summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2018-08-29 07:29:26 +0200
committerMarek Cernocky <marek_cernocky@conel.cz>2018-08-29 07:29:26 +0200
commit7d973ac5384e1c0fb3ad523b83d53cf5e99b11af (patch)
tree804981cfffca27cf59d047027d3520df069070df
parent0ada04089cfe4353b1b048ae51a0eecb6627a504 (diff)
downloadmutter-7d973ac5384e1c0fb3ad523b83d53cf5e99b11af.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po132
1 files changed, 60 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 42e42e239..f94b34747 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-07 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-29 07:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -396,10 +396,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
"seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
@@ -410,23 +407,21 @@ msgstr ""
"mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
"prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
-"restart. • „remote-desktop“ – zapne podporu pro vzdálenou pracovní plochu. "
-"Pro podporu vzdálené plochy se sdílením obrazovky musít být zapnuto také "
-"„screen-cast“. • „screen-cast“ – zapne podporu pro vysílání obsahu obrazovky."
+"restart."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
@@ -548,22 +543,22 @@ msgstr "Přepnout monitor"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -576,66 +571,65 @@ msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
+msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení"
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Určení ID správy sezení"
+msgstr "Určit ID správy sezení"
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
-msgstr "Displej X, který použije"
+msgstr "Displej X, který se má použít"
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
-msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
+msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru"
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Provede volání X synchronně"
+msgstr "Provádět volání X synchronně"
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:239
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland"
+
+#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustit se serverem X11"
#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s“ nereaguje."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikace nereaguje."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
"ukončení aplikace."
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Počkat"
@@ -675,12 +669,21 @@ msgstr "Vypsat verzi"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:120
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -689,21 +692,21 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Selhala inicializace GDK"
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -711,22 +714,7 @@ msgstr ""
"Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím "
"přihlášení je budete muset spustit ručně."
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
-
-#~ msgid "Move to workspace left"
-#~ msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
-
-#~ msgid "Move to workspace right"
-#~ msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
-
-#~ msgid "Toggle shaded state"
-#~ msgstr "Přepnout stav svinutí"