diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2021-03-14 20:52:31 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-03-14 20:52:31 +0000 |
commit | 2f24107d6617e5c0ec6a3d4b8c3e282e0f8de8f6 (patch) | |
tree | 199e0561bcdc8b4695d5f0e0d51b5a8a519f78f1 | |
parent | d8c8232931ae17de0b6e054266efdd1ccacef105 (diff) | |
download | metacity-2f24107d6617e5c0ec6a3d4b8c3e282e0f8de8f6.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 386 |
1 files changed, 205 insertions, 181 deletions
@@ -1,16 +1,15 @@ # Swedish messages for metacity. -# Copyright © 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2016, 2017, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 13:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-02 20:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-14 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 14:16+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -18,19 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435 +#: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" -#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name) -#: data/applications/metacity.desktop.in:7 -msgid "preferences-system-windows" -msgstr "preferences-system-windows" - #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" @@ -168,54 +162,50 @@ msgid "Restore window" msgstr "Återställ fönster" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Växla upprullat tillstånd" - -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Close window" msgstr "Stäng fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Minimera fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Flytta fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Ändra storlek på fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Höj fönster över andra fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sänk fönster under andra fönster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximera fönster vertikalt" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:54 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximera fönster horisontellt" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:58 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "Visa delning till vänster" -#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:62 +#: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "Visa delning till höger" @@ -236,15 +226,31 @@ msgid "Compositing Manager" msgstr "Sammansättningshanterare" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "Fastställer huruvida Metacity är en sammansättningshanterare." +msgid "" +"Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " +"is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Fastställer huruvida Metacity är en sammansättningshanterare. FÖRÅLDRAD: " +"Denna nyckel är föråldrad, använd ”compositor” istället." + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 +msgid "Compositor" +msgstr "Sammansättningshanterare" + +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 +msgid "" +"Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " +"“none” and “xrender”." +msgstr "" +"Sammansättningshanterare som Metacity kommer använda för sammansättning. " +"Möjliga värden är ”none” (ingen) och ”xrender”." # Not. edge tiling är den funktion som gör att ett fönster expanderas när det släpps vid en skärm -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Aktivera kantexpandering när fönster släpps på skärmkanterna" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -254,11 +260,11 @@ msgstr "" "storleksändras horisontellt för att täcka halva den tillgängliga ytan. Att " "släppa fönster på översta skärmkanten maximerar dem fullständigt." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 msgid "Window placement behavior" msgstr "Beteende för fönsterplacering" -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 +#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " @@ -276,27 +282,6 @@ msgstr "" "\"origin\" för övre vänstra hörnet av deras arbetsytor eller \"random\" för " "att placera nya fönster slumpmässigt inom deras arbetsytor." -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:57 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Om sant kommer användbarhet att åsidosättas till förmån för mindre " -"resursanvändning" - -#: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:58 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" -"Om detta är true (sant) kommer metacity att ge användaren mindre " -"återkoppling genom att använda trådramar, undvika animationer, och andra " -"sätt. Detta är en betydande minskning av användbarheten för många användare, " -"men kan tillåta äldre program och terminalservrar att fungera i de fall de " -"annars skulle varit olämpliga. Funktionaliteten med trådramar är dock " -"inaktiverad då tillgänglighet är på." - #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "Temanamn" @@ -330,98 +315,102 @@ msgstr "" "klientsidan. Metacity-tema: data läses in från metacity-theme-x.xml och CSS. " "När detta tema används MÅSTE du använda ett giltigt temanamn." -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:45 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 msgid "Reload" msgstr "Läs om" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:103 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "Mörkt tema:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:142 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "Ramtyp:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:156 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:157 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 msgid "Dialog" msgstr "Dialogruta" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:158 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 msgid "Modal Dialog" msgstr "Modalt dialogfönster" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:159 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 msgid "Utility" msgstr "Verktyg" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:160 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:162 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "Fäst" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:190 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "Ramflaggor:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:205 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "Har fokus" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:220 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "Skuggad" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:234 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 msgid "Maximized" msgstr "Maximerad" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:248 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:262 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "Sida-vid-sida" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:302 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 msgid "Button Layout:" msgstr "Knapplayout:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:341 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "Sammansatt:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:381 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:441 theme-viewer/theme-viewer-window.c:637 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "Välj tema" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:481 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:570 theme-viewer/theme-viewer-window.c:253 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "Kör" -#: data/ui/theme-viewer-window.ui:592 +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Prestandatest" +#: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 +msgid "Metacity Theme Viewer" +msgstr "Metacity temavisare" + #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, c-format msgid "" @@ -549,26 +538,26 @@ msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant ”%s”" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:631 libmetacity/meta-draw-spec.c:641 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:676 libmetacity/meta-draw-spec.c:686 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:775 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinatuttrycket har en operator ”%s” där en operand förväntades" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:784 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:792 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:802 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -577,26 +566,26 @@ msgstr "" "Koordinatuttrycket har en operator ”%c” som följer på operatorn ”%c” utan " "någon operand emellan" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:934 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinatuttryckstolk överflödade sin buffert." -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:964 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1037 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1047 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1239 libmetacity/meta-draw-spec.c:1259 -#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1279 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 +#: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "Temat innehöll ett uttryck som resulterade i ett fel: %s" @@ -640,13 +629,13 @@ msgstr "Ramgeometrin anger inte storlek på knappar" #. * in theme XML. The "<frame ...>" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. -#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:469 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, c-format msgid "Missing <frame state='%s' resize='%s' focus='%s' style='whatever' />" msgstr "" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas" -#: libmetacity/meta-frame-style.c:326 +#: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, c-format msgid "" "<button function='%s' state='%s' draw_ops='whatever'/> must be specified for " @@ -807,8 +796,8 @@ msgstr "Fönstertypen ”%s” har redan tilldelats en stilsamling" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1364 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1428 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1654 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2808 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2854 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2810 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2856 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3094 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3130 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3166 @@ -866,37 +855,37 @@ msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "Förstod inte värdet ”%s” för toningstyp" #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2271 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2593 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2595 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "Förstod inte fyllnadstypen ”%s” för <%s>-element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2424 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2493 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2544 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2426 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2495 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2546 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "Förstod inte tillståndet ”%s” för <%s>-element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2434 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2503 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2436 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2505 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Förstod inte skuggan ”%s” för <%s>-element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2444 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2446 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "Förstod inte pilen ”%s” för <%s>-element" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2693 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2760 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2695 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2762 #, c-format msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined" msgstr "Inget <draw_ops> kallat ”%s” har definierats" -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2705 -#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2772 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2707 +#: libmetacity/meta-theme-metacity.c:2774 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "Att inkludera draw_ops ”%s” här skulle skapa en cirkulärreferens" @@ -1151,7 +1140,7 @@ msgstr "_Vänta" msgid "_Force Quit" msgstr "_Tvinga att avsluta" -#: src/core/main.c:101 +#: src/core/main.c:102 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" @@ -1166,73 +1155,94 @@ msgstr "" "Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT " "SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -#: src/core/main.c:215 +#: src/core/main.c:198 src/core/main.c:215 +#, c-format +msgid "Option “%s” is deprecated, use the “--compositor” instead." +msgstr "Flaggan ”%s” är föråldrad, använd ”--compositor” istället." + +#: src/core/main.c:243 +#, c-format +msgid "“%s” is not a valid compositor" +msgstr "”%s” är inte en giltig sammansättningshanterare" + +#: src/core/main.c:278 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren" -#: src/core/main.c:221 +#: src/core/main.c:284 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Ersätt den körande fönsterhanteraren med Metacity" -#: src/core/main.c:227 +#: src/core/main.c:290 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange sessionshanterings-ID" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:295 msgid "X Display to use" msgstr "X-display att använda" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:301 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initiera session från sparandefil" -#: src/core/main.c:244 +#: src/core/main.c:307 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut version" -#: src/core/main.c:250 +#: src/core/main.c:313 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: src/core/main.c:256 +#: src/core/main.c:322 msgid "Turn compositing on" msgstr "Slå på sammansättning" -#: src/core/main.c:262 +#: src/core/main.c:331 msgid "Turn compositing off" msgstr "Stäng av sammansättning" -#: src/core/main.c:268 +#: src/core/main.c:340 +msgid "Compositor to use" +msgstr "Sammansättningshanterare att använda" + +#: src/core/main.c:346 msgid "" "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" msgstr "Skapa inte helskärmsfönster som är maximerade och saknar dekorationer" -#: src/core/prefs.c:1524 +#: src/core/prefs.c:905 +msgid "" +"Setting “compositing-manager” is deprecated, use the “compositor” instead." +msgstr "" +"Att ställa in ”compositing-manager” är föråldrat, använd ”compositor” " +"istället." + +#: src/core/prefs.c:1446 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" -#: src/core/session.c:1210 +#: src/core/session.c:1213 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/core/session.c:1223 src/core/session.c:1298 src/core/session.c:1330 -#: src/core/session.c:1402 src/core/session.c:1462 +#: src/core/session.c:1226 src/core/session.c:1301 src/core/session.c:1333 +#: src/core/session.c:1405 src/core/session.c:1465 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Okänt attribut %s i <%s>-element" -#: src/core/session.c:1240 +#: src/core/session.c:1243 msgid "nested <window> tag" msgstr "nästlad <window>-tagg" -#: src/core/session.c:1482 +#: src/core/session.c:1485 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: src/core/session.c:1838 +#: src/core/session.c:1841 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -1240,90 +1250,62 @@ msgstr "" "Dessa fönster har inte stöd för "spara nuvarande inställningar" " "och kommer att behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in." -#: src/core/util.c:105 +#: src/core/util.c:106 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" #. Translators: the title of a window from another machine -#: src/core/window-props.c:570 +#: src/core/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" #. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: src/core/window-props.c:602 +#: src/core/window-props.c:583 #, c-format msgid "%s (as superuser)" msgstr "%s (som superanvändare)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine -#: src/core/window-props.c:620 +#: src/core/window-props.c:602 #, c-format msgid "%s (as %s)" msgstr "%s (som %s)" #. Translators: the title of a window owned by another user #. * on this machine, whose name we don't know -#: src/core/window-props.c:626 +#: src/core/window-props.c:608 #, c-format msgid "%s (as another user)" msgstr "%s (som en annan användare)" -#: src/tools/metacity-message.c:174 +#: src/tools/metacity-message.c:170 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" -#: src/ui/frames.c:1307 +#: src/ui/frames.c:1255 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: src/ui/frames.c:1310 +#: src/ui/frames.c:1258 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/ui/frames.c:1313 -msgid "Window App Menu" -msgstr "Programfönstermeny" - -#: src/ui/frames.c:1316 +#: src/ui/frames.c:1261 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimera fönster" -#: src/ui/frames.c:1319 +#: src/ui/frames.c:1264 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximera fönster" -#: src/ui/frames.c:1322 +#: src/ui/frames.c:1267 msgid "Restore Window" msgstr "Återställ fönster" -#: src/ui/frames.c:1325 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "Rulla upp fönstret" - -#: src/ui/frames.c:1328 -msgid "Unroll Window" -msgstr "Rulla tillbaka fönstret" - -#: src/ui/frames.c:1331 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "Behåll fönstret överst" - -#: src/ui/frames.c:1334 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "Ta bort överliggande fönster" - -#: src/ui/frames.c:1337 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "Alltid på synlig arbetsyta" - -#: src/ui/frames.c:1340 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "Placera fönstret på endast en arbetsyta" - #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! #: src/ui/menu.c:65 msgid "Mi_nimize" @@ -1420,7 +1402,7 @@ msgstr "Arbetsyta 1_0" msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbetsyta %s%d" -#: src/ui/menu.c:351 +#: src/ui/menu.c:358 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta" @@ -1429,7 +1411,7 @@ msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:75 +#: src/ui/metaaccellabel.c:73 msgid "Shift" msgstr "Skift" @@ -1438,7 +1420,7 @@ msgstr "Skift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:81 +#: src/ui/metaaccellabel.c:79 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1447,7 +1429,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:87 +#: src/ui/metaaccellabel.c:85 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1456,7 +1438,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:93 +#: src/ui/metaaccellabel.c:91 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -1465,7 +1447,7 @@ msgstr "Meta" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:99 +#: src/ui/metaaccellabel.c:97 msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1474,7 +1456,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:105 +#: src/ui/metaaccellabel.c:103 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1483,7 +1465,7 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:111 +#: src/ui/metaaccellabel.c:109 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" @@ -1492,7 +1474,7 @@ msgstr "Mod2" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:117 +#: src/ui/metaaccellabel.c:115 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" @@ -1501,7 +1483,7 @@ msgstr "Mod3" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:123 +#: src/ui/metaaccellabel.c:121 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" @@ -1510,7 +1492,7 @@ msgstr "Mod4" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: src/ui/metaaccellabel.c:129 +#: src/ui/metaaccellabel.c:127 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" @@ -1522,7 +1504,7 @@ msgstr "Mod5" msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: src/ui/ui.c:871 +#: src/ui/ui.c:853 msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita" msgstr "Faller tillbaka på standardtemat för GTK+ - Adwaita" @@ -1542,12 +1524,12 @@ msgstr "Temanamn att använda" msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:103 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:102 #, c-format msgid "Loaded <b>%s</b> theme <b>%s</b> in <b>%f</b> seconds." msgstr "Läste in <b>%s</b>-temat <b>%s</b> på <b>%f</b> sekunder." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:133 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:132 #, c-format msgid "" "Got MetaFrameBorders in <b>%f</b> seconds (CSS loading, PangoFontDescription " @@ -1556,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Fick MetaFrameBorders på <b>%f</b> sekunder (CSS-inläsning, skapande av " "PangoFontDescription och beräkning av titelhöjd)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:208 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:207 #, c-format msgid "" "Drew <b>%d</b> frames in <b>%f</b> client-side seconds (<b>%f</b> " @@ -1567,13 +1549,55 @@ msgstr "" "millisekunder per ram) och <b>%f</b> sekunder väggklockstid inklusive X-" "serverresurser (<b>%f</b> millisekunder per ram)." -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:245 +#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:244 msgid "Run again" msgstr "Kör igen" -#: theme-viewer/theme-viewer-window.c:986 -msgid "Metacity Theme Viewer" -msgstr "Metacity temavisare" +#~ msgid "preferences-system-windows" +#~ msgstr "preferences-system-windows" + +#~ msgid "Toggle shaded state" +#~ msgstr "Växla upprullat tillstånd" + +#~ msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +#~ msgstr "" +#~ "Om sant kommer användbarhet att åsidosättas till förmån för mindre " +#~ "resursanvändning" + +#~ msgid "" +#~ "If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " +#~ "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " +#~ "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " +#~ "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " +#~ "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." +#~ msgstr "" +#~ "Om detta är true (sant) kommer metacity att ge användaren mindre " +#~ "återkoppling genom att använda trådramar, undvika animationer, och andra " +#~ "sätt. Detta är en betydande minskning av användbarheten för många " +#~ "användare, men kan tillåta äldre program och terminalservrar att fungera " +#~ "i de fall de annars skulle varit olämpliga. Funktionaliteten med " +#~ "trådramar är dock inaktiverad då tillgänglighet är på." + +#~ msgid "Window App Menu" +#~ msgstr "Programfönstermeny" + +#~ msgid "Roll Up Window" +#~ msgstr "Rulla upp fönstret" + +#~ msgid "Unroll Window" +#~ msgstr "Rulla tillbaka fönstret" + +#~ msgid "Keep Window On Top" +#~ msgstr "Behåll fönstret överst" + +#~ msgid "Remove Window From Top" +#~ msgstr "Ta bort överliggande fönster" + +#~ msgid "Always On Visible Workspace" +#~ msgstr "Alltid på synlig arbetsyta" + +#~ msgid "Put Window On Only One Workspace" +#~ msgstr "Placera fönstret på endast en arbetsyta" #~ msgid "Unknown window information request: %d" #~ msgstr "Okänd fråga efter fönsterinformation: %d" |