summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2021-02-04 16:50:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-04 16:50:17 +0000
commit70c5febdd96e314b3534fc619b59ef60282f54e3 (patch)
treea7d825f8c31d69068d7573e390740f4bc20b83e8
parentaecdbf8f8e6fb0a5717ced789ce7d58d8f892fa1 (diff)
downloadmutter-70c5febdd96e314b3534fc619b59ef60282f54e3.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5b24b06f7..27a2777a2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-19 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 11:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-04 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-04 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: https://l10n.gnome.org/teams/pt/\n"
"Language: pt\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mover janela para a última área de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima"
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Mover a janela uma área de trabalho para a esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Mover a janela uma área de trabalho abaixo"
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Mover a janela uma área de trabalho para a direita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Mudar para a última área de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
-msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Mover para a área de trabalho acima"
+msgid "Move to workspace on the left"
+msgstr "Mover para a área de trabalho à esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
-msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
+msgid "Move to workspace on the right"
+msgstr "Mover para a área de trabalho à direita"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
-"• “autoclose-xwayland” — Automatically terminates Xwayland if all relevant "
+"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
"X11 clients are gone. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para ativar as funcionalidades experimentais, adicione a palavra-chave da "
@@ -629,51 +629,51 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Evento de campainha"
-#: src/core/main.c:215
+#: src/core/main.c:216
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão"
-#: src/core/main.c:221
+#: src/core/main.c:222
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução"
-#: src/core/main.c:227
+#: src/core/main.c:228
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão"
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:233
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecrã X a utilizar"
-#: src/core/main.c:238
+#: src/core/main.c:239
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
-#: src/core/main.c:244
+#: src/core/main.c:245
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente"
-#: src/core/main.c:251
+#: src/core/main.c:252
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executar como compositor wayland"
-#: src/core/main.c:257
+#: src/core/main.c:258
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executar como compositor aninhado"
-#: src/core/main.c:263
+#: src/core/main.c:264
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Executar o compositor wayland sem a utilização do Xwayland"
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/main.c:270
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Especificar o nome do visor Wayland a utilizar"
-#: src/core/main.c:277
+#: src/core/main.c:278
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executar como servidor de ecrã completo, em vez de aninhado"
-#: src/core/main.c:283
+#: src/core/main.c:284
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executar com a infira-estrutura X11"
@@ -801,17 +801,17 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)"
-#~ msgid "Move window one workspace to the left"
-#~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho para a esquerda"
+#~ msgid "Move window one workspace up"
+#~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho acima"
-#~ msgid "Move window one workspace to the right"
-#~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho para a direita"
+#~ msgid "Move window one workspace down"
+#~ msgstr "Mover a janela uma área de trabalho abaixo"
-#~ msgid "Move to workspace left"
-#~ msgstr "Mover para a área de trabalho à esquerda"
+#~ msgid "Move to workspace above"
+#~ msgstr "Mover para a área de trabalho acima"
-#~ msgid "Move to workspace right"
-#~ msgstr "Mover para a área de trabalho à direita"
+#~ msgid "Move to workspace below"
+#~ msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Alternar estado sombreado"