summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-02-21 00:09:18 +0000
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-02-21 00:09:18 +0000
commitd010bbb5edd4693f533d9a80f8438d4181368035 (patch)
tree597c780ba4e13c97d3347ceb1987239c97a992d6
parent636da5ebffe518a7870367a1285493547a0fc2fd (diff)
downloadmutter-d010bbb5edd4693f533d9a80f8438d4181368035.tar.gz
*** empty log message ***
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po386
2 files changed, 201 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bd1ce043e..ceb6ac758 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-02-21 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
2006-02-01 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dcb616b78..35e07de63 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-24 21:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-24 21:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-21 01:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-21 01:08+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galego\n"
+"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Fallo ao obter o nome do anfitrión : %s\n"
-#: ../src/display.c:308
+#: ../src/display.c:350
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Fallo ao abrir o sistema X Window, display '%s'\n"
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr ""
"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como "
"asignación (binding)\n"
-#: ../src/keybindings.c:2504
+#: ../src/keybindings.c:2534
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Ocorreu un erro ao lanzar metacity-dialog para imprimir un erro acerca dun "
"comando: %s\n"
-#: ../src/keybindings.c:2609
+#: ../src/keybindings.c:2639
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Non se definiu ningún comando %d.\n"
-#: ../src/keybindings.c:3471
+#: ../src/keybindings.c:3501
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Non se definiu ningún comando de terminal.\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Mover ao escritorio de _arriba"
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Mover ao escritorio de abai_xo"
-#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1976 ../src/prefs.c:2277
+#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2305
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Escritorio de traballo %d"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Escritorio de traballo 1_0"
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Escritorio de traballo %s%d"
-#: ../src/menu.c:370
+#: ../src/menu.c:373
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mover a outro _escritorio de traballo"
@@ -480,14 +480,22 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Comandos a executar en resposta a combinacións de teclas"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr "Xestor de composición"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "Current theme"
msgstr "Tema actual"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Retardo en milisegundos para a opción auto-elevar"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
+msgstr "Determina se Metacity é un xestor de composición."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -495,21 +503,21 @@ msgstr ""
"Determina se as aplicacións ou o sistema poden xerar 'bips' audibles; poderá "
"usarse en conxunto con 'campá visual' para permitir 'bips' silenciosos."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
"Deshabilitar características antigas que son requeridas por aplicacións "
"antigas ou rotas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "Habilitar campá visual"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Ocultar todas as fiestras e dar foco ao escritorio"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@@ -533,7 +541,7 @@ msgstr ""
"click/orthogonal-raise). Non está relacionado con introducir unha fiestra ao "
"arrastrar e soltar (porque iso resulta na aplicación obtendo o rato)"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -541,7 +549,7 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro ignora a opción titlebar_font e usa a fonte estándar da "
"aplicación para os títulos das fiestras."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
@@ -559,7 +567,7 @@ msgstr ""
"desactívase cando a accesibilidade está activa para evitar rupturas extrañas "
"do escritorio."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -583,15 +591,15 @@ msgstr ""
"través de pulsacións. Ademáis este modo basado en aplicacións non está en "
"absoluto implementado neste momento."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "Se é verdadeiro, reducir usabilidade para menos uso de recursos"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Baixar fiestra debaixo doutras fiestas"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
msgid ""
"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
"window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false "
@@ -613,137 +621,137 @@ msgstr ""
"poderían elevar fiestras cando esta opción sexa 'false'. Esta opción está "
"actualmente desactivada no modo 'click-to-focus'."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar a fiestra horizontalmente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar a fiestra verticalmente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Minimize window"
msgstr "Minimizar fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr ""
"Modificador que se vai usar para as accións de pulsación modificadas de "
"fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
msgstr "Moverse hacia atrás entre paneis e o escritorio inmediatamente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
msgstr "Moverse hacia atrás entre paneis e o escritorio cunha fiestra emerxente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move backwards between windows immediately"
msgstr "Moverse hacia atrás entre fiestras inmediatamente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move between panels and the desktop immediately"
msgstr "Moverse entre paneis e o escritorio inmediatamente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
msgstr "Moverse entre paneis e o escritorio cunha fiestra emerxente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Move between windows immediately"
msgstr "Moverse entre fiestras inmediatamente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move between windows with popup"
msgstr "Moverse entre fiestras cunha fiestra emerxente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
msgstr "Mover o foco hacia atrás entre fiestras mostrando unha fiestra emerxente"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Move window"
msgstr "Mover fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover a fiestra un espacio de traballo cara abaixo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mover a fiestra un espacio de traballo hacia a esquerda"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mover a fiestra un espacio de traballo hacia a dereita"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover a fiestra un espacio de traballo cara arriba"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mover a fiestra ao espacio de traballo 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Name of workspace"
msgstr "Nome do espacio de traballo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Número de escritorios de traballo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@@ -753,35 +761,35 @@ msgstr ""
"(para prever a destrucción accidental do seu escritorio ao configuralo con "
"34 millóns de espacios de traballo)."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
msgstr "Despregar a fiestra enrolada, doutro modo a baixa"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Despregar fiestra por enriba doutras fiestras"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Run a defined command"
msgstr "Executar un comando definido"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Run a terminal"
msgstr "Executar nunha terminal"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Show the panel menu"
msgstr "Mostra o menú do panel"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Mostra o diálogo de execución do panel"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@@ -810,83 +818,83 @@ msgstr ""
"especificacións mismas, así que algunhas veces un erro no modo no-"
"workarounds non poderá arreglarse sen fastidiar unha especificación."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 1"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 10"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 11"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 12"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 2"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 3"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 4"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 5"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 6"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 7"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 8"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo 9"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo por enriba deste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo por debaixo deste"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo da esquerda"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Cambiar ao espacio de traballo da dereita"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "A campá do sistema é audible"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar pantalla"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "Toma unha captura dunha fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -905,7 +913,7 @@ msgstr ""
"usualmente o caso para o \"bip do sistema\" predeterminado). A barra de "
"títulos da fiestra actual que teña o foco palpebrexa."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -915,7 +923,7 @@ msgstr ""
"combinacións de teclas que corresponden a esos comandos. Ao premer a "
"combinación de teclas para run_command_N executarase o command_N."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -924,7 +932,7 @@ msgstr ""
"combinación de teclas que fai que o comando especificado por esta "
"configuración sexa invocado."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -934,7 +942,7 @@ msgstr ""
"define unha combinación de teclas que produce que o comando especificado por "
"esta configuración sexa invocado."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -951,7 +959,7 @@ msgstr ""
"especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -967,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -983,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1030,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1045,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1060,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1090,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1120,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1135,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1150,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1180,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1195,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1210,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1225,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1242,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1259,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de "
"teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial "
"\"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1290,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1305,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -1321,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1337,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", "
"entón non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", "
"entón non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1443,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1518,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1533,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1548,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1565,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de "
"teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1582,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1601,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@@ -1620,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1637,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de "
"teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@@ -1654,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1673,7 +1681,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@@ -1692,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1723,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1738,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1753,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@@ -1769,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"Ctl&gt;\" e \"&lt;Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial "
"\"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1784,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@@ -1800,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
msgid ""
"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1815,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá combinación de "
"teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@@ -1832,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -1848,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón "
"non haberá combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1863,21 +1871,21 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
msgid "The name of a workspace."
msgstr "O nome do espacio de traballo."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
msgid "The screenshot command"
msgstr "O comando de captura de pantalla"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "O tema determina a apariencia das bordes da fiestra, o título e demais."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1885,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"O retardo antes de despregar unha fiestra se auto_raise está configurado "
"como verdadeiro. O retardo está especificado en milésimas de segundo."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1899,11 +1907,11 @@ msgstr ""
"rato entra na fiestra, e \"mouse\" significa que as fiestras obteñen o foco "
"cando o rato entra na fiestra e o perden cando o rato sae da fiestra."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
msgid "The window screenshot command"
msgstr "O comando de captura dunha fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@@ -1924,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1939,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Se configura esta opción coa cadea especial \"disabled\", entón non haberá "
"combinación de teclas para esa acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1971,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@@ -1988,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"especial \"disabled\", entón non haberá combinación de teclas para esa "
"acción."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2001,27 +2009,27 @@ msgstr ""
"fiestra, 'toggle_maximize' que maximiza ou minimiza a fiestra, 'minimize' "
"que minimiza a fiestra, e 'none' que non fai nada."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle always on top state"
msgstr "Activa o estado de sempre enriba"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Activa modo de pantalla completa"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Activa o estado maximizado"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Activa o estado enrolado"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Toggle window on all workspaces"
msgstr "Activa a fiestra en todos os espacios de traballo"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2031,42 +2039,42 @@ msgstr ""
"'campá' ou un 'bip'; é moi útil para os ambentes ruidosos ou onde é difícil "
"escoitar, ou cando a 'campá sonora' é desactivada."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
msgid "Unmaximize window"
msgstr "Restaurar fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Usar fonte estándar do sistema nos títulos da fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "Tipo de campá visual"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr "Indica se elevar debe ser un efecto lateral doutras interaccións do usuario"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
msgid "Window focus mode"
msgstr "Modo de foco da fiestra"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
msgid "Window title font"
msgstr "Fonte do título da fiestra"
-#: ../src/prefs.c:558 ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606
-#: ../src/prefs.c:622 ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:658 ../src/prefs.c:674
-#: ../src/prefs.c:690 ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:738
-#: ../src/prefs.c:754 ../src/prefs.c:770 ../src/prefs.c:787 ../src/prefs.c:803
-#: ../src/prefs.c:819 ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:851 ../src/prefs.c:866
-#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:896 ../src/prefs.c:912 ../src/prefs.c:928
-#: ../src/prefs.c:944
+#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615
+#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683
+#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747
+#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812
+#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875
+#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937
+#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "A clave GConf \"%s\" está configurada cun tipo inválido\n"
-#: ../src/prefs.c:989
+#: ../src/prefs.c:1014
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -2075,12 +2083,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" atopado na base de datos de configuración non é un valor válido para "
"o modificador do botón do rato\n"
-#: ../src/prefs.c:1013 ../src/prefs.c:1503
+#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
msgstr "A clave GConf '%s' está configurada cun valor inválido\n"
-#: ../src/prefs.c:1136
+#: ../src/prefs.c:1161
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
@@ -2089,12 +2097,12 @@ msgstr ""
"%d almacenado na clave GConf %s non é un _tamaño de cursor razoable, debe "
"estar no rango entre 1..128\n"
-#: ../src/prefs.c:1216
+#: ../src/prefs.c:1241
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Non se puido analizar a descripción da fonte \"%s\" da clave GConf %s\n"
-#: ../src/prefs.c:1401
+#: ../src/prefs.c:1426
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@@ -2103,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"%d almacenado na clave GConf %s non é un número razoable de espacios de "
"traballo. O máximo despoñible é de %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1461
+#: ../src/prefs.c:1486
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -2111,17 +2119,17 @@ msgstr ""
"Os arreglos para aplicacións rotas desabilitáronse. Algunhas aplicacións "
"poderán non comportarse correctamente.\n"
-#: ../src/prefs.c:1530
+#: ../src/prefs.c:1555
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d almacenado na clave GConf %s está fora de rango 0 ata %d\n"
-#: ../src/prefs.c:1667
+#: ../src/prefs.c:1695
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Erro establecendo o número de espacios de traballo a %d: %s\n"
-#: ../src/prefs.c:2003
+#: ../src/prefs.c:2031
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" atopado na base de datos de configuración no é un valor válido para a "
"combinación de teclas \"%s\"\n"
-#: ../src/prefs.c:2358
+#: ../src/prefs.c:2386
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "Erro ao establecer o nome do escritorio de traballo %d como \"%s\": %s\n"
@@ -2166,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "A pantalla %d no display \"%s\" ten xa un xestor de fiestras\n"
-#: ../src/screen.c:702
+#: ../src/screen.c:705
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Non se puido liberar o monitor %d na pantalla \"%s\"\n"
@@ -3275,7 +3283,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "A aplicación configurou un _NET_WM_PID %lu erróneo\n"
#. first time through
-#: ../src/window.c:5405
+#: ../src/window.c:5409
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -3291,7 +3299,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/window.c:6035
+#: ../src/window.c:6028
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"