summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2021-02-21 13:29:30 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-21 13:29:30 +0000
commit5c40e8169ed170de9eaa3555aa3e46aec2054861 (patch)
tree9796d15d8c0c0f50498d60b363ba6a1ae3fa6482
parent9512d58c28434aca03f445b6ab80d8a5a7a9268a (diff)
downloadmutter-5c40e8169ed170de9eaa3555aa3e46aec2054861.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po222
1 files changed, 115 insertions, 107 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9f027959d..7fb91f9c2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,20 +6,20 @@
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-29 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-29 18:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:26+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -47,12 +47,12 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
@@ -151,12 +151,12 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
+msgid "Move to workspace on the left"
+msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kiri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
+msgid "Move to workspace on the right"
+msgstr "Pindah ke ruang kerja di sebelah kanan"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@@ -238,11 +238,11 @@ msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
msgid "View split on left"
msgstr "Tilik belah di kiri"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
msgid "View split on right"
msgstr "Tilik belah di kanan"
@@ -397,36 +397,42 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
-"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
-"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
+"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
+"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
+"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
+"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
+"X11 clients are gone. Does not require a restart."
msgstr ""
-"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam "
-"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur "
-"yang diberikan. Setiap fitur eksperimental tidak diharuskan tetap tersedia, "
-"atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apapun dalam "
-"pengaturan ini kebal perubahan di masa depan. Saat ini kata kunci yang "
-"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata "
-"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil "
-"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
-"monitor HiDPI. Tidak perlu nyala ulang. • \"rt-scheduler\" — membuat mutter "
-"meminta jadwal waktu sebenarnya prioritas rendah. Yang dapat dieksekusi atau "
-"pengguna harus memiliki CAP_SYS_NICE. Membutuhkan nyala ulang. • “autostart-"
-"xwayland” — menginisialisasi Xwayland dengan malas jika ada klien X11. "
-"Membutuhkan nyala ulang."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
+"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke "
+"daftar. Apakah fitur memerlukan restart kompositor tergantung pada fitur "
+"yang diberikan. Fitur eksperimental apa pun tidak diperlukan untuk tetap "
+"tersedia, atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apa pun "
+"dalam pengaturan ini untuk menjadi bukti masa depan. Kata kunci yang saat "
+"ini mungkin: • \"scale-monitor-framebuffer\" - membuat bergumam default ke "
+"monitor logika tata letak dalam ruang koordinat piksel logis, sementara "
+"penskalaan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
+"monitor HiDPI. Tidak memerlukan mulai ulang. • \"rt-scheduler\" - membuat "
+"permintaan bergumam menjadi penjadwalan real-time prioritas rendah. Berkas "
+"bisa-eksekusi atau pengguna harus CAP_SYS_NICE. Memerlukan restart. • \"dma-"
+"buf-screen-sharing\" - memungkinkan berbagi layar buffering DMA. Ini sudah "
+"diaktifkan secara default saat menggunakan driver i915, tetapi dinonaktifkan "
+"untuk yang lainnya. Memerlukan restart. • \"autoclose-xwayland\" - secara "
+"otomatis mengakhiri Xwayland jika semua klien X11 yang relevan hilang. Tidak "
+"memerlukan mulai ulang."
+
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Pengubah yang digunakan untuk menemukan penunjuk"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Kunci ini akan memulai aksi \"penunjuk lokasi\"."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Batas waktu untuk ping pemeriksaan hidup"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -435,19 +441,19 @@ msgstr ""
"agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan "
"pemeriksaan hidup sepenuhnya."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Batalkan popup tab"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
@@ -576,25 +582,6 @@ msgstr ""
"berpengaruh jika Xwayland dibangun tanpa dukungan untuk ekstensi yang "
"dipilih. Xwayland perlu dimulai ulang untuk pengaturan ini berlaku."
-#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
-#. * different modes.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2698
-#, c-format
-msgid "Mode Switch (Group %d)"
-msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
-
-#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
-#. * mapping through the available outputs.
-#.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2721
-msgid "Switch monitor"
-msgstr "Berpindah monitor"
-
-#: src/backends/meta-input-settings.c:2723
-msgid "Show on-screen help"
-msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
-
#: src/backends/meta-monitor.c:235
msgid "Built-in display"
msgstr "Tampilan bawaan"
@@ -640,47 +627,51 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Bel peristiwa"
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:218
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:224
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:230
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:235
msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:241
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:247
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras"
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:254
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:260
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:266
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:272
+msgid "Specify Wayland display name to use"
+msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan"
+
+#: src/core/main.c:280
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
-#: src/core/main.c:252
+#: src/core/main.c:286
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
@@ -709,40 +700,43 @@ msgstr "_Matikan Paksa"
msgid "_Wait"
msgstr "_Tunggu"
-#: src/core/mutter.c:38
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
#, c-format
-msgid ""
-"mutter %s\n"
-"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
-"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"mutter %s\n"
-"Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
-"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi "
-"penyalinan.\n"
-"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
-"TERTENTU.\n"
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
-#: src/core/mutter.c:52
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+msgid "Switch monitor"
+msgstr "Berpindah monitor"
+
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+msgid "Show on-screen help"
+msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
+
+#: src/core/mutter.c:46
msgid "Print version"
msgstr "Cetak versi"
-#: src/core/mutter.c:58
+#: src/core/mutter.c:52
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
-#: src/core/prefs.c:1911
+#: src/core/prefs.c:1912
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area kerja %d"
-#: src/core/util.c:119
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
+#: src/core/util.c:117
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
+msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
@@ -757,25 +751,25 @@ msgstr ""
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
-msgid "Failed to initialize GDK\n"
-msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n"
+msgid "Failed to initialize GDK"
+msgstr "Gagal menginisialisasi GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
+msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\""
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
+msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Format %s tidak didukung"
-#: src/x11/session.c:1821
+#: src/x11/session.c:1822
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@@ -788,17 +782,31 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)"
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
-
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
-
-#~ msgid "Move to workspace left"
-#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
-
-#~ msgid "Move to workspace right"
-#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
+
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
+
+#~ msgid "Move to workspace above"
+#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
+
+#~ msgid "Move to workspace below"
+#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mutter %s\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n"
+#~ "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi "
+#~ "penyalinan.\n"
+#~ "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK "
+#~ "KEGUNAAN TERTENTU.\n"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"