summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2023-02-27 20:31:33 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-27 20:31:33 +0000
commit751a0ee94cde52b7939989bff611c2ce73ce8982 (patch)
tree6415ec6eabf0e18c56c709bb04d3079ac5f77426
parent5bdc08099e951e3907b20740bab1d5d941172c31 (diff)
downloadmutter-751a0ee94cde52b7939989bff611c2ce73ce8982.tar.gz
Update Slovenian translation
-rw-r--r--po/sl.po177
1 files changed, 99 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7f661566c..2d24055bb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2022.
+# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-05 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-27 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-27 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -252,18 +252,14 @@ msgstr "Razpni okno navpično"
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Razpni okno vodoravno"
-#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
+#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164
msgid "View split on left"
msgstr "Poglej razdelek na levi"
-#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
+#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169
msgid "View split on right"
msgstr "Poglej razdelek na desni"
-#: data/mutter.desktop.in:4
-msgid "Mutter"
-msgstr "Mutter"
-
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken"
@@ -334,22 +330,10 @@ msgstr ""
"prvem, glavnem zaslonu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
-msgid "No tab popup"
-msgstr "Brez pojavnih zavihkov"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
-msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr ""
-"Določa ali naj bo uporaba pojavnih zavihkov in poudarjanja onemogočena med "
-"kroženjem oken."
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Zamakni spremembe žarišča, dokler se kazalnik še premika"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
@@ -359,11 +343,11 @@ msgstr ""
"ali »miška«, ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se "
"kazalnik preneha premikati."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
msgid "Draggable border width"
msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -371,11 +355,11 @@ msgstr ""
"Delež skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, "
"so dodane nevidne obrobe za dodatno prilagajanje."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Samodejno razpni okna, ki so skoraj enaka velikosti zaslona"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@@ -383,22 +367,22 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da bodo okna, ki so skoraj tako velika, kot je "
"velik zaslon, med preslikavo samodejno razpeta."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Postavi novo okno v središče"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
"Izbrana možnost določa, da bo novo okno vedno v središču dejavnega zaslona."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Omogoči preizkusne možnosti"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -428,19 +412,19 @@ msgstr ""
"xwayland« – samodejno konča okolje Xwayland, če ni razpoložljivega okolja "
"X11. Prav tako zahteva ponoven zagon."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za določanje mesta kazalnika"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Ključ začne dejanje »zaznavanja kazalnika«."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Časovni zamik za preverjanje delovanja z ukazom ping"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@@ -449,19 +433,11 @@ msgstr ""
"preden sistem sporoči napako odziva. Vrednost 0 povsem omogoči preverjanje "
"stanja povezave."
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
-
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
@@ -586,6 +562,32 @@ msgstr ""
"izgradnji ni bila upoštevana. Xwayland mora biti, preden se nastavitve "
"uveljavijo, znova zagnan."
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
+msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
+msgstr "Dovoli odjemalcem X11 z različnimi kodnimi sistemi povezavo z Xwayland"
+
+#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
+msgid ""
+"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
+"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
+"that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of byte-"
+"swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. Enable "
+"this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 clients with "
+"a different endianness. This option has no effect if Xwayland does not "
+"support the command line option +byteswappedclients/-byteswappedclients to "
+"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Omogoči povezave odjemalcev z drugačnimi kodnimi zapisi z Xwayland. Koda "
+"strežnika X, ki zamenjuje bajte, predstavlja veliko možnosti za napade, "
+"velik del te kode v Xwayland pa je podvržen varnostnim tveganjem. Primer "
+"uporabe odjemalcev z zamenjavo bajtov je zelo omejen in je v Xwayland "
+"privzeto onemogočen. Izbrana možnost omogoči, da Xwayland sprejemanja "
+"povezave odjemalcev X11 z drugačnim kodnim sistemom. Ta možnost nima učinka, "
+"če Xwayland ne podpira možnosti ukazne vrstice +byteswappedclients/-"
+"byteswappedclients za nadzor te nastavitve. Xwayland je treba ponovno "
+"zagnati, da ta nastavitev začne veljati."
+
#: src/backends/meta-monitor.c:253
msgid "Built-in display"
msgstr "Vgrajen zaslon"
@@ -613,14 +615,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#. Translators: this string will appear in Sysprof
-#: src/backends/meta-profiler.c:79
-msgid "Compositor"
-msgstr "Sestavljalnik"
-
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:400
+#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -631,74 +628,74 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Dogodek zvonjenja"
-#: src/core/display.c:693
+#: src/core/display.c:703
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Zasebni zaslon je omogočen"
-#: src/core/display.c:694
+#: src/core/display.c:704
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Zasebni zaslon je onemogočen"
-#: src/core/meta-context-main.c:567
+#: src/core/meta-context-main.c:568
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
-#: src/core/meta-context-main.c:573
+#: src/core/meta-context-main.c:574
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
-#: src/core/meta-context-main.c:579
+#: src/core/meta-context-main.c:580
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
-#: src/core/meta-context-main.c:585
+#: src/core/meta-context-main.c:586
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
-#: src/core/meta-context-main.c:591
+#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
-#: src/core/meta-context-main.c:597
+#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
-#: src/core/meta-context-main.c:605
+#: src/core/meta-context-main.c:606
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
-#: src/core/meta-context-main.c:611
+#: src/core/meta-context-main.c:612
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
-#: src/core/meta-context-main.c:617
+#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
-#: src/core/meta-context-main.c:623
+#: src/core/meta-context-main.c:624
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Določilo prikazno ime Wayland za uporabo"
-#: src/core/meta-context-main.c:631
+#: src/core/meta-context-main.c:632
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni zaslonski strežnik in ne vstavljeno"
-#: src/core/meta-context-main.c:636
+#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Zaženi kot zaslonski strežni"
-#: src/core/meta-context-main.c:641
+#: src/core/meta-context-main.c:642
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Dodaj navidezni monitor (WxH ali WxH@R)"
-#: src/core/meta-context-main.c:653
+#: src/core/meta-context-main.c:654
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
@@ -706,14 +703,19 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884
msgid "Switch monitor"
msgstr "Nadzornik preklopa"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
+#. Translators: this string will appear in Sysprof
+#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
+msgid "Compositor"
+msgstr "Sestavljalnik"
+
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico"
@@ -728,22 +730,22 @@ msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
-#: src/core/util.c:143
+#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr ""
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja"
# G:1 K:0 O:0
-#: src/core/workspace.c:533
+#: src/core/workspace.c:541
msgid "Workspace switched"
msgstr "Delovna površina je zamenjana"
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način preklopa: način %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:659
+#: src/x11/meta-x11-display.c:703
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -752,30 +754,49 @@ msgstr ""
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1053
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1095
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1080
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1188
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1274
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven"
-#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474
+#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Zapis %s ni podprt."
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:549
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
+#~ msgid "Mutter"
+#~ msgstr "Mutter"
+
+#~ msgid "No tab popup"
+#~ msgstr "Brez pojavnih zavihkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be "
+#~ "disabled for window cycling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Določa ali naj bo uporaba pojavnih zavihkov in poudarjanja onemogočena "
+#~ "med kroženjem oken."
+
+#~ msgid "Select window from tab popup"
+#~ msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
+
+#~ msgid "Cancel tab popup"
+#~ msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
+
#, c-format
#~ msgid "“%s” is not responding."
#~ msgstr "Okno »%s« se ne odziva."