diff options
author | Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp> | 2002-04-16 12:19:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Akira Tagoh <tagoh@src.gnome.org> | 2002-04-16 12:19:14 +0000 |
commit | dd56688cd8af581ad563bc50acfe7fbe97541300 (patch) | |
tree | a6b6a595775ac45154e3b1e1f269bfd1233adc31 | |
parent | afcd24b603b2c78349ccba0592bf380c219bf829 (diff) | |
download | mutter-dd56688cd8af581ad563bc50acfe7fbe97541300.tar.gz |
Add Japanese translation.
2002-04-16 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
* ja.po: Add Japanese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1032 |
2 files changed, 1036 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48d61395d..10d55a363 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-16 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Add Japanese translation. + 2002-04-16 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> * .cvsignore: Added some file(s). diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..b2a92d6b2 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,1032 @@ +# metacity ja.po +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity CVS-20020416\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-16 19:33+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-16 21:15+0900\n" +"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46 +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "\"%s\"を整数としてパースできませんでした" + +#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "文字列 \"%s\" 内の文字 \"%s\" に引きずられて理解できませんでした" + +#: src/delete.c:127 +#, c-format +msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" +msgstr "ダイアログプロセスからメッセージ \"%s\" のパースに失敗しました\n" + +#: src/delete.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" +msgstr "ダイアログ表示プロセスから読み込み中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/delete.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "アプリケーションの終了について尋ねるためのmetacityダイアログの起動中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/delete.c:431 +#, c-format +msgid "Failed to get hostname: %s\n" +msgstr "ホスト名の取得に失敗しました: %s\n" + +#: src/display.c:221 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgstr "Xウィンドウシステムのディスプレイ '%s' のオープンに失敗しました\n" + +#: src/errors.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Lost connection to the display '%s';\n" +"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" +"the window manager.\n" +msgstr "" +"ディスプレイ '%s' への接続が切れました;\n" +"たぶんXサーバがシャットダウンされたか,ウィンドウマネージャを\n" +"kill/終了させたのでしょう\n" + +#: src/errors.c:161 +#, c-format +msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" +msgstr "致命的なIOエラー %d (%s) がディスプレイ '%s' で発生しました\n" + +#: src/frames.c:661 +msgid "Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" + +#: src/frames.c:664 +msgid "Window Menu" +msgstr "ウィンドウメニュー" + +#: src/frames.c:667 +msgid "Minimize Window" +msgstr "ウィンドウを最小化" + +#: src/frames.c:670 +msgid "Maximize Window" +msgstr "ウィンドウを最大化" + +#: src/frames.c:673 +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "ウィンドウを元の大きさに戻す" + +#: src/keybindings.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " +"binding\n" +msgstr "別のプログラムですでにバインディングにキー %s と修飾キー %x を使っています\n" + +#: src/main.c:263 +#, c-format +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgstr "テーマが見つかりませんでした! %s が存在して普通のテーマが含まれていることを確認してください" + +#: src/main.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to restart: %s\n" +msgstr "リスタートに失敗しました: %s\n" + +#: src/menu.c:49 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: src/menu.c:50 +msgid "_Minimize" +msgstr "最小化(_M)" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "最大化(_x)" + +#: src/menu.c:52 +msgid "_Unmaximize" +msgstr "最大化を戻す(_U)" + +#: src/menu.c:53 +msgid "_Shade" +msgstr "隠す(_S)" + +#: src/menu.c:54 +msgid "U_nshade" +msgstr "表示する(_n)" + +#: src/menu.c:55 +msgid "Mo_ve" +msgstr "移動(_v)" + +#: src/menu.c:56 +msgid "_Resize" +msgstr "リサイズ(_R)" + +#. separator +#: src/menu.c:58 +msgid "Put on _All Workspaces" +msgstr "すべてのワークスペースに含める(_A)" + +#: src/menu.c:59 +msgid "Only on _This Workspace" +msgstr "このワークスペースにだけ含める(_T)" + +#: src/menu.c:298 +#, c-format +msgid "Only on workspace %s%d" +msgstr "ワークスペース %s%d にだけ含める" + +#: src/menu.c:301 +#, c-format +msgid "Move to workspace %s%d" +msgstr "ワークスペース %s%d に移動" + +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"ウィンドウ \"%s\" は応答しません\n" +"強制的にこのアプリケーションを終了しますか?\n" +"(開いているドキュメントは失われます)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "アプリケーションの強制終了" + +#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329 +#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConfキー \"%s\" は無効なタイプが設定されています\n" + +#: src/prefs.c:415 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" +msgstr "GConfキー '%s' は無効な値が設定されています" + +#: src/prefs.c:487 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "フォントの記述 \"%s\" をGConfキー %s からパースできませんでした\n" + +#: src/prefs.c:524 +#, c-format +msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n" +msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は有効なフォントサイズではありません\n" + +#: src/prefs.c:550 +#, c-format +msgid "" +"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " +"maximum is %d\n" +msgstr "%d(GConfキー %s に保存されています)は妥当なワークスペース数ではありません,現在の最大値は %d です\n" + +#: src/prefs.c:639 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "ワークスペース数を %d に設定中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/resizepopup.c:168 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" + +#: src/screen.c:180 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')は無効です\n" + +#: src/screen.c:196 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')はすでにウィンドウマネージャを持っています\n" + +#: src/screen.c:274 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" +msgstr "スクリーン %d(ディスプレイ '%s')を解放できませんでした\n" + +#: src/session.c:766 src/session.c:773 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした : %s\n" + +#: src/session.c:783 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "書き込みのためのセッションファイル '%s' をオープンできませんでした: %s\n" + +#: src/session.c:915 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "セッションファイル '%s' を書き込み中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/session.c:920 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "セッションファイル '%s' のクローズ中にエラーが発生しました: %s\n" + +#: src/session.c:993 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "保存されたセッションファイル %s の読み込みに失敗しました: %s\n" + +#: src/session.c:1028 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "保存されたセッションファイルのパースに失敗しました: %s\n" + +#: src/session.c:1077 +msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" +msgstr "<metacity_session>属性は見られますが,すでにセッションIDを持っています" + +#: src/session.c:1090 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" +msgstr "<metacity_session>エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1107 +msgid "nested <window> tag" +msgstr "<window>タグがネストされています" + +#: src/session.c:1157 src/session.c:1189 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <window> element" +msgstr "<window>エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1249 +#, c-format +msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" +msgstr "<geometry>エレメントに不明な属性 %s があります" + +#: src/session.c:1269 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "不明なエレメント %s があります" + +#: src/theme.c:351 +msgid "top" +msgstr "上" + +#: src/theme.c:353 +msgid "bottom" +msgstr "下" + +#: src/theme.c:355 +msgid "left" +msgstr "左" + +#: src/theme.c:357 +msgid "right" +msgstr "右" + +#: src/theme.c:371 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "フレームジオメトリは \"%s\" の大きさを指定しません" + +#: src/theme.c:390 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:744 +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "階調度は少なくとも2つの色をもつべきです" + +#: src/theme.c:834 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:848 +#, c-format +msgid "" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:859 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:872 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "" + +#: src/theme.c:902 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" + +#: src/theme.c:913 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "" + +#: src/theme.c:923 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: src/theme.c:962 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "色 \"%s\" をパースできませんでした" + +#: src/theme.c:1212 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1239 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1253 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1320 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1377 +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1516 src/theme.c:1526 src/theme.c:1560 +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1568 +msgid "" +"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1625 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1634 +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1642 +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1652 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1771 +msgid "" +"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " +"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1800 +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1863 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1920 +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "" + +#: src/theme.c:1931 +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "" + +#: src/theme.c:2175 src/theme.c:2197 src/theme.c:2218 +#, c-format +msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3485 +#, c-format +msgid "" +"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this frame style" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3894 src/theme.c:3926 +#, c-format +msgid "" +"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" +msgstr "" + +#: src/theme.c:3977 +#, c-format +msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" +msgstr "テーマ \"%s\" の読み込みに失敗しました: %s\n" + +#: src/theme.c:4123 +#, c-format +msgid "No <name> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<name>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4130 +#, c-format +msgid "No <author> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<author>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4137 +#, c-format +msgid "No <date> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<date>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4144 +#, c-format +msgid "No <description> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<description>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4151 +#, c-format +msgid "No <copyright> set for theme \"%s\"" +msgstr "テーマ \"%s\" の<copyright>が設定されていません" + +#: src/theme.c:4161 +#, c-format +msgid "" +"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " +"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4183 +#, c-format +msgid "" +"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " +"specified for this theme" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4566 src/theme.c:4626 +#, c-format +msgid "" +"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "" + +#: src/theme.c:4574 src/theme.c:4634 +#, c-format +msgid "Constant \"%s\" has already been defined" +msgstr "定数 \"%s\" はすでに定義されています" + +#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "%d行目 %d文字目: %s" + +#: src/theme-parser.c:395 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:484 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "整数 %ld は正数でなければなりません" + +#: src/theme-parser.c:492 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "整数 %ld は大きすぎます,現在の最大は %d です" + +#: src/theme-parser.c:520 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "浮動小数点のような \"%s\" をパースできませんでした" + +#: src/theme-parser.c:551 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "ブーリアン値は \"true\" か \"false\" でなければならず \"%s\" ではありません" + +#: src/theme-parser.c:571 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:591 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" +msgstr "無効なタイトルスケール \"%s\" です (xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-largeのひとつでなければなりません)\n" + +#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641 +#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "\"%s\" 属性がエレメント <%s> にありません" + +#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837 +#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972 +#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "\"%s\" 属性がエレメント <%s> にありません" + +#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845 +#: src/theme-parser.c:922 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:870 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:883 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:982 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "不明なタイプ \"%s\" がエレメント <%s> にあります" + +#: src/theme-parser.c:993 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "不明な style_set \"%s\" がエレメント <%s> にあります" + +#: src/theme-parser.c:1001 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1045 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1054 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1062 +#, c-format +msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356 +#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043 +#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296 +#: src/theme-parser.c:3334 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258 +#, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"name\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1191 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"value\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1221 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "間隔 \"%s\" は不明です" + +#: src/theme-parser.c:1265 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"top\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1272 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"bottom\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1279 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"left\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1286 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"right\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1318 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "境界 \"%s\" は不明です" + +#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679 +#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"color\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1473 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"x1\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"y1\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1487 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"x2\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"y2\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792 +#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068 +#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430 +#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"x\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799 +#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075 +#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508 +#: src/theme-parser.c:2588 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"y\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806 +#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082 +#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"width\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813 +#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089 +#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"height\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1714 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"start_angle\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1721 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"extent_angle\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1901 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"alpha\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:1968 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"type\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2020 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2096 +#, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"filename\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"state\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"shadow\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2199 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> に \"arrow\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2272 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783 +#, c-format +msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2858 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"value\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2915 +#, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"position\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2924 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2932 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:2977 +#, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"function\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"state\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:2994 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3003 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3011 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3081 +#, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"focus\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:3097 +#, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"style\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:3106 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3115 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3125 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3135 +#, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> に \"resize\" 属性がありません" + +#: src/theme-parser.c:3145 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3155 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3169 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3241 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3279 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3317 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a " +"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)" +msgstr "" + +#: src/theme-parser.c:3364 +#, c-format +msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>" +msgstr "テーマの最も外側のエレメントは<metacity_theme>でなければならず,<%s>ではありません" + +#: src/theme-parser.c:3384 +#, c-format +msgid "" +"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "エレメント <%s> は name/author/date/description エレメントの内側に許可されていません" + +#: src/theme-parser.c:3389 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element" +msgstr "エレメント <%s> は <constant> エレメントの内側に許可されていません" + +#: src/theme-parser.c:3400 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element" +msgstr "エレメント <%s> はdistance/borderエレメントの内側に許可されていません" + +#: src/theme-parser.c:3422 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" +msgstr "エレメント <%s> は描画処理エレメントの内側に許可されていません" + +#: src/theme-parser.c:3432 src/theme-parser.c:3462 src/theme-parser.c:3467 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" +msgstr "エレメント <%s> は <%s> エレメントの内側に許可されていません" + +#: src/theme-parser.c:3684 +msgid "No draw_ops provided for frame piece" +msgstr "フレームのためのdraw_opsは提供されていません" + +#: src/theme-parser.c:3699 +msgid "No draw_ops provided for button" +msgstr "ボタンのためのdraw_opsは提供されていません" + +#: src/theme-parser.c:3714 +msgid "No draw_ops provided for menu icon" +msgstr "メニューアイコンのためのdraw_opsは提供されていません" + +#: src/theme-parser.c:3754 +#, c-format +msgid "No text is allowed inside element <%s>" +msgstr "エレメント <%s> の内側にテキストは許可されません" + +#: src/theme-parser.c:3809 +msgid "<name> specified twice for this theme" +msgstr "このテーマで<name>は二回指定しました" + +#: src/theme-parser.c:3820 +msgid "<author> specified twice for this theme" +msgstr "このテーマで<author>は二回指定しました" + +#: src/theme-parser.c:3831 +msgid "<copyright> specified twice for this theme" +msgstr "このテーマで<copyright>は二回指定しました" + +#: src/theme-parser.c:3842 +msgid "<date> specified twice for this theme" +msgstr "このテーマで<date>は二回指定しました" + +#: src/theme-parser.c:3853 +msgid "<description> specified twice for this theme" +msgstr "このテーマで<description>は二回指定しました" + +#: src/theme-parser.c:4055 +#, c-format +msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n" +msgstr "ファイル %s からテーマの読み込みに失敗しました: %s\n" + +#: src/theme-parser.c:4110 +#, c-format +msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" +msgstr "テーマファイル %s はルートに<metacity_theme>エレメントを含んでいませんでした" + +#: src/util.c:59 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "デバッグログのオープンに失敗しました: %s\n" + +#: src/util.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "ログファイル %s の fdopen() に失敗しました: %s\n" + +#: src/util.c:75 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "ログファイル %s をオープンしました\n" + +#: src/window.c:425 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" +msgstr "アプリケーションは偽物の_NET_WM_PID %ld を設定しました\n" + +#: src/xprops.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " +"actually has type %s format %d n_items %d\n" +msgstr "" + +#: src/xprops.c:281 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "プロパティ %s(ウィンドウ 0x%lx) は無効なUTF-8を含んでいました\n" |