summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/.cvsignore6
-rw-r--r--po/ChangeLog82
-rw-r--r--po/LINGUAS4
-rw-r--r--po/Makefile.in.in152
-rw-r--r--po/Makevars3
-rw-r--r--po/Makevars.template41
-rw-r--r--po/POTFILES.in7
-rw-r--r--po/Rules-quot2
-rw-r--r--po/be.gmobin11553 -> 7250 bytes
-rw-r--r--po/be.po1523
-rw-r--r--po/cs.gmobin0 -> 44904 bytes
-rw-r--r--po/cs.po2312
-rw-r--r--po/da.gmobin28868 -> 24537 bytes
-rw-r--r--po/da.po2220
-rw-r--r--po/de.gmobin26479 -> 46111 bytes
-rw-r--r--po/de.po2262
-rw-r--r--po/es.gmobin33141 -> 45174 bytes
-rw-r--r--po/es.po2890
-rw-r--r--po/fi.gmobin31391 -> 19871 bytes
-rw-r--r--po/fi.po1631
-rw-r--r--po/fr.gmobin41640 -> 44572 bytes
-rw-r--r--po/fr.po1860
-rw-r--r--po/ga.gmobin33028 -> 20299 bytes
-rw-r--r--po/ga.po1666
-rw-r--r--po/gl.gmobin30513 -> 23164 bytes
-rw-r--r--po/gl.po2369
-rw-r--r--po/he.gmobin21557 -> 11497 bytes
-rw-r--r--po/he.po1619
-rw-r--r--po/hr.gmobin29316 -> 25498 bytes
-rw-r--r--po/hr.po2487
-rw-r--r--po/id.gmobin32511 -> 42957 bytes
-rw-r--r--po/id.po1863
-rw-r--r--po/it.gmobin32636 -> 44464 bytes
-rw-r--r--po/it.po2189
-rw-r--r--po/ja.gmobin29402 -> 48160 bytes
-rw-r--r--po/ja.po2366
-rw-r--r--po/ko.gmobin22180 -> 46044 bytes
-rw-r--r--po/ko.po2487
-rw-r--r--po/lt.gmobin12636 -> 7400 bytes
-rw-r--r--po/lt.po1569
-rw-r--r--po/make.pot1359
-rw-r--r--po/nl.gmobin40708 -> 43672 bytes
-rw-r--r--po/nl.po1604
-rw-r--r--po/pl.gmobin40216 -> 43817 bytes
-rw-r--r--po/pl.po2072
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin29710 -> 25254 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po2027
-rw-r--r--po/ru.gmobin51592 -> 55757 bytes
-rw-r--r--po/ru.po1767
-rw-r--r--po/sv.gmobin31469 -> 42718 bytes
-rw-r--r--po/sv.po2237
-rw-r--r--po/tr.gmobin33127 -> 20668 bytes
-rw-r--r--po/tr.po1654
-rw-r--r--po/uk.gmobin17336 -> 55097 bytes
-rw-r--r--po/uk.po2491
-rw-r--r--po/vi.gmobin37241 -> 46511 bytes
-rw-r--r--po/vi.po2334
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin31112 -> 19093 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po1665
59 files changed, 30206 insertions, 22614 deletions
diff --git a/po/.cvsignore b/po/.cvsignore
deleted file mode 100644
index e8502291..00000000
--- a/po/.cvsignore
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-*.gmo *.mo *.pot *.po
-
-Makefile Makefile.in Makefile.in.in Makevars.template
-Rules-quot stamp-po
-*.sed *.sin *.header
-POTFILES
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index dbc21b4b..00000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-2009-09-16 Paul Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added new translation for Italian (it).
-
-2008-05-17 Paul Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added new translation for Lithuanian (lt).
-
-2007-08-15 Paul Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: The Kinyarwanda (rw) translation has disappeared from
- the translation site, so remove it.
-
-2006-01-28 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added new translation for Vietnamese (vi).
-
-2005-07-14 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added new translation for Indonesian (id).
-
-2005-05-09 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * POTFILES.in: Add new file vmsjobs.c.
-
-2005-04-06 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added a new translation for Kinywarwanda (rw).
-
-2005-02-09 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added a new translation for Irish (ga).
-
-2005-02-01 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added a new translation for Finnish (fi).
-
-2003-10-18 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added a new translation for Belarusian (be).
-
-2002-12-19 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Added a new translation for Ukrainian (uk).
-
-2002-10-05 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * POTFILES.in: Add variable.h as it has a translatable string.
-
-2002-08-08 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Add a new translation for Chinese (simplified) (zh_CN).
-
-2002-08-02 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS: Add a new translation for Swedish (sv).
-
-2002-04-21 Paul D. Smith <psmith@gnu.org>
-
- * LINGUAS, hr.po: Added new translation: Croatian.
-
- * da.po, de.po, es.po, fr.po, gl.po, he.po, ja.po, ko.po, nl.po,
- pl.po, pt_BR.po, ru.po, tr.po: Moved from i18n to here.
- * .cvsignore: Moved from i18n to here.
-
- * POTFILES.in, LINGUAS, Makevars: Created.
-
-Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
-Foundation, Inc.
-This file is part of GNU Make.
-
-GNU Make is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version.
-
-GNU Make is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
-WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
-A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
-
-You should have received a copy of the GNU General Public License along with
-this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 67747132..d9ba7f4f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Set of available languages: 24 languages
+# Set of available languages: 25 languages
-be da de es fi fr ga gl he hr id it ja ko lt nl pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
+be cs da de es fi fr ga gl he hr id it ja ko lt nl pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
# Can't seem to get en@quot and en@boldquot to build properly?
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
index 53efc5e1..83d8838a 100644
--- a/po/Makefile.in.in
+++ b/po/Makefile.in.in
@@ -1,5 +1,5 @@
# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
-# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2007, 2009-2010 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
@@ -8,10 +8,12 @@
# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
# General Public License and is *not* in the public domain.
#
-# Origin: gettext-0.14
+# Origin: gettext-0.18
+GETTEXT_MACRO_VERSION = 0.18
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
SHELL = /bin/sh
@SET_MAKE@
@@ -22,18 +24,38 @@ VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
+datarootdir = @datarootdir@
datadir = @datadir@
-localedir = $(datadir)/locale
+localedir = @localedir@
gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
+# We use $(mkdir_p).
+# In automake <= 1.9.x, $(mkdir_p) is defined either as "mkdir -p --" or as
+# "$(mkinstalldirs)" or as "$(install_sh) -d". For these automake versions,
+# @install_sh@ does not start with $(SHELL), so we add it.
+# In automake >= 1.10, @mkdir_p@ is derived from ${MKDIR_P}, which is defined
+# either as "/path/to/mkdir -p" or ".../install-sh -c -d". For these automake
+# versions, $(mkinstalldirs) and $(install_sh) are unused.
+mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
+install_sh = $(SHELL) @install_sh@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+
+GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
+GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
+GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+MSGFMT_ = @MSGFMT@
+MSGFMT_no = @MSGFMT@
+MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
+MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
+XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
+XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
+XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
MSGMERGE = msgmerge
MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
MSGINIT = msginit
@@ -46,7 +68,7 @@ UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
-DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
+DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
$(POFILES) $(GMOFILES) \
$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
@@ -66,19 +88,32 @@ CATALOGS = @CATALOGS@
.po.gmo:
@lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
- cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
+ echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
+ cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics --verbose -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@
mv t-$@ $@
-all: all-@USE_NLS@
+all: check-macro-version all-@USE_NLS@
all-yes: stamp-po
all-no:
+# Ensure that the gettext macros and this Makefile.in.in are in sync.
+check-macro-version:
+ @test "$(GETTEXT_MACRO_VERSION)" = "@GETTEXT_MACRO_VERSION@" \
+ || { echo "*** error: gettext infrastructure mismatch: using a Makefile.in.in from gettext version $(GETTEXT_MACRO_VERSION) but the autoconf macros are from gettext version @GETTEXT_MACRO_VERSION@" 1>&2; \
+ exit 1; \
+ }
+
+# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
+# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
+# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
+# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
+# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
+
# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
@@ -88,10 +123,13 @@ all-no:
# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
# changed.
stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
- test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
- @echo "touch stamp-po"
- @echo timestamp > stamp-poT
- @mv stamp-poT stamp-po
+ test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
+ test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
+ @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
+ echo "touch stamp-po" && \
+ echo timestamp > stamp-poT && \
+ mv stamp-poT stamp-po; \
+ }
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
@@ -100,11 +138,34 @@ stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
- $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
- --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
- --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
- --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
- --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'
+ if LC_ALL=C grep 'GNU @PACKAGE@' $(top_srcdir)/* 2>/dev/null | grep -v 'libtool:' >/dev/null; then \
+ package_gnu='GNU '; \
+ else \
+ package_gnu=''; \
+ fi; \
+ if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
+ msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
+ else \
+ msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
+ fi; \
+ case `$(XGETTEXT) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-5] | 0.1[0-5].* | 0.16 | 0.16.[0-1]*) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ *) \
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
+ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
+ --package-name="$${package_gnu}@PACKAGE@" \
+ --package-version='@VERSION@' \
+ --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" \
+ ;; \
+ esac
test ! -f $(DOMAIN).po || { \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
@@ -132,8 +193,15 @@ $(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
- cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
+ cd $(srcdir) \
+ && { case `$(MSGMERGE_UPDATE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE_UPDATE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$${lang} $${lang}.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; \
else \
$(MAKE) $${lang}.po-create; \
fi
@@ -143,7 +211,7 @@ install: install-exec install-data
install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
@@ -156,13 +224,12 @@ install-data: install-data-@USE_NLS@
fi
install-data-no: all
install-data-yes: all
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
$(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
@@ -202,19 +269,18 @@ installdirs: installdirs-exec installdirs-data
installdirs-exec:
installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
fi
installdirs-data-no:
installdirs-data-yes:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
+ $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
@@ -289,11 +355,14 @@ dist distdir:
$(MAKE) update-po
@$(MAKE) dist2
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
-dist2: $(DISTFILES)
+dist2: stamp-po $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
dists="$$dists Makevars.template"; \
fi; \
+ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
+ dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
+ fi; \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
dists="$$dists ChangeLog"; \
fi; \
@@ -305,9 +374,9 @@ dist2: $(DISTFILES)
if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then \
- cp -p $$file $(distdir); \
+ cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
else \
- cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
fi; \
done
@@ -331,9 +400,15 @@ update-po: Makefile
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
- echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
+ echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \
- if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if { case `$(MSGMERGE) --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in \
+ '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-7] | 0.1[0-7].*) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ *) \
+ $(MSGMERGE) $(MSGMERGE_OPTIONS) --lang=$$lang -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po $(DOMAIN).pot;; \
+ esac; \
+ }; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
@@ -354,10 +429,13 @@ $(DUMMYPOFILES):
update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
@:
-Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
+# Recreate Makefile by invoking config.status. Explicitly invoke the shell,
+# because execution permission bits may not work on the current file system.
+# Use @SHELL@, which is the shell determined by autoconf for the use by its
+# scripts, not $(SHELL) which is hardwired to /bin/sh and may be deficient.
+Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
cd $(top_builddir) \
- && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
- $(SHELL) ./config.status
+ && @SHELL@ ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
force:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
index 2103ce8f..b69192ee 100644
--- a/po/Makevars
+++ b/po/Makevars
@@ -1,6 +1,5 @@
# This is a -*-Makefile-*-
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free
-# Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is part of GNU Make.
#
# GNU Make is free software; you can redistribute it and/or modify it under
diff --git a/po/Makevars.template b/po/Makevars.template
deleted file mode 100644
index 32692ab4..00000000
--- a/po/Makevars.template
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
-
-# Usually the message domain is the same as the package name.
-DOMAIN = $(PACKAGE)
-
-# These two variables depend on the location of this directory.
-subdir = po
-top_builddir = ..
-
-# These options get passed to xgettext.
-XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
-
-# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
-# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
-# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
-# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
-# expected to transfer the copyright for their translations to this person
-# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
-# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
-# their copyright.
-COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
-
-# This is the email address or URL to which the translators shall report
-# bugs in the untranslated strings:
-# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
-# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
-# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
-# understood.
-# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
-# money.
-# - Pluralisation problems.
-# - Incorrect English spelling.
-# - Incorrect formatting.
-# It can be your email address, or a mailing list address where translators
-# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
-# which the translators can contact you.
-MSGID_BUGS_ADDRESS =
-
-# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
-# message catalogs shall be used. It is usually empty.
-EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 05208bb7..4287c5de 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,6 +1,5 @@
# List of source files containing translatable strings.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-# 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is part of GNU Make.
#
# GNU Make is free software; you can redistribute it and/or modify it under
@@ -24,11 +23,15 @@ expand.c
file.c
function.c
getopt.c
+guile.c
hash.c
implicit.c
job.c
+job.h
+load.c
main.c
misc.c
+output.c
read.c
remake.c
remote-cstms.c
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
index 9c2a995e..af524879 100644
--- a/po/Rules-quot
+++ b/po/Rules-quot
@@ -20,7 +20,7 @@ en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
LC_ALL=C; export LC_ALL; \
cd $(srcdir); \
- if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index f5a45121..6c4ecf0a 100644
--- a/po/be.gmo
+++ b/po/be.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3b94b022..73857244 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,117 +6,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "спроба выкарыстаць непадтрымліваемую мажлівасьць: \"%s\""
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "дакрананьне да ўдзельніку архіва недаступна на VMS"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: \"%s\" - гэта не рэчаісны архіў"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: удзельнік \"%s\" ня йснуе ў \"%s\""
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:255
#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr ""
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (назва мусіла быць абрэзана)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Дата %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, рэжым = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr ""
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Выдаляецца файл \"%s\""
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# загады для выкананьня"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (убудаваны):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (з\"%s\", радок %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -124,221 +130,221 @@ msgstr ""
"\n"
"# Тэчкі\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr ""
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr ""
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr ""
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " файлаў, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "не"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr ""
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " так далёка."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr ""
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr ""
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr ""
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr ""
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ""
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr ""
-
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:392
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:396
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
+
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Бягучы час"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: адбітак часу па-за дапушчальнымі межамі, падстаўляецца %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Бягучы час"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Ня мэта:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr ""
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr ""
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "загадны радок"
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr ""
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr ""
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr ""
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr ""
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr ""
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Так сама робяцца:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Час зьмяненьня ніколі не правяраўся."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Файл ня йснуе."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Файл вельмі стары."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Апошняе зьмяненьне %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Файл быў абноўлены."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Файл ня быў абноўлены."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Пасьпяхова абноўлены."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr ""
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr ""
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr ""
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr ""
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -346,124 +352,178 @@ msgstr ""
"\n"
"# Файлы"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
msgstr ""
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:785
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr ""
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr ""
+
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr ""
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "памылка ў CreatePipe() (e=%d)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr ""
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "Ня зроблена для гэтае плятформы: функцыя \"%s\""
-#: function.c:2212
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr ""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:690
+#: function.c:2598
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: function.c:2601
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
+
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
+
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад.\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\".\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\".\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c.\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c.\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c.\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар \"-W %s\" - неадназначын.\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад.\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -484,348 +544,431 @@ msgstr ""
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr ""
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr ""
-#: job.c:335
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
+
+#: job.c:361
#, fuzzy
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "fwrite (часовы файл)"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (убудаваны):"
-#: job.c:454
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
msgstr ""
-#: job.c:455
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Памылка %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
+
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Чакаюцца незавершаныя працы...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr ""
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr ""
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
-#: job.c:1802
-#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr ""
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: загад не адшуканы"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr ""
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL зьменена (раней \"%s\", зараз \"%s\")"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Выбары:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr ""
" -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Друкуе нутраную базу даньняў make.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-#: main.c:353
+#: main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Не адлюстроўваць загады.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -833,52 +976,63 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Выключае -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Друкуе бягучую тэчку.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "пусты радок нерэчаісны ў якасьці назвы файла"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
msgstr ""
-#: main.c:690
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -888,158 +1042,175 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s спынена на 30 сэкундаў..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile са стандартнага ўводу зададзены двойчы."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (часовы файл)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (часовы файл)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr ""
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "ствараецца трубаправод прац"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr ""
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Абнаўляюцца make-файлы....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ""
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr ""
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ""
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (часовы файл): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr ""
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Няма мэт"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1048,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1057,36 +1228,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1095,709 +1266,738 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Невядомая памылка %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: output.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: уваход у невядомую тэчку"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: выхад зь невядомае тэчкі"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: уваход у тэчку \"%s\"\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: уваход у невядомую тэчку"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: выхад зь невядомае тэчкі"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: уваход у тэчку \"%s\"\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
+#: output.c:495 output.c:497
+msgid "write error: stdout"
msgstr ""
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Невядомая памылка %d"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ""
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "Памылка шыны"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Чытаюцца make-файлы...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Чытаецца make-файл \"%s\""
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (няма дапомнае мэты)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (пошук шляху)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr ""
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr ""
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr ""
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr ""
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "прапушчана правіла перад загадамі"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (вы маеце на ўвазе TAB замест 8 прагалаў?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr ""
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr ""
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr ""
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "прапушчаны \"endif\""
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr ""
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "прапушчаны \"endef\", незавершаны \"define\""
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "зьнешні \"%s\""
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr ""
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr ""
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr ""
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr ""
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr ""
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr ""
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr ""
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr ""
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr ""
+
+#: read.c:2229
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
msgstr ""
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
+
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
-
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:651
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr ""
-
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:727
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ""
-#: remake.c:740
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:758
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
+
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:770
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:778
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:815
-#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:825
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:828
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
+
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
+
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr ""
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " тэрмінал."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr ""
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "невядомы сыгнал"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr ""
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr ""
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr ""
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr ""
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Забіты"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Памылка шыны"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Зламаны трубаправод"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Завершаны"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr ""
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr ""
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Спынен"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Спынен (tty увод)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Спынен (вывад на tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Спынена (сыгнал)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr ""
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Акно зьменена"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr ""
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr ""
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "магчым У/В"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr ""
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr ""
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr ""
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Сыгнал пагрозы"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Запыт аб зьвестках"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr ""
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "аўтаматычна"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "дапомны"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "асяродзьдзе"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "make-файл"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr ""
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "загадны радок"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "дырэктыва \"override\""
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "аўтаматычна"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (з \"%s\", радок %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr ""
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1805,137 +2005,143 @@ msgstr ""
"\n"
"# Пераменныя\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "Увага! Нявызначаная пераменная \"%.*s\""
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:501
#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Памылка! Парожні загад.\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Перанакіраваны ўвод з %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr ""
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr " (пошук шляху)"
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
@@ -1951,6 +2157,9 @@ msgstr ""
#~ "%sпагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЕ гарантыі, нават аб\n"
#~ "%sмагчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
+
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "нерэчаісная дырэктыва \"override\""
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
new file mode 100644
index 00000000..e8cbeaf9
--- /dev/null
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..9e6fa8ba
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,2312 @@
+# Czech translation of make.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2011, 2013.
+#
+# directive → klíčové slovo (nepřekládat jako příkaz kvůli záměně)
+# hash → haš (zapisovat česky)
+# chain → řetězec
+# jobserver → správce úloh
+# make (verb) → vyrobit
+# make (substantivum) → (program) make (skloňovat, nelze-li jinak)
+# makefile → makefile (nepřekládat, ale skloňovat)
+# (archive) member → prvek
+# (C structure) member → člen
+# pattern → vzor (nikoliv vzorek)
+# prerequisite → prerekvizita (předpoklad se nehodí jako duální slovo
+# k target)
+# reap (child) → uklidit potomka
+# recipe → návod
+# target → cíl
+# token → token (nepřekládat)
+#
+# SECONDARY, INTERMEDIATE, PRECIOUS apod. nepřekládat, i když jsou použity
+# jako přívlastek. Jedná se o identifikátory jazyka make.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ar.c:46
+#, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "pokus použít nepodporovanou vlastnost: „%s“"
+
+#: ar.c:123
+msgid "touch archive member is not available on VMS"
+msgstr "nastavení času změny prvku archivu není na VMS dostupné"
+
+#: ar.c:147
+#, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archiv „%s“ neexistuje"
+
+#: ar.c:150
+#, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: „%s“ není platným archivem"
+
+#: ar.c:157
+#, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Prvek „%s“ v „%s“ neexistuje"
+
+#: ar.c:164
+#, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Chybný návratový kód z funkce ar_member_touch volané nad „%s“"
+
+#: arscan.c:124
+#, c-format
+msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
+msgstr ""
+"funkce lbr$set_module() nedokázala vytáhnout údaje o modulu, status = %d"
+
+#: arscan.c:230
+#, c-format
+msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
+msgstr "funkce lbr$ini_control() selhala se stavem = %d"
+
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "není možné otevřít knihovnu „%s“ potřebnou k najití prvku „%s“"
+
+# TODO: Pluralize
+#: arscan.c:944
+#, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Prvek „%s“%s: %'ld bajtů at %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:945
+msgid " (name might be truncated)"
+msgstr " (název může být zkrácen)"
+
+#: arscan.c:947
+#, c-format
+msgid " Date %s"
+msgstr " Datum %s"
+
+#: arscan.c:948
+#, c-format
+msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " UID = %d, GID = %d, práva = 0%o\n"
+
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Návod má příliš mnoho řádků (%ud)"
+
+#: commands.c:505
+msgid "*** Break.\n"
+msgstr "*** Přerušeno.\n"
+
+#: commands.c:629
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Prvek archivu „%s“ je možná chybný, nesmazáno"
+
+#: commands.c:633
+#, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Prvek archivu „%s“ ne možná chybný, nesmazáno"
+
+#: commands.c:647
+#, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Maže se soubor „%s“"
+
+#: commands.c:649
+#, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Maže se soubor „%s“"
+
+#: commands.c:685
+msgid "# recipe to execute"
+msgstr "# spustitelný návod"
+
+#: commands.c:688
+msgid " (built-in):"
+msgstr " (vestavěný):"
+
+#: commands.c:690
+#, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (z „%s“, řádek %lu):\n"
+
+#: dir.c:989
+msgid ""
+"\n"
+"# Directories\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Adresáře\n"
+
+#: dir.c:1001
+#, c-format
+msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
+msgstr "# %s: nebylo možné nad ním zavolat stat().\n"
+
+#: dir.c:1005
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %d): nebylo možné otevřít.\n"
+
+#: dir.c:1009
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (zařízení %d, iuzel [%d,%d,%d]): nebylo možné otevřít.\n"
+
+#: dir.c:1014
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (zařízení %ld, iuzel %ld): nebylo možné otevřít.\n"
+
+#: dir.c:1041
+#, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %d): "
+
+#: dir.c:1045
+#, c-format
+msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (zařízení %d, iuzel [%d,%d,%d]): "
+
+#: dir.c:1050
+#, c-format
+msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (zařízení %ld, iuzel %ld): "
+
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
+msgid "No"
+msgstr "Žádný"
+
+# TODO: Pluralize
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
+msgid " files, "
+msgstr " souborů, "
+
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
+msgid "no"
+msgstr "žádný "
+
+# TODO: Pluralize
+#: dir.c:1064
+msgid " impossibilities"
+msgstr " nemožností "
+
+#: dir.c:1068
+msgid " so far."
+msgstr " zatím."
+
+# TODO: Pluralize
+#: dir.c:1085
+#, c-format
+msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
+msgstr " nemožností v %lu adresářích.\n"
+
+#: expand.c:125
+#, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekurzivní proměnná „%s“ odkazuje na sebe (nakonec)"
+
+#: expand.c:269
+msgid "unterminated variable reference"
+msgstr "neukončený odkaz na proměnnou"
+
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Návod byl určen pro soubor „%s“ v %s:%lu,"
+
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Návod pro soubor „%s“ byl nalezen hledáním implicitních pravidel,"
+
+#: file.c:280
+#, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "ale „%s“ se nyní považuje za soubor totožný s „%s“."
+
+#: file.c:283
+#, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Návod pro „%s“ bude ignorován ve prospěch návodu pro „%s“."
+
+#: file.c:303
+#, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr ""
+"„%s“ s jednoduchou dvojtečkou nelze přejmenovat na „%s“ s dvojitou dvojtečkou"
+
+#: file.c:309
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr ""
+"„%s“ s dvojitou dvojtečkou nelze přejmenovat na „%s“ s jednoduchou dvojtečkou"
+
+#: file.c:401
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "Maže se mezilehlý soubor „%s“ "
+
+#: file.c:405
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "Odstraňují se mezilehlé soubory…\n"
+
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Aktuální čas"
+
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Časový údaj mimo rozsah, nahrazuje se %s"
+
+#: file.c:955
+msgid "# Not a target:"
+msgstr "# Není cílem:"
+
+#: file.c:960
+msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
+msgstr "# Cenný soubor (prerekvizita k .PRECIOUS)."
+
+#: file.c:962
+msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
+msgstr "# Falešný cíl (prerekvizita k .PHONY)."
+
+#: file.c:964
+msgid "# Command line target."
+msgstr "# Cíl příkazové řádky."
+
+#: file.c:966
+msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
+msgstr "# Default, MAKEFILES nebo -include/sinclude makefile."
+
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Vestavěné pravidlo"
+
+#: file.c:970
+msgid "# Implicit rule search has been done."
+msgstr "# Hledalo se za pomoci implicitních pravidel."
+
+#: file.c:971
+msgid "# Implicit rule search has not been done."
+msgstr "# Nehledalo se za pomoci implicitních pravidel."
+
+#: file.c:973
+#, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Kořen implicitního/statického vzoru: „%s“\n"
+
+#: file.c:975
+msgid "# File is an intermediate prerequisite."
+msgstr "# Soubor je mezilehlá prerekvizita."
+
+#: file.c:979
+msgid "# Also makes:"
+msgstr "# Rovněž vyrábí:"
+
+#: file.c:985
+msgid "# Modification time never checked."
+msgstr "# Čas změny obsahu se nikdy nekontroluje."
+
+#: file.c:987
+msgid "# File does not exist."
+msgstr "# Soubor neexistuje."
+
+#: file.c:989
+msgid "# File is very old."
+msgstr "# Soubor je velmi starý."
+
+#: file.c:994
+#, c-format
+msgid "# Last modified %s\n"
+msgstr "# Obsah naposledy změněn v %s\n"
+
+#: file.c:997
+msgid "# File has been updated."
+msgstr "# Soubor byl aktualizován."
+
+#: file.c:997
+msgid "# File has not been updated."
+msgstr "# Soubor nebyl aktualizován."
+
+#: file.c:1001
+msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Návod se právě vykonává (TOTO JE CHYBA)."
+
+#: file.c:1004
+msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
+msgstr "# Návod pro závislosti se právě vykonává (TOTO JE CHYBA)."
+
+#: file.c:1013
+msgid "# Successfully updated."
+msgstr "# Úspěšně aktualizováno."
+
+#: file.c:1017
+msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
+msgstr "# Je třeba aktualizovat (-q je nastaveno)."
+
+#: file.c:1020
+msgid "# Failed to be updated."
+msgstr "# Aktualizace selhala."
+
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Neplatná hodnota v členu „command_state“!"
+
+#: file.c:1044
+msgid ""
+"\n"
+"# Files"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Soubory"
+
+#: file.c:1048
+msgid ""
+"\n"
+"# files hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Statistika hašovací tabulky souborů:\n"
+"# "
+
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Položka „%s“ není v keši: %s"
+
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "nečíselný první argument funkce „word“"
+
+#: function.c:785
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "první argument funkce „word“ musí být vetší než 0"
+
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "nečíselný první argument funkce „wordlist“"
+
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "nečíselný druhý argument funkce „wordlist“"
+
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(vstup) selhalo (chyba=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr ""
+"windows32_openpipe: DuplicateHandle(chybový výstup) selhalo (chyba=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
+msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
+msgstr "CreatePipe() selhalo (chyba=%ld)\n"
+
+#: function.c:1538
+msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() selhalo\n"
+
+#: function.c:1832
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
+msgstr "Dočasný dávkový soubor %s se uklízí\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "otevření: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "zápis: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Neplatná operace na souboru: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "nedostatečný počet argumentů (%d) funkce „%s“"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "na této platformě neimplementováno: funkce „%s“"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "neukončené volání funkce „%s“: chybí „%c“"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Prázdný název funkce\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Neplatný název funkce: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Název funkce je příliš dlouhý: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Neplatný minimální počet argumentů (%d) funkce %s\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Neplatný maximální počet argumentů (%d) funkce %s\n"
+
+#: getopt.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: přepínač „%s“ není jednoznačný\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: přepínače „--%s“ nepřipouští argument\n"
+
+#: getopt.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: přepínač „%c%s“ nepřipouští argument\n"
+
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: přepínač „%s“ vyžaduje argument\n"
+
+#: getopt.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „--%s“\n"
+
+#: getopt.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nerozpoznaný přepínač „%c%s“\n"
+
+#: getopt.c:764
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: zakázaný přepínač – %c\n"
+
+#: getopt.c:767
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: neplatný přepínač – %c\n"
+
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: přepínač „-W %s“ není jednoznačný\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: přepínač „-W %s“ nepřipouští argument\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Expanduje se „%s“\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Vyhodnocuje se „%s“\n"
+
+# TODO: Pluralize
+#: hash.c:49
+#, c-format
+msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
+msgstr "nelze alokovat %lu bajtů na hašovací tabulku: paměť vyčerpána"
+
+#: hash.c:280
+#, c-format
+msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Zátěž = %ld/%ld = %.0f %%, "
+
+#: hash.c:282
+#, c-format
+msgid "Rehash=%d, "
+msgstr "Přehašováno = %d, "
+
+#: hash.c:283
+#, c-format
+msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Kolizí = %ld/%ld = %.0f %%"
+
+#: implicit.c:38
+#, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Hledá se implicitní pravidlo pro „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:54
+#, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Hledá se implicitní pravidlo prvku archivu pro „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:310
+msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
+msgstr "Zabraňuje se rekurzi implicitního pravidla.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Kořen je příliš dlouhý „%.*s“.\n"
+
+#: implicit.c:491
+#, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Zkouší se pravidlo vzoru s kořenem „%.*s“.\n"
+
+#: implicit.c:697
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Zamítá se nemožná prerekvizita pravidla „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:698
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Zamítá se nemožná implicitní prerekvizita „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:711
+#, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Zkouší se prerekvizita pravidla „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:712
+#, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Zkouší se implicitní prerekvizita „%s“.\n"
+
+#: implicit.c:751
+#, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Nalezena prerekvizita „%s“ jako VPATH „%s“\n"
+
+#: implicit.c:765
+#, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Hledá se pravidlo s mezilehlým souborem „%s“.\n"
+
+#: job.c:361
+msgid "Cannot create a temporary file\n"
+msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit\n"
+
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (obraz paměti uložen)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignorováno)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<vestavěný>"
+
+#: job.c:503
+#, c-format
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: návod pro cíl „%s“ selhal"
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Chyba %d%s"
+
+#: job.c:519
+#, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Chyba 0x%x%s"
+
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
+
+#: job.c:621
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Čeká se na nedokončené úlohy…"
+
+#: job.c:651
+#, c-format
+msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
+msgstr "Živý potomek %p (%s) PID %s %s\n"
+
+# Continuation of Live child
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
+msgid " (remote)"
+msgstr " (vzdálený)"
+
+#: job.c:841
+#, c-format
+msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
+msgstr "Uklízí se prohrávající potomek %p PID %s %s\n"
+
+#: job.c:842
+#, c-format
+msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
+msgstr "Uklízí se vyhrávající potomek %p PID %s %s\n"
+
+#: job.c:849
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
+msgstr "Uklízí se dočasný dávkový soubor %s\n"
+
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Úklid dočasného dávkového souboru %s selhal (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
+msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
+msgstr "Z řetězce se odstraňuje potomek %p PID %s%s.\n"
+
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "uvolnění semaforu správce úloh: (Chyba %ld: %s)"
+
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
+msgid "Released token for child %p (%s).\n"
+msgstr "Uvolněn token pro potomka %p (%s).\n"
+
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "zápis správce úloh"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
+msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
+msgstr "process_easy() nedokázala spustit proces (chyba=%ld)\n"
+
+# FIXME: Pluralize
+#: job.c:1666 job.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Counted %d args in failed launch\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Napočítáno %d argumentů v selhaném spuštění\n"
+
+#: job.c:1735
+#, c-format
+msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
+msgstr "Do řetězce se přidává potomek %p (%s) PID %s%s.\n"
+
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "čekání na semafor nebo potomka: (Chyba %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
+msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
+msgstr "Získán token pro potomka %p (%s).\n"
+
+#: job.c:2029
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "čtení z roury úloh"
+
+#: job.c:2056
+#, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: cíl „%s“ neexistuje"
+
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: aktualizovat cíl „%s“ potřebný pro %s"
+
+#: job.c:2171
+msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
+msgstr "na tomto operačním systému nelze vynutit omezení zátěže"
+
+#: job.c:2173
+msgid "cannot enforce load limit: "
+msgstr "omezení zátěže nelze vynutit: "
+
+#: job.c:2252
+msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
+msgstr "nedostatek deskriptorů souboru: standardní vstup nelze zduplikovat\n"
+
+#: job.c:2264
+msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
+msgstr "nedostatek deskriptorů souboru: standardní výstup nelze zduplikovat\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "nedostatek deskriptorů souboru: chybový výstup nelze zduplikovat\n"
+
+#: job.c:2293
+msgid "Could not restore stdin\n"
+msgstr "Standardní vstup nelze obnovit\n"
+
+#: job.c:2301
+msgid "Could not restore stdout\n"
+msgstr "Standardní výstup nelze obnovit\n"
+
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Chybový výstup nelze obnovit\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
+msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
+msgstr "make uklidil potomka s PID %s, stále se čeká na PID %s\n"
+
+#: job.c:2458
+#, c-format
+msgid "%s: Command not found"
+msgstr "%s: Příkaz nenalezen"
+
+#: job.c:2518
+#, c-format
+msgid "%s: Shell program not found"
+msgstr "%s: Program shellu nenalezen"
+
+#: job.c:2527
+msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
+msgstr "spawnvpe: možná byl vyčerpán prostor pro prostředí"
+
+#: job.c:2765
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "Proměnná $SHELL se změnila (byla „%s“, nyní je „%s“)\n"
+
+#: job.c:3198 job.c:3383
+#, c-format
+msgid "Creating temporary batch file %s\n"
+msgstr "Vytváří se dočasný dávkový soubor %s\n"
+
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Obsah dávkového souboru:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
+#, c-format
+msgid ""
+"Batch file contents:%s\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"Obsah dávkového souboru:%s\n"
+"\t%s\n"
+
+#: job.c:3503
+#, c-format
+msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (řádek %d) Chybný kontext shellu (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+"Přepínač -O[DRUH] (--output-sync[=DRUH]) není v tomto sestavení zahrnut."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Nepodařilo se otevřít tabulku globálních symbolů: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Zavedený objekt %s není veden jako slučitelný s GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Symbol %s z %s se nepodařilo zavést: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Pokus zavést prázdný název symbolu: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Zavádí se symbol %s z %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Na této platformě není operace zavedení (load) podporována."
+
+#: main.c:313
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Přepínače:\n"
+
+#: main.c:314
+msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
+msgstr " -b, -m Ignoruje se kvůli kompatibilitě.\n"
+
+#: main.c:316
+msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
+msgstr " -B, --always-make Bezpodmínečně vyrobí všechny cíle.\n"
+
+#: main.c:318
+msgid ""
+" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
+" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
+msgstr ""
+" -C ADRESÁŘ, --directory=ADRESÁŘ\n"
+" Před děláním čehokoliv se přepne do ADRESÁŘE.\n"
+
+#: main.c:321
+msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
+msgstr " -d Vypisuje mnoho ladicích údajů.\n"
+
+#: main.c:323
+msgid ""
+" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
+msgstr ""
+" --debug[=PŘÍZNAKY] Vypisuje ladicí údaje rozličných druhů.\n"
+
+#: main.c:325
+msgid ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Environment variables override makefiles.\n"
+msgstr ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Proměnné prostředí přebijí ty z makefilu.\n"
+
+#: main.c:328
+msgid ""
+" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
+msgstr " --eval=ŘETĚZEC Vyhodnotí ŘETĚZEC jako kód makefilu.\n"
+
+#: main.c:330
+msgid ""
+" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
+" Read FILE as a makefile.\n"
+msgstr ""
+" -f SOUBOR, --file=SOUBOR, --makefile=SOUBOR\n"
+" Načte SOUBOR coby makefile.\n"
+
+#: main.c:333
+msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
+msgstr " -h, --help Vypíše tuto zprávu a skončí.\n"
+
+#: main.c:335
+msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignoruje chyby z návodů.\n"
+
+#: main.c:337
+msgid ""
+" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
+" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
+msgstr ""
+" -I ADRESÁŘ, --include-dir=ADRESÁŘ\n"
+" Vložené makefily hledá v ADRESÁŘI.\n"
+
+#: main.c:340
+msgid ""
+" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
+"arg.\n"
+msgstr ""
+" -j [N], --jobs[=N] Dovolí nejvíce N úloh najednou;\n"
+" nekonečno úloh bez argumentu.\n"
+
+#: main.c:342
+msgid ""
+" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
+msgstr ""
+" -k, --keep-going Pokračuje, když některé cíle nelze vyrobit.\n"
+
+#: main.c:344
+msgid ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Don't start multiple jobs unless load is below "
+"N.\n"
+msgstr ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Nespouští souběžné úlohy, dokud zátěž\n"
+" neklesne pod N.\n"
+
+#: main.c:347
+msgid ""
+" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
+"target.\n"
+msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Použije nejnovější čas změny obsahu z časů\n"
+" symbolických odkazů a cíle.\n"
+
+#: main.c:349
+msgid ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" Don't actually run any recipe; just print "
+"them.\n"
+msgstr ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" Ve skutečnosti nevykoná žádný návod, pouze\n"
+" jej vypíše.\n"
+
+#: main.c:352
+msgid ""
+" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
+" Consider FILE to be very old and don't remake "
+"it.\n"
+msgstr ""
+" -o SOUBOR, --old-file=SOUBOR, --assume-old=SOUBOR\n"
+" Považuje SOUBOR za velmi starý a znovu jej\n"
+" nevyrobí.\n"
+
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[DRUH], --output-sync[=DRUH]\n"
+" Synchronizuje výstup souběžných úloh podle "
+"DRUHU.\n"
+
+#: main.c:358
+msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Vypíše vnitřní databázi programu make.\n"
+
+#: main.c:360
+msgid ""
+" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
+"date.\n"
+msgstr ""
+" -q, --question Nespustí žádný návod. Návratový kód řekne,\n"
+" jestli je aktuální.\n"
+
+#: main.c:362
+msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Vypne vestavěná implicitní pravidla.\n"
+
+#: main.c:364
+msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables Vypne vestavěné nastavení proměnných.\n"
+
+#: main.c:366
+msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Neopisuje návod.\n"
+
+#: main.c:368
+msgid ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" Turns off -k.\n"
+msgstr ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" Vypne -k.\n"
+
+#: main.c:371
+msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
+msgstr " -t, --touch Namísto výroby cílů jim změní čas.\n"
+
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Vypisuje trasovací údaje.\n"
+
+#: main.c:375
+msgid ""
+" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
+msgstr ""
+" -v, --version Vypíše číslo verze programu make a skončí.\n"
+
+#: main.c:377
+msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Vypisuje aktuální adresář.\n"
+
+#: main.c:379
+msgid ""
+" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
+"implicitly.\n"
+msgstr ""
+" --no-print-directory Vypne -w, i kdyby byl zapnut implicitně.\n"
+
+#: main.c:381
+msgid ""
+" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
+" Consider FILE to be infinitely new.\n"
+msgstr ""
+" -W SOUBOR, --what-if=SOUBOR, --new-file=SOUBOR, --assume-new=SOUBOR\n"
+" Považuje SOUBOR za nekonečně nový.\n"
+
+#: main.c:384
+msgid ""
+" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
+"referenced.\n"
+msgstr ""
+" --warn-undefined-variables Upozorní, kdykoliv je odkazováno na\n"
+" nedefinovanou proměnnou.\n"
+
+#: main.c:654
+msgid "empty string invalid as file name"
+msgstr "prázdný řetězec není platný název souboru"
+
+#: main.c:737
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "zadána neznámá úroveň ladění „%s“"
+
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "neznámý druh synchronizace výstupu „%s“"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
+msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
+msgstr "%s: Zachyceno přerušení/výjimka (kód = 0x%lx, adresa = 0x%p)\n"
+
+#: main.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unhandled exception filter called from program %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Filtr neošetřených výjimek zavolán z programu %s\n"
+"Kód výjimky = %lx\n"
+"Příznaky výjimky = %lx\n"
+"Adresa výjimky = 0x%p\n"
+
+#: main.c:843
+#, c-format
+msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
+msgstr "Porušení přístupu: operace zápisu na adrese 0x%p\n"
+
+#: main.c:844
+#, c-format
+msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
+msgstr "Porušení přístupu: operace čtení na adrese 0x%p\n"
+
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() nastavuje default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:988
+#, c-format
+msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
+msgstr ""
+"find_and_set_shell() při prohledávání cesty nastavila default_shell = %s\n"
+
+#: main.c:1436
+#, c-format
+msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
+msgstr "%s se uspí na 30 sekund…"
+
+#: main.c:1438
+#, c-format
+msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
+msgstr "sleep(30) dokončeno. Pokračuje se.\n"
+
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"vnitřní chyba: nelze otevřít semafor správce úloh „%s“: (Chyba %ld: %s)"
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Klient správce úloh (semafor %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "vnitřní chyba: neplatný řetězec --jobserver-fds „%s“"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Klient správce úloh (deskriptory %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "pozor: -jN vnuceno podřízenému maku: režim správce úloh se vypíná."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "služba dup() nad správcem úloh"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"pozor: správce úloh není dostupný: použije se -j1. Do nadřízeného pravidla "
+"maku přidejte „+“."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile na standardním vstupu uveden dvakrát."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (dočasný soubor)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (dočasný soubor)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Na této platformě nejsou paralelní úlohy (-j) podporovány."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Návrat k jednoúlohovému režimu (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Místa ve správci úloh jsou omezena na %d\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "vytváření semaforu správce úloh: (Chyba %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "vytváření roury úloh"
+
+#: main.c:2028
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "inicializace roury správce úloh"
+
+#: main.c:2047
+msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
+msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány: vypíná se -L."
+
+#: main.c:2133
+msgid "Updating makefiles....\n"
+msgstr "Soubory makefile se aktualizují…\n"
+
+#: main.c:2158
+#, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile „%s“ může cyklit, nebude znovu vyroben.\n"
+
+#: main.c:2237
+#, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Výroba nového makefilu „%s“ selhala."
+
+#: main.c:2257
+#, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Vložený makefile „%s“ nebyl nalezen."
+
+#: main.c:2262
+#, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Makefile „%s“ nebyl nalezen"
+
+#: main.c:2330
+msgid "Couldn't change back to original directory."
+msgstr "Nebylo možné se vrátit do původního adresáře."
+
+#: main.c:2343
+#, c-format
+msgid "Re-executing[%u]:"
+msgstr "Znovu se spouští [%u]:"
+
+#: main.c:2453
+msgid "unlink (temporary file): "
+msgstr "unlink (dočasný soubor): "
+
+#: main.c:2486
+msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
+msgstr ".DEFAULT_GOAL obsahuje více než jeden cíl"
+
+#: main.c:2509
+msgid "No targets specified and no makefile found"
+msgstr "Nezadány žádné cíle a žádné makefily nenalezeny"
+
+#: main.c:2511
+msgid "No targets"
+msgstr "Žádné cíle"
+
+#: main.c:2516
+msgid "Updating goal targets....\n"
+msgstr "Aktualizují se cíle…\n"
+
+#: main.c:2541
+msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
+msgstr "pozor: Zjištěn posun hodin. Vaše sestavení možná nebude úplné."
+
+#: main.c:2710
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
+msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [CÍLE]…\n"
+
+#: main.c:2716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This program built for %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento program byl sestaven pro %s\n"
+
+#: main.c:2718
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This program built for %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento program byl sestaven pro %s (%s)\n"
+
+#: main.c:2721
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Chyby v programu hlaste anglicky na <bug-make@gnu.org>. Nedostatky\n"
+"v překladu hlaste česky na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n"
+
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "přepínače „%s%s“ vyžaduje neprázdný řetězcový argument"
+
+#: main.c:2871
+#, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "přepínač „-%c“ vyžaduje kladný celočíselný argument"
+
+#: main.c:3269
+#, c-format
+msgid "%sBuilt for %s\n"
+msgstr "%sSestaveno pro %s\n"
+
+#: main.c:3271
+#, c-format
+msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
+msgstr "%s Sestaveno pro %s (%s)\n"
+
+#: main.c:3282
+#, c-format
+msgid ""
+"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"%sLicence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sToto je svobodné programové vybavení: máte právo jej měnit a dále šířit.\n"
+"%sNesposkytuje se ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
+
+# FIXME: i18n %s (time)
+#: main.c:3303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Make data base, printed on %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Databáze maku vypsána v %s"
+
+# FIXME: i18n %s (time)
+#: main.c:3313
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# Finished Make data base on %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Konec databáze maku v %s\n"
+
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Neznámá chyba %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: uživatel %lu (reálný %lu), skupina %lu (reálná %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Přístup zahájen"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Přístup uživatelem"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Přístup makem"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Přístup potomkem"
+
+#: output.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Vstupuje se do neznámého adresáře\n"
+
+#: output.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s Opouští se neznámý adresář\n"
+
+#: output.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Vstupuje se do adresáře „%s“\n"
+
+#: output.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Opouští se adresář „%s“\n"
+
+#: output.c:115
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Vstupuje se do neznámého adresáře\n"
+
+#: output.c:117
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Opouští se neznámý adresář\n"
+
+#: output.c:120
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Vstupuje se do adresáře „%s“\n"
+
+#: output.c:122
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Opouští se adresář „%s“\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "chyba zápisu: %s"
+
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Konec.\n"
+
+#: output.c:711
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: output.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: read.c:180
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Čtou se makefily…\n"
+
+#: read.c:335
+#, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Čte se makefile „%s“"
+
+#: read.c:337
+#, c-format
+msgid " (no default goal)"
+msgstr " (žádný výchozí cíl)"
+
+#: read.c:339
+#, c-format
+msgid " (search path)"
+msgstr " (vyhledávací cesta)"
+
+#: read.c:341
+#, c-format
+msgid " (don't care)"
+msgstr " (nestarat se)"
+
+#: read.c:343
+#, c-format
+msgid " (no ~ expansion)"
+msgstr " (žádný expanze ~)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Přeskakuje se UTF-8 BOM v makefilu „%s“\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Přeskakuje se UTF-8 BOM v paměti makefilu\n"
+
+#: read.c:789
+msgid "invalid syntax in conditional"
+msgstr "neplatná syntaxe podmínky"
+
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: zavedení selhalo"
+
+#: read.c:992
+msgid "recipe commences before first target"
+msgstr "návod zahájen před prvním cílem"
+
+#: read.c:1041
+msgid "missing rule before recipe"
+msgstr "před návodem chybí pravidlo"
+
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (mysleli jste tabulátor místo 8 mezer?)"
+
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "chybí oddělovač%s"
+
+#: read.c:1270
+msgid "missing target pattern"
+msgstr "chybí vzor cíle"
+
+#: read.c:1272
+msgid "multiple target patterns"
+msgstr "více vzorů cíle"
+
+#: read.c:1276
+#, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "vzor cíle neobsahuje „%%“"
+
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "chybí „endif“"
+
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
+msgid "empty variable name"
+msgstr "prázdný název proměnné"
+
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "nadbytečný text po klíčovém slovu „define“"
+
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "chybí „endef“, neukončený „define“"
+
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "nadbytečný text po klíčovém slovu „endef“"
+
+#: read.c:1595
+#, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "nadbytečný text po klíčovém slovu „%s“"
+
+#: read.c:1596
+#, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "nadbytečný „%s“"
+
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "pouze jeden „else“ na podmínku"
+
+#: read.c:1899
+msgid "Malformed target-specific variable definition"
+msgstr "Chybě utvořená definice proměnné specifické pro cíl"
+
+#: read.c:1957
+msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
+msgstr "prerekvizitu nelze definovat v návodu"
+
+#: read.c:2015
+msgid "mixed implicit and static pattern rules"
+msgstr "smíšené implicitní a statická pravidla vzorů"
+
+#: read.c:2038
+msgid "mixed implicit and normal rules"
+msgstr "smíšené implicitní a normální pravidla"
+
+#: read.c:2091
+#, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "cíl „%s“ neodpovídá vzoru cíle"
+
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "cílový soubor „%s“ obsahuje jak :, tak i ::"
+
+#: read.c:2112
+#, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "cíl „%s“ zadán více než jednou ve stejném pravidle"
+
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "pozor: návod pro cíl „%s“ bude přebit"
+
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "pozor: starý návod pro cíl „%s“ bude ignorován"
+
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "smíšené implicitní a normální pravidla"
+
+#: read.c:2539
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "pozor: zaznamenán znak NUL, zbytek řádku bude ignorován"
+
+#: remake.c:230
+#, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Pro „%s“ nebude nic uděláno."
+
+#: remake.c:231
+#, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "„%s“ je aktuální."
+
+#: remake.c:303
+#, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Uklízí se soubor „%s“.\n"
+
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sŽádné pravidlo jak vyrobit cíl „%s“ potřebný pro „%s“%s"
+
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sŽádné pravidlo jak vyrobit cíl „%s“%s"
+
+#: remake.c:426
+#, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Zvažuje se cílový soubor „%s“.\n"
+
+#: remake.c:433
+#, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Nedávná aktualizace souboru „%s“ selhala.\n"
+
+#: remake.c:445
+#, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Soubor „%s“ již byl uvážen.\n"
+
+#: remake.c:455
+#, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Stále se aktualizuje soubor „%s“.\n"
+
+#: remake.c:458
+#, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Aktualizace soubor „%s“ dokončena.\n"
+
+#: remake.c:487
+#, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Soubor „%s“ neexistuje.\n"
+
+#: remake.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
+msgstr ""
+"*** Pozor: Soubor .LOW_RESOLUTION_TIME „%s“ má časový údaj ve vysokém "
+"rozlišení"
+
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Nalezeno implicitní pravidlo pro „%s“.\n"
+
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Pro „%s“ nenalezeno žádné implicitní pravidlo.\n"
+
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Pro „%s“ se použije výchozí návod.\n"
+
+#: remake.c:550 remake.c:1089
+#, c-format
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgstr "Kruhová závislost „%s ← %s zahozena."
+
+#: remake.c:675
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Prerekvizity cílového souboru „%s“ dokončeny.\n"
+
+#: remake.c:681
+#, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Prerekvizity „%s“ se vyrábějí.\n"
+
+#: remake.c:695
+#, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Výroba cílového souboru „%s“ vzdána.\n"
+
+#: remake.c:700
+#, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Cíl „%s“ nebyl kvůli chybám znovu vyroben."
+
+#: remake.c:752
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Prerekvizita „%s“ pro cíl „%s“ je jen o pořadí.\n"
+
+#: remake.c:757
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Prerekvizita „%s“ cíle „%s“ neexistuje.\n"
+
+#: remake.c:762
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Prerekvizita „%s“ je novější než cíl „%s“.\n"
+
+#: remake.c:765
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Prerekvizita „%s“ je starší než cíl „%s“.\n"
+
+#: remake.c:783
+#, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Cíl „%s“ je dvojdvoutečkový a nemá žádnou prerekvizitu.\n"
+
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Pro „%s“ neexistuje návod a žádná prerekvizita se vskutku nezměnila.\n"
+
+# Always-make flag is make option -B
+#: remake.c:795
+#, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Vyrábí se „%s“ kvůli přepínači --always-make.\n"
+
+#: remake.c:803
+#, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Cíl „%s“ není třeba znovu vyrábět"
+
+#: remake.c:805
+#, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; použije se název „%s“ z VPATH"
+
+#: remake.c:825
+#, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Cíl „%s“ je třeba znovu vyrobit.\n"
+
+#: remake.c:831
+#, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Ignoruje se název „%s“ z VPATH.\n"
+
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Právě se vykonává návod pro „%s“.\n"
+
+#: remake.c:847
+#, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Cílový soubor „%s“ nebylo možné znovu vyrobit.\n"
+
+#: remake.c:850
+#, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Cílový soubor „%s“ byl úspěšně znovu vyroben.\n"
+
+#: remake.c:853
+#, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Cílový soubor „%s“ je třeba znovu vyrobit za použití -q.\n"
+
+#: remake.c:1048
+#, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Pro „%s„ se použijí se výchozí příkazy.\n"
+
+#: remake.c:1397
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Pozor: Soubor „%s“ má čas změny obsahu v budoucnu"
+
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Pozor: Soubor „%s“ má čas změny obsahu %s s směrem do budoucnosti"
+
+#: remake.c:1610
+#, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Prvek .LIBPATTERNS „%s“ není vzorem"
+
+# `Customs' is literal (a library name). See README.customs.
+#: remote-cstms.c:122
+#, c-format
+msgid "Customs won't export: %s\n"
+msgstr "Customs nebude exportovat: %s\n"
+
+#: rule.c:495
+msgid ""
+"\n"
+"# Implicit Rules"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Implicitní pravidla"
+
+#: rule.c:510
+msgid ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Žádná implicitní pravidla."
+
+# FIXME: Pluralize by first %u
+#: rule.c:513
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u implicit rules, %u"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Implicitních pravidel: %u, %u"
+
+#: rule.c:522
+msgid " terminal."
+msgstr " terminál."
+
+#: rule.c:530
+#, c-format
+msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
+msgstr "CHYBA: num_pattern_rules je chybný! %u != %u"
+
+#: signame.c:84
+msgid "unknown signal"
+msgstr "neznámý signál"
+
+# Keep signal names in sync with GNU libc translations.
+#: signame.c:92
+msgid "Hangup"
+msgstr "Odpojen terminál (SIGHUP)"
+
+#: signame.c:95
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Přerušení (SIGINT)"
+
+#: signame.c:98
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec (SIGQUIT)"
+
+#: signame.c:101
+msgid "Illegal Instruction"
+msgstr "Nedovolená instrukce (SIGILL)"
+
+#: signame.c:104
+msgid "Trace/breakpoint trap"
+msgstr "Trasovací/ladící past (SIGTRAP)"
+
+#: signame.c:109
+msgid "Aborted"
+msgstr "Neúspěšně ukončen (SIGABRT)"
+
+#: signame.c:112
+msgid "IOT trap"
+msgstr "IOT past (SIGIOT)"
+
+#: signame.c:115
+msgid "EMT trap"
+msgstr "EMT past (SIGEMT)"
+
+#: signame.c:118
+msgid "Floating point exception"
+msgstr "Výjimka práce s pohyblivou řádovou čárkou (SIGFPE)"
+
+#: signame.c:121
+msgid "Killed"
+msgstr "Zabit (SIGKILL)"
+
+#: signame.c:124
+msgid "Bus error"
+msgstr "Chyba na sběrnici (neplatná adresa) (SIGBUS)"
+
+#: signame.c:127
+msgid "Segmentation fault"
+msgstr "Neoprávněný přístup do paměti (SIGSEGV)"
+
+#: signame.c:130
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chybné volání systému (SIGSYS)"
+
+#: signame.c:133
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Roura přerušena (SIGPIPE)"
+
+#: signame.c:136
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Budík (SIGALRM)"
+
+#: signame.c:139
+msgid "Terminated"
+msgstr "Ukončen (SIGTERM)"
+
+#: signame.c:142
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Uživatelem definovaný signál 1 (SIGUSR1)"
+
+#: signame.c:145
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Uživatelem definovaný signál 2 (SIGUSR2)"
+
+#: signame.c:150 signame.c:153
+msgid "Child exited"
+msgstr "Potomek skončil (SIGCHLD)"
+
+#: signame.c:156
+msgid "Power failure"
+msgstr "Výpadek napájení (SIGPWR)"
+
+#: signame.c:159
+msgid "Stopped"
+msgstr "Pozastaven (SIGTSTP)"
+
+#: signame.c:162
+msgid "Stopped (tty input)"
+msgstr "Pozastaven (vstup TTY) (SIGTTIN)"
+
+#: signame.c:165
+msgid "Stopped (tty output)"
+msgstr "Pozastaven (výstup TTY) (SIGTTOU)"
+
+#: signame.c:168
+msgid "Stopped (signal)"
+msgstr "Pozastaven (SIGSTOP)"
+
+#: signame.c:171
+msgid "CPU time limit exceeded"
+msgstr "Překročen časový limit pro procesor (SIGXCPU)"
+
+#: signame.c:174
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Překročen limit délky souboru (SIGXFS2)"
+
+#: signame.c:177
+msgid "Virtual timer expired"
+msgstr "Virtuální časovač vypršel (SIGVTALRM)"
+
+#: signame.c:180
+msgid "Profiling timer expired"
+msgstr "Profilovací časovač vypršel (SIGPROF)"
+
+#: signame.c:186
+msgid "Window changed"
+msgstr "Okno se změnilo (SIGWINCH)"
+
+#: signame.c:189
+msgid "Continued"
+msgstr "Je pokračováno (SIGCONT)"
+
+#: signame.c:192
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Naléhavá I/O situace (SIGURG)"
+
+#: signame.c:199 signame.c:208
+msgid "I/O possible"
+msgstr "Vstup/Výstup možný (SIGIO)"
+
+# SIGWIND exists on Darwin
+#: signame.c:202
+msgid "SIGWIND"
+msgstr "Okno se změnilo (SIGWIND)"
+
+# SIGPHONE exists on Unix PC (3B1)
+#: signame.c:205
+msgid "SIGPHONE"
+msgstr "Změna stavu linky (SIGPHONE)"
+
+#: signame.c:211
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Prostředek byl ztracen (SIGLOST)"
+
+# SIGDANGER exists on AIX
+#: signame.c:214
+msgid "Danger signal"
+msgstr "Nebezpečí nedostatku paměti (SIGDANGER)"
+
+#: signame.c:217
+msgid "Information request"
+msgstr "Žádost o informaci (SIGINFO)"
+
+#: signame.c:220
+msgid "Floating point co-processor not available"
+msgstr "Koprocesor pro práci s pohyblivou řádkou není dostupný (SIGNOFP)"
+
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Žádná keš řetězců\n"
+
+#: strcache.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s užito z keše řetězců: %lu (%lu) / řetězců = %lu / úložiště = %lu B / "
+"prům. = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s současná keš: velikost = %hu B / užito = %hu B / počet = %hu / prům. = "
+"%hu B\n"
+
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s užito dalších: celkem = %lu B / počet = %lu / prům. = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s volno dalších: celkem = %lu B / max. = %lu B / min. = %lu B / prům. = "
+"%hu B\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s vytížení keše řetězců: dotazů = %lu / poměr nálezů = %lu %%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# Statistika hašovací tabulky:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatická"
+
+#: variable.c:1602
+msgid "default"
+msgstr "výchozí"
+
+#: variable.c:1605
+msgid "environment"
+msgstr "prostředí"
+
+#: variable.c:1608
+msgid "makefile"
+msgstr "makefile"
+
+#: variable.c:1611
+msgid "environment under -e"
+msgstr "prostředí z přepínače -e"
+
+#: variable.c:1614
+msgid "command line"
+msgstr "příkazový řádek"
+
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "klíčové slovo „override“"
+
+#: variable.c:1628
+#, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (z „%s“, řádek %lu)"
+
+#: variable.c:1691
+msgid "# variable set hash-table stats:\n"
+msgstr "# statistika hašovací tabulky pro množinu proměnných:\n"
+
+#: variable.c:1702
+msgid ""
+"\n"
+"# Variables\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Proměnné\n"
+
+#: variable.c:1706
+msgid ""
+"\n"
+"# Pattern-specific Variable Values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Hodnoty proměnných specifických pro vzor"
+
+#: variable.c:1720
+msgid ""
+"\n"
+"# No pattern-specific variable values."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Žádné hodnoty proměnných specifických pro vzor."
+
+# FIXME: Pluralize
+#: variable.c:1722
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u pattern-specific variable values"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Hodnot proměnných specifických pro vzor: %u"
+
+#: variable.h:224
+#, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "pozor: nedefinovaná proměnná „%.*s“"
+
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
+msgid "sys$search() failed with %d\n"
+msgstr "volání sys$search() selhalo s %d\n"
+
+#: vmsjobs.c:72
+#, c-format
+msgid "Warning: Empty redirection\n"
+msgstr "Pozor: Prázdné přesměrování\n"
+
+#: vmsjobs.c:183
+#, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "vnitřní chyba: command_state pro „%s“"
+
+#: vmsjobs.c:290
+#, c-format
+msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
+msgstr "-pozor, možná byste měli znovu povolit obsluhu CTRL-Y z DCL.\n"
+
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
+#, c-format
+msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "VESTAVĚNÝ [%s][%s]\n"
+
+#: vmsjobs.c:465
+#, c-format
+msgid "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "VESTAVĚNÝ CD %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "VESTAVĚNÝ CD %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+msgstr "Neznámý vestavěný příkaz „%s“\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
+#, c-format
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Chyba, prázdný příkaz\n"
+
+#: vmsjobs.c:674
+#, c-format
+msgid "Redirected input from %s\n"
+msgstr "Vstup přesměrován z %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:681
+#, c-format
+msgid "Redirected error to %s\n"
+msgstr "Chyby přesměrovány do %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
+msgid "Append output to %s\n"
+msgstr "Výstup připojen k %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:696
+#, c-format
+msgid "Redirected output to %s\n"
+msgstr "Výstup přesměrován do %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:802
+#, c-format
+msgid "Append %.*s and cleanup\n"
+msgstr "Připojit %.*s a uklidit\n"
+
+#: vmsjobs.c:809
+#, c-format
+msgid "Executing %s instead\n"
+msgstr "Místo toho se spustí %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:915
+#, c-format
+msgid "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Chyba oddělení podprocesu, %d\n"
+
+#: vpath.c:583
+msgid ""
+"\n"
+"# VPATH Search Paths\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Vyhledávací cesty VPATH\n"
+
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Žádné vyhledávací cesty „vpath“."
+
+# FIXME: Pluralize
+#: vpath.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"$ Vyhledávacích cest „vpath“: %u\n"
+
+#: vpath.c:605
+msgid ""
+"\n"
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
+msgstr ""
+"\n"
+"# Žádná obecná vyhledávací cesta (proměnná „VPATH“)."
+
+#: vpath.c:611
+msgid ""
+"\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"\n"
+"# Obecná vyhledávací cesta (proměnná „VPATH“):\n"
+"# "
+
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "vnitřní chyba: více přepínačů --sync-mutex"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "vnitřní chyba: více přepínačů --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "virtuální paměť vyčerpána"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "chyba zápisu"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "VESTAVĚNÝ RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Neplatná hodnota v členu „update_status“!"
+
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "neznámý režim trasování „%s“"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Chyba 0x%x (ignorováno)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Za účelem aktualizace cíle „%3$s“ se volá se návod z %1$s:%2$lu.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Za účelem aktualizace cíle „%s“ se volá vestavěný návod.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s počet vyrovnávacích pamětí keše řetězců: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# statistika hašovací tabulky keše řetězců:\n"
+#~ "# "
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 7a5badb5..02fa3106 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index de34eb72..86402916 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,121 +1,129 @@
# Danish messages for make
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+#
# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-05 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 02:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "forsg p at bruge en ikke understttet facilitet: '%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "forsøg på at bruge en ikke understøttet facilitet: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "'berr arkivmedlem' er ikke tilgngelig p VMS"
-
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "berr: Arkivet '%s' findes ikke"
+msgstr "'berør arkivmedlem' er ikke tilgængelig på VMS"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "berr: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"
-
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "berr: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arkivet '%s' findes ikke"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "berr: Forkert returkode fra ar_member_touch p '%s'"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"
-#: arscan.c:69
+#: ar.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module kunne ikke udtrkke modulinformation, status = %d"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
-#: arscan.c:175
+#: ar.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control fejlede med status = %d"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Forkert returkode fra ar_member_touch på '%s'"
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:124
#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "kan ikke bne biblioteket '%s' for at sge medlemmet '%s'"
+msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module() kunne ikke udtrække modulinformation, status = %d"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:230
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() fejlede med status = %d"
+
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "kan ikke åbne biblioteket '%s' for at søge medlemmet '%s'"
+
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Medlem '%s'%s: %ld byte ved %ld (/%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (navnet kan vre forkortet)"
+msgstr " (navnet kan være forkortet)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Tidsstempel %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modus = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Afbrydelse.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er mske falsk; ikke slettet"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er mske falsk; ikke slettet"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Sletter filen '%s'"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Sletter filen '%s'"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# kommandoer at udfre"
+msgstr "# kommandoer der skal køres"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (indbyggede):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -123,222 +131,222 @@ msgstr ""
"\n"
"# Filkataloger\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: kunne ikke undersges med stat.\n"
+msgstr "# %s: kunne ikke undersøges med stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (ngle %s, mtime %d): kunne ikke bnes.\n"
+msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke bnes.\n"
+msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke bnes.\n"
+msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (ngle %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " filer, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "ingen"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " umuligheder"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " indtil videre."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " umuligheder i %lu kataloger.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursiv variabel '%s' refererer (i sidste ende) til sig selv"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "uafsluttet variabelreference"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Kommandoer var angivet for fil '%s' i %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Kommandoer blev angivet for filen '%s' i %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Kommandoer for fil '%s' blev fundet ved implicit regel-sgning,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Kommandoer for filen '%s' blev fundet ved implicit regelsøgning,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "men '%s' bliver nu anset som samme fil som '%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for dem til '%s'."
-
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "kan ikke ndre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for de for '%s'."
#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "kan ikke ndre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"
+
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Sletter mellemfiler ...\n"
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Tidsstempel i forkert omrde; bruger %s"
-
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Aktuel tid"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Tidsstempel i forkert område; bruger %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Ikke et ml:"
+msgstr "# Ikke et mål:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Vrdifuld fil (forudstning for .PRECIOUS)."
+msgstr "# Værdifuld fil (forudsætning for .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Falsk ml (forudstning for .PHONY)."
+msgstr "# Falsk mål (forudsætning for .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Kommandolinjeml."
+msgstr "# Kommandolinjemål."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# En uangivet makefil, evt. en fra MAKEFILES."
+msgstr "# Et forvalg, MAKEFILES, eller -include/sinclude makefile."
+
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen implicitte regler."
-#: file.c:937
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Der er udfrt implicit regelsgning."
+msgstr "# Der er udført implicit regelsøgning."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Der er ikke udfrt implicit regelsgning."
+msgstr "# Der er ikke udført implicit regelsøgning."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Implicit/statisk mnsterstamme: '%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Implicit/statisk mønsterstamme: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Filen er en mellemfil."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Skaber ogs:"
+msgstr "# Skaber også:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# ndringstid ikke tjekket."
+msgstr "# Ændringstid ikke tjekket."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Filen findes ikke."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Filen er meget gammel."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Sidst ndret %s\n"
+msgstr "# Sidst ændret %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Filen er blevet opdateret."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Filen er ikke blevet opdateret."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Kommandoer udfres nu (DETTE ER EN FEJL)."
+msgstr "# Der køres kommandoer nu (DETTE ER EN FEJL)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Kommandoer for afhngigheder udfres nu (DETTE ER EN FEJL)."
+msgstr "# Kommandoer for afhængigheder køres nu (DETTE ER EN FEJL)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Opdateret med godt resultat."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Behver opdatering (-q er sat)."
+msgstr "# Behøver opdatering (-q er sat)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Opdatering mislykkedes."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ugyldig vrdi i 'update_status'-felt!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ugyldig vrdi i 'command_state'-felt!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Ugyldig værdi i 'command_state'-felt!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Filer"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -356,121 +364,178 @@ msgstr ""
"# Statistik for fil-hash-spande:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "ikke-numerisk frste argument til 'word'-funktionen"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "frste argument til 'word'-functionen skal vre strre end 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "ikke-numerisk frste argument til 'wordlist'-funktionen"
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "ikke-numerisk første argument til 'word'-funktionen"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "første argument til 'word'-functionen skal være større end 0"
+
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "ikke-numerisk første argument til 'wordlist'-funktionen"
+
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "ikke-numerisk andet argument til 'wordlist'-funktionen"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() mislykkedes\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig batchfil %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Utilstrkkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Uimplementeret p denne platform: funktion '%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "skrivefejl: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "Uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "ikke implementeret på denne platform: funktion '%s'"
+
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"
+
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et argument\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s tilvalg '%s' krver et argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s tilvalg '%s' kræver et argument\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '--%s'\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tilvalg krver et argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalg kræver et argument -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "kan ikke tildele %ld byte til hash-spande: hukommelsen opbrugt"
+msgstr "kan ikke tildele %lu byte til hashtabel: hukommelsen opbrugt"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -485,302 +550,386 @@ msgstr "Omgrupperinger=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr "Sammenstd=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Sammenstød=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit regel for '%s'.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit arkivmedlemsregel for '%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Undgr rekursion i implicitte regler.\n"
+msgstr "Undgår rekursion i implicitte regler.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Prver mnsterregel med stammen '%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Afviser umulig regelforudstning '%s'.\n"
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Prøver mønsterregel med stammen '%.*s'.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Afviser umulig implicit forudstning '%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig regelforudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prver regelforudstning '%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig implicit forudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prver implicit forudstning '%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prøver regelforudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Fandt forudstning '%s' som VPATH '%s'\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prøver implicit forudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Fandt forudsætning '%s' som VPATH '%s'\n"
+
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en regel med mellemfil '%s'.\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
-
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil\n"
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core-fil efterladt)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Fejl %d (ignoreret)"
-#: job.c:455
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (indbyggede):"
+
+#: job.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "advarsel: tilsidesætter kommandoer for mål '%s'"
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Fejl %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core-fil efterladt)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"
-#: job.c:549
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Venter p uafsluttede job...."
+msgstr "*** Venter på uafsluttede job...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Levende barn 0x%08lx (%s), PID %ld %s\n"
+msgstr "Levende underproces %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (eksternt)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Hster taberbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+msgstr "Høster tabende underproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Hster vinderbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+msgstr "Høster vindende underproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Fjerner barn 0x%08lx, PID %ld%s fra kde.\n"
+msgstr "Fjerner underproces %p PID %s%s fra kæde.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Frigav symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Frigav symbol for underproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() fejlede ved igangstning af proces (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() fejlede ved igangsætning af proces (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Talte %d argumenter i fejlet igangstning\n"
+"Talte %d argumenter i fejlet igangsætning\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Stter barn 0x%08lx (%s), PID %ld%s i kden.\n"
+msgstr "Sætter underproces %p (%s) PID %s%s på kæden.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Fik symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Fik symbol for underproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "read jobs pipe"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arkivet '%s' findes ikke"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Ingen grund til at genskabe mlet '%s'"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrnser p dette styrestystem"
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænser på dette styrestystem"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrnse: "
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænse: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdout\n"
+
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdin\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdout\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdin\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make hstede brne-pid %d, venter endnu p pid %d\n"
+msgstr "make høstede underproces med pid %s, venter endnu på pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s; Skalprogram ikke fundet"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: miljøplads er måske opbrugt"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ndret (var '%s', nu '%s')"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL ændret (var '%s', nu '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Opretter midlertidig jobfil %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Indhold af batchfil:%s\n"
+"\t%s\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Indhold af batchfil:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (linje %d) Forkert skal-kontekst (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understøttet på denne platform."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignoreret af hensyn til kompabilitet.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make Skab alle ml betingelseslst.\n"
+msgstr " -B, --always-make Skab alle mål betingelsesløst.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C KATALOG, --directory=KATALOG\n"
-" Skift allerfrst til KATALOG.\n"
+" Skift allerførst til KATALOG.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Udskriv en masse fejlsgningsinformation.\n"
+" -d Udskriv en masse fejlsøgningsinformation.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=FLAG] Udskriv forskellige slags "
-"fejlsgningsinformation.\n"
+"fejlsøgningsinformation.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Miljvariable har forrang for makefiler.\n"
+" Miljøvariable har forrang for makefiler.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=STRENG Evaluér STRENG som en makefil-erklæring.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f FIL, --file=FIL, --makefile=FIL\n"
-" Ls FIL som en makefil.\n"
+" Læs FIL som en makefil.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Udskriv denne besked og afslut.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignorr fejl fra kommandoer.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignorér fejl fra kommandoer.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I KATALOG, --include-dir=KATALOG\n"
-" Sg i KATALOG efter inkluderede makefiler.\n"
+" Søg i KATALOG efter inkluderede makefiler.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -788,13 +937,13 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Tillad N samtidige job; uendelig mange job "
"uden argument.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Fortst selvom nogen ml ikke kan skabes.\n"
+" -k, --keep-going Fortsæt selvom nogen mål ikke kan skabes.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -804,121 +953,138 @@ msgstr ""
" Start ikke flere job medmindre belastningen er "
"under N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Brug sidste mtime mellem symbolske lænker og "
+"mål.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Udfr ikke nogen kommandoer; udskriv dem "
+" Udfør ikke nogen kommandoer; udskriv dem "
"bare.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FIL, --old-file=FIL, --assume-old=FIL\n"
-" Anse FIL som vrende meget gammel og genskab "
+" Anse FIL som værende meget gammel og genskab "
"den ikke.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Udskriv makes interne database.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Udfr ingen kommandoer; afslutningskoden "
-"fortller status.\n"
+" -q, --question Udfør ingen kommandoer; afslutningskoden "
+"angiver\n"
+" om målet er tidssvarende.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Sl de indbyggede implicitte regler fra.\n"
+" -r, --no-builtin-rules Slå de indbyggede implicitte regler fra.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr " -R, --no-builtin-variables Sl de indbyggede variabelvrdier fra.\n"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables Slå de indbyggede variabelværdier fra.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Udskriv ikke kommander.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Udskriv ikke kommandoer.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Slr -k fra.\n"
+" Slår -k fra.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Berr ml i stedet for at genskabe dem.\n"
+" -t, --touch Berør mål i stedet for at genskabe dem.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" -d Udskriv en masse fejlsøgningsinformation.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version Udskriv makes versionnummer og afslut.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Udskriv det aktuelle katalog.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Sl -w fra, selv hvis det var slet til "
+" --no-print-directory Slå -w fra, selv hvis det var slået til "
"automatisk.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W FIL, --what-if=FIL, --new-file=FIL, --assume-new=FIL\n"
-" Anse FIL som vrende nyskabt.\n"
+" Anse FIL som værende nyskabt.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Advar nr en udefineret variabel bruges.\n"
+" --warn-undefined-variables Advar når en udefineret variabel bruges.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "en tom streng er ugyldig som filnavn"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "ukendt fejlsøgningsniveau-specifikation '%s'"
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "ukendt fejlsgningsniveau-specifikation '%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Interrupt/undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Afbrydelse/undtagelse fanget (kode = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -927,165 +1093,186 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uhndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
+"Uhåndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Adgangskrnkelse: skriveoperation p adresse %x\n"
+msgstr "Adgangskrænkelse: skriveoperation på adresse 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Adgangskrnkelse: lseoperation p adresse %x\n"
+msgstr "Adgangskrænkelse: læseoperation på adresse 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell stter default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() sætter default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell stisgning stter default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell()-stisøgning sætter default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s er standset i 30 sekunder..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "udfrt sleep(30). Fortstter.\n"
+msgstr "udført sleep(30). Fortsætter.\n"
+
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"
+
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: slår jobserver tilstand fra."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"advarsel: jobserver ikke tilgængelig: bruger -j1. Tilføj '+' til "
+"ophavsmakeregel."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefil fra standard-ind er angivet to gange."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (midlertidig fil)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understttet p denne platform."
+msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understøttet på denne platform."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Stter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."
-
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
+msgstr "Sætter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: slr jobserver tilstand fra."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup jobserver"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"advarsel: jobserver ikke tilgngelig: bruger -j1. Tilfj '+' til "
-"ophavsmakeregel."
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "oprettelse af jobledning"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "klargring af jobserver-ledning"
+msgstr "klargøring af jobserver-ledning"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolske lænker understøttes ikke: Deaktiverer -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Opdaterer makefiler....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefilen '%s' fr mske make til at g i ring; genskaber den ikke.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefilen '%s' får måske make til at gå i ring; genskaber den ikke.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kunne ikke skifte tilbage til det originale katalog."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Udfrer igen:"
+msgstr "Udfører igen[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (midlertidig fil): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL indeholder mere end et mål"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Ingen angivne ml og ingen makefil fundet"
+msgstr "Ingen angivne mål og ingen makefil fundet"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "Ingen ml"
+msgstr "Ingen mål"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Opdaterer endeml....\n"
+msgstr "Opdaterer endemål....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan vre ukomplet."
+msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan være ukomplet."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] [ml] ...\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] [mål] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1094,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette program er bygget til %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1103,36 +1290,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette program er bygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Send fejlmeldinger (p engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "Send fejlmeldinger (på engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "'-%c'-tilvalget krver et positivt heltalligt argument"
-
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "'-%c'-tilvalget krver et positivt heltalligt argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "'-%s%s'-tilvalget kræver et strengargument, der ikke er tomt"
-#: main.c:3054
+#: main.c:2871
#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "'-%c'-tilvalget kræver et positivt heltalligt argument"
+
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dette program er bygget til %s\n"
+msgstr "%sBygget til %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dette program er bygget til %s (%s)\n"
+msgstr "%sBygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1140,9 +1323,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicens GPLv3+: GNU GPL v3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"%sDette er frit programmel: Du kan frit ændre og videredistribuere det.\n"
+"%sDer gives INGEN GARANTI i den grad, som dette tillades af loven.\n"
-# %s giver dato og klokkeslt
-#: main.c:3086
+# %s giver dato og klokkeslæt
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1151,8 +1337,8 @@ msgstr ""
"\n"
"# Makedatabase, udskrevet %s"
-# %s giver dato og klokkeslt
-#: main.c:3096
+# %s giver dato og klokkeslæt
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1161,454 +1347,466 @@ msgstr ""
"\n"
"# Afsluttet makedatabase %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Gr til et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Forlader et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Gr til katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Forlader katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Gr til et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Forlader et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Gr til katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Forlader katalog '%s'\n"
-
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". Stop.\n"
-
-#: misc.c:337
+#: misc.c:201
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Ukendt fejl %d"
-#: misc.c:347
-#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: misc.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
-
-#: misc.c:708
+#: misc.c:522
#, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s: bruger %lu (reelt %lu), gruppe %lu (reelt %lu)\n"
-#: misc.c:729
+#: misc.c:543
msgid "Initialized access"
msgstr "Indledende adgang"
-#: misc.c:808
+#: misc.c:622
msgid "User access"
msgstr "Brugeradgang"
-#: misc.c:856
+#: misc.c:670
msgid "Make access"
msgstr "Make-adgang"
-#: misc.c:890
+#: misc.c:704
msgid "Child access"
msgstr "Barneadgang"
-#: misc.c:954
+#: output.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Går til et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Forlader et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Går til katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Forlader katalog '%s'\n"
-#: misc.c:956
+#: output.c:115
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Går til et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:117
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Forlader et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Går til katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Forlader katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "write jobserver"
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "skrivefejl: %s"
-#: read.c:179
-msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Lser makefiler...\n"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
-#: read.c:333
+#: output.c:711
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lser makefil '%s'"
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: output.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: read.c:180
+msgid "Reading makefiles...\n"
+msgstr "Læser makefiler...\n"
#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Læser makefil '%s'"
+
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (ingen standard-endeml)"
+msgstr " (ingen standard-endemål)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (sgesti)"
+msgstr " (søgesti)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (ikke ndvendig)"
+msgstr " (ikke nødvendig)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (ingen ~-udfoldning)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "Ugyldig syntaks i betingelse"
+msgstr "ugyldig syntaks i betingelse"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "kommandoer begynder fr det frste ml"
+msgstr "kommandoer begynder før første mål"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "manglende regel fr kommandoer"
-
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "manglende adskiller%s"
+msgstr "manglende regel før kommandoer"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (mente du TAB i stedet for 8 mellemrum?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "manglende adskiller%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "manglende mlmnster"
+msgstr "manglende målmønster"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "flere mlmnstre"
+msgstr "flere målmønstre"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "mlmnster indeholder ingen '%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "målmønster indeholder ingen '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "manglende 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "tomt variabelnavn"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "overskydende tekst efter 'define'-direktiv"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "manglende 'endef', uafsluttet 'define'"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "overskydende tekst efter 'endef'-direktiv"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter '%s'-direktiv"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Overskydende tekst efter '%s'-direktiv"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "fremmed '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "kun n 'else' per betingelse"
-
-#: read.c:1797
+#: read.c:1624
#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "kun én 'else' per betingelse"
+
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Misdannet per-ml variabeldefinition"
+msgstr "Misdannet målspecifik variabeldefinition"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "der kan ikke defineres forudsætninger i kommandoer"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "blandede implicitte og statiske mnsterregler"
+msgstr "blandede implicitte og statiske mønsterregler"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "blandede implicitte og normale regler"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "ml '%s' passer ikke til mlmnstret"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "mål '%s' passer ikke til målmønstret"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "mlfil '%s' har bde :- og ::-angivelser"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "målfil '%s' har både :- og ::-angivelser"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "target '%s' optrder mere end n gang i samme regel."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "target '%s' optræder mere end én gang i samme regel."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "advarsel: tilsidestter kommandoer for ml '%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "advarsel: tilsidesætter kommandoer for mål '%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommadoer for ml '%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommandoer for mål '%s'"
+
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "blandede implicitte og normale regler"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "advarsel: NUL-tegn set; resten af linjen ignoreres"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Ingenting at gre for '%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Ingenting at gøre for '%s'."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' er tidssvarende."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Beskrer fil '%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Beskærer fil '%s'.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel til at skabe ml '%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel til at skabe ml '%s' som behves af '%s'%s"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s'%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Overvejer mlfil '%s'.\n"
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Overvejer målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Opdatering af fil '%s' er forgves prvet for nylig.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Opdatering af fil '%s' er forgæves prøvet for nylig.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Fil '%s' er allerede overvejet.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdaterer stadig fil '%s'.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' afsluttet.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Filen '%s' findes ikke.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Advarsel: .LOW_RESOLUTION_TIME-fil '%s' har et tidsstempel med hj "
-"oplsning"
+"*** Advarsel: .LOW_RESOLUTION_TIME-fil '%s' har et tidsstempel med høj "
+"opløsning"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Fandt en implicit regel for '%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Cirkulr %s <- %s afhngighed opgivet."
+msgstr "Cirkulær %s <- %s afhængighed opgivet."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Afsluttet forudstningerne for mlfil '%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Afsluttet forudsætningerne for målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Forudstningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Forudsætningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Opgiver mlfil '%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Opgiver målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Mlet '%s' ikke genskabt p grund af fejl."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Målet '%s' ikke genskabt på grund af fejl."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Forudstningen '%s' angiver kun rkkeflgen ift. mlet '%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' angiver kun rækkefølgen ift. målet '%s'.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Forudstningen '%s' for mlet '%s' findes ikke.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' for målet '%s' findes ikke.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Forudstningen '%s' er nyere end mlet '%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' er nyere end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Forudstningen '%s' er ldre end mlet '%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' er ældre end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Mlet '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen forudstninger.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Målet '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen forudsætninger.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Ingen kommandoer til '%s' og ingen forudstninger er ndrede.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Ingen kommandoer til '%s', og ingen forudsætninger har ændret sig.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Skaber '%s' pga. \"always-make\"-flag.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Ingen grund til at genskabe mlet '%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Ingen grund til at genskabe målet '%s'"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; bruger VPATH-navnet '%s'"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Skal genskabe mlet '%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Skal genskabe målet '%s'.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorerer VPATH-navnet '%s'.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Kommandoer til '%s' er ved at blive udfrt.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Kommandoerne for '%s' er ved at blive kørt.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Genskabelse af mlfil '%s' mislykkedes.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Genskabelse af målfil '%s' mislykkedes.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Mlfil '%s' genskabt.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Målfil '%s' genskabt.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Med -q trnger mlfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Med -q trænger målfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Advarsel: ndringstiden for filen '%s' er i fremtiden"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er i fremtiden"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Advarsel: ndringstiden for filen '%s' er %.2g s i fremtiden"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Advarsel: Filen '%s' har ændringstidspunkt %s s i fremtiden"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et mnster"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et mønster"
# "remote job exportation interface to the Customs daemon": jeg aner ikke
-# hvad der er tale om. I vrigt ser remote-cstms.c forldet/ubrugt ud, og
-# koden er ikke understttet af GNU...
-#: remote-cstms.c:125
+# hvad der er tale om. I øvrigt ser remote-cstms.c forældet/ubrugt ud, og
+# koden er ikke understøttet af GNU...
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs kan ikke eksporteres: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1616,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Implicitte regler."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1624,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ingen implicitte regler."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,244 +1831,265 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implicitte regler, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminale."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "FEJL: num_pattern_rules forkert! %u != %u"
+msgstr "FEJL: forkert num_pattern_rules! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "ukendt signal"
# De fleste af signalnavnene fra signame.c er kopieret fra libc.da.po,
# kun ganske enkelte findes ikke der.
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Lg p"
+msgstr "Læg på"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrudt"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Ulovlig instruktion"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-flde"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT_flde"
+msgstr "IOT_fælde"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "Emulatorflde"
+msgstr "Emulatorfælde"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Undtagelsestilflde ved flydendetals-operation"
+msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydendetals-operation"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "Drbt"
+msgstr "Dræbt"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Busfejl"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Lagersegmentfejl"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldigt systemkald"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Rret blev brudt"
+msgstr "Røret blev brudt"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmen gik"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Termineret"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Barnet afsluttet"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Strmmen gik"
+msgstr "Strømmen gik"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppet (ville lse fra tty)"
+msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Begrnsning af CPU-tid overskredet"
+msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Grnse for filstrrelse overskredet"
+msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuel tidsgrnse overskredet"
+msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstiden udlb"
+msgstr "Profileringstiden udløb"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Vinduet blev ndret"
+msgstr "Vinduet blev ændret"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr "Fortsttes"
+msgstr "Fortsættes"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mulig"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurse tabt"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Faresignal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "Informationsforesprgsel"
+msgstr "Informationsforespørgsel"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Flydendetalshjlpeprocessor ikke tilgngelig"
+msgstr "Flydendetalshjælpeprocessor ikke tilgængelig"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
-#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#: strcache.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"%s strcache brugt: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
-#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
+"%s strcache brugt: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr "%s strcache fri: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s # strenge i strcache: %d / opslag = %lu / fundne = %lu\n"
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Statistik for fil-hash-spande:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "forvalgt"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "milj"
+msgstr "miljø"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefil"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "milj med -e"
+msgstr "miljø med -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "'override'-direktiv"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (fra '%s', linje %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# Statistik for variabelst-hash-spande:\n"
+msgstr "# Statistik for variabelsæt-hash-spande:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1878,171 +2097,214 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabler\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Mnsterspecifikke variabelvrdier"
+"# Mønsterspecifikke variabelværdier"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Ingen mnsterspecifikke variabelvrdier."
+"# Ingen mønsterspecifikke variabelværdier."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u mnsterspecifikke variabelvrdier"
+"# %u mønsterspecifikke variabelværdier"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "advarsel: udefineret vaiabel '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search mislykkedes med %d\n"
+msgstr "sys$search() mislykkedes med %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Advarsel: Tom omdirigering\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "intern fejl: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-"-advarsel, du kan blive ndt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"
+"-advarsel, du kan blive nødt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Ukendt indbygget kommando '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fejl, tom kommando\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Omdirigeret inddata from %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"
+msgstr "Tilføj uddata til slutningen af %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj %.*s og ryd op\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "Udfrer i stedet %s\n"
+msgstr "Udfører i stedet %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fejl ved spawn, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH-sgestier\n"
+"# VPATH-søgestier\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Ingen 'vpath'-sgestier"
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Ingen 'vpath'-søgestier."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u 'vpath'-sgestier.\n"
+"# %u 'vpath'-søgestier.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) sgesti."
+"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) søgesti."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Generel ('VPATH'-variabel) sgesti:\n"
+"# Generel ('VPATH'-variabel) søgesti:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Ugyldig værdi i 'update_status'-felt!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Kører kommandoer fra %s:%lu for at opdatere målet '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Kører indbyggede kommandoer for at opdatere målet '%s'.\n"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "skrivefejl"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # strcache-buffere: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# statistik for strcache-hashtabeller:\n"
+#~ "# "
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "Syntaksfejl, stadig inden i '\"'\n"
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uhstede brn.\n"
+#~ msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uhøstede børn.\n"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-advarsel, CTRL-Y vil efterlade underproces(ser).\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilgngelig."
+#~ msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilgængelig."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "Stter make tilbage til enkelt job-tilstand."
+#~ msgstr "Sætter make tilbage til enkelt job-tilstand."
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -2051,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "%sDette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
#~ "%sDer er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
-#~ "%sBESTEMT FORML.\n"
+#~ "%sBESTEMT FORMÅL.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "fremmed 'endef'"
@@ -2066,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "intet filnavn for '%sinclude'"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "ml '%s' efterlader forudstningsmnstret tomt"
+#~ msgstr "mål '%s' efterlader forudsætningsmønstret tomt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2086,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "# %.3f filer per spand i gennemsnit, maks. %u filer i en spand.\n"
#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Stands proces for at tillade et fejlsgningsprogram at hnge sig p"
+#~ msgstr "Stands proces for at tillade et fejlsøgningsprogram at hænge sig på"
#~ msgid "# No variables."
#~ msgstr "# Ingen variabler."
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index ef209cf4..d3250e29 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4e9c506f..1e3b1b36 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,5 +1,7 @@
# German message translation file for GNU make
-# Copyright (C) 1996, 1997, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1996, 1997, 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+# Philipp Thomas <pth@suse.de> 2013
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2005.
# Alexander Mader <aumader@gmx.net>, 2000.
# Alexander Mader <mader@wias-berlin.de>, 1997.
@@ -12,126 +14,131 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81-b3\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-20 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 12:22+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "Versuch, eine nicht untersttzte Funktionalitt zu verwenden: %s"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "Versuch, eine nicht unterstützte Funktionalität zu verwenden: „%s“"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr ""
-"VMS stellt nicht die Mglichkeit einer nderung \n"
-"der Zeitmarken von Archiveintrgen zur Verfgung"
+"VMS bietet keine Möglichkeit einer Änderung \n"
+"der Zeitmarken von Archiveinträgen"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archiv %s existiert nicht"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archiv „%s“ existiert nicht"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: %s ist kein gltiges Archiv"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: „%s“ ist kein gültiges Archiv"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Eintrag %s existiert nicht in %s"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Eintrag „%s“ existiert nicht in „%s“"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
-"touch: Ungnstiger Rckgabewert beim Zugriff \n"
-"von ar_member_touch auf %s"
+"touch: Ungültiger Rückgabewert beim Zugriff \n"
+"von ar_member_touch auf „%s“"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d"
+msgstr "„lbr$set_module()“ konnte keine Modulinformation auslesen; Status = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control schlug mit Status = %d fehl"
+msgstr "„lbr$ini_control()“ scheiterte mit Status = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr ""
-"Konnte die Bibliothek %s auf der Suche \n"
-"nach dem Eintrag %s nicht ffnen"
+"Konnte die Bibliothek „%s“ nicht öffnen um nach Eintrag\n"
+"„%s“ zu suchen"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr ""
-"Eintrag %s %s: \n"
-"%ld Byte an Position %ld (%ld).\n"
+"Eintrag „%s“ %s: \n"
+"%ld Bytes an Position %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (der Name ist mglicherweise gekrzt)"
+msgstr " (der Name ist möglicherweise abgeschnitten)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Datum %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " Nutzer-ID = %d, Gruppen-ID = %d, Modus = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Die Regel hat zu viele Zeilen (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Abbruch.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Archiveintrag %s ist wohl falsch; nicht gelscht"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Archiveintrag „%s“ ist möglicherweise falsch; nicht gelöscht"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Archiveintrag %s ist wohl falsch; nicht gelscht"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Archiveintrag „%s“ ist möglicherweise falsch; nicht gelöscht"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Datei %s wird gelscht"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Datei „%s“ wird gelöscht"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Datei %s wird gelscht"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Datei „%s“ wird gelöscht"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# Auszufhrende Kommandos"
+msgstr "# Auszuführende Regel"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (eingebaut):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (aus %s, Zeile %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (aus „%s“, Zeile %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -139,241 +146,234 @@ msgstr ""
"\n"
"# Verzeichnisse\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: Konnte den Status nicht feststellen.\n"
+msgstr "# %s: Status konnte nicht festgestellt werden.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr ""
-"# %s ( Schlssel (key) %s, letzte nderung (mtime) %d): \n"
-"Konnte nicht geffnet werden.\n"
+"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n"
+"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
-"# %s (Gert %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): \n"
-"Konnte nicht geffnet werden.\n"
+"# %s (Gerät %d, Inode [%d,%d,%d]): \n"
+"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr ""
-"# %s (Gert %ld, I-Knoten (inode) %ld): \n"
-"Konnte nicht geffnet werden.\n"
+"# %s (Gerät %ld, Inode %ld): \n"
+"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (Schlssel (key) %s, letzte nderung (mtime) %d): "
+msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (Gert %d, I-Knoten (inode) [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (Gerät %d, Inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (Gert %ld, I-Knoten (inode) %ld): "
+msgstr "# %s (Gerät %ld, Inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Keine"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " Dateien, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "keine"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " Unmglichkeiten"
+msgstr " Unmöglichkeiten"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " bisher."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " Unmglichkeiten in %lu Verzeichnissen.\n"
+msgstr " Unmöglichkeiten in %lu Verzeichnissen.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Rekursive Variable %s referenziert sich (schlielich) selbst"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekursive Variable „%s“ referenziert sich (schließlich) selbst"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "Nicht abgeschlossene Variablenreferenz"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr ""
-"Die Kommandos wurden fr die Datei %s angegeben \n"
-"an der Stelle %s:%lu,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Die Regel für die Datei „%s“ wurde in %s angegeben:%lu,"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-"Die Kommandos fr die Datei %s wurden aufgrund \n"
+"Die Regel für die Datei „%s“ wurden aufgrund \n"
"der Suche nach impliziten Regeln gefunden,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ""
-"aber %s wird jetzt als dieselbe Datei \n"
-"wie %s betrachtet."
+"aber „%s“ wird jetzt als dieselbe Datei \n"
+"wie „%s“ betrachtet."
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+#: file.c:283
+#, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"Die Kommandos fr %s werden ignoriert, \n"
-"die fr %s werden bevorzugt."
+"Die Regel für „%s“ wird ignoriert, \n"
+"die für „%s“ wird bevorzugt."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-"%s mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n"
-"%s mit doppeltem Doppelpunkt gendert werden"
+"„%s“ mit einfachem Doppelpunkt kann nicht in \n"
+"„%s“ mit doppeltem Doppelpunkt geändert werden"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-"%s mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n"
-"%s mit einfachem Doppelpunkt gendert werden"
+"„%s“ mit doppeltem Doppelpunkt kann nicht in \n"
+"„%s“ mit einfachem Doppelpunkt geändert werden"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Lschen der Zwischendatei %s"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Löschen der übergangsweise angelegten Datei „%s“"
-#: file.c:396
-#, fuzzy
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "*** Lschen der Zwischendatei %s"
-
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Zeitstempel auerhalb der Reihenfolge; %s wird ersetzt"
+msgstr "Die übergangsweise angelegte Datei „%s“ wird gelöscht...\n"
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Aktuelle Zeit"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Zeitstempel außerhalb des Gültigkeitsbereichs; %s wird ersetzt"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Dies ist kein Ziel:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Wertvolle Datei (Voraussetzung von .PRECIOUS)."
+msgstr "# Wertvolle Datei (benötigt von .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Vorgetuschtes Ziel (Voraussetzung von .PHONY)."
+msgstr "# Vorgetäuschtes Ziel (benötigt von .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Kommandozeilen-Ziel (target)."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Ein Standardwert oder MAKEFILES make-Steuerdatei."
+msgstr "# Eine standardmässige, MAKEFILES oder -include/sinclude Makedatei."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Eingebaute Regel"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde durchgefhrt."
+msgstr "# Die Suche nach impliziten Regeln wurde durchgeführt."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgefhrt."
+msgstr "# Die Suche nach impliziten Regeln wurde nicht durchgeführt."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Ersetzung fr implizites/statisches Muster: %s\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Wurzel impliziter/statischer Muster: „%s“\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhngigkeiten."
+msgstr "# Datei ist ein Zwischenschritt in den Abhängigkeiten."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Erzeugt auerdem:"
+msgstr "# Erzeugt außerdem:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Zeit der letzten nderung wurde nicht berprft."
+msgstr "# Zeit der letzten Änderung wurde nicht überprüft."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Die Datei existiert nicht."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Datei ist sehr alt."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Zuletzt gendert %s\n"
+msgstr "# Zuletzt geändert %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Datei wurde aktualisiert."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Datei wurde nicht aktualisiert."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Derzeit laufende Befehle (DAS IST EIN BUG)."
+msgstr "# Derzeit laufende Regel (DAS IST EIN FEHLER)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Derzeit laufende Befehle fr Abhngigkeiten (DAS IST EIN BUG)."
+msgstr "# Derzeit läuft die Regel für Abhängigkeiten (DAS IST EIN FEHLER)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Erfolgreich aktualisiert."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Eine Aktualisierung ist notwendig (-q ist angegeben)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Aktualisierung fehlgeschlagen."
+msgstr "# Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ungltiger Wert in update_status-Eintrag!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Ungültiger Wert im „command_state“-Strukturelement!"
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ungltiger Wert im command_state-Eintrag!"
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -381,383 +381,532 @@ msgstr ""
"\n"
"# Dateien"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+"\n"
+"# Statistik der Hash-Tabelle für Dateien:\n"
+"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument zur word-Funktion"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "Erstes Argument zur word-Funktion muss grer als 0 sein"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Feld „%s“ wird nicht zwischengespeichert: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument fr die wordlist-Funktion"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die „word“-Funktion"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur wordlist-Funktion"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "Das erste Argument für die „word“-Funktion muss größer als 0 sein"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) schlug fehl (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "Nicht-numerisches erstes Argument für die „wordlist“-Funktion"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) schlug fehl (e=%d)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "Nicht-numerisches zweites Argument zur „wordlist“-Funktion"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "„windows32_openpipe“: „DuplicateHandle(In)“ schlug fehl (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "„cwindows32_openpipe“: „DuplicateHandle(Err)“ schlug fehl (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() schlug fehl (e=%d)\n"
+msgstr "„CreatePipe()“ schlug fehl (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() schlug fehl\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() schlug fehl\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Lsche temporre Stapelverarbeitungsdatei %s\n"
+msgstr "Die temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s wird gelöscht\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "Öffnen: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "Schreiben: %s: %s"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Unzulässige Dateioperation: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "Zuwenig Argumente (%d) für die Funktion „%s“"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "Auf dieser Rechnerkonfiguration nicht implementiert: Funktion „%s“"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion „%s“: „%c“ fehlt"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Leere Funktionsname\n"
+
+#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Zuwenig Argumente (%d) fr die Funktion %s"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Unzulässiger Funktionsname: %s\n"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Auf dieser Rechnerkonfiguration nicht implementiert: Funktion %s"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Funktionsname is zu lang: %s\n"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "Nicht beendeter Aufruf der Funktion %s: %c fehlt"
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Ungültige minimale Anzahl von Argumenten (%d) für die Funktion „%s“\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Ungülte maximale Anzahl an Argumenten (%d) für die Funktion „%s“\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option %s ist mehrdeutig\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option „%s“ ist mehrdeutig\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option --%s erlaubt kein Argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option %c%s erlaubt kein Argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: Option %s erfordert ein Argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: unerkannte Option --%s\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option „--%s“\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: unerkannte Option %c%s\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: unbekannte Option „%c%s“\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
+msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
+msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Option -W %s ist mehrdeutig\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option „-W %s“ ist mehrdeutig\n"
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Option -W %s erlaubt kein Argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Verarbeite „%s“\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: begutachte „%s“\n"
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
+"es können keine %lu Bytes für die Hashtabelle reserviert werden: "
+"Hauptspeicher erschöpft"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr ""
+msgstr "Auslastung=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
msgid "Rehash=%d, "
-msgstr ""
+msgstr "Rehash=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Kollisionen=%ld/%ld%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Suche nach einer impliziten Regel fr %s.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Es wird nach einer impliziten Regel für „%s“ gesucht.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Suche nach einer impliziten Regel fr Archiveintrge fr %s.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Es wird nach einer impliziten Regel für Archiveinträge für „%s“ gesucht.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Vermeide Rekursion in den impliziten Regeln.\n"
+msgstr "Rekursion in den impliziten Regeln wird vermieden.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Wurzel zu lang: „%.*s“.\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Versuche Muster-Regel mit Ersetzung %.*s.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Muster-Regel mit Wurzel „%.*s“ wird probiert.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Unmgliche Voraussetzung %s abgelehnt.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Unmögliche Voraussetzung „%s“ für eine Regel wird abgelehnt.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Unmgliche implizite Voraussetzung %s abgelehnt.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Unmögliche implizite Voraussetzung „%s“ wird abgelehnt.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Versuche Voraussetzung %s.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Regel-Voraussetzung „%s“ wird auprobiert.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Versuche implizite Voraussetzung %s.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Implizite Voraussetzung „%s“ wird ausprobiert.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Fand die Voraussetzung %s als VPATH %s\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Die Voraussetzung „%s“ wurde als VPATH „%s“ gefunden\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Suche nach einer Regel mit der Zwischendatei %s.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Es wird nach einer Regel mit der übergangsweise verwendeten Datei „%s“ "
+"gesucht.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "temporre Datei kann nicht erzeugt werden\n"
+msgstr "Eine temporäre Datei kann nicht erzeugt werden\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x (ignoriert)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (Speicherauszug erstellt)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignoriert)"
-#: job.c:450
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<eingebaut>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: die Regel für Ziel „%s“ scheiterte"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Fehler %d (ignoriert)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Fehler %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Fehler %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Fehler 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (Speicherauszug erstellt)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Warte auf noch nicht beendete Prozesse..."
+msgstr "*** Es wird auf noch nicht beendete Prozesse gewartet..."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Aktiver Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Aktiver Kindprozess %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (entfernt)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Sammle erfolglosen Kindprozess %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Sammle erfolgreichen Kindprozess %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "Lsche temporre Stapelverarbeitungsdatei %s\n"
+msgstr "Lösche temporäre Stapelverarbeitungsdatei „%s“\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Löschen der temporären Stapelverarbeitungsdatei „%s“ scheiterte (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Entferne Kindprozess 0x%08lx PID %ld %s aus der Kette.\n"
+msgstr "Entferne Kindprozess %p PID %s%s aus der Kette.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "Schreibe Job-Server"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "Freigabe der Jobserver-Semaphore: (Fehler %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Marke des Kindprozesses 0x%08lx PID (%s) freigegeben.\n"
+msgstr "Token des Kindprozesses %p PID (%s) freigegeben.\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "Job-Server wird geschrieben"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() konnte den Prozess nicht starten (e=%d)\n"
+msgstr "„process_easy()“ konnte den Prozess nicht starten (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"%d Argumente gehrten zum fehlgeschlagenen Prozessstart\n"
+"%d Argumente gehörten zum fehlgeschlagenen Prozessstart\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Nehme Kindprozess 0x%08lx (%s) PID %ld%s in die Kette auf.\n"
+msgstr "Nehme Kindprozess %p (%s) PID %s%s in die Kette auf.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "warten auf Semaphore oder Kindprozess: (Fehler %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Marke fr den Kindprozess 0x%08lx (%s) erhalten.\n"
+msgstr "Token für den Kindprozess %p (%s) erhalten.\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "Lese Pipe fr die Jobs"
+msgstr "Lese Pipe für die Jobs"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: Archiv „%s“ existiert nicht"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target %s neu zu erzeugen"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: Ziel „%s“ wird aktualisiert wegen: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
"Auf diesem Betriebssystem kann die Einhaltung\n"
-"der Lastbeschrnkung nicht erzwungen werden"
+"der Lastbeschränkung nicht erzwungen werden"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "Lasteinschrnkung kann nicht erzwungen werden: "
+msgstr "Lasteinschränkung kann nicht erzwungen werden: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
+"Keine weiteren Dateireferenzen verfügbar: die Standardeingabe konnte\n"
+"nicht dupliziert werden\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
+"Keine weiteren Dateireferenzen verfügbar: die Standardausgabe konnte\n"
+"nicht dupliziert werden\n"
-#: job.c:2015
-msgid "Could not restore stdin\n"
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
msgstr ""
+"Keine weiteren Dateireferenzen verfügbar: Standardfehler konnte\n"
+"nicht dupliziert werden\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2293
+msgid "Could not restore stdin\n"
+msgstr "Die Standardeingabe konnte nicht wieder hergestellt werden\n"
+
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardausgabe konnte nicht wieder hergestellt werden\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Standardfehler konnte nicht wieder hergestellt werden\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-"make registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %d,\n"
-"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %d.\n"
+"„make“ registrierte die Beendigung des Kindprozesses mit ID %s,\n"
+"wartet jedoch noch auf den Prozess mit ID %s.\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Shell-Programm wurde nicht gefunden"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: der Platz in der Programmumgebung könnte erschöpft sein"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL gewechselt (war %s, ist %s)\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL gewechselt (war „%s“, ist jetzt „%s“)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Erstelle temporre Stapelverarbeitungsdatei %s\n"
+msgstr "Temporäre Stapelverarbeitungsdatei %s wird erstellt\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Inhalt der Stapelverarbeitungsdatei:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Inhalt der Stapelverarbeitungsdatei:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (Zeile %d) Falscher Shell-Kontext (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+"-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) ist für diese Bau-Aufgabe nicht konfiguriert."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Die globale Symboltabelle konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Ds geladede Objekt %s wurde nicht als GPL-kompatibel deklariert"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Symbol %s konnte nicht aus %s geladen werden: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Zu ladedender Symbolname ist leer: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Symbol %s wird aus %s geladen\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Die Operation „load“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m Aus Kompatibilittsgrnden ignoriert\n"
+msgstr ""
+" -b, -m Wird aus Kompatibilitätsgründen ignoriert\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make Alle Ziele ohne Bedingungen erstellen\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -766,129 +915,153 @@ msgstr ""
" In VERZEICHNIS wechseln, bevor etwas getan "
"wird\n"
-#: main.c:311
-#, fuzzy
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr "Viele Informationen zur Fehlersuche ausgeben"
+msgstr ""
+" -d Viele Informationen zur Fehlersuche ausgeben.\n"
-#: main.c:313
-#, fuzzy
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
-msgstr "Verschiedene Arten von Debug-Information ausgeben"
+msgstr ""
+" --debug[=KENNUNGEN] Verschiedene Arten von Debug-Information "
+"ausgeben\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Umgebungsvariablen berschreiben make-"
+" Umgebungsvariablen überschreiben „make“-"
"Steuerdateien\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=ZEIENKETTE ZEICHENKETTE wie einen Makedatei-Eintrag "
+"auswerten.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f DATEI, --file=DATEI, --makefile=DATEI\n"
-" DATEI als make-Steuerdatei lesen\n"
+" DATEI als Makefile lesen\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Diese Meldung ausgeben und beenden\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr "Fehler in den Befehlen irgnorieren"
+msgstr " -i, --ignore-errors Fehler in Regeln werden irgnoriert\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I VERZEICHNIS, --include-dir=VERZEICHNIS\n"
-" VERZEICHNIS nach inkludierten\n"
-" make-Steuerdateien durchsuchen\n"
+" VERZEICHNIS nach eingebundenen\n"
+" Makedateien durchsuchen\n"
-#: main.c:330
-#, fuzzy
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-"N Jobs gleichzeitig erlauben; unbegrenzte Anzahl \n"
-"von Jobs ohne Argument"
+" -j [N], --jobs[=N] N Jobs gleichzeitig erlauben; unbegrenzte "
+"Anzahl \n"
+" von Jobs ohne Argument\n"
-#: main.c:332
-#, fuzzy
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
-msgstr "Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht erzeugt werden konnten"
+msgstr ""
+" -k, --keep-going Weiterlaufen, auch wenn einige Targets nicht\n"
+" erzeugt werden konnten\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Keine Jobs starten bevor die Auslastung nicht "
+"unter N ist.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Den neueste Modifizierungszeit zwischen\n"
+" symbolischer Verküpfung und dem Ziel "
+"verwenden.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" Keine Regel ausführen, nur ausgeben.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
+" -o DATEI, --old-file=DATEI, --assume-old=DATEI\n"
+" DATEI als sehr alt ansehen und nicht neu "
+"erzeugen.\n"
-#: main.c:345
-#, fuzzy
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYP], --output-sync[=TYP]\n"
+" Synchronisiert die Ausgabe paralleler Jobs per "
+"TYP.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr "Die interne Datenbank von make ausgeben"
+msgstr ""
+" -p, --print-data-base Die interne Datenbank von „make“ ausgeben\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-"Keine Befehle ausfhren; der Exit-Status gibt an, ob die Dateien\n"
-"aktuell sind"
+" -q, --question Keine Regel ausführen; der Exit-Status gibt "
+"an, ob die Dateien\n"
+" aktuell sind\n"
-#: main.c:349
-#, fuzzy
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr "Die eingebauten impliziten Regeln deaktivieren"
+msgstr ""
+" -r, --no-builtin-rules Die eingebauten impliziten Regeln "
+"deaktivieren.\n"
-#: main.c:351
-#, fuzzy
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr "Die eingebauten Variablenbelegungen deaktivieren"
+msgstr ""
+" -R, --no-builtin-variables Die eingebauten Variablenbelegungen "
+"deaktivieren.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Befehle nicht ausgeben.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Regeln nicht ausgeben.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -896,62 +1069,75 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" -k abschalten.\n"
-#: main.c:358
-#, fuzzy
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-"Die Targets werden nur als aktualisiert markiert,\n"
-"nicht tatschlich erneuert"
+" -t, --touch Die Ziele werden nur als aktualisiert "
+"markiert,\n"
+" nicht tatsächlich erneuert\n"
-#: main.c:360
-#, fuzzy
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" --trace Viele Informationen zur Fehlersuche ausgeben\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr "Die Versionsnummer von make ausgeben und beenden"
+msgstr ""
+" -v, --version Die Versionsnummer von „make“ ausgeben und "
+"Programm beenden\n"
-#: main.c:362
-#, fuzzy
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr "Das aktuelle Verzeichnis ausgeben"
+msgstr " -w, --print-directory Das aktuelle Verzeichnis ausgeben\n"
-#: main.c:364
-#, fuzzy
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
-msgstr "-w abschalten, selbst wenn es implizit eingeschaltet wurde"
+msgstr ""
+" --no-print-directory -w abschalten, selbst wenn es implizit "
+"eingeschaltet wurde.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
+" -W DATEI, --what-if=DATEI, --new-file=DATEI, --assume-new=DATEI\n"
+" DATEI als unendlich neu erachten.\n"
-#: main.c:369
-#, fuzzy
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-"Eine Warnung ausgeben, wenn eine undefinierte Variable referenziert wird"
+" --warn-undefined-variables Eine Warnung ausgeben, wenn eine undefinierte\n"
+" Variable referenziert wird.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungltig"
+msgstr "Eine leere Zeichenkette ist als Dateiname ungültig"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "Unbekanntes Debug-Level angegeben %s"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "Unbekannte Debug-Level angegeben „%s“"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "unbekannter Typ von Ausgabesynchronisierung „%s“"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-"%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%x, Adr = 0x%x)\n"
+"%s: bekam Unterbrechung/Ausnahme signalisiert (Kode = 0x%lx, Adr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -962,211 +1148,237 @@ msgstr ""
"\n"
"Das Programm %s rief einen Ausnahmefilter auf, \n"
"der nicht bearbeitet wurde\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse %x\n"
+msgstr "Zugriffsverletzung: Schreiboperation an Adresse 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse %x\n"
+msgstr "Zugriffsverletzung: Leseoperation an Adresse 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell setzt default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell Suchpfad gesetzt; default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell Suche im Pfad setzte default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s setzt fr 30 Sekunden aus..."
+msgstr "%s setzt für 30 Sekunden aus..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "sleep(30) ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n"
-
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Das Makefile wurde zweimal ber die Standardeingabe angegeben."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (temporre Datei)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (temporre Datei)"
+msgstr "„sleep(30)“ ist abgeschlossen. Es geht weiter.\n"
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"Parallele Abarbeitung (-j) \n"
-"wird auf dieser Plattform nicht untersttzt."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)."
+"interner Fehler: die Semaphore „%s“ des Jobservers kann nicht geöffnet "
+"werden:\n"
+" (Fehler %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Jobserver-Klient (Semaphore %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe %s"
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "Interner Fehler: Falsche --jobserver-fds Angabe „%s“"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobserver-Klient (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
-"Warnung: -jN in make-Verarbeitungszweig erzwungen: \n"
-"Jobserver-Modus nicht verfgbar."
+"Warnung: -jN in „make“-Verarbeitungszweig erzwungen: \n"
+"Jobserver-Modus nicht verfügbar."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "Jobserver verdoppelt"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"Warnung: Kein Jobserver verfgbar: -j1 wird gesetzt. + zur Ursprungsregel\n"
-"hinzufgen."
+"Warnung: Kein Jobserver verfügbar: -j1 wird gesetzt. Fügen Sie der "
+"Ursprungsregel\n"
+"„+“ hinzu."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Das Makefile wurde zweimal über die Standardeingabe angegeben."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (temporäre Datei)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (temporäre Datei)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ""
+"Parallele Abarbeitung (-j) \n"
+"wird auf dieser Plattform nicht unterstützt."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Umstellung auf Einzel-Job-Verarbeitung (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Zeitschlitze der Jobservers auf %d begranzt\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "Jobserver-Semaphore wird erzeugt: (Fehler %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "ffnen der Pipe fr die Jobs"
+msgstr "Öffnen der Pipe für die Jobs"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "Initialisierung der Pipe fr den jobserver"
+msgstr "Initialisierung der Pipe für den Jobserver"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr "Symbolische Links sind nicht untersttzt: -L wird abgeschaltet."
+msgstr ""
+"Symbolische Verknfungen werdfen nicht unterstützt: -L wird abgeschaltet."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Aktualisiere make-Steuerdateien...\n"
+msgstr "Aktualisiere „make“-Steuerdateien...\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-"make-Steuerdatei %s knnte eine Schleife enthalten; \n"
+"„make“-Steuerdatei „%s“ könnte eine Schleife enthalten; \n"
"es wird nicht neu erzeugt.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Konnte die make-Steuerdatei %s nicht neu erstellen."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Konnte die „make“-Steuerdatei „%s“ nicht neu erstellen."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Die eingebundene make-Steuerdatei %s wurde nicht gefunden."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Die eingebundene „make“-Steuerdatei „%s“ wurde nicht gefunden."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Die make-Steuerdatei %s wurde nicht gefunden"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Die „make“-Steuerdatei „%s“ wurde nicht gefunden"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Konnte nicht in das ursprngliche Verzeichnis wechseln."
+msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Erneute Ausfhrung:"
+msgstr "Erneute Ausführung[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (temporre Datei): "
+msgstr "unlink (temporäre Datei): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL beinhaltet mehr als ein Ziel"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Keine Targets angegeben und keine make-Steuerdatei gefunden"
+msgstr "Es wurden keine Ziele angegeben und keine „make“-Steuerdatei gefunden"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "Keine Targets"
+msgstr "Keine Ziele"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Aktualisieren der Ziele...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n"
-"Die Bearbeitung knnte unvollstndig sein."
+" Der Bauauftrag könnte unvollständig sein."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Syntax: %s [Optionen] [Target] ...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Ziele] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Diese Programm wurde für %s gebaut\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Diese Programm wurde für %s (%s) gebaut\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Fehlermeldungen (auf Englisch) an <bug-make@gnu.org> senden.\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "Die Option -%c verlangt eine positive ganze Zahl als Argument"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "Die Option „%s%s“ verlangt eine nicht-leere Zeichenkette als Argument"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "Die Option -%c verlangt eine positive ganze Zahl als Argument"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "Die Option „-%c“ verlangt eine positive ganze Zahl als Argument"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sGebaut für %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sGebaut für %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1174,491 +1386,504 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder später <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sDies ist freie Software: Sie können sie nach Belieben ändern und weiter "
+"verteilen.\n"
+"%sSoweit es die Gesetze erlauben gibt es KEINE GARANTIE.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Make-Datenbank; erstellt am: %s"
+"# „Make“-Datenbank; erstellt am: %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Make-Datenbank; beendet am: %s\n"
+"# „Make“-Datenbank beendet am: %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Unbekannter Fehler %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: Nutzer %lu (tatsächlich %lu), Gruppe %lu (tatsächlich %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Initialisierter Zugriff"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Zugriff durch Benutzer"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Zugriff durch „make“"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Kindprozess"
+
+#: output.c:104
+#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+msgstr "%s: ein unbekanntes Verzeichnis wird betreten\n"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:106
+#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+msgstr "%s: ein unbekanntes Verzeichnis wird verlassen\n"
# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
-#: main.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s\n"
+#: output.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis „%s“ wird betreten\n"
# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
-#: main.c:3245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s\n"
+#: output.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Verzeichnis „%s“ wird verlassen\n"
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:115
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+msgstr "%s[%u]: Ein unbekanntes Verzeichnis wird betreten\n"
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:117
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "ein unbekanntes Verzeichnis"
+msgstr "%s[%u]: Ein unbekanntes Verzeichnis wird verlassen\n"
# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
-#: main.c:3257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s\n"
+#: output.c:120
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Verzeichnis „%s“ wird betreten\n"
# !!! Attention: concatenated with the previous messages!!!
-#: main.c:3260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s\n"
+#: output.c:122
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Verzeichnis „%s“ wird verlassen\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "Schreibfehler: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Schluss.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Unbekannter Fehler %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht"
-
-#: misc.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: Nutzer %lu (tatschlich %lu), Gruppe %lu (tatschlich %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Initialisierter Zugriff"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "Schreibfehler: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "Schreibfehler"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "make-Steuerdateien werden gelesen...\n"
+msgstr "„make“-Steuerdateien werden gelesen...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "make-Steuerdatei %s wird gelesen"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "„make“-Steuerdatei „%s“ wird gelesen"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (kein Standard-Ziel)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (Suchpfad)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (macht nichts)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (keine ~-Auflsung)"
+msgstr " (keine ~-Auflösung)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "UTF-8 BOM in makefile „%s“ wird übersprungen\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "UTF-8 BOM im makefile-Puffer wird übersprungen\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "Ungltige Syntax in der Bedingung"
+msgstr "Ungültige Syntax in der Bedingung"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: konnte nicht geladen werden"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "Befehle beginnen vor dem ersten Ziel"
+msgstr "Rezept beginnt vor dem ersten Ziel"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "Es fehlt eine Regel vor den Befehlen"
+msgstr "Es fehlt eine Regel vor der Regel"
-# Untranslatable because of weird %s usage -ke-
-#: read.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "Fehlendes Trennzeichen%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (Meinten Sie TAB anstelle von 8 Leerzeichen?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "Fehlende Trennung%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "Es fehlt ein Target-Muster"
+msgstr "Es fehlt ein Ziel-Muster"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "Mehrfache Target-Muster"
+msgstr "Mehrfache Ziel-Muster"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "Target-Muster enthlt kein %%"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "Ziel-Muster enthält kein „%%“"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "Fehlendes endif"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "Fehlendes „endif“"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "Leerer Variablenname"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "berflssiger Text nach einer endef-Anweisung"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "Überflüssiger Text nach einer „define“-Anweisung"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "Fehlendes endef, nicht abgeschlossenes define"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "Fehlendes „endef“, nicht abgeschlossenes „define“"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "berflssiger Text nach einer endef-Anweisung"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "Überflüssiger Text nach einer „endef“-Anweisung"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "berflssiger Text nach einer %s-Anweisung"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Überflüssiger Text nach einer „%s“-Anweisung"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "berflssiges %s"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "Überflüssiges „%s“"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "Es ist nur ein else je Verzweigung erlaubt"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "Es ist nur ein „else“ pro Bedingung erlaubt"
-#: read.c:1797
-#, fuzzy
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Falsche Ziel-bezogene Variablendefinition"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "Voraussetzungen können nicht in Regeln definiert werden"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "Implizite und statische Muster-Regel vermischt"
+msgstr "Implizite und statische Muster-Regeln wurden vermischt"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "Implizite und normale Regel vermischt"
+msgstr "Implizite und normale Regeln wurden vermischt"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "Target %s passt nicht zum Target-Muster"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "Target „%s“ passt nicht zum Ziel-Muster"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "Das Ziel %s enthlt sowohl :- als auch ::-Eintrge"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "Das Ziel „%s“ enthält sowohl „:“- als auch „::“-Einträge"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "Das Ziel %s steht mehrfach in derselben Regel."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "Das Ziel „%s“ steht mehrfach in derselben Regel."
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "Warnung: Die Befehle fr das Ziel %s werden berschrieben"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "Warnung: Die Befehle für das Ziel „%s“ werden überschrieben"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "Warnung: Alte Befehle fr das Ziel %s werden ignoriert"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "Warnung: Alte Befehle für das Ziel „%s“ werden ignoriert"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "Implizite und normale Regeln wurden vermischt"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "Warnung: NUL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert"
+msgstr "Warnung: NULL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Fr das Ziel %s ist nichts zu tun."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Für das Ziel „%s“ ist nichts zu tun."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "%s ist bereits aktualisiert."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "„%s“ ist bereits aktuell."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Die Datei %s wird \"gestutzt\" (der Abhngigkeitsgraph).\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ wird \"gestutzt\" (der Abhängigkeitsgraph).\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sKeine Regel, um %s zu erstellen%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%sKeine Regel vorhanden, um das Ziel „%s“, \n"
+" benötigt von „%s“, zu erstellen%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr ""
-"%sKeine Regel vorhanden, um das Target %s, \n"
-" bentigt von %s, zu erstellen%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sKeine Regel, um „%s“ zu erstellen%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Betrachte Target-Datei %s.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Betrachte Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
-"Versuchte gerade die Datei %s zu aktualisieren, \n"
+"Es wurde kürzlich versucht, die Datei „%s“ zu aktualisieren,\n"
"dies schlug aber fehl.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Die Datei %s wurde bereits betrachtet.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ wurde bereits betrachtet.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Die Datei %s wird immer noch aktualisiert.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ wird immer noch aktualisiert.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Aktualisierung der Datei %s beendet.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Aktualisierung der Datei „%s“ beendet.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Die Datei %s existiert nicht.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ existiert nicht.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
+"*** Warnung: mit .LOW_RESOLUTION_TIME gekennzeichnete Datei „%s“ hat einen\n"
+" hochaufgelösten Zeitstempel"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Eine implizite Regel fr %s gefunden.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Eine implizite Regel für „%s“ wurde gefunden.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Keine implizite Regel fr %s gefunden.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Keine implizite Regel für „%s“ gefunden.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Verwende die Standard-Kommandos fr %s.\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Die Standard-Regel für „%s“ wird verwendet.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Zirkulre Datei %s <- %s Abhngigkeit wird nicht verwendet."
+msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit %s <- %s wird nicht verwendet."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen fr die Ziel-Datei %s.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen für die Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Die Voraussetzungen von %s werden fertiggestellt.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Die Voraussetzungen von „%s“ werden fertiggestellt.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei %s wurde aufgegeben.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei „%s“ wurde aufgegeben.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Das Target %s wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Das Ziel „%s“ wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert."
-#: remake.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Die Datei %s ist lter als das davon abhngige Ziel %s.\n"
+#: remake.c:752
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ ist älter als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
-"Die Datei %s, Voraussetzung fr das Ziel %s, \n"
+"Die Datei „%s“, Voraussetzung für das Ziel „%s“, \n"
"existiert nicht.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Die Datei %s ist jnger als das davon abhngige Ziel %s.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ ist jünger als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Die Datei %s ist lter als das davon abhngige Ziel %s.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Die Datei „%s“ ist älter als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-"Das Ziel %s hat einen doppelten Doppelpunkt \n"
+"Das Ziel „%s“ hat einen doppelten Doppelpunkt \n"
"und keine Voraussetzungen.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-"Kein Kommando fr %s und keine Voraussetzung \n"
-"wurde tatschlich verndert.\n"
+"Kein Kommando für „%s“ und keine Voraussetzung \n"
+"wurde tatsächlich verändert.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr ""
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "„%s“ wird aufgrund der Keinnzeichnung als always-make erzeugt.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Es ist nicht notwendig, das Target %s neu zu erzeugen"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Es ist nicht notwendig, das Ziel „%s“ neu zu erzeugen"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; benutze VPATH-Name %s"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; benutze VPATH-Name „%s“"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Das Target %s muss neu erzeugt werden.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Das Target „%s“ muss neu erzeugt werden.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Ignoriere VPATH-Name %s.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Der VPATH-Name „%s“ wird ignoriert.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Die Kommandos von %s werden gerade ausgefhrt.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Die Regel für „%s“ wird gerade ausgeführt.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Target-Datei %s.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Die Target-Datei %s wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Die Zieldatei „%s“ wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Target %s muss bei -q aktualisiert werden.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Zieldatei „%s“ muss bei -q aktualisiert werden.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Verwende die Standard-Kommandos fr %s.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Die Standard-Kommandos für „%s“ werden verwendet.\n"
-#: remake.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "*** Warnung: Datei %s hat zuknftige nderungszeit (%s > %s)!"
+#: remake.c:1397
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Warnung: Datei „%s“ hat zukünftige Änderungszeit"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "*** Warnung: Datei %s hat zuknftige nderungszeit (%s > %s)!"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Warnung: Datei „%s“ hat hat in der Zukunft liegende Änderungszeit %s"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS Element %s ist kein Muster"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS Element „%s“ ist kein Muster"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs wird nicht exportieren: %s\n"
-#: rule.c:499
-#, fuzzy
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Keine impliziten Regeln vorhanden."
+"# Implizite Regeln"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1666,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Keine impliziten Regeln vorhanden."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1675,240 +1900,268 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implizite Regeln, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " Terminal."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: num_pattern_rules falsch! %u != %u"
+msgstr "BUG: „num_pattern_rules“ falsch! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "Unbekanntes Signal"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Aufgelegt"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Abgebrochen (Interrupt)"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegaler Befehl"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Verfolgen/anhalten abfangen (Trace/breakpoint trap)"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Abgebrochen (Aborted)"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT abfangen (IOT trap)"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT abfangen (EMT trap)"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gleitkommafehler"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Abgebrochen (Killed)"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-Fehler"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Adressierungsdefekt"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Falscher Systemaufruf"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Zerstrte Pipe"
+msgstr "Zerstörte Pipe"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wecksignal"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Abgebrochen (Terminated)"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Nutzersignal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Nutzersignal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Kindprozess beendet"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Stromausfall"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Angehalten (tty input)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Angehalten (tty output)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Angehalten (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU-Zeitschranke berschritten"
+msgstr "CPU-Zeitschranke überschritten"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Dateigrenschranke berschritten"
+msgstr "Dateigrößenschranke überschritten"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtueller Timer erloschen"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profiling Timer erloschen"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Fenster hat sich verndert"
+msgstr "Fenster hat sich verändert"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Fortgesetzt"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Dringende I/O-Bedingung"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mglich"
+msgstr "I/O möglich"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource verloren gegangen"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Gefahrensignal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Informationsanforderung"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Es ist kein Koprozessor fr Fliekommaoperationen vorhanden"
+msgstr "Es ist kein Koprozessor für Fließkommaoperationen vorhanden"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s Keine Puffer für strcache\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s Puffer für strcache: %lu (%lu) / Zeichenketten = %lu / Speicher = %lu B / "
+"ø = %lu B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s aktueller Puffer: Größe = %hu B / benutzt = %hu B / Anzahl = %hu / ø = "
+"%hu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s andere verwendete: Summe = %lu B / Anzahl = %lu / /ø = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s andere freie: Summe = %lu B / Max = %lu B / Min = %lu B / ø = %hu B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Leistung von strcache: Suchen = %lu / Trefferrate = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
-msgstr "# %u Variablen fr %u hash-Werte.\n"
+msgstr ""
+"# Statistik für Hashtabelle:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "Umgebung"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "Makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "Umgebung per -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "Kommandozeile"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "override-Anweisung"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "„override“-Anweisung"
-#: variable.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (aus %s, Zeile %lu):\n"
+#: variable.c:1628
+#, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (aus „%s“, Zeile %lu)"
-#: variable.c:1612
-#, fuzzy
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# %u Variablen fr %u hash-Werte.\n"
+msgstr ""
+"# Hashtabellen-Statistik für Variablen:\n"
+"\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1916,8 +2169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variablen\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1925,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Musterspezifische Variablenwerte"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1933,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Keine musterspezifischen Variablenwerte."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1942,92 +2194,97 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u musterspezifische Variablenwerte"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "Warnung: undefinierte Variable %.*s"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "Warnung: undefinierte Variable „%.*s“"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search schlug mit %d fehl\n"
+msgstr "„sys$search“ schlug mit %d fehl\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Warnung: Umleitung ins Leere!\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "Interner Fehler: %s command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "Interner Fehler: „%s“ command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-Warnung: Vielleicht mssen Sie STRG-Y aus DCL wieder ermglichen.\n"
+msgstr "-Warnung: Vielleicht müssen Sie STRG-Y aus DCL wieder ermöglichen.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Unbekanntes eingebautes Kommando %s\n"
+msgstr "Unbekanntes eingebautes Kommando „%s“\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fehler: Leere Anweisung\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Datei %s auf Standardeingabe umgeleitet\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Fehlerausgabe nach %s umgeleitet\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Ausgabe nach %s umgeleitet\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s anhängen und aufräumen\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "%s wird stattdessen ausgefhrt\n"
+msgstr "%s wird stattdessen ausgeführt\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Fehler beim Starten eines Kindprozesses, %d.\n"
+msgstr "Fehler %d beim Starten eines Kindprozesses\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2035,44 +2292,65 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH-Suchpfade\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Keine vpath-Suchpfade."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Keine „vpath“-Suchpfade."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u vpath-Suchpfade.\n"
+"# %u „vpath“-Suchpfade.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Kein allgemeiner Suchpfad (Variable VPATH)."
+"# Kein allgemeiner Suchpfad (Variable „VPATH“)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Allgemeiner Suchpfad (Variable VPATH):\n"
+"# Allgemeiner Suchpfad (Variable „VPATH“):\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "Interner Fehler: mehrfache --sync-mutex Optionen"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "Interner Fehler: mehrfache --jobserver-fds Optionen"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Der virtuelle Speicher ist verbraucht"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "Schreibfehler"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Ungültiger Wert in „update_status“-Eintrag!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Fehler 0x%x (ignoriert)"
+
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn sh.exe nicht vorhanden ist, \n"
-#~ "sollten Sie nicht -j oder --jobs angeben."
+#~ "Wenn „sh.exe“ nicht vorhanden ist, \n"
+#~ "sollten Sie nicht „-j“ oder „--jobs“ angeben."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "make wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann."
+#~ msgstr "„make“ wird so umgestellt, dass nur ein Job laufen kann."
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2081,29 +2359,29 @@ msgstr ""
#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ ", von Richard Stallman und Roland McGrath.\n"
-#~ "%sErstellt fr %s\n"
+#~ "%sErstellt für %s\n"
#~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
#~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen fr "
-#~ "Vervielfltigungsbedingungen.\n"
-#~ "%sEs gibt KEINE Gewhrleistung; nicht einmal fr VERMARKTUNG oder "
-#~ "NUTZBARKEIT FR EINEN\n"
+#~ "%sDies ist Freie Software; siehe die Programmquellen für "
+#~ "Vervielfältigungsbedingungen.\n"
+#~ "%sEs gibt KEINE Gewährleistung; nicht einmal für VERMARKTUNG oder "
+#~ "NUTZBARKEIT FÜR EINEN\n"
#~ "%sBESONDEREN ZWECK.\n"
#~ "\n"
#~ "%sFehlermeldungen (auf Englisch) an <bug-make@gnu.org>.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "berflssiges endef"
+#~ msgstr "Überflüssiges „endef“"
#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "Leere override-Anweisung"
+#~ msgstr "Leere „override“-Anweisung"
#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "Ungltige override-Anweisung"
+#~ msgstr "Ungültige „override“-Anweisung"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-Warnung: STRG-Y wird Unterprozesse briglassen!\n"
+#~ msgstr "-Warnung: STRG-Y wird Unterprozesse übriglassen!\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2121,37 +2399,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Syntaxfehler, immer noch in '\"'\n"
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Erhielt Signal SIGCHLD; %u unbeendete Kindprozesse.\n"
+#~ msgstr "Erhielt Signal „SIGCHLD“; %u unbeendete Kindprozesse.\n"
#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "VERZEICHNIS"
#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr "In das VERZEICHNIS wechseln, bevor etwas anderes ausgefhrt wird"
+#~ msgstr "In das VERZEICHNIS wechseln, bevor etwas anderes ausgeführt wird"
#~ msgid "FLAGS"
#~ msgstr "FLAGS"
#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Prozess aussetzeb, um das Einklinken eines Debuggers zu ermglichen"
+#~ msgstr "Prozess aussetzeb, um das Einklinken eines Debuggers zu ermöglichen"
#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "Umgebungsvariablen berschreiben make-Steuerdateien"
+#~ msgstr "Umgebungsvariablen überschreiben „make“-Steuerdateien"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "DATEI"
#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr "DATEI als make-Steuerdatei lesen"
+#~ msgstr "DATEI als „make“-Steuerdatei lesen"
#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr "Das VERZEICHNIS nach eingebundenen make-Steuerdateien durchsuchen"
+#~ msgstr "Das VERZEICHNIS nach eingebundenen „make“-Steuerdateien durchsuchen"
#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
#~ msgstr "Nur bei Belastung unterhalb N mehrere Prozesse starten"
#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "Befehle nur anzeigen, nicht ausfhren"
+#~ msgstr "Befehle nur anzeigen, nicht ausführen"
#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
#~ msgstr "DATEI als sehr alt betrachten und sie nicht neu erzeugen"
@@ -2174,10 +2452,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Verlassen des Verzeichnisses"
#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "Kein Dateiname fr %sinclude"
+#~ msgstr "Kein Dateiname für „%sinclude“"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "Target %s lsst Voraussetzungs-Muster leer"
+#~ msgstr "Target „%s“ lässt Voraussetzungs-Muster leer"
#~ msgid "# No variables."
#~ msgstr "# Keine Variablen vorhanden."
@@ -2189,4 +2467,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "# Durchschnittlich %d.%d Variablen pro Wert, max %u je Wert.\n"
#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-#~ msgstr "Die word-Funktion erwartet als Argument einen positiven Index"
+#~ msgstr "Die „word“-Funktion erwartet als Argument einen positiven Index"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 5afbd6ef..b671030a 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b8dcf082..904e1d3d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,141 +1,148 @@
-# Mensajes en espaol para GNU make.
-# Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Max de Mendizbal <max@upn.mx>, 1996, 2001.
+# Mensajes en español para GNU make.
+# Copyright (C) 1996, 2001, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+# Max de Mendizábal <max.de.mendizabal@gmail.com>, 1996, 2011.
+# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 3.81-b3\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-28 19:59-0500\n"
-"Last-Translator: Max de Mendizbal <max@upn.mx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "Se intent utilizar una caracterstica no implementada: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "Se intentó utilizar una característica no implementada: '%s'"
# Sugerencia: touch -> `touch'. sv
# Ok, aceptada. A falta de cursivas... mm
-# No veo porqu no se ha de usar 'tocar' en vez de touch em+
-# El mensaje adems hace referencia a un touch de un objeto dentro
-# de una librera, y de eso no se dice nada en el mensaje. Creo que
+# No veo porqué no se ha de usar 'tocar' en vez de touch em+
+# El mensaje además hace referencia a un touch de un objeto dentro
+# de una librería, y de eso no se dice nada en el mensaje. Creo que
# hay que tener cuidado con estas cosas.
# El programa para tocar un miembro de un archivo ... , y ahi estamos
# ya en problemas con el dichoso archivo/fichero.
# A ver que se os ocurre em+
# Enrique: touch es un programa del sistema operativo y sirve para
# cambiar la fecha de un programa o archivo. Es decir lo "toca" y
-# modifica sus atributos. Por eso prefer no traducirlo.
-#: ar.c:125
+# modifica sus atributos. Por eso preferí no traducirlo.
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "El programa para hacer un `touch' no est disponible en VMS"
+msgstr "El programa para hacer un 'touch' no está disponible en VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: El archivo `%s' no existe"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: El archivo '%s' no existe"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' no es un archivo vlido"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s' no es un archivo válido"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: El miembro `%s' no existe en `%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: El miembro '%s' no existe en '%s'"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Cdigo de retorno errneo de ar_member_touch en `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Código de retorno erróneo de ar_member_touch en '%s'"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"fallo en lbr$set_module para extraer la informacin del mdulo, estado = %d"
+"fallo en lbr$set_module() para extraer la información del módulo, estado = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "fallo en lbr$ini_control con estado = %d"
+msgstr "fallo en lbr$ini_control() con estado = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "Error al abrir la biblioteca `%s' para buscar al elemento `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "Error al abrir la biblioteca '%s' para buscar al elemento '%s'"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Miembro `%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Miembro '%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (el nombre puede estar truncado)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Fecha %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Las instrucciones tienen demasiadas líneas (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** Break.\n"
+msgstr "*** Interrumpir.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-"*** [%s] Miembro de archivo `%s' podra estar incorrecto; aunque no se "
+"*** [%s] El miembro de archivo '%s' podría estar incorrecto; aunque no se "
"elimina"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-"*** Miembro del archivo `%s' podra estar incorrecto; aunque no se elimina"
+"*** El miembro del archivo '%s' podría estar incorrecto; aunque no se elimina"
# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
# Ok. mm
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Se borra el archivo `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Se borra el archivo '%s'"
# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
# Ok. mm
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Se borra el archivo `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Se borra el archivo '%s'"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# comandos para ejecutar"
+msgstr "# las instrucciones para ejecutar"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (interconstruido):"
+msgstr " (integrado):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (de `%s', linea %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de '%s', linea %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -143,312 +150,304 @@ msgstr ""
"\n"
"# Directorios\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: podra no estar establecido.\n"
+msgstr "# %s: podría no estar establecido.\n"
-# No sobrara el "posiblemente"?
+# ¿No sobraría el "posiblemente"?
# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): no se pudo abrir.\n"
-# En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. qu te parece? sv
+# En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. ¿qué te parece? sv
# Bien. Me gusta con el guioncito. mm
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
"# %s (dispositivo %d, nodo-i [%d,%d,%d]): posiblemente no se pueda abrir.\n"
-# No sobrara el "posiblemente"?
+# ¿No sobraría el "posiblemente"?
# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): no se pudo abrir.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (dispositivo %d, nodo-i [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "No"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " archivos, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "no"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " imposibilidades"
-# "So far" no era "hasta ahora"? (no me hagas mucho caso) sv
-# Si tu traduccin es mejor. Aceptada. mm
-#: dir.c:1075
+# ¿"So far" no era "hasta ahora"? (no me hagas mucho caso) sv
+# Si tu traducción es mejor. Aceptada. mm
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " hasta ahora."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " imposibilidades en %lu directorios.\n"
-# Creo que eventually sera "finalmente" o algo as. sv
+# Creo que eventually sería "finalmente" o algo así. sv
# Si, es finalmente no a veces. Ok. mm
# referencia me parece que no lleva tilde. sv
-# No, no lleva acento. Me emocion con elos. mm
+# No, no lleva acento. Me emocioné con elos. mm
# Creeis de veras que tiene sentido 'finalmente'em+
-# yo pondra ser termina autoreferenciando, por
+# yo pondría ser termina autoreferenciando, por
# ejemplo em+
# Mejor lo eliminamos. Es de alguna forma reiterativo e innecesario.
-# Lo de `al final' puede ser ms confuso. mm
-#: expand.c:127
+# Lo de `al final' puede ser más confuso. mm
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "La variable recursiva `%s' se auto-referencia"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "La variable recursiva '%s' se auto-referencia"
# No me gusta nada ( lo siento )
-# Qu tal : La referencia a una variable est sin terminar em+
-# Creo que tienes razn la voz pasiva es muy desagradable. mm.
-#: expand.c:276
+# ¿ Qué tal : La referencia a una variable está sin terminar em+
+# Creo que tienes razón la voz pasiva es muy desagradable. mm.
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "la referencia a la variable est sin terminar"
+msgstr "la referencia a la variable está sin terminar"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Las instrucciones fueron especificadas para el archivo `%s' en %s:%lu,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Se especificaron instrucciones para el archivo '%s' en %s:%lu,"
-# Buscando en las legras implcitas em+
-# Utilic por bsqueda en para evitar el gerundio. mm
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+# Buscando en las legras implícitas em+
+# Utilicé por búsqueda en para evitar el gerundio. mm
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-"Las instrucciones para el archivo `%s' se encontraron por bsqueda en reglas "
-"implcitas,"
+"Las instrucciones para el archivo '%s' se encontraron por búsqueda en reglas "
+"implícitas,"
-# "now" es "ahora". te lo has comido consciente o inconscientemente? sv
+# "now" es "ahora". ¿te lo has comido consciente o inconscientemente? sv
# inconscientemente. mm
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "pero `%s' se considera ahora como el mismo archivo que `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "pero '%s' se considera ahora como el mismo archivo que `%s'."
-# Lo repetir una y mil veces... :-)
+# Lo repetiré una y mil veces... :-)
# "To ignore" *no* es ignorar. sv
-# Propongo "no sern tenidas en cuenta" a falta de algo mejor.
+# Propongo "no serán tenidas en cuenta" a falta de algo mejor.
# Ok. Mi necedad sobrepasa el milenio. mm
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+#: file.c:283
+#, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"Las instrucciones para `%s' no sern tenidas en cuenta en favor de las que "
-"estn en `%s'."
+"Las instrucciones para '%s' no serán tenidas en cuenta en favor de las que "
+"están en '%s'."
-# Me suena que eso de colon es algo as como punto, dos puntos o punto y coma.
-# Podras comprobarlo? sv
+# Me suena que eso de colon es algo así como punto, dos puntos o punto y coma.
+# ¿Podrías comprobarlo? sv
# Es un punto sencillo (.). A ver si te gusta mi propuesta. mm
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "no se puede cambiar un punto (.) `%s' por dos puntos (:) `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "no se puede cambiar un punto (.) '%s' por dos puntos (:) '%s'"
# Lo mismo. sv
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "no se pueden cambiar dos puntos (:) `%s' por un punto (.) `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "no se pueden cambiar dos puntos (:) '%s' por un punto (.) '%s'"
# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
# Ok. mm
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Se borra el archivo temporal `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Se borra el archivo intermedio '%s'"
# Propongo un cambio en el tiempo verbal: Se borra el archivo temporal. sv
# Ok. mm
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "*** Se borran los archivos temporales...\n"
+msgstr "*** Se borran los archivos intermedios...\n"
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Fecha fuera de intervalo; sustituyndola %s"
-
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Hora actual"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Fecha fuera de intervalo; sustituyéndola %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# No es un objetivo:"
-# Pondra: es una dependencia de em+
-# Si, tienes razn. mm
-#: file.c:929
+# Pondría: es una dependencia de em+
+# Si, tienes razón. mm
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Archivo valioso (es una dependencia de .PRECIOUS)."
# Lo mismo. Y traducir por falso es poco menos que poco exacto.
# Los phony target de make son aquellos que se ejecutan siempre
# sin tener en cuenta si existe un archivo con el nombre del objetivo
-# y de si es actual. Propondra incondicional en vez de falso, ya que
-# explica exactamente qu es un phony target em+
-# No. Incondicional no es una traduccin correcta. Que tal si al rato
-# se les ocurre hacer una nueva instruccin .INCONDITIONAL.
-# Si quieres podramos pensar en otra traduccin como seuelo o algo as. mm
-#: file.c:931
+# y de si es actual. Propondría incondicional en vez de falso, ya que
+# explica exactamente qué es un phony target em+
+# No. Incondicional no es una traducción correcta. Que tal si al rato
+# se les ocurre hacer una nueva instrucción .INCONDITIONAL.
+# Si quieres podríamos pensar en otra traducción como señuelo o algo así. mm
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# objetivo falso (dependencia de .PHONY)."
# FUZZY
-# Pondria lnea de comandos
-# Y creo que no s exactamente a que se refiere, No creo que haya visto
+# Pondria línea de comandos
+# Y creo que no sé exactamente a que se refiere, No creo que haya visto
# este mensaje nunca en make lo marco con FUZZY em+
-# Estn traduciendo commands como comandos? Son ms bien ordenes o
-# instrucciones. Por mi parte no hay problema, incluso me gusta ms
+# Están traduciendo commands como comandos? Son más bien ordenes o
+# instrucciones. Por mi parte no hay problema, incluso me gusta más
# comandos, pero es un anglicismo. mm
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Objetivo de lnea de instrucciones."
+msgstr "# Objetivo en línea de instrucciones."
-# Habra que entender esto
+# Habría que entender esto
# Creo que esto es lo que significa. El fuente no es demasiado claro. mm
# Se refiere a que el fichero makefile es uno que encuentra por
# defecto ( en este orden GNUmakefile, Makefile y makefile ) o uno
-# que est definido en la variable de entorno MAKEFILE em+
-# As pues tu traduccin es completamente equivocada, lo siento.
-# Pondra: Fichero por defecto o definido en la variable MAKEFILE em+
+# que está definido en la variable de entorno MAKEFILE em+
+# Así pues tu traducción es completamente equivocada, lo siento.
+# Pondría: Fichero por defecto o definido en la variable MAKEFILE em+
# Cierto, lo has entendido bien. Arreglo acorde. mm
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Por omisin, MAKEFILES, o -include/sinclude makefile."
+msgstr "# Por omisión, MAKEFILES, o -include/sinclude makefile."
+
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Regla incorporada"
# Propongo efectuada en lugar de terminada. sv
-# Ok. Es ms literal. mm
-# Atencin ! , es la bsqueda 'de'reglas implcitas em+
-# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e implcita. Platicarlo con Ulrich. mm
-#: file.c:937
+# Ok. Es más literal. mm
+# Atención ! , es la búsqueda 'de'reglas implícitas em+
+# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e implícita. Platicarlo con Ulrich. mm
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# La bsqueda de reglas implcitas ha sido efectuada."
+msgstr "# La búsqueda de reglas implícitas ha sido efectuada."
# Propongo efectuada en lugar de terminada. sv
-# Ok. Es ms literal. mm
-# Atencin ! , es la bsqueda 'de'reglas implcitas em+
-# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e implcita. Platicarlo con Ulrich. mm
-#: file.c:938
+# Ok. Es más literal. mm
+# Atención ! , es la búsqueda 'de'reglas implícitas em+
+# Ok. Ojo, debo pluralizar regla e implícita. Platicarlo con Ulrich. mm
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# La bsqueda de reglas implcitas ha sido efectuada."
+msgstr "# La búsqueda de reglas implícitas ha sido efectuada."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# rama del patrn implcita/esttica: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Tema del patrón implícita/estática: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# El archivo es una dependencia intermedia."
# Sugerencia: "crea". sv
# Ok. Aunque, viendolo bien, que tal "hace"? mm.
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Tambin hace:"
+msgstr "# También hace:"
-# y "comprob"? sv
+# ¿y "comprobó"? sv
# Ok. Mejora. mm
-# No pondra nunca, sino simplemente 'no se comprob 'em+
-# Si, es lo mismo pero es ms espaol. mm
-#: file.c:952
+# No pondría nunca, sino simplemente 'no se comprobó 'em+
+# Si, es lo mismo pero es más español. mm
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# La fecha de modificacin no se comprob."
+msgstr "# La fecha de modificación no se comprobó."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# El archivo no existe."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# El archivo es muy viejo."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# ltima modificacin %s\n"
+msgstr "# Última modificación %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# El archivo ha sido actualizado."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# El archivo ha sido actualizado."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Las instrucciones siguen ejecutndose (ESTO ES UN BUG)."
+msgstr "# Las instrucciones continúan en ejecución (ESTO ES UN BUG)."
-# No sera ms bien "las instrucciones de las dependencias"? sv
+# ¿No sería más bien "las instrucciones de las dependencias"? sv
# Si, que babas soy. Ahora corrijo. mm
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
-"# Las instrucciones de las dependencias siguen ejecutndose (ESTO ES UN "
+"# Las instrucciones de las dependencias continúan en ejecución (ESTO ES UN "
"BUG)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Actualizado con xito."
+msgstr "# Actualizado con éxito."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Necesita ser actualizado (la opcin -q est activa)."
+msgstr "# Necesita ser actualizado (la opción -q está activa)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Fallo al ser actualizado."
-# ## Le he aadido un "" con tu permiso.
-# Gracias. No lo puse porque no se como poner ese smbolo con el
-# iso-accents-mode y luego se me olvid. Por cierto, como se hace?
-# tambin tengo duda de la interrogacin abierta.
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Valor invlido en el miembro `update_status'!"
-
-# ## Lo mismo.
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Valor invlido en el miembro `command_state'!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# ¡Valor inválido en el miembro 'command_state'!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -456,137 +455,200 @@ msgstr ""
"\n"
"# Archivos"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# estadsticas de la tabla de hash de los archivos:\n"
+"# estadísticas de la tabla «hash» de los archivos:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "el primer argumento de la funcin `word' no es numrico"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "el primer argumento de la funcin `word' debe ser mayor a 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: El campo '%s' no está en «cache»: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "el primer argumento de la funcin `wordlist' no es numrico"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "el primer argumento de la función 'word' no es numérico"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "el primer argumento de la funcin `wordlist' no es numrico"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "el primer argumento de la función 'word' debe ser mayor que 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: fallo en DuplicateHandle(In), (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "el primer argumento de la función 'wordlist' no es numérico"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: fallo en DuplicateHandle(Err), (e=%d)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "el segundo argumento de la función 'wordlist' no es numérico"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: fallo en DuplicateHandle(In), (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: fallo en DuplicateHandle(Err), (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "Fallo en CreatePipe(), (e=%d)\n"
+msgstr "Fallo en CreatePipe(), (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): fallo en process_init_fd()\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): fallo en process_init_fd()\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Limpiando el archivo temporal %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "abrir: %s: %s"
+
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
+# if (makelevel == 0)
+# printf ("%s: %s ", program, message);
+# else
+# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "escribir: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Operación de archivo no válida: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "Número de argumentos (%d) insuficientes para la función '%s'"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "No implementado en esta plataforma: función '%s'"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "la llamada a la función '%s' no concluyó: falta '%c'"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Nombre de función vacío\n"
+
+#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Nmero de argumentos (%d) insuficientes para la funcin `%s'"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Nombre de función no válido: %s\n"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "No implementado en esta plataforma: funcin `%s'"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Nombre de función demasiado largo: %s\n"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "la llamada a la funcin `%s' no concluy: falta `%c'"
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Número insuficiente de argumentos (%d) para la función %s\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "El número máximo de argumentos (%d) no es válido para la función %s\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opcin `%s' es ambigua\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-# No admite ningn argumento. sv
+# No admite ningún argumento. sv
# Ok. Y vuelve la burra al trigo. mm
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opcin `--%s' no admite ningn argumento\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento\n"
# Lo mismo. sv
# Ok. mm
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opcin `%c%s' no admite ningn argumento\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: la opcin `%s' requiere un argumento\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' requiere un argumento\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opcin no reconocida `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '--%s'\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opcin no reconocida `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción no reconocida '%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n"
+msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin invlida -- %c\n"
+msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: la opcin requiere un argumento -- %c\n"
+msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: la opcin `-W %s' es ambigua\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' es ambigua\n"
-# No admite ningn argumento. sv
+# No admite ningún argumento. sv
# Ok. Y vuelve la burra al trigo. mm
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Expandiendo '%s'\n"
+
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: la opcin `-W %s' no admite ningn argumento\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Evaluando '%s'\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "no se pueden reservar %ld bytes para la tabla de hash: memoria agotada"
+msgstr "no se pueden reservar %lu bytes para la tabla «hash»: memoria agotada"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -603,203 +665,232 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Colisiones=%ld/%ld=%.0f%%"
-# Y no sera mejor "Buscando una regla implcita ..."
-# Ten en cuenta que este mensaje no parece un mensaje de error, sino ms
+# Y no sería mejor "Buscando una regla implícita ..."
+# Ten en cuenta que este mensaje no parece un mensaje de error, sino más
# de "debug" o de "verbose". sv
# Cierto. mm
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Buscando una regla implcita para `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Buscando una regla implícita para '%s'.\n"
# Lo mismo.
-# Buscando una regla impltita para el miembro del archivo `%s' em+
-# Se me resbal. mm
-#: implicit.c:56
+# Buscando una regla implítita para el miembro del archivo `%s' em+
+# Se me resbaló. mm
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Buscando una regla implcita para el miembro del archivo `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Buscando una regla implícita para el miembro del archivo '%s'.\n"
-# Pues si ilegal le suena a crcel a Enrique, "evade" me suena a m a
-# escaparse de la crcel... (fuga de alcatraz :-)
-# te voy a dar yo a t fuga ... em+
-# Qu te parecera "se evita"? sv
+# Pues si ilegal le suena a cárcel a Enrique, "evade" me suena a mí a
+# escaparse de la cárcel... (fuga de alcatraz :-)
+# te voy a dar yo a tí fuga ... em+
+# ¿Qué te parecería "se evita"? sv
# Me gusta evade, pero evita es correcto. Acepto tu sugerencia. mm
-# No me gusta se evita, pondra evitando em+
-# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios dnde la dejas? mm
-#: implicit.c:317
+# No me gusta se evita, pondría evitando em+
+# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios dónde la dejas? mm
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Evitando la recursin en la regla implcita.\n"
+msgstr "Evitando la recursión en la regla implícita.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Tema demasiado largo: '%.*s'.\n"
# FUZZY
# Esto me suena fatal. Se a que se refiere, porque lo
-# he visto, pero en cristiano no se si podra entenderlo.
-# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendr
+# he visto, pero en cristiano no se si podría entenderlo.
+# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendré
# que pensar un poco en ello em+
# De momento cambio la regla patron por una regla de patron , y
-# pondra a toda costa gerundio ( intentando ) em+
-# Ok con el gerundio. Pero tambin tengo que meditarlo. mm
+# pondría a toda costa gerundio ( intentando ) em+
+# Ok con el gerundio. Pero también tengo que meditarlo. mm
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Intentando una regla de patrn con la ramificacin `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Intentando una regla de patrón con el tema '%.*s'.\n"
# ## Corrijo la palabra "dependencia". sv
-# Cuando aparezca este mensaje tendr poco menos que sentido
+# Cuando aparezca este mensaje tendrá poco menos que sentido
# testimonial. Date cuenta que los argumentos estan cambiados.
-# Pon el orden correcto, siempre ser ms lgico que lo que vaya a
-# aparecer tal y como est ahora (Se rechaza la dependencia imposible
+# Pon el orden correcto, siempre será más lógico que lo que vaya a
+# aparecer tal y como está ahora (Se rechaza la dependencia imposible
# `%s' `%s )'em+
# Ok. mm
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Se rechaza la regla de dependencia imposible `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Se rechaza la regla de dependencia imposible '%s'.\n"
# ## Corrijo la palabra "dependencia". sv
-# Cuando aparezca este mensaje tendr poco menos que sentido
+# Cuando aparezca este mensaje tendrá poco menos que sentido
# testimonial. Date cuenta que los argumentos estan cambiados.
-# Pon el orden correcto, siempre ser ms lgico que lo que vaya a
-# aparecer tal y como est ahora (Se rechaza la dependencia imposible
+# Pon el orden correcto, siempre será más lógico que lo que vaya a
+# aparecer tal y como está ahora (Se rechaza la dependencia imposible
# `%s' `%s )'em+
# Ok. mm
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Se rechaza la dependencia imposible `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Se rechaza la dependencia implícita imposible '%s'.\n"
# FUZZY
# Esto me suena fatal. Se a que se refiere, porque lo
-# he visto, pero en cristiano no se si podra entenderlo.
-# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendr
+# he visto, pero en cristiano no se si podría entenderlo.
+# se refiere a las reglas del tipo % , lo pongo FUZZY , tendré
# que pensar un poco en ello em+
# De momento cambio la regla patron por una regla de patron , y
-# pondra a toda costa gerundio ( intentando ) em+
-# Ok con el gerundio. Pero tambin tengo que meditarlo. mm
-#: implicit.c:688
+# pondría a toda costa gerundio ( intentando ) em+
+# Ok con el gerundio. Pero también tengo que meditarlo. mm
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Intentando la regla de dependencia `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Intentando la regla de dependencia '%s'.\n"
-# Pues si ilegal le suena a crcel a Enrique, "evade" me suena a m a
-# escaparse de la crcel... (fuga de alcatraz :-)
-# te voy a dar yo a t fuga ... em+
-# Qu te parecera "se evita"? sv
+# Pues si ilegal le suena a cárcel a Enrique, "evade" me suena a mí a
+# escaparse de la cárcel... (fuga de alcatraz :-)
+# te voy a dar yo a tí fuga ... em+
+# ¿Qué te parecería "se evita"? sv
# Me gusta evade, pero evita es correcto. Acepto tu sugerencia. mm
-# No me gusta se evita, pondra evitando em+
-# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios dnde la dejas? mm
-#: implicit.c:689
+# No me gusta se evita, pondría evitando em+
+# Ok. Pero a mi paranoia de evitar gerundios dónde la dejas? mm
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Probando la dependencia implcita `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Probando la dependencia implícita '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Se encontr la dependencia `%s' como la VPATH `%s'.\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Se encontró la dependencia '%s' como la VPATH '%s'.\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Se busca una regla con el archivo intermedio `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Se busca una regla con el archivo intermedio '%s'.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "No se puede crear un archivo temporal\n"
-# Lo mismo. sv
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Error 0x%x (no tiene efecto)"
+# Sugerencia: " (volcado de `core')". sv
+# volcado de `core' no significa nada, que te parece si mejor dejamos
+# el core dumped, o bien volcado del núcleo o algo así. Por el momento
+# no cambio nada. mm
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped) [Núcleo vaciado a un archivo]"
+
+# Preferiría mil veces "sin efecto" o algo parecido. sv
+# Ok. Habíamos quedado en `no tiene efecto'. mm
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (no tiene efecto)"
-#: job.c:450
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<integrado>"
+
+# No me gusta esta traducción de override. Mira a ver
+# si encaja mejor alguna de las dos que se proponen arriba
+# em+
+# Aunque no me acaba de convencer, que te parece ésto? mm
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Error 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: fallo en las instrucciones para el objetivo '%s'"
-# Lo mismo. sv
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Error %d (no tiene efecto)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Error %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Error 0x%x%s"
-# Sugerencia: " (volcado de `core')". sv
-# volcado de `core' no significa nada, que te parece si mejor dejamos
-# el core dumped, o bien volcado del ncleo o algo as. Por el momento
-# no cambio nada. mm
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dumped) [Ncleo vaciado a un archivo]"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-# Y job -> trabajos? sv
+# ¿Y job -> trabajos? sv
# Si, pero no hablas de una computadora multi-trabajos sino multi-tareas.
-# Por eso eleg tareas. Lo platicamos con ms calma? mm
-#: job.c:549
+# Por eso elegí tareas. Lo platicamos con más calma? mm
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Se espera a que terminen otras tareas...."
-# De verdad se dice "vivo"? Si es un proceso, se me ocurre "activo". sv
+# ¿De verdad se dice "vivo"? Si es un proceso, se me ocurre "activo". sv
# Me gusta lo de activo. mm
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Hijo activo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Hijo activo %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (remoto)"
# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
-# entre parntesis em+
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+# entre paréntesis em+
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Se pierde al proceso hijo descarriado 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Se recupera al proceso hijo perdido %p PID %s %s\n"
# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
-# entre parntesis em+
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+# entre paréntesis em+
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Se gana al proceso hijo descarriado 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Se recupera al proceso hijo ganador %p PID %s %s\n"
# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
-# Si, met la pata. mm
-#: job.c:763
+# Si, metí la pata. mm
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Se limpia el archivo temporal %s\n"
+# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
+# Si, metí la pata. mm
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Fallo al limpiar el archivo temporal por lotes %s (%d)\n"
+
# Proceso hijo em+
# Ok.
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Se elimina al proceso hijo 0x%08lx PID %ld%s de la cadena.\n"
+msgstr "Se elimina al proceso hijo %p PID %s%s de la cadena.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "escribir en el servidor de tareas"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "liberar semáforo del servidor de tareas: (Error %ld: %s)"
# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
-# entre parntesis em+
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+# entre paréntesis em+
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Se libera el token para el proceso hijo 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Se libera el token para el proceso hijo %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "escribir en el servidor de tareas"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "fallo en process_easy() al lanzar el proceso (e=%d)\n"
+msgstr "fallo en process_easy() para lanzar al proceso (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -810,121 +901,178 @@ msgstr ""
# Proceso hijo em+
# Ok.
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Se pone al proceso hijo 0x%08lx (%s) PID %ld%s en la cadena.\n"
+msgstr "Se pone al proceso hijo %p (%s) PID %s%s en la cadena.\n"
+
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "semáforo o proceso hijo en espera: (Error %ld: %s)"
# Lo mismo, pon Proceso hijo, y quita lo que hay
-# entre parntesis em+
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+# entre paréntesis em+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Se obtiene el token para el proceso hijo 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Se obtiene el token para el proceso hijo %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "tubera de trabajos ledos"
+msgstr "tubería de trabajos leídos"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: el objetivo '%s' no existe"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo `%s'."
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: actualizar el objetivo '%s' a causa de: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "no se pueden forzar los lmites de carga en este sistema operativo"
+msgstr "no se pueden forzar los límites de carga en este sistema operativo"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "no se puede forzar la carga lmite: "
+msgstr "no se puede forzar la carga límite: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr "no hay ms manejadores de archivos: no se puede duplicar stdin\n"
+msgstr "no hay más manejadores de archivos: no se puede duplicar stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr "no hay ms manejadores de archivos: no se puede duplicar stdout\n"
+msgstr "no hay más manejadores de archivos: no se puede duplicar stdout\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "no hay más manejadores de archivos: no se puede duplicar stderr\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "No se puede restaurar stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "No se puede restaurar stdout\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "No se puede restaurar stderr\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "hacer un hijo descarriado %d, an esperando el pid %d\n"
+msgstr "hacer un hijo descarriado %s, aún se espera por el pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: No se encontr el programa"
+msgstr "%s: No se encontró el programa"
-# Y "el programa Shell"? (a secas) sv
+# ¿Y "el programa Shell"? (a secas) sv
# Si. Suena mucho mejor. mm
# Suena, pero no es mejor. Tal y como esta escrito, incluso
# yo pensaria que me falta un programa en mi sistema que se
# llame shell. No se ha encontrado el 'shell'em+
-# Es bueno contar con una segunda opinin ... mm
-#: job.c:2228
+# Es bueno contar con una segunda opinión ... mm
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: No se ha encontrado el `shell'"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr "spawnvpe: el espacio ambiental podra estar agotado"
+msgstr "spawnvpe: el espacio ambiental podría estar agotado"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ha cambiado (era `%s' y ahora es `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL ha cambiado (era '%s' y ahora es '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Se crea el archivo temporal %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Contenido del archivo de lotes:%s\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Contenido del archivo de lotes:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-"%s (linea %d) Contexto de shell errneo (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+"%s (linea %d) Contexto de shell erróneo (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[TIPO] (--output-sync[=TIPO]) no está configurado para este «build»."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Fallo al abrir tabla global de símbolos: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+"El objeto %s que se ha cargado no está declarado como compatible con GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Fallo al cargar símbolo %s desde %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Nombre de símbolo vacío en la carga: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Cargando símbolo %s desde %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "La operación 'load' no está implementada en esta plataforma."
-#: main.c:303
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opciones:\n"
# Lo mismo de arriba con "ignorar". sv
# Ok. mm.
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
-" -b, -m No se tendr en cuenta por compatibilidad.\n"
+" -b, -m No se tendrá en cuenta por compatibilidad.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
" -B, --always-make Hace incondicionalmente todos los objetivos.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -932,25 +1080,25 @@ msgstr ""
" -C DIRECTORIO, --directory=DIRECTORIO\n"
" Se cambia al DIRECTORIO antes de hacer nada.\n"
-# "depurado" o "depuracin"? sv
-# Puse de depurado para evitar la cacofona informacin depuracin.
+# ¿"depurado" o "depuración"? sv
+# Puse de depurado para evitar la cacofonía información depuración.
# Sugerencias bienvenidas. mm
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Se imprimirn grandes cantidades de informacin de depurado.\n"
+" -d Se imprimirán grandes cantidades de información de depurado.\n"
-# "depurado" o "depuracin"? sv
-# Puse de depurado para evitar la cacofona informacin depuracin.
+# ¿"depurado" o "depuración"? sv
+# Puse de depurado para evitar la cacofonía información depuración.
# Sugerencias bienvenidas. mm
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=BANDERAS] Se imprimirn varios tipos de informacin de "
+" --debug[=BANDERAS] Se imprimirán varios tipos de información de "
"depurado.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -959,12 +1107,14 @@ msgstr ""
" Las variables ambientales se imponen a las de los "
"makefiles.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=CADENA Evalúla la CADENA como una instrucción de un "
+"makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -972,7 +1122,7 @@ msgstr ""
" -f ARCHIVO, --file=ARCHIVO, --makefile=ARCHIVO\n"
" Lee al ARCHIVO como un makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Muestra este mensaje y finaliza.\n"
@@ -980,16 +1130,15 @@ msgstr " -h, --help Muestra este mensaje y finaliza.\n"
# Ok. mm
# Por favor, si has traducido commands como instrucciones , hazlo aqui
# tambien.
-# No me gusta este mensaje, preferira: Se ignoran los errores obtenidos
-# en la ejecucin de las instrucciones em+
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+# No me gusta este mensaje, preferiría: Se ignoran los errores obtenidos
+# en la ejecución de las instrucciones em+
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-errors No se toman en cuenta los errores provenientes "
"de las instrucciones.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -997,10 +1146,10 @@ msgstr ""
" -I DIRECTORIO, --include-dir=DIRECTORIO\n"
" Busca dentro del DIRECTORIO los makefiles incluidos.\n"
-# Yo traducira "infinite" por "infinitos", no por "una infinidad", que
+# Yo traduciría "infinite" por "infinitos", no por "una infinidad", que
# parece que son muchos menos... sv
# Ok. mm
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -1009,45 +1158,44 @@ msgstr ""
"especifica un\n"
"argumento son infinitos.\n"
-# No entiendo por qu aqu empleas subjuntivo: "pudieron". sv
+# No entiendo por qué aquí empleas subjuntivo: "pudieron". sv
# Es incorrecto. Es una de las opciones `k' que dice... mm
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Sigue avanzando an cuando no se puedan crear "
+" -k, --keep-going Sigue avanzando aún cuando no se puedan crear "
"algunos objetivos.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" No inicia con trabajos mltiples a menos que la carga est por debajo "
+" No inicia con trabajos múltiples a menos que la carga esté por debajo "
"de N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times Utiliza el ltimo mtime entre los enlaces "
-"simblicos y los objetivos.\n"
+" -L, --check-symlink-times Utiliza el último mtime entre los enlaces "
+"simbólicos y los objetivos.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" No ejecuta ninguna instruccin; slo las "
+" No ejecuta ninguna instrucción; sólo las "
"muestra.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -1057,97 +1205,111 @@ msgstr ""
" Supone que ARCHIVO es muy viejo y no lo "
"reconstruye.\n"
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TIPO], --output-sync[=TIPO]\n"
+" Sincroniza la salida de tareas paralelas por "
+"tipo.\n"
+
# de 'make' em+
# ok. mm
-#: main.c:345
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base Se imprime la base de datos interna de "
-"`make'.\n"
+"'make'.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question No se ejecutan las instrucciones; el "
-"estado de salida\n"
-"indicar si estn actualizados.\n"
+" -q, --question No se ejecutan las instrucciones; el estado de "
+"salida\n"
+" indicará si están actualizados.\n"
-# desabilitan o deshabilitan? sv
+# ¿desabilitan o deshabilitan? sv
# Error de dedo. mm
-# Por favor ! , pero qu es eso de interconstruidas ?
+# ¡ Por favor ! , ¿ pero qué es eso de interconstruidas ?
# Pon almacenadas internamente, que es exactamente lo que son :) em+
# Bueno, bajo protesta. mm
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Se deshabilitan las reglas implcitas "
+" -r, --no-builtin-rules Se deshabilitan las reglas implícitas "
"almacenadas internamente.\n"
-# desabilitan o deshabilitan? sv
+# ¿desabilitan o deshabilitan? sv
# Error de dedo. mm
-# Por favor ! , pero qu es eso de interconstruidas ?
+# ¡ Por favor ! , ¿ pero qué es eso de interconstruidas ?
# Pon almacenadas internamente, que es exactamente lo que son :) em+
# Bueno, bajo protesta. mm
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Se deshabilitan los ajustes a las variables "
"almacenadas internamente.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet No muestra las intrucciones.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Desactiva la opcin -k.\n"
+" Desactiva la opción -k.\n"
-# Se *tocan*, no? sv
+# Se *tocan*, ¿no? sv
# Si. mm
#
-# Pues entonces cmbialo arriba tambien em+
+# Pues entonces cámbialo arriba tambien em+
# En donde? mm
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Se tocan los objetivos en vez de "
"reconstruirlos.\n"
-# Me comera el "Se" inicial. "Muestra la versin..." sv
+# ¿"depurado" o "depuración"? sv
+# Puse de depurado para evitar la cacofonía información depuración.
+# Sugerencias bienvenidas. mm
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Muestra trazas.\n"
+
+# Me comería el "Se" inicial. "Muestra la versión..." sv
# Ok. mm
-#: main.c:360
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-" -v, --version Muestra la versin del make y finaliza.\n"
+" -v, --version Muestra la versión del make y finaliza.\n"
# Lo mismo. sv
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Muestra el directorio actual.\n"
# Lo mismo. sv
# Turn off , desactiva o deshabilita , pero no apaga em+
# apaga luz Mari Luz apaga luz ,que yo no puedo vivir con
-# tanta luz ... ( cancin tradicional ) ( no lo pude evitar ) em+
+# tanta luz ... ( canción tradicional ) ( no lo pude evitar ) em+
# Juar, Juar, Juar. Coincido, pero el sentido es el mismo. mm
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Desactiva -w, an cuando haya sido activado "
-"implcitamente.\n"
+" --no-print-directory Desactiva -w, aún cuando haya sido activado "
+"implícitamente.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -1158,7 +1320,7 @@ msgstr ""
# Lo mismo. sv
# Todas estas parecen descripciones de opciones.
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -1166,23 +1328,28 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Advierte cuando se hace una referencia a una "
"variable no definida.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "no se permite que una cadena vaca sea el nombre de un archivo"
+msgstr "no se permite que una cadena vacía sea el nombre de un archivo"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "se especific un nivel de depuracin desconocido `%s'"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "se especificó un nivel de depuración desconocido '%s'"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "tipo de sincronización de salida desconocido '%s'"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-"%s: Se atrap una interrupcin/excepcin (cdigo = 0x%x, direccin = 0x%x)\n"
+"%s: Se atrapó una interrupción/excepción (código = 0x%lx, dirección = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -1191,190 +1358,211 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Se ha llamado un filtro de excepcin no manejado desde el programa %s\n"
-"Cdigo de excepcin %x\n"
-"Banderas de excepcin %x\n"
-"Direccin de la excepcin %x\n"
+"Se ha llamado un filtro de excepción no manejado desde el programa %s\n"
+"Código de la excepción = %lx\n"
+"Banderas de la excepción = %lx\n"
+"Dirección de la excepción = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violacin de acceso: operacin de escritura en la direccin %x\n"
+msgstr "Violación de acceso: operación de escritura en la dirección 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violacin de acceso: operacin de lectura en la direccin %x\n"
+msgstr "Violación de acceso: operación de lectura en la dirección 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "la variable find_and_set_shell puesta como default_shell = %s\n"
+msgstr "la función find_and_set_shell() pone el valor del default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
-"la ruta de bsqueda find_and_set_shell est puesta como default_shell = %s\n"
+"la función find_and_set_shell() pone el valor de la ruta de búsceda "
+"default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s est suspendida por 30 segundos..."
+msgstr "%s está suspendida por 30 segundos..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "se hizo un sleep(30). Continuando.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"error interno: no se pudo abrir el semáforo del servidor de tareas '%s': "
+"(Error %ld: %s)"
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Cliente del servidor de tareas (semáforo %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "error interno: cadena --jobserver-fds inválida '%s'"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Cliente del servidor de tareas (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"atención: se fuerza a -jN en el submake: se deshabilita el modo de servidor "
+"de tareas."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "servidor de tareas duplicado"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"atención: el servidor de tareas no está disponible: se utilizará -j1. Añada "
+"'+' a la regla padre del make."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr ""
-"El archivo Makefile ha sido especificado dos veces desde la entrada estndard"
+"El archivo Makefile ha sido especificado dos veces desde la entrada estándard"
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (archivo temporal)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (archivo temporal)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr ""
-"Los trabajos en paralelo (-j) no estn implementados en esta plataforma."
+"Los trabajos en paralelo (-j) no están implementados en esta plataforma."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Reajustando al modo monotarea (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "error interno: hay varias opciones --jobserver-fds"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "error interno: cadena --jobserver-fds invlida `%s'"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Ranuras del servidor de tareas limitads a %d\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-"atencin: se fuerza a -jN en el submake: se deshabilita el modo de servidor "
-"de tareas."
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "creando semáforo del servidor de tareas: (Error %ld: %s)"
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "servidor de tareas duplicado"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-"atencin: el servidor de tareas no est disponible: se utilizar -j1. Aada `"
-"+' a la regla padre del make."
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "creando una tubera de trabajos"
+msgstr "creando una tubería de tareas"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "se inicializa la tubera al servidor de tareas"
+msgstr "se inicializa la tubería al servidor de tareas"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr "Los enlaces simblicos no estn implementados: se deshabilitan con -L."
+msgstr "Los enlaces simbólicos no están implementados: se deshabilitan con -L."
# Antes pusiste "makefiles". Coherencia. sv
# Cierto. mm
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Actualizando archivos makefiles....\n"
-# Me comera el "archivo" inicial.
+# Me comería el "archivo" inicial.
# Ok. mm
# "El Makefile `%s' ..." sv
-# Pondra ( como en un mensaje anterior ) se autoreferencia ... em+
-# He puesto makefile con minsculas , par ser coherentes em+
-# Ok. Es ms breve. mm.
-#: main.c:1917
+# Pondría ( como en un mensaje anterior ) se autoreferencia ... em+
+# He puesto makefile con minúsculas , par ser coherentes em+
+# Ok. Es más breve. mm.
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "El makefile `%s' se autoreferencia; por lo cual no se reconstruye.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr ""
+"El makefile '%s' podría entrar en bucle; por lo tanto, no se reconstruye.\n"
# Lo mismo. sv
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Fallo al reconstruir el makefile `%s'."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Fallo al reconstruir el makefile '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "No se encontr el makefile includo `%s'."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "No se encontró el makefile incluído '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "No se encontr el Makefile `%s'"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "No se encontró el makefile '%s'"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "No se pudo regresar al directorio original."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-ejecutando[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (archivo temporal)"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ".DEFAULT_GOAL contien ms de un objetivo"
+msgstr ".DEFAULT_GOAL contien más de un objetivo"
-# Sugerencia: "No se especific ningn objetivo ... " sv
+# Sugerencia: "No se especificó ningún objetivo ... " sv
# Ok. Me gusta. mm
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "No se especific ningn objetivo y no se encontr ningn makefile"
+msgstr "No se especificó ningún objetivo y no se encontró ningún makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "No hay objetivos"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando los objetivos finales....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"atencin: Se ha detectado una desviacin en el reloj. La construccin podra "
+"atención: Se ha detectado una desviación en el reloj. La construcción podría "
"estar incompleta."
-# Y Modo de empleo? sv
-# Soy medio bestia. Debera hacerlo automtico. mm
-# "target" es "objetivo", no "objetivos". Fjate que lleva puntos
-# suspensivos, permitiendo as varios objetivos. sv
+# ¿Y Modo de empleo? sv
+# Soy medio bestia. Debería hacerlo automático. mm
+# "target" es "objetivo", no "objetivos". Fíjate que lleva puntos
+# suspensivos, permitiendo así varios objetivos. sv
# Ok. mm
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [objetivo] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1383,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1392,40 +1580,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Informe sobre los errores a <bug-make@gnu.org>\n"
-# Me comera el "de" de "requiere de" sv
+# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "la opcin `-%c' requiere un argumento no-vaco de tipo cadena"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "la opción '%s%s' requiere un argumento no-vacío de tipo cadena"
-# Me comera el "de" de "requiere de" sv
+# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "la opcin `-%c' requiere un argumento positivo y entero"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "la opción '-%c' requiere un argumento positivo y entero"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" %sEste programa fue construido para %s\n"
+msgstr "%sEste programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sEste programa fue construido para %s (%s)\n"
+msgstr "%sEste programa fue construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1433,8 +1617,14 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+"%sEste es software libre: cualquiera es libre para redistribuirlo y "
+"modificarlo.\n"
+"%sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes "
+"aplicables.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1445,10 +1635,10 @@ msgstr ""
# make -> Make. sv
# Ok. mm
-# Porqu 'del', o pones 'del programa' Make o pones
+# Porqué 'del', o pones 'del programa' Make o pones
# 'de Make' em+
# Ok. mm
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1457,911 +1647,945 @@ msgstr ""
"\n"
"# Se termina la base de datos de Make en %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Error desconocido %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Acceso inicializado"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso del usuario"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Acceso del Make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Acceso del hijo"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: se ingresa a un directorio desconocido\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: se sale del directorio desconocido\n"
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
# if (makelevel == 0)
# printf ("%s: %s ", program, message);
# else
# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: main.c:3242
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: se ingresa al directorio `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: se entra en el directorio '%s'\n"
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
# if (makelevel == 0)
# printf ("%s: %s ", program, message);
# else
# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: main.c:3245
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: se sale del directorio `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: se sale del directorio '%s'\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: se ingresa a un directorio desconocido\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: se sale del directorio desconocido\n"
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
# if (makelevel == 0)
# printf ("%s: %s ", program, message);
# else
# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: main.c:3257
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: se ingresa al directorio `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: se entra en el directorio '%s'\n"
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
# if (makelevel == 0)
# printf ("%s: %s ", program, message);
# else
# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: main.c:3260
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: se sale del directorio `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: se sale del directorio '%s'\n"
+
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
+# if (makelevel == 0)
+# printf ("%s: %s ", program, message);
+# else
+# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "error al escribir: %s"
# Interrumpido (?). sv
-# Mmgmh... El mensaje indica que hubo algn error muy grave y que por
-# eso se detiene el make. Probablemente sea mejor dejarlo as. mm
-#: misc.c:316
+# Mmgmh... El mensaje indica que hubo algún error muy grave y que por
+# eso se detiene el make. Probablemente sea mejor dejarlo así. mm
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Alto.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Error desconocido %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-# Propongo eliminar la palabra virtual. sv
-# Pero si es muy bonita. :) Bueno. Como ya platicamos puede que sea
-# una buena idea pero, por ahora la dejara. mm
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria virtual agotada"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Acceso inicializado"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Acceso del usuario"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Acceso del Make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Acceso del hijo"
-
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
-# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
-# if (makelevel == 0)
-# printf ("%s: %s ", program, message);
-# else
-# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "error al escribir: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "error al escribir"
-
# Sugerencia: eliminar la palabra "archivo". sv
# Ok. Mejora. mm
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Leyendo makefiles...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Leyendo makefile `%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Leyendo makefile '%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (no hay objetivo por defecto)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (ruta de bsqueda)"
+msgstr " (ruta de búsqueda)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (no importa)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (no hay expansin del ~)"
+msgstr " (no hay expansión del ~)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "se salta BOM UTF-8 en el makefile '%s'\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "se salta BOM UTF-8 en el «buffer» del makefile\n"
# ## Sintaxis no llevaba tilde.
# Ok. mm
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "sintaxis no vlida en condicional"
+msgstr "sintaxis no válida en condicional"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: fallo al cargar"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "las instrucciones comenzaron antes del primer objetivo"
# "falta una regla". sv
# (es que extraviada me suena muy raro).
-# Cierto pareciera que se perdi dentro de algn circuito. mm
+# Cierto pareciera que se perdió dentro de algún circuito. mm
# Falta 'la' regla em+
# No no es la regla sino una regla pues puede ser cualquiera de ellas. mm
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "falta una regla antes de las instrucciones"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "falta un separador%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (¿Quiere decir TAB en vez de 8 espacios?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (Quiere decir TAB en vez de 8 espacios?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "falta un separador%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "falta un patrn de objetivos"
+msgstr "falta un patrón de objetivos"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "hay varios patrones de objetivos"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "el patrn de objetivo no contiene `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "el patrón de objetivo no contiene '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "falta un `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "falta un 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr "nombre de variable vaco"
+msgstr "nombre de variable vacío"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr ""
-"Hay un texto irrelevante o mal colocado despus de la instruccin `endef'"
+"Hay un texto irrelevante o mal colocado después de la instrucción 'define'"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "falta un `endef', no se termin un `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "falta un 'endef', no se terminó un 'define'"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr ""
-"Hay un texto irrelevante o mal colocado despus de la instruccin `endef'"
+"Hay un texto irrelevante o mal colocado después de la instrucción 'endef'"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Texto irrelevante o mal colocado despus de la instruccin `%s'"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Texto irrelevante o mal colocado después de la instrucción '%s'"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "irrelevante o mal colocado `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "irrelevante o mal colocado '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "slo se admite un `else' por condicional"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "sólo se admite un 'else' por condicional"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr ""
-"La definicin de las variables especficas al blanco est mal construida"
+"La definición de las variables específicas al blanco está mal construida"
-#: read.c:1855
-#, fuzzy
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "los prerequisitos no pueden ser definidos por guiones de instrucciones"
+msgstr ""
+"los prerequisitos no pueden ser definidos por los guiones de instrucciones"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "las reglas implcitas y las de patrn esttico estn mezcladas"
+msgstr "las reglas implícitas y las de patrón estático están mezcladas"
# Y 'las' normales em+
# Ok. mm
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "las reglas implcitas y las normales estn mezcladas"
+msgstr "las reglas implícitas y las normales están mezcladas"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "el archivo de objetivos `%s' no coincide con el patrn de objetivos"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "el objetivo '%s' no coincide con el patrón de objetivos"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "el archivo de objetivos `%s' tiene lneas con : y ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "el archivo de objetivos '%s' tiene líneas con : y ::"
-# Cambiara given por 'proporcion' o 'indic' em+
+# Cambiaría given por 'proporcionó' o 'indicó' em+
# Ok. mm
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "el objetivo `%s' se proporcion ms de una vez en la misma regla."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "el objetivo '%s' se proporcionó más de una vez en la misma regla"
-# No me gusta esta traduccin de override. Mira a ver
+# No me gusta esta traducción de override. Mira a ver
# si encaja mejor alguna de las dos que se proponen arriba
# em+
-# Aunque no me acaba de convencer, que te parece sto? mm
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "atencin: se imponen comandos para el objetivo `%s'"
+# Aunque no me acaba de convencer, que te parece ésto? mm
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "atención: se anulan las instrucciones para el objetivo '%s'"
# Ojo con ignora. sv
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "atencin: se ignoran las instrucciones viejas para el objetivo `%s'"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "atención: se ignoran las instrucciones viejas para el objetivo '%s'"
+
+# Y 'las' normales em+
+# Ok. mm
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "las reglas implícitas y las normales están mezcladas"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "atencin: hay un carcter NUL; se ignora el resto de la lnea"
+msgstr "atención: hay un carácter NUL; se ignora el resto de la línea"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "No se hace nada para `%s'."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "No se hace nada para '%s'."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' est actualizado."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s' está actualizado."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Se contina actualizando el archivo `%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Se poda el archivo '%s'.\n"
-# Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
-# Como una no hay ninguna. mm
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s', necesario para '%s'%s"
-#: remake.c:361
+# Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
+# Como una no hay ninguna. mm
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr ""
-"%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo `%s', necesario para `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s'%s"
-# target file no sera "archivo objetivo"? sv
+# ¿target file no sería "archivo objetivo"? sv
# Literalmente si pero un archivo make puede tener varios objetivos. mm
-# Max , pero no existe un archivo de objetivos. Esta lnea, que es
-# de las que aparecen al hacer un make con la opcin -d ( debug )
+# Max , pero no existe un archivo de objetivos. Esta línea, que es
+# de las que aparecen al hacer un make con la opción -d ( debug )
# se refiere a lo que dice Santiago, es decir, 'archivo objetivo' em+
-# Ok creo que tienen razn. mm
-#: remake.c:413
+# Ok creo que tienen razón. mm
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Se considera el archivo objetivo `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Se considera el archivo objetivo '%s'.\n"
-# Un compaero mo dice que una buena regla es poner siempre que se pueda
-# un nmero par de comas.
-# Es decir: "Se intent, sin xito, actualizar ..."
-# o bien "Se intent sin xito actualizar ..."
-# Qu te parece? sv
-# Bien y tiene razn. mm
-#: remake.c:420
+# Un compañero mío dice que una buena regla es poner siempre que se pueda
+# un número par de comas.
+# Es decir: "Se intentó, sin éxito, actualizar ..."
+# o bien "Se intentó sin éxito actualizar ..."
+# ¿Qué te parece? sv
+# Bien y tiene razón. mm
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Se intent, sin xito, actualizar el archivo `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Se intentó hace poco, sin éxito, actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "El archivo `%s' ya fue considerado.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Ya se ha tenido en cuenta el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Se contina actualizando el archivo `%s'.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Se continúa actualizando el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Se termin de actualizar el archivo `%s'.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Se terminó de actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "El archivo `%s' no existe.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "El archivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Atencin: el archivo .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' tiene una resolucin "
-"demasiado alta"
+"*** Atención: el archivo .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' tiene una marca de tiempo "
+"de alta resolución"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Se encontr una regla implcita para `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Se encontró una regla implícita para '%s'.\n"
# Se ha encontrado em+
# Ok, pero procuro evitar como a la muerte los gerundios. mm
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "No se ha encontrado una regla implcita para `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "No se ha encontrado ninguna regla implícita para '%s'.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para `%s'.\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Se utilizan las instrucciones por omisión para '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
# Lo mismo de antes con "target file". sv
-# Estoy de acuerdo con l ( por una vez ;) ) em+
+# Estoy de acuerdo con él ( por una vez ;) ) em+
# Ok. mm
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo `%s'.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Se estn construyendo las dependencias de `%s'.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Se están construyendo las dependencias de '%s'.\n"
# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
-# Si, met la pata. mm
-#: remake.c:670
+# Si, metí la pata. mm
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Se abandona el archivo objetivo `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Se abandona el archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Debido a los errores, el objetivo `%s' no se reconstruy."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Debido a los errores, el objetivo '%s' no se reconstruyó."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "El prerequisito `%s' es posterior al objetivo `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "La dependencia '%s' es solo de orden para el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "La dependencia `%s' del blanco `%s' no existe.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "La dependencia '%s' del objetivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "La dependencia `%s' es ms reciente que el objetivo `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "La dependencia '%s' es más reciente que el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "La dependencia `%s' es posterior al objetivo `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "La dependencia '%s' es anterior al objetivo '%s'.\n"
# Ahorra espacio, y pon '::' en vez de eso :) em+
# Bueno, no es mala idea. A ver si te gusta lo que puse. mm
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-"El objetivo `%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
+"El objetivo '%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
"y no tiene dependencias.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "No hay instrucciones para `%s' y ninguna dependencia cambi.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "No hay instrucciones para '%s' y ninguna dependencia ha cambiado.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Haciendo `%s' debido a la bandera always-make.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Haciendo '%s' debido a la bandera always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo `%s'."
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo '%s'."
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; se usa el nombre del VPATH `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; se usa el nombre del VPATH '%s'"
# Revisa todo el po con un search, y mira a ver si decides usar
-# regenerar o reconstruir ( prefiero lo ltimo 10000 veces ) em+
+# regenerar o reconstruir ( prefiero lo último 10000 veces ) em+
# Ok, buena propuesta. mm
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Se debe reconstruir el objetivo `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Se debe reconstruir el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Se ignora el nombre del VPATH `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Se ignora el nombre del VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Las instrucciones de `%s' se estn ejecutando.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Las instrucciones de '%s' se están ejecutando.\n"
# Target file no es archivo de objetivos, sino el archivo objetivo
-# make no tiene ningn archivo de objetivos em+
+# make no tiene ningún archivo de objetivos em+
# Ok. mm
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo `%s'.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo '%s'.\n"
# Lo mismo em+
# Ok. mm
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Se reconstruy con xito el archivo objetivo `%s'.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Se reconstruyó con éxito el archivo objetivo '%s'.\n"
# Otra vez em+
# Ok, no te puedes quejar de falta de consistencia en este caso! mm
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo `%s' con la opcin -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo '%s' con la opción -q.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para '%s'.\n"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Atencin: El archivo `%s' tiene una hora de modificacin en el futuro"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación en el futuro"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-"Atencin: El archivo `%s' tiene una hora de modificacin %.2g en el futuro"
+"Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación %s s en el futuro"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "El elemento .LIBPATTERNS `%s' no es un patrn"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "El elemento .LIBPATTERNS '%s' no es un patrón"
-# Las aduanas? sv
-# Si, las aduanas de exportacin de procesos. Suena rarsimo pero
-# revis el cdigo y todo parece apuntar a que as son las cosas.
+# ¿Las aduanas? sv
+# Si, las aduanas de exportación de procesos. Suena rarísimo pero
+# revisé el código y todo parece apuntar a que así son las cosas.
# Creo que esto es otra cosa. Custom se refiere a los valores dados
-# por el usuario ( customizables ) , y que no se exportarn se refiere
-# a que al llamar a otros makefiles, no sern pasados como valores
-# que se antepongan ( otro trmino para override ) a los que make
+# por el usuario ( customizables ) , y que no se exportarán se refiere
+# a que al llamar a otros makefiles, no serán pasados como valores
+# que se antepongan ( otro término para override ) a los que make
# tiene por defecto .
-# La traduccin exacta por tanto es, los valores definidos por el usuario
-# no se exportarn em+
-# Muchsimo ms claro (es ms me gusta ms en espaol que en ingls con tu
+# La traducción exacta por tanto es, los valores definidos por el usuario
+# no se exportarán em+
+# Muchísimo más claro (es más me gusta más en español que en inglés con tu
# arreglo) mm
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Los valores definidos por el usuario no se exportarn: %s\n"
+msgstr "Los valores definidos por el usuario no se exportarán: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Reglas implcitas."
+"# Reglas implícitas."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# No hay reglas implcitas."
+"# No hay reglas implícitas."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# %u reglas implcitas, %u"
+"# %u reglas implícitas, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-# ## Aado con tu permiso. sv
+# ## Añado ¡ con tu permiso. sv
# Gracias. mm
-# qu tal errneo ? em+
+# ¿ qué tal erróneo ? em+
# Si, suena mejor. mm
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: num_pattern_rules errneo! %u != %u"
+msgstr "BUG: ¡num_pattern_rules erróneo! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "seal desconocida"
+msgstr "señal desconocida"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Colgado"
-# Y por qu no Interrupcin ? em+
-# Porque es una accin. De hecho es un mensaje que se enva a travs
-# del sistema en este caso le enviaras un kill -INT num_proceso para
-# interrumpir al programa. Lo revis contra el fuente. mm
-#: signame.c:97
+# ¿ Y por qué no Interrupción ? em+
+# Porque es una acción. De hecho es un mensaje que se envía a través
+# del sistema en este caso le enviarías un kill -INT num_proceso para
+# interrumpir al programa. Lo revisé contra el fuente. mm
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Finalizar"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Instruccin no vlida"
+msgstr "Instrucción no válida"
# Los trap los hemos dejado como traps, simplemente. em+
# Ok. mm
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-# Ponte de acuerdo con Enrique en cmo se traduce esto.
+# Ponte de acuerdo con Enrique en cómo se traduce esto.
# Enrique tiene esta misma frase en glibc. sv
# Eso es :) IOT trap em+
# Ok. mm
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT trap"
# Otra em+
# Ok. mm
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT trap"
# Coma flotante, por favor. sv
-# Creeme que aqu lo de coma flotante no vale. Somos pro-yanquis y
+# Creeme que aquí lo de coma flotante no vale. Somos pro-yanquis y
# por eso usamos el punto flotante. Debemos llegar a un acuerdo.
# Por ahora pongo coma flotante para facilitar las cosas, pero bajo
# protesta ;-) mm
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Excepcin de coma flotante"
+msgstr "Excepción de coma flotante"
-# "Terminado por la seal kill" quedara un poco ms suave ... sv
+# "Terminado por la señal kill" quedaría un poco más suave ... sv
# Enrique tiene en glibc "Terminado (killed)". sv
-# Bueno, creo que mi traduccin es ms exacta, concisa y clara
-# pero si insisten... Adems recuerda en que estoy en un pas
-# en donde asesinado es palabra de todos los das. mm
-#: signame.c:123
+# Bueno, creo que mi traducción es más exacta, concisa y clara
+# pero si insisten... Además recuerda en que estoy en un país
+# en donde asesinado es palabra de todos los días. mm
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Terminado (killed)"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Error en el bus"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Fallo de segmentacin"
+msgstr "Fallo de segmentación"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "Llamada al sistema errnea"
+msgstr "Llamada al sistema errónea"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Tubera rota"
+msgstr "Tubería rota"
-# Temporizador? (as lo tradujo Enrique en glibc). sv
-# Suena como StarTrek. Mejor lo platico con l. A lo mejor
+# ¿Temporizador? (así lo tradujo Enrique en glibc). sv
+# Suena como StarTrek. Mejor lo platico con él. A lo mejor
# hasta lo convenzo. mm
-# Pues tendrs que darme razones em+
+# Pues tendrás que darme razones em+
# Bueno, un alarm clock es una alarma del reloj. No tiene pierde.
# Temporizador es una bonita palabra pero en donde dice que va a
# sonar una campana para despertarte? mm
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma del reloj"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Finalizado"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Seal 1 definida por el usuario"
+msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Seal 2 definida por el usuario"
+msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
# Proceso hijo terminado em+
# Ok. mm
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Proceso hijo terminado"
# Fallo. sv
-# Alimentacin elctrico em+
+# Alimentación eléctrico em+
# Ok. mm
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Falla de alimentacin elctrica"
+msgstr "Falla de alimentación eléctrica"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-# Enrique hizo una preciosa traduccin de este mensaje que, segn l,
-# mejora el original. Era algo as como:
+# Enrique hizo una preciosa traducción de este mensaje que, según él,
+# mejora el original. Era algo así como:
# "Detenido (requiere entrada de terminal)". sv
-# Tiene razn se ve bien. mm
+# Tiene razón se ve bien. mm
# Requiere 'de';) , como te vea Santiago que le metes
# otro 'de' otra vez ... em+
# Ok. mm
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detenido (se requiere entrada de terminal)"
# lo mismo, se requiere entrada de terminal , em+
# Ok. mm
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Detenido (se requiere salida de terminal)"
# idem em+
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Detenido (se requiere una seal)"
+msgstr "Detenido (se requiere una señal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Se agot el tiempo de CPU permitido"
+msgstr "Se agotó el tiempo de CPU permitido"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Se excedi el tamao mximo de archivo permitido"
+msgstr "Se excedió el tamaño máximo de archivo permitido"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "El contador de tiempo virtual ha expirado"
-# Nunca me enter de cmo se traduca profile, pero perfil me suena raro.
-# De dnde lo has sacado? sv
-# Es lo que quiere decir, ni modo. Perfil de un avin es plane profile.
-# Por cierto, lo ms probable es que esta "traduccin" haya que
+# Nunca me enteré de cómo se traducía profile, pero perfil me suena raro.
+# ¿De dónde lo has sacado? sv
+# Es lo que quiere decir, ni modo. Perfil de un avión es plane profile.
+# Por cierto, lo más probable es que esta "traducción" haya que
# modificarla para que sea entendible. mm
-# Esto lo tengo en glibc, lo mirare otro da. Estos mensajes no son
+# Esto lo tengo en glibc, lo mirare otro día. Estos mensajes no son
# importantes em+
-# Agregu unas palabras en aras de claridad (espero) mm
-#: signame.c:182
+# Agregué unas palabras en aras de claridad (espero) mm
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "El contador de tiempo para la generacin del perfil ha expirado"
+msgstr "El contador de tiempo para la generación del perfil ha expirado"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "La ventana ha cambiado"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Continuado"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condicin urgente de I/O"
+msgstr "Condición urgente de I/O"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "Posible I/O"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Recurso perdido"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
-msgstr "Seal de peligro"
+msgstr "Señal de peligro"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "Peticin de informacin"
+msgstr "Petición de información"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Coprocesador de punto flotante no disponible"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s No hay «buffers» strcache\n"
+
+#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s «buffers» strcache: %lu (%lu) / cadenas = %lu / almacenamiento = %lu B / "
+"promedio = %lu B\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s «buffer» actual: tamaño = %hu B / utilizado = %hu B / número = %hu / "
+"promedio = %hu B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
+"%s otros utilizado: total = %lu B / / número = %lu / promedio = %lu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s otros libre: total = %lu B / máx = %lu B / mín = %lu B / promedio = %hu "
+"B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# estadsticas de la tabla de hash de los archivos:\n"
+"%s rendimiento de strcache: búsquedas = %lu / coincidencias = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# estadísticas de la tabla «hash»:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+# Lo he cmabiado em+
+# Ok. Deberíamos platicarlo con Ulrich. mm
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automática/o"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "entorno"
# Sugerencia: No poner archivo. sv
# Ok. mm
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
# 'bajo -e' = 'con -e activo' em+
-# Ok. Esta inversin en los idiomas sajones se pega. mm
-#: variable.c:1550
+# Ok. Esta inversión en los idiomas sajones se pega. mm
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "con -e activo"
-# Lnea de comandos me parece correcto em+
-# Ver arriba. Estoy de acuerdo si as han traducido en otros lados. mm
-#: variable.c:1553
+# Línea de comandos me parece correcto em+
+# Ver arriba. Estoy de acuerdo si así han traducido en otros lados. mm
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr "lnea de instrucciones"
+msgstr "línea de instrucciones"
-# Creo que tendremos un problema con instruccin, comando
-# , programa y directiva . Est claro que aqu es directiva em+
-# Ok, pero no deja de sonar a RoboCop. A ver que te parece como qued. mm
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "directiva de sobreposicin `override'"
+# Creo que tendremos un problema con instrucción, comando
+# , programa y directiva . Está claro que aquí es directiva em+
+# Ok, pero no deja de sonar a RoboCop. A ver que te parece como quedó. mm
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "directiva 'override'"
-# Lo he cmabiado em+
-# Ok. Deberamos platicarlo con Ulrich. mm
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automtica/o"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (de `%s', lnea %lu):"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (de '%s', línea %lu):"
-# Bueno. Aqu un punto de discusin. Traduzco buckets por cubetas o
+# Bueno. Aquí un punto de discusión. Traduzco buckets por cubetas o
# mejor las dejo tal cual? Opiniones bienvenidas. mm
# Estos mensajes son para debug, no creo que haga falta usar cubetas ;) em+
-# Tienes razn, si el debugueador no lo entiende pues, ... que se
+# Tienes razón, si el debugueador no lo entiende pues, ... que se
# dedique a otra cosa. mm
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# estadsticas del conjunto de variables de la tabla de hash:\n"
+msgstr "# estadísticas del conjunto de variables de la tabla «hash»:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -2369,517 +2593,195 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variables\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Valores de variables especficas al patrn"
+"# Valores de variables específicas al patrón"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# No hay valores de variables especficas al patrn."
+"# No hay valores de variables específicas al patrón."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u valores de variables especficas al patrn"
+"# %u valores de variables específicas al patrón"
-# Qu te parece "atencin"? Lo hemos usado mucho en otros programas. sv
-# Pero que bestia soy. Perdn por el desbarre. mm
-#: variable.h:219
+# ¿Qué te parece "atención"? Lo hemos usado mucho en otros programas. sv
+# Pero que bestia soy. Perdón por el desbarre. mm
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "atencin: la variable `%.*s' no ha sido definida"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "atención: la variable '%.*s' no ha sido definida"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "fallo en sys$search con %d\n"
+msgstr "fallo en sys$search() con %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Atencin: redireccin vaca\n"
+msgstr "Atención: redirección vacía\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "error interno: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "error interno: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-atencin, debers rehabilitar el manejo del CTRL-Y desde el DCL.\n"
+msgstr "-atención, deberás rehabilitar el manejo del CTRL-Y desde el DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "INTERCONSTRUIDO [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "CD INTERCONSTRUIDO %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "RM INTERCONSTRUIDO %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "CD INTERCONSTRUIDO %s\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Instruccin interconstruida desconocida `%s'.\n"
+msgstr "Instrucción integrada desconocida '%s'.\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Error, comando vaco\n"
+msgstr "Error, comando vacío\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Entrada redirigida desde %s\n"
-# Probablemente sea aqu donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
-# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultneamente. sv
-# No. Ya revis el fuente y transcribo el trozo pertinente:
+# Probablemente sea aquí donde haya que ponerle el "el" para que "Entering"
+# concuerde bien con esta frase y con la anterior simultáneamente. sv
+# No. Ya revisé el fuente y transcribo el trozo pertinente:
# char *message = entering ? "Entering" : "Leaving";
# if (makelevel == 0)
# printf ("%s: %s ", program, message);
# else
# printf ("%s[%u]: %s ", program, makelevel, message);
-# Como notars lo del directorio va en otro lado.
-#: vmsjobs.c:513
+# Como notarás lo del directorio va en otro lado.
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Se redirecciona el error a %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Salida redirigida a %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Salida redirigida a %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Agregada a %.*s y limpieza\n"
# "en sustituto" me suena muy raro. Propongo: "en su lugar" en su lugar :-) sv
# Ok. mm
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "En su lugar, se ejecuta %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Error al lanzar el proceso %d\n"
-# Y al revs?: Rutas de bsqueda VPATH. sv
+# ¿Y al revés?: Rutas de búsqueda VPATH. sv
# Mejora
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Rutas de bsqueda VPATH\n"
+"# Rutas de búsqueda VPATH\n"
# Rutas creo que queda mejor. sv
-# Ok. Es ms comn. mm
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# No hay rutas de bsqueda `vpath'."
+# Ok. Es más común. mm
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# No hay rutas de búsqueda 'vpath'."
-# Ah! Aqu si que pones el vpath al final, eh? :-) sv
+# ¡Ah! Aquí si que pones el vpath al final, ¿eh? :-) sv
# You really got me! mm
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u rutas de bsqueda `vpath'.\n"
+"# %u rutas de búsqueda 'vpath'.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# No hay ruta de bsqueda general (variable `VPATH')."
+"# No hay ruta de búsqueda general (variable 'VPATH')."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Ruta de bsqueda general (variable `VPATH'):\n"
+"# Ruta de búsqueda general (variable 'VPATH'):\n"
"# "
-#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "No especifique -j o --jobs si sh.exe no est disponible."
-
-#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "Reajustando a make para el modo monotarea."
-
-# De esto hablaremos otro da. sv
-# Si. Es bastante complicado. mm
-#~ msgid ""
-#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sEste es software libre; consulte en el cdigo fuente las condiciones de "
-#~ "copia.\n"
-#~ "%sNO hay garanta; ni siquiera para MERCANTIBILIDAD o EL CUMPLIMIENTO DE\n"
-#~ "%sALGN PROPSITO PARTICULAR.\n"
-
-#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "el `endef' es irrelevante o est mal colocado"
-
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "instruccin `override' vaca"
-
-# Creo que tendremos un problema con instruccin, comando
-# , programa y directiva . Est claro que aqu es directiva em+
-# Ok, pero no deja de sonar a RoboCop. A ver que te parece como qued. mm
-#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "directiva de sobreposicin `override' invlida"
-
-#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-atencin, CTRL-Y dejar vivos a los subprocesos.\n"
-
-# Esto habra que revisarlo. sv
-# En efecto, haba que revisarlo, no es nmero de archivos
-# sino que no hay archivos. mm
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# No files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# No hay archivos."
-
-# Sugerencia: hash buckets -> `hash buckets'
-# (al menos hasta que sepamos lo que es, creo que me sali algo parecido
-# en recode). sv
-# Literalmente un hash bucket es un tonel de trozos. En un proceso de
-# particin por picadillo (hash) se deben definir "toneles" o "cubetas"
-# para guardar all la informacin "hasheada". En otras palabras es el
-# tamao de las entradas de ndice hash. Claro como el lodo?
-# Finalmente, ok. Por ahora no traducimos hasta ponernos de acuerdo.
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u archivos en %u `hash buckets'.\n"
-
-#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# promedio de %.3f archivos por `bucket', max %u archivos en un "
-#~ "`bucket'.\n"
-
-#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "Error de sintxis, an se est dentro de '\"'\n"
-
-# Recibida o capturada, pero por Dios , no pongas
-# 'se tiene' . En vez de hijo pon proceso hijo , y quita lo
-# que tienes entre parntesis em+
-# Lo del parntesis era para escoger. mm
-#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Recib una seal SIGCHLD; %u proceso hijo descarriado.\n"
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr "DIRECTORIO"
-
-#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debe desplazarse al directorio DIRECTORY antes de hacer cualquier cosa"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "BANDERAS"
-
-#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Suspender el proceso para permitir que un depurador se utilice"
-
-#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "Las variables de entorno tienen prioridad sobre los makefiles"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "ARCHIVO"
-
-#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr "Se ley el ARCHIVO como makefile"
-
-#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr "Se buscan en DIRECTORIO los archivos makefile includos"
-
-# Esto me suena a descripcin de una opcin, ms que a un mensaje de error.
-# Sugerencia por lo tanto: "No se lanzan ..." sv
-# Ests en lo correcto. mm
-#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se lanzan varios trabajos a menos que la carga\n"
-#~ "sea inferior a N"
-
-# Lo mismo de antes. sv
-# Ok. mm
-#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "No se ejecutan las instrucciones; slamente se muestran"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-#~ msgstr "Se considera el ARCHIVO demasiado viejo y no se reconstruye"
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "error interno: hay varias opciones --sync-mutex"
-# qu te parece ...
-# No se hace echo de las instrucciones em+
-# No me gusta. Que te parece lo que puse ahora? mm
-#~ msgid "Don't echo commands"
-#~ msgstr "Los comandos no se muestran con eco"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "error interno: hay varias opciones --jobserver-fds"
-# Corregido error de tecleos ;) em+
-# Ok.
-#~ msgid "Turns off -k"
-#~ msgstr "Se deshabilita -k"
-
-# Lo mismo. sv
-# Se considera siempre como nuevo em+
-# Ok. Elimino el 'se' porque est describiendo a una opcin. mm
-#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr "Considera al ARCHIVO siempre como nuevo"
-
-# "Entrando en el" (fjate que esto lo dice cuando entra en un directorio).
-# Habra que ver cmo queda. sv
-# Ver nota ms adelante. mm
-# Cambiando a , me pareceria mucho mejor em+
-# En efecto. mm
-#~ msgid "Entering"
-#~ msgstr "Cambiando a"
-
-# "Dejando el", "Abandonando el". sv
-# Que tal "saliendo"? mm
-# Prefiero 'abandonando' , o 'saliendo de' em+
-# Que tal saliendo? mm
-#~ msgid "Leaving"
-#~ msgstr "Saliendo"
-
-# corregido el efecto indio , aado un 'un'em+
-# Ok. mm
-#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "no hay un nombre de archivo para `%sinclude'"
-
-#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "El objetivo `%s' deja a los patrones de dependencias vacos"
-
-#~ msgid "# No variables."
-#~ msgstr "# No hay variables."
-
-#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# promedio de %.1f variables por `bucket', mx %u en un `bucket'.\n"
-
-#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# promedio de %d.%d variables por `bucket', mx %u en un `bucket'.\n"
-
-#~ msgid "Error in lbr$ini_control, %d\n"
-#~ msgstr "Error en lbr$ini_control, %d\n"
-
-#~ msgid "Error looking up module %s in library %s, %d\n"
-#~ msgstr "Error al buscar el mdulo %s en la biblioteca %s, %d\n"
-
-#~ msgid "Error getting module info, %d\n"
-#~ msgstr "Error al intentar obtener la informacin del mdulo, %d\n"
-
-#~ msgid "touch: "
-#~ msgstr "touch: "
-
-#~ msgid " not"
-#~ msgstr " no"
-
-#~ msgid "# Last modified %.24s (%0lx)\n"
-#~ msgstr "# ltima modificacin %.24s (%0lx)\n"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "indefinido"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "archivo"
-
-# crees sinceramente que esto lo puede entender alguien ? em+
-# qu tal ? con preferencia sobre el entorno em+
-# No, est en AIX, ahora lo arreglo. mm
-#~ msgid "environment override"
-#~ msgstr "con preferencia sobre el entorno"
-
-# Habra que compilar esto inmediatamente e instalar
-# el .po a ver que es esto em+
-# No se puede por ahora pues make no ha sido internacionalizado an.
-# Ser una de las primeras cosas que haga en cuanto se pueda. mm
-#~ msgid "override"
-#~ msgstr "sobreposicin"
-
-# Sugerencia: Borrar el "de" en "requiere de ..." sv
-# Perdn, siempre se me v a pesar de haberlo discutido un buen rato. mm
-#~ msgid "the `word' function takes a one-origin index argument"
-#~ msgstr "la funcin `word' requiere un argumento indexado de tipo origen-uno"
-
-#~ msgid "implicit"
-#~ msgstr "implcita"
-
-#~ msgid "rule"
-#~ msgstr "regla"
-
-#~ msgid "Trying %s dependency `%s'.\n"
-#~ msgstr "Se intenta la dependencia %s `%s'.\n"
-
-#~ msgid "Found dependency as `%s'.%s\n"
-#~ msgstr "Se encuentra la dependencia como `%s'.%s\n"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermedia"
-
-# Preferira mil veces "sin efecto" o algo parecido. sv
-# Ok. Habamos quedado en `no tiene efecto'. mm
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (no tiene efecto)"
-
-# Protestar al autor. No hay forma de poner trabajo(s) desconocido(s)
-# con coherencia. sv
-# Si, si no tienen identificado a su padre. Ni modo. mm
-# Pongo /s em+
-# Ok. mm
-#~ msgid "Unknown%s job %d"
-#~ msgstr "Trabajo%s desconocido/s %d"
-
-#~ msgid " remote"
-#~ msgstr " remoto"
-
-#~ msgid "%s finished."
-#~ msgstr "%s terminado."
-
-#~ msgid "losing"
-#~ msgstr "se pierde"
-
-#~ msgid "winning"
-#~ msgstr "se gana"
-
-# No me gusta como queda as.
-# Sugerencia: "%sGNU Make versin %s" sv
-# Aceptada. mm
-#~ msgid "%sGNU Make version %s"
-#~ msgstr "%sGNU Make versin %s"
-
-#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Error desconocido 12345678901234567890"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
-
-#~ msgid "Make"
-#~ msgstr "Make"
-
-#~ msgid "Child"
-#~ msgstr "Hijo"
-
-#~ msgid "Dependency `%s' does not exist.\n"
-#~ msgstr "La dependencia `%s' no existe.\n"
-
-#~ msgid "newer"
-#~ msgstr "ms reciente"
-
-#~ msgid "older"
-#~ msgstr "ms antigua"
-
-# Sugerencia: `socket' sv
-# Ok. mm
-#~ msgid "exporting: Couldn't create return socket."
-#~ msgstr "exportando: No se puede crear el `socket' de regreso."
-
-#~ msgid "exporting: "
-#~ msgstr "exportando: "
-
-#~ msgid "exporting: %s"
-#~ msgstr "exportando: %s"
-
-#~ msgid "Job exported to %s ID %u\n"
-#~ msgstr "El trabajo ha sido exportado a %s ID %u\n"
-
-#~ msgid "Error getting load average"
-#~ msgstr "Error al obtener la carga promedio"
-
-#~ msgid "1-minute: %f "
-#~ msgstr "1-minuto: %f "
-
-#~ msgid "5-minute: %f "
-#~ msgstr "5-minutos: %f "
-
-#~ msgid "15-minute: %f "
-#~ msgstr "15-minutos: %f "
-
-# argv-elements -> elementos argv. sv
-# (A poco C que sepas, sabrs lo que es).
-# Algunos si, algunos no. Pero tienes razn. mm
-#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "los dgitos estn en dos elementos argv distintos.\n"
-
-#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opcin %c\n"
-
-#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opcin a\n"
-
-#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opcin b\n"
-
-# Sugerencia: La opcin c tiene el valor `%s'
-# Hay un mensaje idntico en hello. sv
-# Me gusta mucho. mm
-#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "La opcin c tiene el valor `%s'\n"
-
-#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt() regres un cracter con cdigo 0%o ??\n"
-
-# Elementos ARGV que no son opciones: sv
-# Ok. mm.
-# Esto es:
-# Elementos de ARGV 'que' no son opciones:
-# pero tambien es un mensaje de debug del propio make, asi
-# que no me preocupa ( no aparecer a usuarios normales de make ) em+
-# Bueno, pero de todas formas se corrige. mm
-#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "los elementos ARGV que no son opciones: "
-
-#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opcin d con valor `%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unknown signal"
-#~ msgstr "%s: seal desconocida"
+# Propongo eliminar la palabra virtual. sv
+# Pero si es muy bonita. :) Bueno. Como ya platicamos puede que sea
+# una buena idea pero, por ahora la dejaría. mm
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "memoria virtual agotada"
-#~ msgid "Signal 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Seal 12345678901234567890"
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "error al escribir"
-#~ msgid "Signal %d"
-#~ msgstr "Seal %d"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "RM INTERCONSTRUIDO %s\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index cc9ea0c4..4967e238 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b85fbc44..ab3df021 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,116 +7,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.81-b3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:36+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: \"%s\""
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "arkistojäsenten kosketus ei ole mahdollista VMS:ssä"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: Arkistoa \"%s\" ei ole olemassa"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: \"%s\" ei ole kelvollinen arkisto"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: Arkistossa \"%1$s\" ei ole jäsentä \"%2$s\""
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch: ar_member_touch antoi virheellisen paluuarvon kohteesta \"%s\""
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module epäonnistui moduulitietojen noutamisessa, tila = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control epäonnistui, tila = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "kirjastoa \"%s\" ei voi avata jäsenen \"%s\" etsimiseksi"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Jäsen \"%s\"%s: %ld tavua kohdassa %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (nimi voi olla typistynyt)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Päiväys %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Katkaisu.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Poistetaan tiedosto \"%s\""
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Poistetaan tiedosto \"%s\""
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# käynnisetttävät komennot"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (sisäänrakennettu):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -124,224 +130,228 @@ msgstr ""
"\n"
"# Hakemistot\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: tilaa ei voitu lukea.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (avain %s, maika %d): ei voitu avata.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): ei voitu avata.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): ei voitu avata.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (avain %s, maika %d: "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Ei"
# Juuri näin, muodostetaan käännöslause yksittäisistä sanoista...
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " tiedostoa, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " mahdottomuutta"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " tähän mennessä."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " mahdottomuutta %lu hakemistossa.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursiivinen muuttuja \"%s\" viittaa (lopulta) itseensä"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "päättämätön muuttujaviittaus"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "Tiedostolle \"%s\" määriteltiin komentoja paikassa %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "Tiedostolle \"%s\" löytyi komentoja oletussääntöhaussa,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "mutta \"%s\":n katsotaan nyt olevan sama tiedosto kuin \"%s\"."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
"Tiedoston \"%s\" komentoja ei huomioida, vaan käytetään komentoja "
"tiedostosta \"%s\"."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Poistetaan aputiedosto \"%s\""
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Poistetaan aputiedostot...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Tämänhetkinen aika"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Aikaleima ei ole sallitulla välillä, korvataan %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Tämänhetkinen aika"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Ei kohde:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Arvokas tiedosto (ennakkoehto .PRECIOUS:ille)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Valekohde (ennakkoehto .PHONY:lle)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# Komentorivikohde."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Oletus-, MAKEFILES- tai -include/sinclude -makefile-tiedosto."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ei oletussääntöjä."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Oletussääntöhaku on suoritettu."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Oletussääntöhakua ei ole suoritettu."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr ""
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Tiedosto on välitason ennakkoehto."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Tuotetaan myös:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Muutosaikaa ei koskaan tarkastettu."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Tiedosto ei ole olemassa."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Tiedosto on hyvin vanha."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Viimeksi muutettu %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Tiedosto on päivitetty."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Tiedostoa ei ole päivitetty."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Ajossa olevat komennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Ajossa olevat riippuvuuskomennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Päivitetty onnistuneesti."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Vaatii päivitystä (-q on asetettu)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Päivitys epäonnistui."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Virheellinen arvo \"update_status\"-jäsenessä!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Virheellinen arvo \"command_state\"-jäsenessä!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -349,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tiedostot"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -359,117 +369,175 @@ msgstr ""
"# tilasto tiedostojen hajautustaulusta:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"word\"-funktiolle"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "\"word\"-funktion ensimmäisen argumentin on oltava suurempi kuin 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "ei-numeerinen toinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) epäonnistui (v=%d)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) epäonnistui (v=%d)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() epäonnistui (v=%d)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() epäonnistui\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\""
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "Ei toteutettu tällä alustalla: funktio \"%s\""
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "päättämätön kutsu funktioon \"%s\": puuttuva \"%c\""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\""
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\""
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -490,131 +558,156 @@ msgstr "Uudelleenhajautus=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Törmäykset=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Etsitään oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Etsitään arkistojäsenen oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Vältetään oletussääntörekursio.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "Kokeillaan hahmosääntöä rungolla \"%.*s\".\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Hylätään mahdoton säännön ennakkoehto \"%s\".\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Hylätään mahdoton oletusennakkoehto \"%s\".\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Yritetään käyttää säännön ennakkoehtoa \"%s\".\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Yritetään käyttää oletusennakkoehtoa \"%s\".\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "Löydettiin ennakkoehto \"%s\", joka on VPATH \"%s\"\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Etsitään sääntöä aputiedostolla \"%s\".\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x (ei huomioida)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (muisti vedostettu)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Virhe %d (ei huomioida)"
-#: job.c:455
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (sisäänrakennettu):"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Virhe %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (muisti vedostettu)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x"
+
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Odotetaan keskeneräisiä töitä...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (etä)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
+
+#: job.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Poistetaan ketjusta lapsiprosessi 0x%08lx PID %ld%s.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "työpalvelimen kirjoitus"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "työpalvelimen kirjoitus"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() epäonnistui prosessin käynnistämisessä (v=%d)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -623,111 +716,169 @@ msgstr ""
"\n"
"Laskettiin %d argumenttia epäonnistuneessa käynnistyksessä\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Lisätään ketjuun lapsiprosessi 0x%08lx (%s) PID %ld%s.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "työputken luku"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arkistoa \"%s\" ei ole olemassa"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta \"%s\""
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr ""
+"%1$s\"%3$s\"-kohteen tarvitseman kohteen \"%2$s\" tuottamiseen ei ole sääntöä"
+"%4$s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "kuormarajoja ei voi ottaa käyttöön tässä käyttöjärjestelmässä"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "kuormarajaa ei voi ottaa käyttöön: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
"tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiosyötteen kahdentaminen ei onnistunut\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
"tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiotulosteen kahdentaminen epäonnistui\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+"tiedostokahvoja ei ole enempää: vakiosyötteen kahdentaminen ei onnistunut\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Vakiosyötettä ei voitu palauttaa\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Vakiotulostetta ei voitu palauttaa\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Vakiosyötettä ei voitu palauttaa\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Komentoa ei löytynyt"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Kuoriohjelmaa ei löytynyt"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: ympäristötila saattaa olla lopussa"
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL muuttunut (oli \"%s\", nyt \"%s\")\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (rivi %d) Väärä kuoriympäristö (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Valitsimet:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
" -b, -m Yhteensopivuuden vuoksi jätetään huomiotta.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make Tuota kaikki kohteet ehdoitta.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -735,16 +886,16 @@ msgstr ""
" -C HAKEMISTO, --directory=HAKEMISTO\n"
" Siirry HAKEMISTOon ennen jatkamista.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr " --debug[=LIPUT] Näytä monenlaisia vianetsintätietoja.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -753,12 +904,12 @@ msgstr ""
" Ympäristömuuttujat kumoavat makefile-"
"tiedostot.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -766,18 +917,18 @@ msgstr ""
" -f TIEDOSTO, --file=TIEDOSTO, --makefile=TIEDOSTO\n"
" Käytä TIEDOSTOa makefile-tiedostona.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Näytä tämä viesti ja poistu.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
#, fuzzy
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-errors Älä huomioi suoritettujen komentojen "
"virheitä.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -786,7 +937,7 @@ msgstr ""
" Etsi sisällytettäviä makefile:ja "
"HAKEMISTOsta.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -794,14 +945,14 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Salli N yhtäaikaista työtä; ilman N:ää "
"ääretön.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Jatka vaikka joidenkin kohteiden tuottaminen\n"
" epäonnistuisi.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -811,7 +962,7 @@ msgstr ""
" Älä aloita useita töitä ellei kuormitus alle "
"N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -819,7 +970,7 @@ msgstr ""
" -L, --check-symlink-times Käytä uusinta mtime-aikaa symlinkkien ja\n"
" kohteen välillä.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -830,7 +981,7 @@ msgstr ""
" Näytä ajettavat komennot, älä käynnistä "
"niitä.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -839,11 +990,17 @@ msgstr ""
" -o TIEDOSTO, --old-file=TIEDOSTO, --assume-old=TIEDOSTO\n"
" Käsittele TIEDOSTO vanhana, älä tuota sitä.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Näytä make:in sisäinen tietokanta.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -852,22 +1009,22 @@ msgstr ""
" -q, --question Älä aja komentoja; paluuarvo kertoo ajan-\n"
" tasaisuuden.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Poista käytöstä sisäiset oletussäännöt.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Poista käytöstä sisäiset muuttuja-asetukset.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Älä kaiuta komentoja.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -875,20 +1032,25 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Kumoaa valitsimen -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr " -t, --touch Kosketa kohteita tuottamisen sijaan.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version Näytä make:in versionumero ja poistu.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Näytä nykyinen hakemisto.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -896,7 +1058,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Kumoa -w, vaikka se olisi käytössä "
"oletuksena.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -905,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"new=TIEDOSTO\n"
" Käsittele TIEDOSTO aina uutena.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -913,21 +1075,26 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Varoita viittauksista määrittelemättömiin\n"
" muuttujiin.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "tyhjä merkkijono ei kelpaa tiedostonimeksi"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "tuntematon vianetsintätason määritys \"%s\""
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: Keskeytys/poikkeus siepattu (koodi = 0x%x, osoite = 0x%x)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -942,164 +1109,182 @@ msgstr ""
"Poikkeusliput = %x\n"
"Poikkeusosoite = %x\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "Suojausvirhe: kirjoitusoperaatio osoitteeseen %x\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "Suojausvirhe: lukuoperaatio osoitteeseen %x\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell asettaa default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell: polkuhaku asetti default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s keskeytyy 30 sekunniksi..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) valmis. Jatketaan.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "sisäinen virhe: virheellinen --jobserver-fds -merkkijono \"%s\""
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "varoitus: -jN pakotettu ali-make:ssa: poistetaan työpalvelin käytöstä."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "kaksinkertainen työpalvelin"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"varoitus: työpalvelin ei käytettävissä: käytetään -j1. Lisää \"+\" ylemmän "
+"tason make-sääntöön."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile-tiedosto vakiosyötteestä määritelty kahdesti."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (väliaikaistiedosto)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (väliaikaistiedosto)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Palataan yhden työn (-j1) tilaan."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "sisäinen virhe: useitan --jobserver-fds -valitsimia"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "sisäinen virhe: virheellinen --jobserver-fds -merkkijono \"%s\""
-
-#: main.c:1730
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "varoitus: -jN pakotettu ali-make:ssa: poistetaan työpalvelin käytöstä."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "kaksinkertainen työpalvelin"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"varoitus: työpalvelin ei käytettävissä: käytetään -j1. Lisää \"+\" ylemmän "
-"tason make-sääntöön."
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "luodaan työputki"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "alustetaan työpalvelimen putki"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille: poistetaan -L käytöstä."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Päivitetään makefile-tiedostoja....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
"Ei uudelleentuoteta makefile-tiedostoa \"%s\" - vältetään mahdollinen "
"ikuinen silmukka.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Makefile-tiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Sisällytettyä makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Ei voitu siirtyä takaisin alkuperäiseen hakemistoon."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Uudelleenkäynnistetään[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (väliaikaistiedosto): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL sisältää yli yhden kohteen"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Kohteita ei ole annettu, eikä makefileä löytynyt"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Ei kohteita"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"varoitus: Havaittu väärä kellonaika. Käännösversio saattaa olla "
"epätäydellinen."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [kohde] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1108,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1117,37 +1302,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii ei-tyhjän merkkijonoargumentin"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii positiivisen kokonaislukuargumentin"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1156,7 +1341,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1165,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make-tietokanta, tulostettu %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1174,453 +1359,468 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make-tietokanta saatu valmiiksi %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Tuntematon virhe %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: käyttäjä %lu (todellinen %lu), ryhmä %lu (todellinen %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Alkuperäiset käyttöoikeudet"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Käyttäjän käyttöoikeudet"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make-prosessin käyttöoikeudet"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Lapsiprosessin käyttöoikeudet"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Seis.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Tuntematon virhe %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "virtuaalimuisti lopussa"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: käyttäjä %lu (todellinen %lu), ryhmä %lu (todellinen %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Alkuperäiset käyttöoikeudet"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Käyttäjän käyttöoikeudet"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make-prosessin käyttöoikeudet"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Lapsiprosessin käyttöoikeudet"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "kirjoitusvirhe"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Luetaan makefile-tiedostoja...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Luetaan makefile-tiedosto \"%s\""
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr ""
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (hakupolku)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (ei välitetä)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (ei ~-laajennusta)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "virheellinen syntaksi ehtolauseessa"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "komennot alkavat ennen ensimmäistä kohdetta"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "puuttuva sääntö ennen komentoja"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "puuttuva erotin%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (ehkä tarkoitit sarkainta eikä kahdeksaa välilyöntiä?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "puuttuva erotin%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "puuttuva kohdehahmo"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "useita kohdehahmoja"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "kohdehahmo ei sisällä %%-merkkiä"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "puuttuva \"endif\""
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "tyhjä muuttujan nimi"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"endef\"-toimintaohjeen jälkeen"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "puuttuva \"endef\", päättämätön \"define\""
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"endef\"-toimintaohjeen jälkeen"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"%s\"-toimintaohjeen jälkeen"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "ylimääräinen \"%s\""
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "vain yksi \"else\" ehtolausetta kohden"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
# skripti?
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
#, fuzzy
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "ennakkoehtoja ei voi määritellä komentoskripteissä"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr ""
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr ""
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "kohde \"%s\" ei täsmää kohdehahmon kanssa"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "kohdetiedostolla \"%s\" on sekä :- että ::-merkinnät"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "kohde \"%s\" annettu yli yhden kerran samassa säännössä."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "varoitus: syrjäytetään kohteen \"%s\" komennot"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "varoitus: ei huomioida vanhoja komentoja kohteelle \"%s\""
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr ""
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "varoitus: havaittu NUL-merkki, rivin loppuosaa ei huomioida"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Kohteelle \"%s\" ei tarvitse tehdä mitään."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "\"%s\" on ajan tasalla."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Karsitaan tiedosto \"%s\".\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sKohteen \"%s\" tuottamiseen ei ole sääntöä%s"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%1$s\"%3$s\"-kohteen tarvitseman kohteen \"%2$s\" tuottamiseen ei ole sääntöä"
"%4$s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sKohteen \"%s\" tuottamiseen ei ole sääntöä%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Tarkastellaan tiedostoa \"%s\".\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tiedoston \"%s\" päivitysyritys epäonnistui äskettäin.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" on jo tarkasteltu.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Päivitetään edelleen tiedostoa \"%s\".\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Tiedosto \"%s\" päivitetty.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole olemassa.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Varoitus: .LOW_RESOLUTION_TIME-tiedostolla \"%s\" on "
"korkearesoluutioinen aikaleima"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kohteelle \"%s\" löytyi oletussääntö.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Kohteelle \"%s\" ei löytynyt oletussääntöä.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle \"%s\".\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Kehäriippuvuus %s <- %s hylätty."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" ennakkoehdot täytetty.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Kohteen \"%s\" ennakkoehtoja täytetään.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Luovutaan kohdetiedostosta \"%s\".\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei tuotettu uudelleen virheiden vuoksi."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on vanhempi kuin kohde \"%s\".\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Kohteen \"%2$s\" ennakkoehto \"%1$s\" ei ole olemassa.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on uudempi kuin kohde \"%s\".\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on vanhempi kuin kohde \"%s\".\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Tuotetaan \"%s\", koska --always-make -valitsin on käytössä.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta \"%s\""
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; käytetään VPATH-nimeä \"%s\""
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Kohde \"%s\" on tuotettava uudelleen.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ei huomioida VPATH-nimeä \"%s\".\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedosto \"%s\" uudelleentuotettiin onnistuneesti.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle \"%s\".\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on tulevaisuudessa"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on %.2g sekuntia tulevaisuudessa"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-elementti \"%s\" ei ole hahmo"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr ""
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1628,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Oletussäännöt"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1636,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ei oletussääntöjä."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1645,242 +1845,259 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u oletussääntöä, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr ""
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "VIKA: num_pattern_rules väärä! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "tuntematon signaali"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Linjankatkaisu"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Keskeytys"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Lopetettu"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Virheellinen käsky"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Keskeytetty"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT-ansa"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT-ansa"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Liukulukupoikkeus"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Tapettu"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Väylävirhe"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Muistialueen ylitys"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Katkennut putki"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Herätyskello"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Päätetty"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Lapsi lopetti"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Sähkökatko"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Pysäytetty (signaali)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Ikkuna vaihtunut"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Jatkettu"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mahdollista"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurssi menetetty"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Vaarasignaali"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Tietopyyntö"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Käytettävissä ei ole liukulukusuoritinta"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# tilasto tiedostojen hajautustaulusta:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automaattinen"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "ympäristö"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "-e:n alainen ympäristö"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "komentorivi"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "\"override\"-toimintaohje"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automaattinen"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# muuttujajoukon hajautustaulutilastot:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1888,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Muuttujat\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1896,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Hahmokohtaisia muuttujien arvoja"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1904,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ei hahmokohtaisia muuttuja-arvoja."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1913,93 +2130,98 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u hahmokohtaista muuttuja-arvoa"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "varoitus: määrittelemätön muuttuja \"%.*s\""
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search epäonnistui, arvo %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Varoitus: Tyhjä uudelleenohjaus\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "sisäinen virhe: \"%s\" command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-varoitus, Ctrl-Y-käsittely on ehkä otettava uudelleen käyttöön DCL:stä.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Tuntematon sisäänrakennettu komento \"%s\"\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Virhe, tyhjä komento\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Syöte uudelleenohjattu kohteesta %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Virhetuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Tuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Tuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Käynnistetään sen sijaan %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Virhe käynnistyksessä, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2007,43 +2229,55 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH-hakupolut\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# Ei \"vpath\"-hakupolkuja."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u \"vpath\"-hakupolkua.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Ei yleistä (\"VPATH\"-muuttuja) hakupolkua."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Yleinen (\"VPATH\"-muuttuja) hakupolku:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Virheellinen arvo \"update_status\"-jäsenessä!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x (ei huomioida)"
+
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
#~ msgstr "Älä anna -j tai --jobs -valitsinta jos sh.exe ei ole käytettävissä."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
#~ msgstr "Palautetaan make yhden työn tilaan."
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "sisäinen virhe: useitan --jobserver-fds -valitsimia"
+
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
@@ -2053,6 +2287,12 @@ msgstr ""
#~ "%sTakuuta EI ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai\n"
#~ "%sSOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "virtuaalimuisti lopussa"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "kirjoitusvirhe"
+
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "ylimääräinen \"endef\""
@@ -2065,5 +2305,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-varoitus, Ctrl-Y jättää aliprosessi(n/t) käyntiin.\n"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU RM %s\n"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "Syntaksivirhe, edelleen \":n sisällä\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 85109c01..095850cf 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b38b224..287bb622 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,124 +6,134 @@
# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, Frdric Lin <line@MicroNet.fr>, 1996.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996-2006
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2009, 2010
+# Kevin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2012, 2013
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 3.81.91\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-23 01:02+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Kevin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "tentative d'utiliser une caractristique non prise en charge : %s "
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "tentative d'utiliser une fonctionnalit non prise en charge: %s"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "impossible de modifier la date d'un membre d'une archive sur VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch : l'archive %s n'existe pas"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: l'archive %s n'existe pas"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch : %s n'est pas une archive valide"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: %s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch : le membre %s n'existe pas dans %s "
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: le membre %s n'existe pas dans %s"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch : mauvais code de retour de ar_member_touch pour %s "
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: mauvais code de retour de ar_member_touch pour %s"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module() n'a pas pu extraire les infos du module. Code = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control() a chou avec un code = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir la bibliothque %s pour rcuprer le membre %s "
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir la bibliothque %s pour rcuprer le membre %s"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Membre `%s'%s : %ld octets %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membre `%s'%s: %ld octets %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (le nom peut tre tronqu)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Date %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "La recette contient trop de lignes (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Break.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-"*** [%s] le membre d'archive %s peut avoir un problme ; il n'a pas t "
-"supprim"
+"*** [%s] le membre %s de l'archive peut avoir un problme ; il n'a pas "
+"t supprim"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-"*** Le membre d'archive %s peut avoir un problme; il n'a pas t supprim"
+"*** Le membre %s de l'archive peut avoir un problme; il n'a pas t "
+"supprim"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Suppression du fichier %s "
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Suppression du fichier %s"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Suppression du fichier %s "
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Suppression du fichier %s"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# recette excuter"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (commande interne):"
+msgstr " (commande interne):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (de %s , ligne %lu) :\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (de %s, ligne %lu): \n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -131,226 +141,226 @@ msgstr ""
"\n"
"# Rpertoires\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s : stat impossible.\n"
+msgstr "# %s: stat impossible.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (cl %s, mtime %d) : ouverture impossible.\n"
+msgstr "# %s (cl %s, mtime %d): ouverture impossible.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (priphrique %d, inode [%d,%d,%d]) : ouverture impossible.\n"
+msgstr "# %s (priphrique %d, inode [%d,%d,%d]): ouverture impossible.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (priphrique %ld, inode %ld) : ouverture impossible.\n"
+msgstr "# %s (priphrique %ld, inode %ld): ouverture impossible.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (priphrique %s, mtime %d) : "
+msgstr "# %s (priphrique %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (priphrique %d, inode [%d,%d,%d]) : "
+msgstr "# %s (priphrique %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (priphrique %ld, inode %ld) : "
+msgstr "# %s (priphrique %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Aucun"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " fichier(s), "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "aucune"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " impossibilit(s)"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " jusqu'ici."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " impossibilits dans %lu rpertoires.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "La variable rcursive %s se rfrence elle-mme (finalement)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "La variable rcursive %s se rfrence elle-mme ( la fin)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "rfrence incomplte une variable"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Une recette a t spcifie pour le fichier %s %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Une recette a t spcifie pour le fichier %s dans %s: %lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-"La recette pour le fichier %s a t trouve par une recherche de rgle "
+"La recette pour le fichier %s a t trouve par une recherche de rgle "
"implicite,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ""
-"mais %s est maintenant considr comme tant le mme fichier que %s ."
+"mais %s est maintenant considr comme tant le mme fichier que %s."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "La recette pour %s sera ignore en faveur de celle pour %s ."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "La recette pour %s sera ignore en faveur de celle pour %s."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-"impossible de renommer le deux-points simple %s en deux-points double %s "
-""
+"impossible de renommer le deux-points simple %s en deux-points double "
+"%s"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-"impossible de renommer le deux-points double %s en deux-points simple %s "
-""
+"impossible de renommer le deux-points double %s en deux-points simple "
+"%s"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Suppression du fichier intermdiaire %s "
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Suppression du fichier intermdiaire %s"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Suppression des fichiers intermdiaires...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Heure actuelle"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s : horodatage hors limite ; remplacement par %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Heure actuelle"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Pas une cible :"
+msgstr "# Pas une cible:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Fichier prcieux (dpendance de .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Cible factice (dpendance de .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Cible de la ligne de commande."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Une valeur par dfaut, MAKEFILES ou -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Pas de rgle interne"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# La recherche de rgle implicite a t effectue."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# La recherche de rgle implicite n'a pas t effectue."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Prfixe de motif implicite ou statique : %s \n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Prfixe de motif implicite ou statique: %s\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Le fichier est une dpendance intermdiaire."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Fabrique galement :"
+msgstr "# Fabrique galement:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Heure de modification jamais vrifie."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Le fichier n'existe pas."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Le fichier est trs ancien."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Dernire modification %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Le fichier a t mis jour."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Le fichier n'a pas t mis jour."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Recette en cours d'excution (CECI EST UNE ANOMALIE)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
"# Recette de dpendances en cours d'excution (CECI EST UNE ANOMALIE)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Mise jour russie."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# A besoin d'tre mis jour (l'option -q est active)."
+msgstr "# besoin d'tre mis jour (l'option -q est active)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# N'a pas pu tre mis jour."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Valeur non valable dans le membre update_status !"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Valeur non valable dans le membre command_state !"
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Valeur non valable dans le membre command_state !"
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -358,131 +368,186 @@ msgstr ""
"\n"
"# Fichiers"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# stats des tables de hachage des fichiers :\n"
+"# stats des tables de hachage des fichiers:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "le premier argument de la fonction word doit tre numrique"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "le premier argument de la fonction word doit tre plus grand que 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: le champ %s n'est pas en cache : %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "le premier argument de la fonction wordlist doit tre numrique"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "le premier argument de la fonction word doit tre numrique"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "le deuxime argument de la fonction wordlist doit tre numrique"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "le premier argument de la fonction word doit tre suprieur 0"
+
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "le premier argument de la fonction wordlist doit tre numrique"
-#: function.c:1458
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "le deuxime argument de la fonction wordlist doit tre numrique"
+
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) a chou (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) a chou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) a chou (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) a chou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() a chou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() a chou\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() a chou\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Nettoyage du fichier de commandes temporaire %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "write: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Fichier d'oprations invalide: %s"
+
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "nombre d'arguments insuffisant (%d) pour la fonction %s "
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "nombre d'arguments insuffisant (%d) pour la fonction %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "non implment sur cette plateforme: fonction %s "
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "non implment sur cette plateforme: fonction %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "appel la fonction %s non termin : %c manquant"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "appel la fonction %s non termin: %c manquant"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Nom de fonction absent\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Nom de fonction invalide: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Nom de fonction trop long: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "nombre d'arguments insuffisant (%d) pour la fonction %s\n"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "nombre d'arguments insuffisant (%d) pour la fonction %s\n"
+
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option %s est ambigu\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option %s est ambigu\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option --%s ne prend pas d'argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option --%s ne prend pas d'argument\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option %c%s ne prend pas d'argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option %c%s ne prend pas d'argument\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s : l'option %s ncessite un argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'option %s ncessite un argument\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue --%s \n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: option non reconnue --%s\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s : option non reconnue %c%s \n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: option non reconnue %c%s\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s : option non admise -- %c\n"
+msgstr "%s: option non admise -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s : option incorrecte -- %c\n"
+msgstr "%s: option incorrecte -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s : l'option ncessite un argument -- %c\n"
+msgstr "%s: l'option ncessite un argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'option -W %s est ambigu\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'option -W %s ne prend pas d'argument\n"
-#: getopt.c:846
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s : l'option -W %s est ambigu\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: expansion de %s\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s : l'option -W %s ne prend pas d'argument\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile : valuation de %s\n"
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
-"impossible d'allouer %lu octets pour la table de hachage : mmoire puise"
+"impossible d'allouer %lu octets pour la table de hachage: mmoire puise"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -499,131 +564,154 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Recherche d'une rgle implicite pour %s .\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une rgle implicite pour %s.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Recherche d'une rgle implicite de membre d'archive pour %s .\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une rgle implicite de membre d'archive pour %s.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "vitement de rcursion dans une rgle implicite.\n"
+msgstr "vitement de rcursion dans une rgle implicite.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Motif trop long: %.*s.\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Essai du motif avec %.*s comme radical.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Essai du motif avec %.*s comme radical.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rejet d'une dpendance de rgle impossible %s .\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rejet d'une dpendance de rgle impossible %s.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rejet d'une dpendance implicite impossible %s .\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rejet d'une dpendance implicite impossible %s.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Essai de la dpendance de rgle %s .\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Essai de la dpendance de rgle %s.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Essai de la dpendance implicite %s .\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Essai de la dpendance implicite %s.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Dpendance trouve %s comme VPATH %s \n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Dpendance trouve %s comme VPATH %s\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Recherche d'une rgle contenant le fichier intermdaire %s .\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Recherche d'une rgle contenant le fichier intermdaire %s.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Impossible de crer un fichier temporaire\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x (ignore)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dump cr)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignore)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<commande interne>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: la recette pour la cible %s a choue"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Erreur %d (ignore)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Erreur %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Erreur %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Erreur 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dump cr)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Attente des tches non termines...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "Processus fils actif %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (distant)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "Rcolte du processus fils perdant %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "Rcolte du processus fils gagnant %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Nettoyage du fichier de commande temporaire %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Le nettoyage du fichier de commandes temporaire %s a chou (%d)\n"
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Retrait du processus fils %p PID %s%s de la chane.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "criture vers le serveur de tches"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "libration de la smaphore jobserver: erreur (%ld: %s)"
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "Jeton relch pour le processus fils %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "criture vers le serveur de tches"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() n'a pas pu lancer de processus (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -632,118 +720,175 @@ msgstr ""
"\n"
"%d arguments compts lors du lancement chou\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Ajout du processus fils %p (%s) PID %s%s la chane.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "attente de la smaphore ou du processus fils: (erreur %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "Jeton obtenu pour le processus fils %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "lecture du tube des processus"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr "Invocation de recette de %s:%lu pour mettre jour la cible %s .\n"
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: la cible %s n'existe pas"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Invocation de la recette incorpore pour mettre jour la cible %s .\n"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s : mise jour de la cible %s ncessaire pour: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
"impossible d'imposer des limites de charge sur ce systme d'exploitation"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "impossible d'imposer des limites de charge : "
+msgstr "impossible d'imposer des limites de charge: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-"plus d'identificateur de fichier disponible : impossible de dupliquer stdin\n"
+"plus d'identificateur de fichier disponible: impossible de dupliquer stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-"plus d'identificateur de fichier disponible : impossible de dupliquer "
+"plus d'identificateur de fichier disponible: impossible de dupliquer "
"stdout\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+"plus d'identificateurs de fichier disponible: impossible de dupliquer "
+"stderr\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Impossible de restaurer stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Impossible de restaurer stdout\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Impossible de restaurer stderr\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
"make a rcolt le processus fils pid %s, toujours en attente du pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s : commande introuvable"
+msgstr "%s: commande introuvable"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s : programme Shell introuvable"
+msgstr "%s: programme Shell introuvable"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr "spawnvpe: l'espace d'environnement est peut-tre puis"
+msgstr "spawnvpe: l'espace d'environnement est peut-tre puis"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL a t modifi (valait %s , maintenant vaut %s )\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL a t modifi (de %s %s)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Cration d'un fichier de commande temporaire %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Contenu du fichier de commande:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-"Contenu du fichier Batch :%s\n"
+"Contenu du fichier Batch:%s\n"
"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
"%s (ligne %d) Mauvais contexte du shell (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+"-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) n'est pas configur pour cette construction."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Echec de l'ouverture de la table des symboles gnrale: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "L'objet charg %s n'est pas dclar compatible avec la GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Echec du chargement du symbole %s partir de %s : %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Nom du symbole absent pour l'opration load: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Chargement du symbole %s partir de %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr ""
+"Les oprations load ne sont pas prises en charge sur cette plateforme."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
-msgstr "Options :\n"
+msgstr "Options:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignor pour compatibilit.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
" -B, --always-make Fabriquer toutes les cibles sans condition.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -752,19 +897,19 @@ msgstr ""
" Se placer dans le RPERTOIRE avant toute "
"action.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
" -d Afficher beaucoup d'informations de dbogage.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=FLAGS] Afficher divers types d'informations de "
+" --debug[=FLAGS] Afficher divers types d'informations de "
"dbogage.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -773,14 +918,14 @@ msgstr ""
" Les variables d'environment sont prioritaires "
"sur les makefiles.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
" --eval=CHAINE Evaluer la CHAINE comme une instruction de "
"makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -788,16 +933,16 @@ msgstr ""
" -f FICHIER, --file=FICHIER, --makefile=FICHIER\n"
" Lire le FICHIER comme un makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-errors Ignorer les erreurs venant des recettes.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -806,7 +951,7 @@ msgstr ""
" Chercher dans le RPERTOIRE les makefiles "
"traits par inclusion.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -814,14 +959,14 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Autoriser N tches simultanes ; nombre infini "
"si utilis sans argument.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Poursuivre mme si certaines cibles n'ont pas "
"pu tre fabriques.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -831,15 +976,15 @@ msgstr ""
" Ne pas lancer de tches multiples moins que "
"la charge soit infrieure N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times Utiliser le mtime le plus rcent entre les "
+" -L, --check-symlink-times Utiliser le mtime le plus rcent entre les "
"liens symboliques et la cible.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
@@ -849,7 +994,7 @@ msgstr ""
" N'excuter aucune recette ; seulement les "
"afficher.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -859,12 +1004,21 @@ msgstr ""
" Considrer le FICHIER comme tant trs ancien "
"et ne pas le refabriquer.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronise la sortie des tches parallles "
+"par TYPE.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base Afficher la base de donnes interne de make.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
@@ -872,22 +1026,22 @@ msgstr ""
" -q, --question Ne pas excuter de recette ; le code de sortie "
"indique si la cible est jour.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Dsactiver les rgles implicites internes.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Dsactiver les rglages des variables "
"internes.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Ne pas rpter les recettes.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -895,24 +1049,28 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Dsactiver -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Assigner l'heure actuelle aux cibles au lieu "
"de les refabriquer.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Afficher les traces mmoire.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
" -v, --version Afficher le numro de version de make et "
"quitter.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Afficher le rpertoire courant.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -920,7 +1078,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Dsactiver l'option -w, mme si elle a t "
"active implicitement.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -929,7 +1087,7 @@ msgstr ""
" Considrer le FICHIER comme tant toujours "
"nouveau.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -937,22 +1095,27 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Prvenir lorsqu'une variable non dfinie est "
"rfrence.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "une chane vide n'est pas un nom de fichier valable"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "niveau de dbogage inconnu %s"
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "niveau de dbogage inconnu %s "
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "type de output-sync %s inconnu"
-#: main.c:690
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-"%s : interception de l'Interruption/Exception (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
+"%s: interception de l'interruption/exception (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -967,211 +1130,230 @@ msgstr ""
"ExceptionFlags = %lx\n"
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violation d'accs : opration d'criture l'adresse 0x%p\n"
+msgstr "Violation d'accs: opration d'criture l'adresse 0x%p\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violation d'accs : opration de lecture l'adresse 0x%p\n"
+msgstr "Violation d'accs: opration de lecture l'adresse 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() dfinit default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
"La recherche de chemin de find_and_set_shell() a dfinit default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s s'arrte pendant 30 secondes..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) termin. On continue.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"erreur interne: impossible d'ouvrir la smaphore %s du jobserver: "
+"(erreur %ld: %s) "
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "client Jobserver (semaphore %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "erreur interne: chane --jobserver-fds incorrecte %s"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "client Jobserver (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: -jN forc dans un submake: dsactivation du mode serveur de "
+"tches."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "duplication du serveur de tches"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"avertissement: jobserver n'est pas disponible: utilisation de -j1. Ajouter "
+"+ la rgle parent du make."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile depuis l'entre standard spcifi deux fois."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (fichier temporaire)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (fichier temporaire)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr ""
"Les tches en parallle (-j) ne sont pas prises en charge sur cette "
"plateforme."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "On revient en mode monotche (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "erreur interne : options --jobserver-fds multiples"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "erreur interne : chane --jobserver-fds incorrecte %s "
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Nombre de clients jobserver limits %d\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr "client Jobserver (fds %d,%d)\n"
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : -jN forc dans un submake : dsactivation du mode serveur de "
-"tches."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "duplication du serveur de tches"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "cration de la smaphore du jobserver: (erreur %ld: %s)"
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : le serveur de tches n'est pas disponible: utilisation de -"
-"j1. Ajouter + la rgle parent du make."
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "cration d'un tube pour les tches"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "initialisation du tube du serveur de tches"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-"Les liens symboliques ne sont pas pris en charge : dsactivation de -L."
+"Les liens symboliques ne sont pas pris en charge: dsactivation de -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Mise jour des makefiles....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Le makefile %s peut boucler ; on ne refabrique pas.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Le makefile %s pourrait boucler ; on ne recommence pas.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "chec de refabrication du makefile %s ."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "chec de refabrication du makefile %s."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Le makefile inclus %s est introuvable."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Le makefile inclus %s est introuvable."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Le makefile %s est introuvable"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Le makefile %s est introuvable"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Impossible de revenir dans le rpertoire d'origine."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "R-excution[%u] :"
+msgstr "Rexcution[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (fichier temporaire):"
+msgstr "unlink (fichier temporaire):"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contient plus d'une cible"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Pas de cible spcifie et aucun makefile n'a t trouv"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Pas de cible"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Mise jour des objectifs cibles....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : dcalage d'horloge dtect. La construction peut tre "
+"AVERTISSEMENT: dcalage d'horloge dtect. La construction peut tre "
"incomplte."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Utilisation : %s [options] [cible] ...\n"
+msgstr "Utilisation: %s [options] [cible] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ce programme a construit pour %s\n"
+"Ce programme est construit pour %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ce programme a construit pour %s (%s)\n"
+"Ce programme est construit pour %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Signaler les anomalies <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "Signaler les anomalies <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "l'option %s%s a besoin d'une chane non vide comme argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "l'option %s%s a besoin d'une chane non vide comme argument"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "l'option -%c prend en argument un entier positif"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "l'option -%c prend en argument un entier positif"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sConstruit pour %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sConstruit pour %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1179,13 +1361,13 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"%sLicence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultrieure <http://gnu.org/licenses/"
+"%sLicence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultrieure <http://gnu.org/licenses/"
"gpl.html>\n"
-"%sCeci est un logiciel libre : vous tes autoris le modifier et la "
+"%sCeci est un logiciel libre: vous tes autoris le modifier et la "
"redistribuer.\n"
"%sIl ne comporte AUCUNE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1194,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de donnes de Make, imprime le %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1203,457 +1385,471 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de donnes de Make termine le %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erreur inconnue %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: utilisateur %lu (rel %lu), groupe %lu (rel %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Accs initialis"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Accs utilisateur"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Accs de Make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Accs des fils"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s : on entre dans un rpertoire inconnu\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s : on quitte un rpertoire inconnu\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s : on entre dans le rpertoire %s \n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: on entre dans le rpertoire %s\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: on quitte le rpertoire %s \n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: on quitte le rpertoire %s\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u] : on entre dans un rpertoire inconnu\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u] : on quitte un rpertoire inconnu\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u] : on entre dans le rpertoire %s \n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: on entre dans le rpertoire %s\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u] : on quitte le rpertoire %s \n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: on quitte le rpertoire %s\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "erreur d'criture: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Arrt.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Erreur inconnue %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s : %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "mmoire virtuelle puise"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s : utilisateur %lu (rel %lu), groupe %lu (rel %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Accs initialis"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Accs utilisateur"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Accs de Make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Accs des fils"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "erreur d'criture : %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "erreur d'criture"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Lecture des makefiles...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lecture du makefile %s "
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Lecture du makefile %s"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (pas d'objectif par dfaut)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (chemin de recherche)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (peu importe)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (pas de remplacement du ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "On saute les BOM UTF-8 du makefile %s\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "On saute les BOM UTF-8 du tampon makefile\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "syntaxe incorrecte dans la condition"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: echec du chargement"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "La recette commence avant la premire cible"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "rgle manquante avant la recette"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "sparateur manquant %s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (vouliez-vous dire TAB au lieu des 8 espaces?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (vouliez-vous dire TAB au lieu des 8 espaces ?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "sparateur manquant %s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "motif de cible manquant"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "motifs de cible multiples"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "le motif de cible ne contient pas %% "
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "le motif de cible ne contient pas %%"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr " endif manquant"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "endif manquant"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "nom de variable vide"
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Texte superflu aprs la directive define "
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "texte superflu aprs la directive define"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr " endef manquant, define non termin"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "endef manquant, define non termin"
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Texte superflu aprs la directive endef "
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "texte superflu aprs la directive endef"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Texte superflu aprs la directive %s "
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "texte superflu aprs la directive %s"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr " %s superflu"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "%s superflu"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "un seul else par condition"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "un seul else par condition"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Dfinition malforme de variable spcifique une cible"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "les prrequis ne peuvent tre dfinis dans des recettes"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "mlange de rgles implicites et statiques pour le motif"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "mlange de rgles implicites et normales"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "la cible %s ne correspond pas au motif de cible"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "la cible %s ne correspond pas au motif de cible"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "le fichier cible %s possde la fois des entres : et ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "le fichier cible %s possde la fois des entres : et::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "la cible %s apparat plus d'une fois dans la mme rgle."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "la cible %s apparat plus d'une fois dans la mme rgle."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT : surchargement de la recette pour la cible %s "
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "avertissement: surchargement de la recette pour la cible %s"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT : ancienne recette ignore pour la cible %s "
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "avertissement: ancienne recette ignore pour la cible %s"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "mlange de rgles implicites et normales"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : caractre NUL dtect ; le reste de la ligne est ignor"
+"AVERTISSEMENT: caractre NUL dtect ; le reste de la ligne est ignor"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Rien faire pour %s ."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "rien faire pour %s."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr " %s est jour."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "%s est jour."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "lagage du fichier %s .\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "lagage du fichier %s.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sAucune rgle pour fabriquer la cible %s %s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%s Aucune rgle pour fabriquer la cible %s, ncessaire pour %s%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%s Aucune rgle pour fabriquer la cible %s , ncessaire pour %s %s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sAucune rgle pour fabriquer la cible %s%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "tude du fichier cible %s .\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "tude du fichier cible %s.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Tentative rcente choue de mettre jour le fichier %s .\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Tentative rcente choue de mettre jour le fichier %s.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Le fichier %s a dj t tudi.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Le fichier %s a dj t tudi.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Mise jour du fichier %s en cours.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Mise jour du fichier %s en cours.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Fin de la mise jour du fichier %s .\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Fin de la mise jour du fichier %s.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Le fichier %s n'existe pas.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** AVERTISSEMENT : le fichier .LOW_RESOLUTION_TIME %s a un horodatage "
+"*** Avertissement: le fichier .LOW_RESOLUTION_TIME %s a un horodatage "
"haute rsolution"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Rgle implicite trouve pour %s .\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Rgle implicite trouve pour %s.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Pas de rgle implicite trouve pour %s .\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Pas de rgle implicite trouve pour %s.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Utilisation de la recette par dfaut pour %s .\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Utilisation de la recette par dfaut pour %s.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dpendance circulaire %s <- %s abandonne."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Fin des dpendances du fichier cible %s .\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Fin des dpendances du fichier cible %s.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Les dpendances de %s sont en cours de fabrication.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Les dpendances de %s sont en cours de fabrication.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Abandon sur le fichier cible %s .\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Abandon du fichier cible %s.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "La cible %s n'a pas t refabrique cause d'erreurs."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "La cible %s n'a pas t refabrique cause d'erreurs."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Le prrequis %s est seulement d'ordre pour la cible %s .\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "La dpendance %s ne commande que la cible %s.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "La dpendance %s de la cible %s n'existe pas.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "La dpendance %s de la cible %s n'existe pas.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "La dpendance %s est plus rcente que la cible %s .\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "La dpendance %s est plus rcente que la cible %s.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "La dpendance %s est plus ancienne que la cible %s .\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "uLa dpendance %s est plus ancienne que la cible %s.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "La cible %s a un double deux-points et n'a pas de dpendance.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "La cible %s a un deux-points double et n'a pas de dpendance.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Pas de recette pour %s et aucune dpendance n'a chang.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Pas de recette pour %s et aucune dpendance n'a chang.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Fabrication de %s cause de l'indicateur always-make .\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Fabrication de %s cause de l'indicateur always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Inutile de refabriquer la cible %s ."
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Inutile de refabriquer la cible %s"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; utilisation du nom VPATH %s "
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; utilisation du nom VPATH %s"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Il faut refabriquer la cible %s .\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Il faut refabriquer la cible %s.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " On ignore le nom VPATH %s .\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " On ignore le nom VPATH %s.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "La recette de %s est en cours d'excution.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "La recette de %s est en cours d'excution.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "chec de refabrication du fichier cible %s .\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "chec de refabrication du fichier cible %s.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Refabrication russie du fichier cible %s .\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Refabrication russie du fichier cible %s.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Le fichier cible %s a besoin d'tre refabriqu avec l'option -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Le fichier cible %s a besoin d'tre refabriqu avec l'option -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Utilisation des commandes par dfaut pour %s .\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Utilisation des commandes par dfaut pour %s.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : le fichier %s a une date de modification dans le futur"
+"Avertissement: le fichier %s a une date de modification dans le futur"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT : le fichier %s a une date de modification %s s dans le "
+"Avertissement: le fichier %s a une date de modification %s s dans le "
"futur"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "l'lment %s de .LIBPATTERNS n'est pas un motif"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "l'lment %s de .LIBPATTERNS n'est pas un motif"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr " customs n'exportera pas : %s\n"
+msgstr "customs n'exportera pas: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Rgles Implicites"
+"# Rgles implicites"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1661,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pas de rgle implicite."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1670,244 +1866,266 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u rgles implicites, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
-msgstr " terminales."
+msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "ANOMALIE : num_pattern_rules est faux ! %u != %u"
+msgstr "ANOMALIE: num_pattern_rules est faux ! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "signal inconnu"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Raccroche"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompt"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instruction non admise"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Point de trace/arrt"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Annul"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Appel IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Appel EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en virgule flottante"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Tu"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur de bus"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Erreur de segmentation"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Mauvais appel systme"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tube cass"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarme"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Termin"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Signal utilisateur 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Signal utilisateur 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Processus fils termin"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Coupure d'alimentation"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Arrt"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Arrt (entre tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Arrt (sortie tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Arrt (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Limite du temps CPU dpasse"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limite de taille de fichier dpasse"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Compteur virtuel expir"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Compteur de profiling expir"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Fentre modifie"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Reprise"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condition d'E/S urgente"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "E/S possible"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Ressource perdue"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Signal de danger"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Demande d'informations"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Coprocesseur en virgule flottante non disponible"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s nombre de chaines dans strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s pas de tampons strcache\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s nombre de tampons strcache : %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache utilis: %lu (%lu) / chanes = %lu / espace = %lu o / moy = %lu "
+"o\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s strcache utilis : total = %d (%d) / max = %d / min = %d / moy = %d\n"
+"%s tampon courant: taille = %hu o / utilis = %hu o / nombre = %hu / moy = "
+"%hu o\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
-msgstr "%s strcache libre : total = %d (%d) / max = %d / min = %d / moy = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s autre utilis: total = %lu o / nombre = %lu / moy = %lu o\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s autre libre: total = %lu o / max = %lu o / min = %lu o / moy = %hu o\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# stats des tables de hachage strcache :\n"
+"%s performance strcache: lookups = %lu / accs = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
+msgstr ""
+"# stats des tables de hachage:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatique"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "dfaut"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "environnement"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "environnement avec l'option -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "ligne de commande"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "directive override "
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "directive override"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatique"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (depuis %s , ligne %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (depuis %s, ligne %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# stats des tables de hachage de la variable set :\n"
+msgstr "# stats des tables de hachage de la variable set:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1915,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variables\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1923,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Valeurs de variable spcifiques au motif"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1931,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# pas de valeurs de variable spcifiques au motif"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1940,132 +2158,181 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u valeurs de variable spcifiques au motif"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "AVERTISSEMENT : variable indfinie %.*s "
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "avertissement: variable %.*s indfinie"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search() a chou avec %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT : redirection vide\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: redirection vide\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "erreur interne : %s command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "erreur interne: %s command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-warning, vous pourriez avoir besoin de ractiver le traitement de CTRL-Y "
"par DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "COMMANDE INTERNE [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "COMMANDE CD INTERNE %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "COMMANDE RM INTERNE %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "COMMANDE CD INTERNE %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Commande interne inconnue %s \n"
+msgstr "Commande interne inconnue %s\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Erreur, commande vide\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Entre redirige depuis %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Erreur redirige vers %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Sortie ajoute %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Sortie redirige vers %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr "Ajoute %.*s et nettoie\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Excution de %s la place\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Erreur de lancement, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Chemins de Recherche VPATH\n"
+"# Chemins de recherche VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Aucun chemin de recherche vpath ."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Aucun chemin de recherche vpath."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u chemins de recherche vpath .\n"
+"# %u chemins de recherche vpath.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Aucun chemin de recherche gnral (variable VPATH )."
+"# Aucun chemin de recherche gnral (variable VPATH)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Chemin de recherche gnral (variable VPATH ) :\n"
+"# Chemin de recherche gnral (variable VPATH):\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "erreur interne: options --sync-mutex multiples"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "erreur interne: options --jobserver-fds multiples"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "mmoire virtuelle puise"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "erreur d'criture"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "COMMANDE RM INTERNE %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Valeur non valable dans le membre update_status!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Erreur 0x%x (ignore)"
+
+#~ msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#~ msgstr "[%s] Erreur %d (ignore)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invocation de recette de %s:%lu pour mettre jour la cible %s.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invocation de la recette incorpore pour mettre jour la cible %s.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s nombre de tampons strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# stats des tables de hachage strcache:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() n'a pas pu lancer de processus (e=%ld)\n"
@@ -2080,13 +2347,13 @@ msgstr ""
#~ "%sune ADQUATION UN BESOIN PARTICULIER.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr " endef superflu"
+#~ msgstr "endef superflu"
#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "directive override vide"
+#~ msgstr "directive override vide"
#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "directive override incorrecte"
+#~ msgstr "directive override incorrecte"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-warning, CTRL-Y va laisser des sous-processsus dans la nature.\n"
@@ -2098,7 +2365,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Rinitialisation de make en mode de traitement simple des tches."
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "Erreur de syntaxe, toujours l'intrieur de \" \n"
+#~ msgstr "Erreur de syntaxe, toujours l'intrieur de \"\n"
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
#~ msgstr ""
@@ -2106,10 +2373,10 @@ msgstr ""
#~ "sortie n'a pas t rcup.\n"
#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "pas de nom de fichier pour %sinclude "
+#~ msgstr "pas de nom de fichier pour %sinclude"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "la cible %s a laiss un schma de dpendance vide"
+#~ msgstr "la cible %s a laiss un schma de dpendance vide"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2238,9 +2505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "intermdiaire"
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (ignore)"
-
#~ msgid "Unknown%s job %d"
#~ msgstr "Tche%s inconnue %d"
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index 94495a81..39e658ea 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 281f8f90..7e865a57 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,120 +7,126 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 16:02-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "rinneadh iarracht ar ghn gan tacaocht a sid: `%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "n fidir ball cartlainne a `touch'il ar VMS"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: Nl an chartlann `%s' ann"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: Nl `%s' ina cartlann bhail"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: Nl a leithid de bhall `%s' i `%s'"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch: Droch-chd aisfhillidh ar_member_touch ar `%s'"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"norbh fhidir le lbr$set_module an t-eolas modil a bhaint amach, stdas = %"
-"d"
+"norbh fhidir le lbr$set_module an t-eolas modil a bhaint amach, stdas = "
+"%d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "theip ar lbr$ini_control le stdas = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr ""
-"n fidir leabharlann `%s' a oscailt chun cuardach a dhanamh ar an mball `%"
-"s'"
+"n fidir leabharlann `%s' a oscailt chun cuardach a dhanamh ar an mball `"
+"%s'"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Ball `%s'%s: %ld beart ag %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (is fidir go bhfuil an t-ainm teasctha)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Dta %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, md = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Briseadh.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Is fidir gur ball brige `%s'; n scriosadh"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Is fidir gur ball brige `%s'; n scriosadh"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Comhad `%s' scriosadh"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Comhad `%s' scriosadh"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# orduithe le rith"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (insuite):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " ( `%s', lne %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -128,225 +134,229 @@ msgstr ""
"\n"
"# Comhadlanna\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: norbh fhidir a stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (eochair %s, am-m %d): n fidir a oscailt.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (glas %d, i-nd [%d,%d,%d]): n fidir a oscailt.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (glas %ld, i-nd %ld): norbh fhidir a oscailt.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (eochair %s, am-m %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (glas %d, i-nd [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (glas %ld, i-nd %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "N Dan"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " comhad, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "nl"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " ruda neamhfhideartha"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " go dt seo."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " ruda neamhfhideartha i %lu comhadlann.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Danann an athrg athchrsach `%s' tagairt d fin (sa deireadh)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "tagairt athrige gan chrochn"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "Sonraodh orduithe le haghaidh comhaid `%s' ag %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
"Aimsodh orduithe le haghaidh `%s' tr chuardach ar rialacha intuigthe,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "ach anois is ionann iad na comhaid `%s' agus `%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
"Danfar neamhshuim ar orduithe le haghaidh `%s'; sidfear na cinn le "
"haghaidh `%s' ina n-ionad."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
"n fidir idirstad aonair `%s' a athainmnigh le hidirstad dbailte `%s'"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "n fidir idirstad dbailte `%s' a athainmni le hidirstad aonair `%s'"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Comhad idirmhenach `%s' scriosadh"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Comhaid idirmhenacha mbaint...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "An t-am anois"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Stampa ama as raon; %s sid ina ionad"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "An t-am anois"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# N sprioc :"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Comhad luachmhar (ramhriachtanas de .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Sprioc bhrige (ramhriachtanas de .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# Sprioc lne na n-orduithe."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Makefile ramhshocraithe, n MAKEFILES, n -include/sinclude."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Nl aon riail intuigthe."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Rinneadh cuardach ar rialacha intuigthe."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# N dhearna cuardach ar rialacha intuigthe."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Stoc patrin intuigthe/statach: `%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# T an comhad ina ramhriachtanas idirmhenach."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Dantar fosta:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Nor seiceladh an t-am mionathraithe riamh."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Nl a leithid de chomhad ann."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Is cianaosta an comhad seo."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Athraithe %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Nuashonraodh an comhad."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Nor nuashonraodh an comhad."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# T orduithe ann at ag rith faoi lthair (IS FABHT SEO)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# T orduithe splechais ag rith (IS FABHT SEO)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# D'irigh leis an nuashonr."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# T g le nuashonr (-q ceaptha)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Theip ar nuashonr."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Luach neamhbhail sa bhall `update_status'!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Luach neamhbhail sa bhall `command_state'!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -354,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Comhaid"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -364,117 +374,175 @@ msgstr ""
"# comhaid hais-tbla stait:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "t an chad argint neamhuimhriil leis an fheidhm `word'"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "caithfidh an chad argint leis an fheidhm `word' a bheith deimhneach"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "is neamhuimhriil an chad argint leis an fheidhm `wordlist'"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "is neamhuimhriil an dara hargint leis an fheidhm `wordlist'"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: theip ar DuplicateHandle(In) (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: theip ar DuplicateHandle(Earr) (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "Theip ar CreatePipe() (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): theip ar process_init_fd()\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Baisc-chomhad sealadach %s ghlanadh\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "earrid sa scrobh: %s"
+
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "easpa argint (%d) d'fheidhm `%s'"
-#: function.c:2162
-#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "nl an fheidhm `%s' ar fil ar an chras seo"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "glao ar fheidhm `%s' gan chrochn: `%c' ar iarraidh"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "easpa argint (%d) d'fheidhm `%s'"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "easpa argint (%d) d'fheidhm `%s'"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: T an rogha `%s' dbhroch\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `--%s'\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `%c%s'\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha `%s'\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `--%s'\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid `%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhcheadaithe -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhail -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: t argint de dhth i ndiaidh na rogha -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: T an rogha `-W %s' dbhroch\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: n cheadatear argint i ndiaidh na rogha `-W %s'\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -495,132 +563,157 @@ msgstr "Ath-haiseil=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Tuairteanna haisela=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Ag danamh cuardach ar riail intuigthe le haghaidh `%s'.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
"Ag danamh cuardach ar riail intuigthe le haghaidh bhall cartlainne `%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Athchrsil de bharr rialacha intuigthe seachaint.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "Ag baint triail as riail phatrin le stoc `%.*s'.\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Ramhriachtanas neamhfhideartha rialach `%s' dhilt.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Ramhriachtanas intuigthe neamhfhideartha `%s' dhilt.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Ag baint triail as an ramhriachtanas rialach `%s'.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Ag baint triail as an ramhriachtanas intuigthe `%s'.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "Aimsodh ramhriachtanas `%s' mar VPATH `%s'\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Ag danamh cuardach ar riail le comhad idirmhenach `%s'.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "N fidir comhad sealadach a chruth\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Earrid 0x%x (rinneadh neamhshuim air)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Earrid 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (crdhumpa)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Earrid %d (rinneadh neamhshuim)"
-#: job.c:455
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (insuite):"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Earrid %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (crdhumpa)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Earrid 0x%x"
+
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Ag fanacht le jabanna neamhchrochnaithe..."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "Mac beo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (cianda)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "Mac caillteach bhaint: 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "Mac buaiteach bhaint: 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Baisc-chomhad sealadach %s ghlanadh\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Baisc-chomhad sealadach %s ghlanadh\n"
+
+#: job.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Mac 0x%08lx PID %ld%s dheal n slabhra.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "scrobh jabfhreastala"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "Saoradh ceadchomhartha le haghaidh mac 0x%08lx (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "scrobh jabfhreastala"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "theip ar process_easy(); nor tosaodh priseas (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -629,109 +722,166 @@ msgstr ""
"\n"
"%d argint sa tos theipthe\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Ag cur mac 0x%08lx (%s) PID %ld%s ar an slabhra.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "Fuarthas ceadchomhartha le haghaidh mac 0x%08lx (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "ladh popa na jabanna"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Nl an chartlann `%s' ann"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Nl g leis an sprioc `%s' a athdhanamh"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr ""
+"%sNl aon riail chun an sprioc `%s' a dhanamh, riachtanach le haghaidh `"
+"%s'%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "n fidir srianta lid a chur i bhfeidhm ar an chras oibrichin seo"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "n fidir srian lid a chur i bhfeidhm: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "nl aon hanla comhaid le fil: norbh fhidir stdin a chipeil\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "nl aon hanla comhaid le fil: norbh fhidir stdout a chipeil\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "nl aon hanla comhaid le fil: norbh fhidir stdin a chipeil\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Norbh fhidir stdin a athchiri\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Norbh fhidir stdout a athchiri\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Norbh fhidir stdin a athchiri\n"
+
+#: job.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "ghin make mac le pid %ld, ag feitheamh le pid %ld fs\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: N bhfuarthas an t-ord"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: N bhfuarthas an clr blaoisce"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: is fidir gur dithe cuimhne na timpeallachta"
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "Athraodh $SHELL (ba `%s' , agus is `%s' anois)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Baisc-chomhad sealadach %s chruth\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
"%s (lne %d) Droch-chomhthacs blaoisce (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Nl jabanna parailalacha (-j) ar fil ar an gcras seo."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Roghanna:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Dan neamhshuim (comhoirinacht)\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make Dan gach sprioc, gan choinnollacha.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -739,18 +889,18 @@ msgstr ""
" -C COMHADLANN, --directory=COMHADLANN\n"
" Tigh go COMHADLANN roimh dhanamh aon rud.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d Taispein go leor eolas dfhabhtaithe.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=BRATACHA] Taispein eolas fabhtaithe de chinelacha "
"agsla.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -758,12 +908,12 @@ msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Sraonn athrga timpeallachta makefileanna.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -771,17 +921,17 @@ msgstr ""
" -f COMHAD, --file=COMHAD, --makefile=COMHAD\n"
" Ligh COMHAD mar makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Taispein an chabhair seo agus scoir.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
#, fuzzy
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-errors Dan neamhshuim ar earrid orduithe.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -790,7 +940,7 @@ msgstr ""
" Cuardaigh i gCOMHADLANN ar makefileanna "
"breise.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -798,14 +948,14 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Ceadaigh N jab le chile; igroch mura "
"gceaptar arg.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Lean ar aghaidh fi nach fidir sprioc a "
"dhanamh.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -815,7 +965,7 @@ msgstr ""
" N tosaigh jabanna iomadla mura bhfuil an ld "
"nos l n N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -824,7 +974,7 @@ msgstr ""
"nasc\n"
" siombalach n ar an sprioc.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -835,7 +985,7 @@ msgstr ""
" N rith aon ord; taispein tortha mar dhea "
"amhin.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -845,12 +995,18 @@ msgstr ""
" Caith le COMHAD mar cheann cianaosta; n "
"hathdhan .\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base Taispein an bunachar sonra inmhenach.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -859,21 +1015,21 @@ msgstr ""
" -q, --question N rith aon ord; stdas scortha = 0 mura g "
"le nuashonr.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Dchumasaigh na rialacha intuigthe insuite.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr " -R, --no-builtin-variables Dchumasaigh na hathrga insuite.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet N dan macalla ar orduithe.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -881,23 +1037,28 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Mch -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Teagmhaigh spriocanna in ionad iad a "
"athdhanamh.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " -d Taispein go leor eolas dfhabhtaithe.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
" -v, --version Taispein eolas faoin leagan agus scoir.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Taispein an chomhadlann reatha.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -905,7 +1066,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Mch -w, fi m t s i bhfeidhm go "
"hintuigthe.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -914,7 +1075,7 @@ msgstr ""
" Caith le COMHAD mar cheann rnua (go "
"higroch).\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -922,21 +1083,26 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Tabhair rabhadh m dhantar tagairt d'athrg "
"gan sainmhni.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "n fidir teaghrn folamh a sid mar ainm comhaid"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "sonr anaithnid `%s' ar an leibhal dfhabhtaithe"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: Fuarthas idirbhriseadh/eisceacht (cd = 0x%lx, seoladh = 0x%lx)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -951,160 +1117,178 @@ msgstr ""
"BratachaEisceachta = %lx\n"
"SeoladhEisceachta = %lx\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "Sr rochtana: oibrocht scrofa ag seoladh %lx\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "Sr rochtana: oibrocht limh ag seoladh %lx\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "t find_and_set_shell ag socr default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "shocraigh find_and_set_shell conair chuardaigh default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "cuirfear %s ar fionra ar feadh trimhse 30 soicind..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) crochnaithe. Ag gabhil ar aghaidh.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "earrid inmhenach: teaghrn neamhbhail --jobserver-fds `%s'"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "rabhadh: -jN frsilte i bhfo-make: md jabfhreastala dhchumas."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "jabfhreastala dup"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"rabhadh: nl jabfhreastala ar fil: ag baint sid as -j1. Cuir `+' leis "
+"an mthair-riail."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Sonraodh Makefile n ionchur caighdenach faoi dh."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (comhad sealadach)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (comhad sealadach)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Nl jabanna parailalacha (-j) ar fil ar an gcras seo."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr " athshocr le haghaidh jabanna aonair (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "earrid inmhenach: roghanna --jobserver-fds iomadla"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "earrid inmhenach: teaghrn neamhbhail --jobserver-fds `%s'"
-
-#: main.c:1730
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "rabhadh: -jN frsilte i bhfo-make: md jabfhreastala dhchumas."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "jabfhreastala dup"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"rabhadh: nl jabfhreastala ar fil: ag baint sid as -j1. Cuir `+' leis "
-"an mthair-riail."
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "popa na jabanna chruth"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "popa an jabfhreastala ths"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "n thacatear le naisc shiombalacha: -L dhchumas."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Makefileanna nuashonr....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "is fidir go lbfar an Makefile `%s'; n athdhanfar .\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Theip ar athdhanamh an makefile `%s'."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Nor aimsodh an makefile `%s' san ireamh."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Nor aimsodh an makefile `%s'"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Norbh fhidir an chomhadlann oibre a athr ar ais."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr " rith ars[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (comhad sealadach): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr "t nos m n aon sprioc amhin i .DEFAULT_GOAL"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nor sonraodh aon sprioc agus nor aimsodh aon makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Nl aon sprioc ann"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Cinn sprice nuashonr....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "rabhadh: Clog ar sceabha. Is fidir go bhfuil an tgil neamhiomln."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "sid: %s [roghanna] [sprioc] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1113,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tgadh an clr seo le haghaidh %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1122,36 +1306,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Tgadh an clr seo le haghaidh %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Seol tuairisc fabhtanna chuig <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "caithfidh t teaghrn nach folamh a thabhairt mar argint le `-%c'"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "caithfidh t slnuimhir dheimhneach a thabhairt mar argint le `-%c'"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTgadh an clr seo le haghaidh %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTgadh an clr seo le haghaidh %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1160,7 +1344,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1169,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Bunachar sonra Make, priontilte ar %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1178,458 +1362,474 @@ msgstr ""
"\n"
"# Crochnaodh an bunachar sonra Make seo ar %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Earrid anaithnid %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: sideoir %lu (for %lu), grpa %lu (for %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Rochtain tsaithe"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Rochtain sideora"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Rochtain make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Rochtain mic"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Ag dul isteach i gcomhadlann anaithnid\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Ag dul amach as comhadlann anaithnid\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: Ag dul isteach sa chomhadlann `%s'\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: Ag dul amach as an gcomhadlann `%s'\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Ag dul isteach i gcomhadlann anaithnid\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Ag dul amach as comhadlann anaithnid\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Ag dul isteach sa chomhadlann `%s'\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Ag dul amach as an gcomhadlann `%s'\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "earrid sa scrobh: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Stop.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Earrid anaithnid %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "cuimhne fhoril dithe"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: sideoir %lu (for %lu), grpa %lu (for %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Rochtain tsaithe"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Rochtain sideora"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Rochtain make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Rochtain mic"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "earrid sa scrobh: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "earrid sa scrobh"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Makefileanna lamh...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Makefile `%s' lamh"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (gan ceann sprice ramhshocraithe)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (conair chuardaigh)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (is cuma)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (n fairsing ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "comhrir neamhbhail i gcoinnollach"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "t orduithe ann roimh an chad sprioc"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "riail ar iarraidh roimh orduithe"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "deighilteoir%s ar iarraidh"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (Ar mhian leat TB in ionad ocht sps?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "deighilteoir%s ar iarraidh"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "patrn sprice ar iarraidh"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "patrin iomadla sprice"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "nl aon `%%' sa phatrn sprice"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "`endif' ar iarraidh"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "ainm folamh athrige"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "Tacs gan mhaith i ndiaidh treorach `endef'"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "`endef' ar iarraidh, `define' gan chrochn"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "Tacs gan mhaith i ndiaidh treorach `endef'"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "Tacs gan mhaith i ndiaidh treorach `%s'"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "`%s' breise"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "n cheadatear ach aon `else' amhin le gach coinnollach"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Is mchumtha an sainmhni athrige (le haghaidh aon sprioc amhin)"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
#, fuzzy
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "n fidir ramhriachtanais a shonr i scripteanna ordaithe"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "rialacha intuigthe agus rialacha statacha measctha le chile"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "rialacha intuigthe agus gnthrialacha measctha le chile"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "nl an sprioc `%s' comhoirinach leis an phatrn sprice"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "t iontrlacha : agus :: araon ann don chomhad sprice `%s'"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "t an sprioc `%s' i riail amhin nos m n uair amhin."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "rabhadh: ag sr na n-orduithe le haghaidh na sprice `%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr ""
"rabhadh: ag danamh neamhshuim ar sheanorduithe le haghaidh sprice `%s'"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "rialacha intuigthe agus gnthrialacha measctha le chile"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
"rabhadh: chonacthas carachtar NUL; ag danamh neamhshuim ar an chuid eile "
"den lne"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nl faic le danamh i gcomhair `%s'."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "Nl g le `%s' a nuashonr."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Comhad `%s' bhearradh.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNl aon riail chun an sprioc `%s' a dhanamh%s"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
-"%sNl aon riail chun an sprioc `%s' a dhanamh, riachtanach le haghaidh `%s'%"
-"s"
+"%sNl aon riail chun an sprioc `%s' a dhanamh, riachtanach le haghaidh `"
+"%s'%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sNl aon riail chun an sprioc `%s' a dhanamh%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Comhad sprice `%s' idir lmha.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
"Rinneadh iarracht ar an chomhad `%s' a nuashonr le dana, agus theip air.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Rinneadh scrd ar an chomhad `%s' cheana.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Comhad `%s' nuashonr fs.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Nuashonraodh an comhad `%s'.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Nl a leithid de chomhad `%s' ann.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Warning: comhad .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' le stampa ama ardtaifeach"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Aimsodh riail intuigthe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nor aimsodh aon riail intuigthe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Ag baint sid as orduithe ramhshocraithe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Trigeadh an splechas ciorclach %s <- %s."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Crochnaodh na ramhriachtanais den chomhad sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Ramhriachtanais de `%s' ndanamh anois.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Ag trigean an chomhaid sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "N dhearna an sprioc `%s' ars s rud go bhfuil earrid ann."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
"Sonraonn an ramhriachtanas `%s' ord rite amhin le haghaidh sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Nl an ramhriachtanas `%s' den sprioc `%s' ann.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "T an ramhriachtanas `%s' nos nua n an sprioc `%s'.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "T an ramhriachtanas `%s' nos sine n an sprioc `%s'.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "T dh idirstad ag an sprioc `%s' agus nl aon ramhriachtanas aice.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Nl aon ord le haghaidh `%s' agus nor athraigh aon ramhriachtanas.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "`%s' dhanamh de bharr bratach --always-make.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Nl g leis an sprioc `%s' a athdhanamh"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; ag baint sid as ainm VPATH `%s'"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Caithfidh an sprioc `%s' a athdhanamh.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ag danamh neamhshuim ar ainm VPATH `%s'.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Orduithe de `%s' rith.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Theip ar athdhanamh an sprioc-chomhaid `%s'.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "D'irigh le hathdhanamh an sprioc-chomhaid `%s'.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "T g leis an chomhad sprice `%s' a athdhanamh leis an rogha -q.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Ag baint sid as orduithe ramhshocraithe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Rabhadh: T an t-am mionathraithe den chomhad `%s' sa todhcha"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Rabhadh: T an t-am mionathraithe den chomhad `%s' %.2g soicind sa todhcha"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Nl eilimint .LIBPATTERNS `%s' ina patrn"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "N easprtlfar Customs: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1637,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Rialacha Intuigthe"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1645,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nl aon riail intuigthe."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1654,244 +1854,259 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u riail intuigthe, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " teirminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "FABHT: num_pattern_rules mcheart! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "comhartha anaithnid"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Croch suas"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Idirbhriseadh"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Scoir"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Treoir Neamhcheadaithe"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Rianaigh/brisphointe"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Tobscortha"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Gaiste IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Gaiste EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Eisceacht snmhphointe"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Maraithe"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Busearrid"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Fabht deighilte"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Drochghlao ar an gcras"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Popa briste"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Clog alraim"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Scortha"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Comhartha saincheaptha 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Comhartha saincheaptha 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Scoir an mhacphriseas"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Cliseadh cumhachta"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Stoptha"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoptha (ionchur tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoptha (aschur tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoptha (comhartha)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Teorainn ama LAP sraithe"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Uasmhid na gcomhad sraithe"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Am foril caite"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Am prifle caite"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Athraodh an fhuinneog"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Leanta"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Staid phrinneach A/I"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "A/I indanta"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Acmhainn caillte"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Comhartha guaise"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Iarratas ar eolas"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Nl comhphrisela snmhphointe ar fil"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s lon na dteaghrn i strcache: %d\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr "%s lon na maoln strcache: %d\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s lon na maoln strcache: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s strcache saor: iomln = %d / uas = %d / os = %d / men = %d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr "%s mid strcache: iomln = %d / uas = %d / os = %d / men = %d\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr "%s strcache saor: iomln = %d / uas = %d / os = %d / men = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# comhaid hais-tbla stait:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "uathoibroch"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "ramhshocraithe"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "timpeallacht"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "timpeallacht le -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "lne na n-orduithe"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "treoir `override'"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "uathoibroch"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " ( `%s', lne %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# athrg tacar hais-tbla stait:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1899,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Athrga\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1907,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Luachanna Athrige sainiil don phatrn"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1915,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nl aon luach athrige at sainiil don phatrn."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1924,93 +2139,98 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u luach athrige at sainiil don phatrn"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "rabhadh: athrg gan sainmhni: `%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "Theip ar sys$cuardach le %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Rabhadh: Atreor folamh\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "earrid inmhenach: `%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-rabhadh, is fidir gur g duit ionramhil CTRL-Y a athchumas DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "INSUITE [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "CD INSUITE %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "RM INSUITE %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "CD INSUITE %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Ord anaithnid insuite '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Earrid, ord folamh\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Atreoraodh ionchur %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Atreoraodh earrid go %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Atreoraodh aschur go %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Atreoraodh aschur go %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "%s rith ina it\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Earrid le linn sceitheadh, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2018,40 +2238,52 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH Conair Cuardaigh\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# Nl aon chonair chuardaigh `vpath'."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u conair chuardaigh `vpath'.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Nl aon chonair ghinearlta cuardaigh (athrg `VPATH')."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Conair ghinearlta cuardaigh (athrg `VPATH'):\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Luach neamhbhail sa bhall `update_status'!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Earrid 0x%x (rinneadh neamhshuim air)"
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "theip ar process_easy(); nor tosaodh priseas (e=%ld)\n"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "earrid inmhenach: roghanna --jobserver-fds iomadla"
+
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
@@ -2062,6 +2294,12 @@ msgstr ""
#~ "ann\n"
#~ "%sd'INDOLTACHT n FEILINACHT D'FHEIDHM AR LEITH.\n"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "cuimhne fhoril dithe"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "earrid sa scrobh"
+
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "`endef' breise"
@@ -2071,5 +2309,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "treoir neamhbhail `override'"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s lon na dteaghrn i strcache: %d\n"
+
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-rabhadh, fgfaidh CTRL-Y fo-phrisis gan ghlanadh.\n"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "RM INSUITE %s\n"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index c3ec0936..209a1a4a 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a4cabbcb..254e2a5a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,123 +1,136 @@
# Galician translation of GNU make.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
# Copyright (C) 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro.
+#
# Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>, 2000, 2002.
+# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
+#
+# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
+# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-05 14:46+0200\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
-"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:40+0100\n"
+"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "tentouse usar unha caracterstica non soportada: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "tentouse usar unha característica non admitida: «%s»"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "a operacin de tocar un membro do arquivo non est dispoible en VMS"
-
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: O arquivo `%s' non existe"
+msgstr "a operación de tocar un membro do arquivo non está dispoñíbel en VMS"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' non un arquivo vlido"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: O arquivo «%s» non existe"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: O membro `%s' non existe en `%s'"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: «%s» non é un arquivo válido"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Cdigo de retorno incorrecto de ar_member_touch en `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: O membro «%s» non existe en «%s»"
-#: arscan.c:69
+#: ar.c:164
#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Código de retorno incorrecto de ar_member_touch en «%s»"
+
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"a chamada a lbr$set_module non puido extrae-la informacin do mdulo, status "
-"= %d"
+"a chamada a lbr$set_module() fallou ao extraer a información do módulo, "
+"estado = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "a chamada a lbr$ini_control fallou con status = %d"
+msgstr "a chamada a lbr$ini_control() fallou con estado = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "non se pode abri-la biblioteca `%s' para busca-lo membro `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "non é posíbel abrir a biblioteca «%s» para buscar o membro «%s»"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membro «%s»%s: %ld bytes en %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (o nome pode quedar truncado)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Data %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Interrompido.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] O membro do arquivo `%s' pode non ser correcto; non borrado"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] O membro do arquivo «%s» pode non ser correcto; non eliminado"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** O membro do arquivo `%s' pode non ser correcto; non borrado"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** O membro do arquivo «%s» pode non ser correcto; non eliminado"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Borrando o ficheiro `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Eliminando o ficheiro «%s»"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Borrando o ficheiro `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Eliminando o ficheiro «%s»"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# comandos para executar"
+msgstr ""
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (incluidas):"
+msgstr " (incorporadas):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (de `%s', lia %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (desde «%s», liña %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,223 +138,222 @@ msgstr ""
"\n"
"# Directorios\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: non se puido face-la operacin de stat.\n"
+msgstr "# %s: non foi posíbel facer a operación de stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): non se puido abrir.\n"
+msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): non foi posíbel abrir.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): non se puido abrir.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inodo [%d,%d,%d]): non foi posíbel abrir.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): non se puido abrir.\n"
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inodo %ld): non foi posíbel abrir.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (dispositivo %d, inodo [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (dispositivo %ld, inodo %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " ficheiros, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "non"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " imposibles"
+msgstr " imposíbeis"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " ata aqu."
+msgstr " ata aquí."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " imposibles en %lu directorios.\n"
+msgstr " imposíbeis en %lu directorios.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "A variable recursiva `%s' fai referencia a si mesma (ao final)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "A variábel recursiva «%s» fai referencia a si mesma (ao final)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "referencia a variable non rematada"
+msgstr "referencia a variábel non rematada"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Especificronse comandos do ficheiro `%s' en %s:%lu,"
-
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr ""
-"Atopronse os comandos do ficheiro `%s' por busca de regras implcitas,"
-#: file.c:275
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "pero agora considrase que `%s' o mesmo ficheiro que `%s'."
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr ""
-#: file.c:278
+#: file.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Os comandos de `%s' sern ignorados en favor dos de `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "pero agora considérase que «%s» é o mesmo ficheiro que «%s»."
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "non se pode renomear `%s' con dous puntos a `%s' con catro puntos"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr ""
#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "non se pode renomear `%s' con catro puntos a `%s' con dous puntos"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "non é posíbel renomear «%s» con dous puntos a «%s» con catro puntos"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Borrando o ficheiro intermedio `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "non é posíbel renomear «%s» con catro puntos a «%s» con dous puntos"
-#: file.c:396
-msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "Borrando os ficheiros intermedios...\n"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Eliminando o ficheiro intermedio «%s»"
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Marca de tempo fra de rango; substitundo %s"
+#: file.c:405
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "Retirando os ficheiros intermedios...\n"
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Hora actual"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Marca de tempo fóra de rango; substituíndo %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Non un obxectivo:"
+msgstr "# Non é un obxectivo:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Ficheiro precioso (prerrequisito de .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Obxectivo falso (prerrequisito de .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Obxectivo da lia de comando."
+msgstr "# Obxectivo da liña de ordes."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Un ficheiro de make por defecto ou de MAKEFILES."
+msgstr "# Un ficheiro de make por defecto, MAKEFILES, ou -include/sinclude."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Non hai regras implícitas."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Fxose a busca de regras implcitas."
+msgstr "# Fíxose a busca de regras implícitas."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Non se fixo a busca de regras implcitas."
+msgstr "# Non se fixo a busca de regras implícitas."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Raiz do patrn implcito/esttico: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Raíz do patrón implícito/estático: «%s»\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# O ficheiro un prerrequisito intermedio."
+msgstr "# O ficheiro é un prerrequisito intermedio."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Tamn se fai:"
+msgstr "# Tamén se fai:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Nunca se comprobou o tempo de modificacin."
+msgstr "# Nunca se comprobou o tempo de modificación."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# O ficheiro non existe."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# O ficheiro moi antigo."
+msgstr "# O ficheiro é moi antigo."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# ltima modificacin: %s\n"
+msgstr "# Última modificación: %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# O ficheiro foi actualizado."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# O ficheiro non foi actualizado."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Comandos que se estn a executar agora (ISTO UN ERRO)."
+msgstr ""
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Comandos de dependencias que se estn a executar (ISTO UN ERRO)."
+msgstr ""
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Actualizado con xito."
+msgstr "# Actualizado con éxito."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Ten que ser actualizado (-q est estabrecido)."
+msgstr "# Ten que ser actualizado (-q está definido)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Non se puido actualizar."
+msgstr "# Produciuse un erro ao actualizar."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Valor non vlido no membro `update_status'!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Valor non vlido no membro `command_state'!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Valor non válido no membro «command_state»!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -349,131 +361,189 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ficheiros"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# estatsticas da tboa hash de ficheiros:\n"
+"# estatísticas da táboa hash de ficheiros:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "primeiro argumento da funcin `word' non numrico"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "o primeiro argumento da funcin `word' debe ser maior que 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "primeiro argumento da funcin `wordlist' non numrico"
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "primeiro argumento da función «word» non numérico"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "segundo argumento da funcin `wordlist' non numrico"
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "o primeiro argumento da función «word» debe ser maior que 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy: a chamada a DuplicateHandle(In) fallou (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "primeiro argumento da función «wordlist» non numérico"
+
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "segundo argumento da función «wordlist» non numérico"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy: a chamada a DuplicateHandle(Err) fallou (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): a chamada a DuplicateHandle(In) fallou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr ""
+"windows32_open_pipe(): a chamada a DuplicateHandle(Err) fallou (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "A chamada a CreatePipe() fallou (e=%d)\n"
+msgstr "A chamada a CreatePipe() fallou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): a chamada a process_init_fd() fallou\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): a chamada a process_init_fd() fallou\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Limpando o ficheiro de lotes temporal %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Nmero de argumentos insuficiente (%d) na chamada funcin `%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Non implementada nesta plataforma: funcin `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "erro de escritura: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "chamada funcin `%s' non rematada: falla `%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opcin `%s' ambigua\n"
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "número de argumentos insuficiente (%d) na chamada á función «%s»"
-#: getopt.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `--%s' non admite un argumento\n"
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "non implementada nesta plataforma: función «%s»"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `%c%s' non admite un argumento\n"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "chamada á función «%s» non rematada: falta «%c»"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `%s' precisa dun argumento\n"
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
-#: getopt.c:736
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opcin `--%s' non recoecida\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:740
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opcin `%c%s' non recoecida\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "número de argumentos insuficiente (%d) na chamada á función «%s»"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "número de argumentos insuficiente (%d) na chamada á función «%s»"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción «--%s» non permite ningún argumento\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite ningún argumento\n"
+
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: a opción «%s» require un argumento\n"
+
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opción «--%s» non recoñecida\n"
+
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opción «%c%s» non recoñecida\n"
+
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin non vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: opción inaceptábel -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opcin non vlida -- %c\n"
+msgstr "%s: opción incorrecta -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: a opcin precisa dun argumento -- %c\n"
+msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: a opción «-W %s» non permite ningún argumento\n"
+
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opcin `-W %s' ambigua\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: a opcin `-W %s' non admite un argumento\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "non se poden reservar %ld bytes para a tboa hash: memoria esgotada"
+msgstr "non se poden reservar %lu bytes para a táboa hash: memoria esgotada"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -488,248 +558,324 @@ msgstr "Rehash=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr "Colisins=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Colisións=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Buscando unha regra implcita para `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra implícita para «%s».\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Buscando unha regra implcita membro do arquivo para `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra implícita membro do arquivo para «%s».\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Evitando a recursin de regras implcitas.\n"
+msgstr "Evitando a recursión de regras implícitas.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Probando a regra de patrn con raiz `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rexeitando o prerrequisito imposible `%s'.\n"
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Probando a regra de patrón con raíz «%.*s».\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rexeitando o prerrequisito implcito imposible `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rexeitando o prerrequisito imposíbel «%s».\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Probando o prerrequisito `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rexeitando o prerrequisito implícito imposíbel «%s».\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Probando o prerrequisito implcito `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Probando o prerrequisito «%s».\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Atopouse a o prerrequisito `%s' coma VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Probando o prerrequisito implícito «%s».\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Buscando unha regra co ficheiro intermedio `%s'.\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Atopouse a o prerrequisito «%s» como VPATH «%s»\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Buscando unha regra co ficheiro intermedio «%s».\n"
+
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (ficheiro temporal)"
+msgstr "Non foi posíbel crear un ficheiro temporal\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Erro 0x%x (ignorado)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (memoria envorcada)"
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Erro 0x%x"
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignorado)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (incorporadas):"
-#: job.c:455
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Erro %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (memoria envorcada)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Erro 0x%x"
+
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Agardando por traballos non rematados...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Proceso fillo vivo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Proceso fillo vivo %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (remoto)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Colleitando o proceso fillo perdedor 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Colleitando o proceso fillo perdedor %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Colleitando o proceso fillo gaador 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Colleitando o proceso fillo gañador %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Limpando o ficheiro de lotes temporal %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Limpando o ficheiro de lotes temporal %s\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Eliminando o proceso fillo 0x%08lx PID %ld%s da cadea.\n"
+msgstr "Retirando o proceso fillo %p PID %s%s da cadea.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Liberouse un elemento para o proceso fillo 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Liberouse un elemento para o proceso fillo %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() non puido lanza-lo proceso (e=%d)\n"
+msgstr "produciuse un erro ao iniciar process_easy() o proceso (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Contronse %d argumentos no lanzamento que fallou\n"
+"Contáronse %d argumentos no inicio que fallou\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Poendo o proceso fillo 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadea.\n"
+msgstr "Poñendo o proceso fillo %p (%s) PID %s%s na cadea.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Obtvose un elemento para o proceso fillo 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obtívose un elemento para o proceso fillo %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "lectura do cano de traballos"
+msgstr "lectura da canalización de traballos"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: O arquivo «%s» non existe"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Non preciso reface-lo obxectivo `%s'"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sNon hai unha regra para facer o obxectivo «%s», que precisa «%s»%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "non se poden impoer lmites de carga neste sistema operativo"
+msgstr "non é posíbel impoñer límites de carga neste sistema operativo"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "non se pode impoer un lmite de carga: "
+msgstr "non é posíbel impoñer un límite de carga: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-"make colleitou un proceso fillo de pid %d, ainda se agarda polo pid %d\n"
+"make colleitou un proceso fillo de pid %s, aínda se agarda polo pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: Comando non atopado"
+msgstr "%s: Orde non atopada"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: Intrprete de comandos non atopado"
+msgstr "%s: Programa para o intérprete de ordes non atopado"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "O valor de $SHELL cambiou (antes era `%s', agora `%s')"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "O valor de $SHELL cambiou (antes era «%s», agora é «%s»)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Creando un ficheiro por lotes temporal %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-"%s (lia %d) Contexto do intrprete de comandos incorrecto (!unixy && !"
+"%s (liña %d) Contexto do intérprete de ordes incorrecto (!unixy && !"
"batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Non se admiten os traballos en paralelo (-j) nesta plataforma."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
-msgstr "Opcins:\n"
+msgstr "Opcións:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignorado por compatibilidade.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-" -B, --always-make Facer tdolos obxectivos incondicionalmente.\n"
+" -B, --always-make Facer todos os obxectivos incondicionalmente.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -737,75 +883,73 @@ msgstr ""
" -C DIRECTORIO, --directory=DIRECTORIO\n"
" Cambiar ao DIRECTORIO antes de facer nada.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Amosar moita informacin de depuracin.\n"
+" -d Mostrar moita información de depuración.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=MODIFICADORES] Amosar varios tipos de informacin de "
-"depuracin.\n"
+" --debug[=MODIFICADORES] Mostrar varios tipos de información de "
+"depuración.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" As variables de ambiente substiten aos "
-"ficheiros\n"
-" de make.\n"
+" As variábei de ambiente substitúen aos "
+"makefiles.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f FICHEIRO, --file=FICHEIRO, --makefile=FICHEIRO\n"
-" Le-lo FICHEIRO coma ficheiro de make.\n"
+" Ler o FICHEIRO como makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr " -h, --help Amosar esta mensaxe e sar.\n"
+msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe e saír.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignora-los erros dos comandos.\n"
+msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I DIRECTORIO, --include-dir=DIRECTORIO\n"
-" Busca-los ficheiros de make includos\n"
-" no directorio.\n"
+" Buscar os makefiles incluídos\n"
+" no DIRECTORIO.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Admitir N traballos vez; infinitos sen\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Permitir N traballos á vez; infinitos sen\n"
" un argumento.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Continuar cando no se poidan facer\n"
-" algns obxectivos.\n"
+" algúns obxectivos.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -815,13 +959,13 @@ msgstr ""
" Non iniciar varios traballos con carga\n"
" superior a N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -829,49 +973,51 @@ msgid ""
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Non executar ningn comando; s amosalos.\n"
+" Non executar ningún comando; só amosalos.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FICHEIRO, --old-file=FICHEIRO, --assume-old=FICHEIRO\n"
-" Trata-lo FICHEIRO coma moi antigo e non "
+" Tratar o FICHEIRO como moi antigo e non "
"refacelo.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
-" -p, --print-data-base Amosa-la base de datos interna de make.\n"
+" -p, --print-data-base Mostrar a base de datos interna de make.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Non executar ningn comando; o estado de\n"
-" sada di se est actualizado.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Desactiva-las regras implcitas incluidas.\n"
+" -r, --no-builtin-rules Desactivar as regras implícitas incorporadas.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables Desactiva-los valores das variables "
-"incluidos.\n"
+" -R, --no-builtin-variables Desactivar os valores das variábeis "
+"incorporadas.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Non amosa-los comandos.\n"
+msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -879,22 +1025,28 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Desactiva -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Toca-los obxectivos no canto de os refacer.\n"
+" -t, --touch Tocar os obxectivos no canto de os refacer.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" -d Mostrar moita información de depuración.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-" -v, --version Amosa-lo nmero de versin de make e sar.\n"
+" -v, --version Mostrar o número de versión de make e saír.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory Amosa-lo directorio actual.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Mostrar o directorio actual.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -902,40 +1054,45 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Desactivar -w, incluso se se activou\n"
" implicitamente.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W FICHEIRO, --what-if=FICHEIRO, --new-file=FICHEIRO, --assume-"
"new=FICHEIRO\n"
-" Trata-lo FICHEIRO coma infinitamente novo.\n"
+" Tratar o FICHEIRO como infinitamente novo.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
" --warn-undefined-variables Avisar cando se faga referencia a\n"
-" unha variable non definida.\n"
+" unha variábel non definida.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "a cadea baleira non vlida coma nome de ficheiro"
+msgstr "a cadea baleira non é válida como nome de ficheiro"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "especificación de nivel de depuración descoñecido «%s»"
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "especificacin de nivel de depuracin descoecido `%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-"%s: Atrapouse unha Interrupcin/Excepcin (cdigo = 0x%x, enderezo = 0x%x)\n"
+"%s: Atrapouse unha Interrupción/Excepción (código = 0x%lx, enderezo = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -944,168 +1101,186 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Filtro de excepcins non manexadas chamado dende o programa %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
+"Filtro de excepcións non manexadas chamado desde o programa %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violacin de acceso: operacin de escritura no enderezo %x\n"
+msgstr "Violación de acceso: operación de escritura no enderezo 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violacin de acceso: operacin de lectura no enderezo %x\n"
+msgstr "Violación de acceso: operación de lectura no enderezo 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell estabrecendo default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() definindo default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell busca de camios estabrece default_shell = %s\n"
+msgstr "A busca de rutas de find_and_set_shell() define default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s est suspendido durante 30 segundos..."
+msgstr "%s está suspendido durante 30 segundos..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "rematouse sleep(30). Continuando.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "O ficheiro de make da entrada estndar foi especificado das veces."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (ficheiro temporal)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (ficheiro temporal)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Os traballos en paralelo (-j) non estn soportados nesta plataforma."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Reiniciando para entrar no modo de un traballo (-j1)."
-
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "erro interno: opcins --jobserver-fds mltiples"
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: main.c:1727
+#: main.c:1530
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "erro interno: cadea --jobserver-fds non vlida `%s'"
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "erro interno: cadea --jobserver-fds non válida «%s»"
+
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"aviso: -jN forzado no submake: desactivando o modo de servidor de traballos."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"aviso: o servidor de traballos non est dispoible: usando -j1. Engada `+' "
+"aviso: o servidor de traballos non está dispoñíbel: usando -j1. Engada «+» á "
"regra do make pai."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "O ficheiro de make da entrada estándar especificouse dúas veces."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (ficheiro temporal)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (ficheiro temporal)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Non se admiten os traballos en paralelo (-j) nesta plataforma."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reiniciando para entrar no modo de traballo único (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "creando o cano de traballos"
+msgstr "creando a canalización de traballos"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "inicializa-lo cano do servidor de traballos"
+msgstr "inicializar a canalización do servidor de traballos"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Actualizando os ficheiros de make....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "O ficheiro de make `%s' podera causar un lazo; non se refai.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "O ficheiro de make «%s» podería causar un bucle; non se refai.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro de make `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Produciuse un erro ao refacer o ficheiro de make «%s»."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluido `%s'."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluído «%s»."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Non se atopou o ficheiro de make `%s'"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Non se atopou o ficheiro de make «%s»"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Non se puido voltar ao directorio orixinal."
+msgstr "Non foi posíbel volver ao directorio orixinal."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Re-executando:"
+msgstr "Re-executando[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (ficheiro temporal)"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Non se especificaron obxectivos e non se atopou un ficheiro de make"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Non hai obxectivos"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando os obxectivos meta....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"aviso: Detectronse inconsistencias de reloxo. A operacin pode quedar "
+"aviso: Detectáronse inconsistencias de reloxo. A operación pode quedar "
"incompleta."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Uso: %s [opcins] [obxectivo] ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opcións] [obxectivo] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1114,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa compilou para %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1123,38 +1298,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa compilou para %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Informe dos erros no programa a <bug-make@gnu.org>.\n"
-"Informe dos erros na traduccin a <proxecto@trasno.net>.\n"
+"Envíe informes de fallo no programa a <bug-make@gnu.org>.\n"
+"Envíe informes de fallo na tradución a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "a opcin `-%c' precisa dun argumento integral positivo"
-
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "a opcin `-%c' precisa dun argumento integral positivo"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "a opción «%s%s» require un argumento de cadea non baleira"
-#: main.c:3054
+#: main.c:2871
#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "a opción «-%c» require un argumento integral positivo"
+
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este programa compilou para %s\n"
+msgstr "%sCompilado para %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este programa compilou para %s (%s)\n"
+msgstr "%sCompilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1162,8 +1333,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicenza GPLv3+: GNU GPL versión 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+"%sIsto é software libre: pode modificalo e redistribuílo.\n"
+"%sNon hai NINGUNHA GARANTÍA, ata onde o permita a lei.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1172,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de datos de Make, imprimida en %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1181,868 +1356,935 @@ msgstr ""
"\n"
"# Base de datos de Make rematada en %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Entrando nun directorio descoecido"
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erro %d descoñecido"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Sando dun directorio descoecido"
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Acceso inicializado"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Acceso de usuario"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Acceso de make"
-#: main.c:3242
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Acceso de fillo"
+
+#: output.c:104
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Entrando no directorio `%s'\n"
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Entrando nun directorio descoñecido\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:106
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Sando do directorio `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Saíndo dun directorio descoñecido\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Entrando nun directorio descoecido"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Entrando no directorio «%s»\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Sando dun directorio descoecido"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Saíndo do directorio «%s»\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:115
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Entrando no directorio `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Entrando nun directorio descoñecido\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:117
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Sando do directorio `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Saíndo dun directorio descoñecido\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Entrando no directorio «%s»\n"
+
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Saíndo do directorio «%s»\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "erro de escritura: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Detido.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Erro %d descoecido"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria virtual esgotada"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: usuario %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Acceso inicializado"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Acceso de usuario"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Acceso de make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Acceso de fillo"
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "Erros redirixidos a %s\n"
-
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "write jobserver"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Lendo os ficheiros de make...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lendo o ficheiro de make `%s'"
-
#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Lendo o ficheiro de make «%s»"
+
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (non hai un obxectivo por defecto)"
+msgstr " (non hai unha meta por defecto)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (camio de busca)"
+msgstr " (ruta de busca)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (non importa)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (non hai expansin de ~)"
+msgstr " (non hai expansión de ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "sintaxe non vlida no condicional"
+msgstr "sintaxe non válida no condicional"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "os comandos comezan antes do primeiro obxectivo"
+msgstr ""
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "falla unha regra antes dos comandos"
+msgstr ""
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "falla un separador%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (quixo dicir TAB no canto de 8 espazos?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (se cadra unha tabulacin no canto de oito espacios?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "falta un separador%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "falla un patrn obxectivo"
+msgstr "falta un patrón obxectivo"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "patrns de obxectivo mltiples"
+msgstr "patróns de obxectivo múltiples"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "o patrn obxectivo non contn `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "o patrón obxectivo non contén «%%»"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "falla `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "falta «endif»"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr "nome de variable baleiro"
+msgstr "nome de variábel baleiro"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Texto superfluo trala directiva `endef'"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "texto superfluo trala directiva «define»"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "falla `endef', `define' sen rematar"
-
-#: read.c:1420
+#: read.c:1496
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Texto superfluo trala directiva `endef'"
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "falta «endef», «define» sen rematar"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Texto superfluo trala directiva `%s'"
+#: read.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "Texto superfluo trala directiva «endef»"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "`%s' superfluo"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Texto superfluo trala directiva «%s»"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "s un `else' por condicional"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "«%s» superfluo"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1624
#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "só un «else» por condicional"
+
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Definicin dunha variable por obxectivo mal formada"
+msgstr "Definición dunha variábel por obxectivo mal formada"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "regrs de patrn implcitas e estticas mesturadas"
+msgstr "regras de patrón implícitas e estáticas mesturadas"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "regras implcitas e normais mesturadas"
-
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "o obxectivo `%s' non coincide co patrn do obxectivo"
+msgstr "regras implícitas e normais mesturadas"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "o ficheiro obxectivo `%s' ten entradas : e ::"
-
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "o obxectivo `%s' aparece mis dunha vez na mesma regra."
-
-#: read.c:2006
+#: read.c:2091
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "aviso: ignorando os comandos do obxectivo `%s'"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "o obxectivo «%s» non coincide co patrón do obxectivo"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "aviso: ignranse os comandos antigos do obxectivo `%s'"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "o ficheiro obxectivo «%s» ten entradas : e ::"
-#: read.c:2392
-msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "aviso: viuse un carcter NUL; ignrase o resto da lia"
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "o obxectivo «%s» aparece máis dunha vez na mesma regra."
-#: remake.c:234
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Non hai nada que facer para `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr ""
-#: remake.c:235
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' est actualizado."
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr ""
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Podando o ficheiro `%s'.\n"
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "regras implícitas e normais mesturadas"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNon hai unha regra para face-lo obxectivo `%s'%s"
+#: read.c:2539
+msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
+msgstr "aviso: viuse un carácter NUL; ignórase o resto da liña"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sNon hai unha regra para face-lo obxectivo `%s', que precisa `%s'%s"
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Non hai nada que facer para «%s»"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Considerando o ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "«%s» está actualizado."
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Hai pouco probouse a actualiza-lo ficheiro `%s' e non se puido.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Podando o ficheiro «%s».\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "O ficheiro `%s' xa fora considerado.\n"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sNon hai unha regra para facer o obxectivo «%s», que precisa «%s»%s"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Ainda se est actualizando o ficheiro `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sNon hai unha regra para facer o obxectivo «%s»%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Considerando o ficheiro obxectivo «%s».\n"
+
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Hai pouco probouse a actualizar o ficheiro «%s» e non foi posíbel facelo.\n"
#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Rematouse de actualiza-lo ficheiro `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» xa fora considerado.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "O ficheiro `%s' non existe.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Aínda se está actualizando o ficheiro «%s».\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Rematouse de actualizar o ficheiro «%s».\n"
+
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» non existe.\n"
+
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Aviso: o ficheiro `%s' de .LOW_RESOLUTION_TIME ten unha marca de tempo "
-"de alta resolucin"
+"*** Aviso: o ficheiro «%s» de .LOW_RESOLUTION_TIME ten unha marca de tempo "
+"de alta resolución"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Atopouse unha regra implcita de `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Atopouse unha regra implícita de «%s».\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Non se atopou unha regra implcita para `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Non se atopou unha regra implícita para «%s».\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Usando os comandos por defecto para `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Usando as ordes por defecto para «%s».\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "A dependencia circular %s <- %s foi eliminada."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Rematronse os prerrequisitos do ficheiro obxectivo `%s'.\n"
-
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Estan a se face-los prerrequisitos de `%s'.\n"
-
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Abandonando no ficheiro obxectivo `%s'.\n"
-
#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Non se refai o obxectivo `%s' a causa dos erros."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Rematáronse os prerrequisitos do ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "O prerrequisito `%s' s-orde para o obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Están a se facer os prerrequisitos de «%s».\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "O prerrequisito `%s' do obxectivo `%s' non existe.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Abandonando no ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "O prerrequisito `%s' mis novo c obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Non se refai o obxectivo «%s» a causa dos erros."
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "O prerrequisito `%s' mis vello c obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "O prerrequisito «%s» é só-orde para o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "O obxectivo `%s' ten catro puntos e non ten prerrequisitos.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "O prerrequisito «%s» do obxectivo «%s» non existe.\n"
+
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "O prerrequisito «%s» é máis novo que o obxectivo «%s».\n"
#: remake.c:765
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Non hai comandos de `%s', e non cambiaron os prerrequisitos.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "O prerrequisito «%s» é máis vello que o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Facendo `%s' debido marca de sempre-facer.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "O obxectivo «%s» ten catro puntos e non ten prerrequisitos.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Non preciso reface-lo obxectivo `%s'"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr ""
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; usando o nome de VPATH `%s'"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Facendo «%s» debido á marca de sempre-facer.\n"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Debe refacerse o obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Non é preciso refacer o obxectivo «%s»"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; usando o nome de VPATH «%s»"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:825
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Estanse a executa-los comandos de `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Debe refacerse o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Non se puido reface-lo ficheiro obxectivo `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Ignorando o nome VPATH «%s».\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "O ficheiro obxectivo `%s' foi feito de novo con xito.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr ""
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "O ficheiro obxectivo `%s' precisa refacerse con -q.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Produciuse un erro ao refacer o ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Usando os comandos por defecto para `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "O ficheiro obxectivo «%s» foi feito de novo con éxito.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Aviso: O ficheiro `%s' ten unha data de modificacin no futuro"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "O ficheiro obxectivo «%s» precisa refacerse con -q.\n"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1048
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Aviso: O ficheiro `%s' ten unha data de modificacin %.2g s. no futuro"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Usando as ordes por defecto para «%s».\n"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "O elemento de .LIBPATTERNS `%s' non un patrn"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Aviso: O ficheiro «%s» ten un tempo de modificación no futuro"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remake.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Aviso: O ficheiro «%s» ten un tempo de modificación %s seg no futuro"
+
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "O elemento de .LIBPATTERNS «%s» non é un patrón"
+
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "A Aduana non exporta: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Regras Implcitas"
+"# Regras implícitas"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# Non hai regras implcitas."
+"# Non hai regras implícitas."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# %u regras implcitas, %u"
+"# %u regras implícitas, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "ERRO: num_pattern_rules incorrecto! %u != %u"
+msgstr "FALLO: num_pattern_rules é incorrecto! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "sinal descoecido"
+msgstr "sinal descoñecido"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrompido"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "Sar"
+msgstr "Saír"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Instruccin Ilegal"
+msgstr "Instrución inaceptábel"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trampa de trazado/punto de detencin"
+msgstr "Trampa de trazado/punto de detención"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Trampa de IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Trampa EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Excepcin de coma flotante"
+msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Matado"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Erro do bus"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Fallo de segmento"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada ao sistema incorrecta"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Cano rompido"
+msgstr "Canalización rota"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr "Rematado"
+msgstr "Terminado"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal definido polo usuario 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal definido polo usuario 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "O proceso fillo rematou"
+msgstr "O proceso fillo saíu"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Fallo de suministro elctrico"
+msgstr "Fallo de subministración eléctrica"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Detido"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Detido (entrada de consola)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Detido (sada de consola)"
+msgstr "Detido (saída de consola)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Detido (sinal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Lmite de tempo de CPU superado"
+msgstr "Excedeuse o límite de tempo de CPU"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Lmite de tamao de ficheiros superado"
+msgstr "Excedeuse o límite de tamaño do ficheiro"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Temporizador virtual esgotado"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "O temporizador esgotouse"
+msgstr ""
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "A fiestra cambiou"
+msgstr "A xanela cambiou"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Continuado"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condicin de E/S urxente"
+msgstr "Condición de E/S urxente"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "A E/S posible"
+msgstr "A E/S é posíbel"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Recurso perdido"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Sinal de perigo"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "Peticin de informacin"
+msgstr "Petición de información"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "O co-procesador de coma flotante non est dispoible"
+msgstr "O coprocesador de coma flotante non está dispoñíbel"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# estatsticas da tboa hash de ficheiros:\n"
+"# estatísticas da táboa hash de ficheiros:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automático"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "por defecto"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "ficheiro de make"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "ambiente baixo -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr "lia de comandos"
+msgstr "liña de ordes"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "directiva `override'"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automtico"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
+msgstr "directiva «override»"
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (de `%s', lia %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (desde «%s», liña %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# estatsticas da tboa hash de conxunto de variables:\n"
+msgstr "# estatísticas da táboa hash de conxunto de variábeis:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Variables\n"
+"# Variábeis\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Valores de variables especficos do patrn"
+"# Valores de variábeis específicas do patrón"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Non hai valores especficos do patrn."
+"# Non hai valores específicos do patrón."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u valores de variables especficos do patrn"
-
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "aviso: variable non definida `%.*s'"
+"# %u valores de variábeis específicos do patrón"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: variable.h:224
#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "aviso: variábel non definida «%.*s»"
+
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "a chamada a sys$search fallou con %d\n"
+msgstr "a chamada a sys$search() fallou con %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Aviso: Redireccin baleira\n"
+msgstr "Aviso: Redirección baleira\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "erro interno: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "erro interno: «%s» command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-aviso, pode que tea que reactiva-lo manexo de CTRL-Y dende o DCL.\n"
+msgstr "-aviso, pode que teña que reactivar o manexo de CTRL-Y desde o DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Comando incluido descoecido '%s'\n"
+msgstr "Orde incorporada descoñecida «%s»\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Erro, comando baleiro\n"
+msgstr "Erro, orde baleira\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Entrada redirixida de %s\n"
+msgstr "Entrada redirixida desde %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Erros redirixidos a %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Sada redirixida a %s\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Sada redirixida a %s\n"
+msgstr "Saída redirixida a %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Executando %s no canto\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Erro ao lanzar, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Camios de Busca VPATH\n"
+"# Rutas de busca VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Non hai camios de busca `vpath'"
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Non hai rutas de busca «vpath»"
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u camios de busca `vpath'.\n"
+"# %u rutas de busca «vpath».\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Non hai un camio de busca xeral (variable `VPATH')."
+"# Non hai unha ruta de busca xeral (variábel «VPATH»)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Camio de busca xeral (variable `VPATH'):\n"
+"# Ruta de busca xeral (variábel «VPATH»):\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Valor non válido no membro «update_status»!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Erro 0x%x (ignorado)"
+
+#~ msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#~ msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "erro interno: opcións --jobserver-fds múltiples"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "memoria virtual esgotada"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "erro de escritura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# estatísticas da táboa hash strcache:\n"
+#~ "# "
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
#~ msgid "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "create_child_process: a chamada a DuplicateHandle(In) fallou (e=%d)\n"
@@ -2058,10 +2300,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Recibiuse un sinal SIGCHLD; %u procesos fillos non colleitados.\n"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-aviso, CTRL-Y deixar subprocesos ceibos.\n"
+#~ msgstr "-aviso, CTRL-Y deixará subprocesos ceibos.\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "Non especifique -j ou --jobs se sh.exe non est dispoible."
+#~ msgstr "Non especifique -j ou --jobs se sh.exe non está dispoñible."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
#~ msgstr "Reiniciando make para entrar no modo de un traballo."
@@ -2071,8 +2313,8 @@ msgstr ""
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%sIsto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia.\n"
-#~ "%sNON hai garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA\n"
+#~ "%sIsto é software libre; vexa o código fonte polas condicións de copia.\n"
+#~ "%sNON hai garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA\n"
#~ "%sUN FIN DETERMINADO.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
@@ -2082,13 +2324,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "directiva `override' baleira"
#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "directiva `override' non vlida"
+#~ msgstr "directiva `override' non válida"
#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
#~ msgstr "non hai un home de ficheiro en `%sinclude'"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "o obxectivo `%s' deixa o patrn prerrequisito baleiro"
+#~ msgstr "o obxectivo `%s' deixa o patrón prerrequisito baleiro"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2106,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "# %.3f ficheiros de media por balde, mximo de %u ficheiros nun balde.\n"
+#~ "# %.3f ficheiros de media por balde, máximo de %u ficheiros nun balde.\n"
#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "DIRECTORIO"
@@ -2122,7 +2364,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Environment variables override makefiles"
#~ msgstr ""
-#~ "As variables de ambiente teen prioridade sobre os ficheiros de make"
+#~ "As variables de ambiente teñen prioridade sobre os ficheiros de make"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FICHEIRO"
@@ -2134,13 +2376,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Busca-los ficheiros de make incluidos no DIRECTORIO"
#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr "Non comezar traballos mltiples se a carga non inferior a N"
+#~ msgstr "Non comezar traballos múltiples se a carga non é inferior a N"
#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "Non executar ningn comando; s amosalos"
+#~ msgstr "Non executar ningún comando; só amosalos"
#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-#~ msgstr "Considerar que o FICHEIRO moi vello, e non o refacer"
+#~ msgstr "Considerar que o FICHEIRO é moi vello, e non o refacer"
#~ msgid "Don't echo commands"
#~ msgstr "Non amosa-los comandos"
@@ -2149,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Desactiva -k"
#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr "Considerar que o FICHEIRO infinitamente novo"
+#~ msgstr "Considerar que o FICHEIRO é infinitamente novo"
#~ msgid "Entering"
#~ msgstr "Entrando"
@@ -2161,16 +2403,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "# Non hai variables."
#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# %.1f variables de media por balde, mximo de %u nun balde.\n"
+#~ msgstr "# %.1f variables de media por balde, máximo de %u nun balde.\n"
#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# %d.%d variables de media por balde, mximo de %u nun balde.\n"
+#~ msgstr "# %d.%d variables de media por balde, máximo de %u nun balde.\n"
#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-#~ msgstr "a funcin `word' toma un argumento ndice positivo"
-
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (ignorado)"
+#~ msgstr "a función `word' toma un argumento índice positivo"
#~ msgid " not"
#~ msgstr " non"
@@ -2185,10 +2424,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s rematou."
#~ msgid "%s: unknown signal"
-#~ msgstr "%s: sinal descoecido"
+#~ msgstr "%s: sinal descoñecido"
#~ msgid "%sGNU Make version %s"
-#~ msgstr "%sGNU Make versin %s"
+#~ msgstr "%sGNU Make versión %s"
#~ msgid "1-minute: %f "
#~ msgstr "1 minuto: %f "
@@ -2200,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "5 minutos: %f "
#~ msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-#~ msgstr "?? getopt devolveu o cdigo do carcter 0%o ??\n"
+#~ msgstr "?? getopt devolveu o código do carácter 0%o ??\n"
#~ msgid "Child"
#~ msgstr "Fillo"
@@ -2245,19 +2484,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Probando a dependencia %s `%s'.\n"
#~ msgid "Unknown error 12345678901234567890"
-#~ msgstr "Erro 12345678901234567890 descoecido"
+#~ msgstr "Erro 12345678901234567890 descoñecido"
#~ msgid "Unknown%s job %d"
-#~ msgstr "Traballo%s %d descoecido"
+#~ msgstr "Traballo%s %d descoñecido"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "arg with white space or doublequotes: %s\n"
-#~ msgstr "argumento con espacios en branco ou comias dobres: %s\n"
+#~ msgstr "argumento con espacios en branco ou comiñas dobres: %s\n"
#~ msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-#~ msgstr "aparecen dxitos en dous elementos de argv distintos.\n"
+#~ msgstr "aparecen díxitos en dous elementos de argv distintos.\n"
#~ msgid "empty string arg: %s\n"
#~ msgstr "argumento de cadea baleiro: %s\n"
@@ -2290,7 +2529,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "getwd: %s"
#~ msgid "implicit"
-#~ msgstr "implcita"
+#~ msgstr "implícita"
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "intermedia"
@@ -2302,31 +2541,31 @@ msgstr ""
#~ msgstr "nunca"
#~ msgid "newer"
-#~ msgstr "mis novo"
+#~ msgstr "máis novo"
#~ msgid "non-option ARGV-elements: "
-#~ msgstr "elementos ARGV que non son opcins: "
+#~ msgstr "elementos ARGV que non son opcións: "
#~ msgid "older"
-#~ msgstr "mis vello"
+#~ msgstr "máis vello"
#~ msgid "option %c\n"
-#~ msgstr "opcin %c\n"
+#~ msgstr "opción %c\n"
#~ msgid "option %s"
-#~ msgstr "opcin %s"
+#~ msgstr "opción %s"
#~ msgid "option a\n"
-#~ msgstr "opcin a\n"
+#~ msgstr "opción a\n"
#~ msgid "option b\n"
-#~ msgstr "opcin b\n"
+#~ msgstr "opción b\n"
#~ msgid "option c with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opcin c co valor `%s'\n"
+#~ msgstr "opción c co valor `%s'\n"
#~ msgid "option d with value `%s'\n"
-#~ msgstr "opcin d co valor `%s'\n"
+#~ msgstr "opción d co valor `%s'\n"
#~ msgid "original arg: %s\n"
#~ msgstr "argumento orixinal: %s\n"
@@ -2359,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "unlink: "
#~ msgid "winning"
-#~ msgstr "que gaa"
+#~ msgstr "que gaña"
#~ msgid "write"
#~ msgstr "escritura"
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 5e8d9245..06035098 100644
--- a/po/he.gmo
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7befe704..0de9871b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,120 +6,126 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-30 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr " `%s' "
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS / "
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr " `%s' :touch"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr " `%s' :touch"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "`%s' `%s' :touch"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "`%s' - ar_member_touch :touch"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "%d ,lib$rset_module \" "
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "%d lbr$ini_control"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "(`%s' ) `%s' "
# These are not translated, since they belong to a test program.
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (name might be truncated)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Date %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Break. ***\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] ;- `%s' ***"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** ;- `%s' ***"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] `%s' ***"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** `%s' ***"
# I decided to retain the English text of what Make prints under -p,
# since it is notoriously hard to get right in right-to-left languages,
# and because its primary use is for programmers who write Makefiles.
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# commands to execute"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (built-in):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -127,224 +133,228 @@ msgstr ""
"\n"
"# Directories\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: could not be stat'd.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "No"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " files, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "no"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " impossibilities"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " so far."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " impossibilities in %u directories.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "( ) `%s' "
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr " "
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr ",`%s' %s %lu "
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ",- \" `%s' "
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ". `%s' `%s' "
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ".`%s' `%s' "
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "`%s' `%s' "
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "`%s' `%s' "
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** `%s' ***"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
#, fuzzy
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "*** `%s' ***"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr " "
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr " ,%s %s- "
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr " "
-
# See the comment above about translations of text printed under -p.
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Not a target:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# Command-line target."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
#, fuzzy
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# A default or MAKEFILES makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# No implicit rules."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Implicit rule search has been done."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Implicit rule search has not been done."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# File is an intermediate prerequisite."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Also makes:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Modification time never checked."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# File does not exist."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# File is very old."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Last modified %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# File has been updated."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# File has not been updated."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Commands currently running (THIS IS A BUG)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Successfully updated."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Needs to be updated (-q is set)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Failed to be updated."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Invalid value in `update_status' member!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Invalid value in `command_state' member!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -352,124 +362,182 @@ msgstr ""
"\n"
"# Files"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr " `word' "
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr " `word' "
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr " `wordlist' "
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr " `wordlist' "
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, fuzzy, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "`%s' batch \n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr " (%d) `%s' "
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr " `%s' "
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "`%s' `%c' "
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s - `%s' \n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr " (%d) `%s' "
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr " (%d) `%s' "
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s - `%s' \n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `--%s' \n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `%c%s' \n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s `%s' \n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s `--%s' - \n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s `%c%s' - \n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: - -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s - `-W %s' \n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s `-W %s' \n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -490,134 +558,159 @@ msgstr ""
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr ""
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr ".- \n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr ".`%.*s' \n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ".- `%s' \n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ".- `%s' - \n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "`%s' VPATH `%s' \n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
#, fuzzy
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "fwrite (temporary file)"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 0x%x ***"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 0x%x ***"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core )"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] %d "
-#: job.c:455
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (built-in):"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] %d "
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core )"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] 0x%x ***"
-#: job.c:549
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr ""
+
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** ... "
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr " 0x%08lx (%s) PID=%ld %s -\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr "()"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr " 0x%08lx PID=%ld %s - \n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr " 0x%08lx PID=%ld %s - \n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "`%s' batch \n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "`%s' batch \n"
+
+#: job.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr ". 0x%08lx PID=%ld %s - \n"
-# Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
-# since they will be followed by an error message in English.
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr ". 0x%08lx (%s) - \n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+# Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
+# since they will be followed by an error message in English.
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, fuzzy, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "(e=%d) - process_easy()\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -626,281 +719,349 @@ msgstr ""
"\n"
" %d\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr ". 0x%08lx (%s) PID=%ld %s - \n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr ".0x%08lx (%s) - \n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "read jobs pipe"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr " `%s' :touch"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "`%s' "
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s ,`%s' `%s'%s "
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr " "
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "cannot enforce load limit: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr " pid %d - ,pid %d- \n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr " :%s"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr " shell :%s"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "(`%s' ,`%s' ) $SHELL "
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "`%s' batch \n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
"(!unixy && !batch_mode_shell) shell-mode :%s %d \n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr ". (-j) "
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr " :\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
#, fuzzy
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " "
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-#: main.c:311
+#: main.c:321
#, fuzzy
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " "
-#: main.c:313
+#: main.c:323
#, fuzzy
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr " "
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-#: main.c:323
+#: main.c:333
#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " "
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:330
+#: main.c:340
#, fuzzy
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr " ;- N- "
-#: main.c:332
+#: main.c:342
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr " "
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
#, fuzzy
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr "Make "
-#: main.c:347
+#: main.c:360
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr " ; "
-#: main.c:349
+#: main.c:362
#, fuzzy
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr "- "
-#: main.c:351
+#: main.c:364
#, fuzzy
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr " "
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
-#: main.c:358
+#: main.c:371
#, fuzzy
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr " "
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:375
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " Make "
-#: main.c:362
+#: main.c:377
#, fuzzy
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " "
-#: main.c:364
+#: main.c:379
#, fuzzy
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr " -w "
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-#: main.c:369
+#: main.c:384
#, fuzzy
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr " "
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr " "
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr " `%s' - "
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s (code = 0x%x, addr = 0x%x) \n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -915,202 +1076,220 @@ msgstr ""
"ExceptionFlags = %x\n"
"ExceptionAddress = %x\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "%x : \n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "%x : \n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr ". 30 %s "
# Pay attention: this is written to the _right_ of the previous string,
# but should look like a single sentence together with it.
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr " \n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "--jobserver-fds `%s' : "
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "jobserver ;-jN Make- :"
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+".Make `+' .-j1- ; jobserver :"
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr ". Makefile"
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (temporary file)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (temporary file)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr ". (-j) "
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr ".(-j1) "
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr " --jobserver-fds : "
-
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "--jobserver-fds `%s' : "
-
-#: main.c:1730
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "jobserver ;-jN Make- :"
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup jobserver"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-".Make `+' .-j1- ; jobserver :"
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "creating jobs pipe"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "init jobserver pipe"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "...makefile \n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ". ; `%s' Makefile\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ".`%s' makefile - "
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr ". `%s' makefile"
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr " `%s' Makefile"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ". "
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-executing:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (temporary file): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "makefile "
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr " "
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "... \n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ". . :"
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "%s [] [] ... : \n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"\n"
".<bug-make@gnu.org>- \n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr " `-%c' "
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr " `-%c' "
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1119,7 +1298,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1128,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1137,452 +1316,464 @@ msgstr ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Unknown error %d"
+
+#: misc.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Initialized"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: output.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "an unknown directory"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "an unknown directory"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "directory `%s'\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "directory `%s'\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "an unknown directory"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "an unknown directory"
-#: main.c:3257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr ""
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "directory `%s'\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+msgid "write error: stdout"
+msgstr ""
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Stop.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Unknown error %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr ""
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr " "
-
-#: misc.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Initialized"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "%s- \n"
-
-# Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
-# since they will be followed by an error message in English.
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "write jobserver"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "...makefile \n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Reading makefile `%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (no default goal)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (search path)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (don't care)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (no ~ expansion)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr " "
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr " "
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr " "
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "%s "
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr "(? 8 TAB- ) "
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "%s "
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr " "
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr " "
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "`%%' "
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr " `endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr " "
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "`endef' "
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr " `define' , `endef'"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "`endef' "
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "`%s' "
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr " `%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr " `else' "
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
#, fuzzy
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr " "
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "- "
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "- "
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr " `%s' "
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr ":: : `%s' "
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr ". `%s' "
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "`%s' :"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "`%s' :"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "- "
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr " ;NUL :"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr ".`%s "
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr ". `%s'"
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%s`%s'%s "
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%s ,`%s' `%s'%s "
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%s`%s'%s "
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr ".- `%s' \n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr ". `%s' \n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ".%s <- %s "
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' - \n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ". `%s' \n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ". `%s' "
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' `%s' \n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ". `%s' `%s' \n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' `%s' \n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' `%s' \n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ". `%s' \n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ". `%s' \n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "`%s' "
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr " (`%s' :VPATH )"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " .`%s' VPATH \n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr ". `%s' \n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ".-q `%s' \n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' \n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "*** `%s' (%s > %s) : ***"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "*** `%s' (%s > %s) : ***"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr " .LIBPATTERNS `%s' "
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "%s Customs\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1591,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# No implicit rules."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1599,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# No implicit rules."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1608,241 +1799,258 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "BUG: num_pattern_rules wrong! %u != %u"
# It's no use to try to translate the signal names.
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "unknown signal"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Illegal Instruction"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trace/breakpoint trap"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Aborted"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT trap"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT trap"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Floating point exception"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Killed"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentation fault"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Bad system call"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Terminated"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "User defined signal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Child exited"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Power failure"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stopped (tty input)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stopped (tty output)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stopped (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU time limit exceeded"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "File size limit exceeded"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Virtual timer expired"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profiling timer expired"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Window changed"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Continued"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Urgent I/O condition"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O possible"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Resource lost"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Danger signal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Floating point co-processor not available"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
# These are printed under -p, so they are left in English.
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "default"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "environment"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "environment under -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "command line"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "`override' directive"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, fuzzy, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
#, fuzzy
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# %u variables in %u hash buckets.\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1850,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variables\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1859,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pattern-specific variable values"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1867,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1876,92 +2084,97 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "`%.*s' - :"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "%d sys$search\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr " :\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "command_state `%s' : "
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ".DCL- CTRL-Y- :\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr " '%s' \n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr " :\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "%s- \n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "%s- \n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "%s- \n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "%s- \n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "%s \n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "%d :- \n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -1969,37 +2182,43 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# No `vpath' search paths."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u `vpath' search paths.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# No general (`VPATH' variable) search path."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Invalid value in `update_status' member!"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# No files."
@@ -2017,6 +2236,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
#~ msgstr "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] 0x%x ***"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "'\"' , \n"
@@ -2026,6 +2248,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr ". - CTRL-Y :\n"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "DIRECTORY"
@@ -2077,6 +2302,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
#~ msgstr ". "
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr " --jobserver-fds : "
+
#~ msgid ""
#~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
#~ "%sBuilt for %s\n"
@@ -2106,6 +2334,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Leaving"
#~ msgstr "Leaving"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr " `endef'"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index a3d33078..63409167 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 58068818..36db5984 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,121 +1,130 @@
-# Translation of GNU make.
+# Translation of make to Croatian.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
# Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002.
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-12 18:01+0200\n"
-"Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:32+0100\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "pokuaj koritenja nepodrane mogunosti: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "pokušaj korištenja nepodržane mogućnosti: „%s”"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "touch dijela arhive nije rapoloiv na VMS-u"
-
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Arhiva `%s' ne postoji"
-
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' nije valjana arhiva"
+msgstr "touch elementa arhive nije dostupan na VMS-u"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: lan `%s' ne postoji u `%s'"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arhiva „%s” ne postoji"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Neispravan povratni kod iz ar_member_touch na `%s'"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: „%s” nije ispravna arhiva"
-#: arscan.c:69
+#: ar.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module nije izdvojio informacije o modulu, status = %d"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Element „%s” ne postoji u „%s”"
-#: arscan.c:175
+#: ar.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control nije uspio sa statusom = %d"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Neispravan povratni kod iz ar_member_touch na „%s”"
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:124
#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "ne mogu otvoriti biblioteku `%s' da naem lan `%s'"
+msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module() nije izdvojio informacije o modulu, status = %d"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:230
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "lan `%s'%s: %ld bajtova na %ld (%ld).\n"
+msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() nije uspio sa stanjem = %d"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "ne mogu otvoriti biblioteku „%s” za traženje elementa „%s”"
+
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "član „%s”%s: %ld bajtova na %ld (%ld).\n"
+
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (ime je moda odrezano)"
+msgstr " (ime je možda odsječeno)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Datum %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, mod = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Prekid.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] lan arhive '%s' mogao bi biti bezvezan; nije obrisan"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Element arhive „%s” je možda lažan; nije izbrisan"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** lan arhive '%s' mogao bi biti bezvezan; nije obrisan"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Element arhive „%s” je možda lažan; nije izbrisan"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Briem spis `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Brišem datoteku „%s”"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Briem spis `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Brišem datoteku „%s”"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# naredbe za izvravanje"
+msgstr "# recept za izvršavanje"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (ugraeno):"
+msgstr " (ugrađeno):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (iz `%s', redak %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (iz „%s”, redak %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -123,359 +132,417 @@ msgstr ""
"\n"
"# Direktoriji\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: ne moe se statati.\n"
+msgstr "# %s: ne može se izvršiti stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (tipka %s, mtime %d): nije ga se moglo otvoriti.\n"
+msgstr "# %s (tipka %s, vrijeme uređivanja %d): ne može se otvoriti.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): nije ga se moglo otvoriti.\n"
+msgstr "# %s (uređaj %d, indeksni čvor [%d,%d,%d]): ne može se otvoriti.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): nije ga se moglo otvoriti.\n"
+msgstr "# %s (uređaj %ld, indeksni čvor %ld): ne može se otvoriti.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (tipka %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (tipka %s, vrijeme uređivanja %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (uređaj %d, indeksni čvor [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
+msgstr "# %s (uređaj %ld, indeksni čvor %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
-msgstr "Nijedan"
+msgstr "Nijedna"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
-msgstr " spis, "
+msgstr " datoteka, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "nijedna"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " nemogunost"
+msgstr " nemogućnost"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " do sad."
+msgstr " do sada."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " nemogunosti u %lu direktorija.\n"
+msgstr " nemogućnosti u %lu direktorija.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Rekurzivna varijabla `%s' pokazuje (na kraju) na sebe"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekurzivna varijabla „%s” pokazuje (na kraju) na sebe"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "nedovrena referenca na varijablu"
+msgstr "nedovršena referenca na varijablu"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Naredbe su naznaene za spis `%s' na %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Naveden je recept za datoteku „%s” na %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Naredbe za spis `%s' naene su implicitnim pretraivanjem propisa,"
-
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "ali `%s' se sada smatra istim spisom kao i `%s'."
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Recept za datoteku „%s” nađen je implicitnim pretraživanjem propisa,"
-#: file.c:278
+#: file.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Naredbe za `%s' ignorirat e se u korist onih za `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "ali se „%s” sada smatra istom datotekom kao i „%s”."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "ne mogu preimenovati `%s' s jednom dvotokom u `%s' s dvije dvotoke"
+#: file.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Recept za „%s” će se zanemariti u korist onog za „%s”."
#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "ne mogu preimenovati `%s' s dvije dvotoke u `%s' s jednom dvotokom"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "ne mogu preimenovati „%s” s jednim dvotočjem u „%s” s dva dvotočja"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Briem posredni spis `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "ne mogu preimenovati „%s” s dva dvotočja u „%s” s jednim dvotočjem"
-#: file.c:396
-msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "Briem posredne spise...\n"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Brišem posrednu datoteku „%s”"
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Vremenska oznaka van granica; zamjenjujem s %s"
+#: file.c:405
+msgid "Removing intermediate files...\n"
+msgstr "Uklanjam posredne datoteke...\n"
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Trenutno vrijeme"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Vremenska oznaka izvan granica; zamjenjujem s %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Nije meta:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Vrijedan spis (prerekvizit mete .PRECIOUS)."
+msgstr "# Vrijedna datoteka (preduvjet mete .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Lana meta (prerekvizit mete .PHONY)."
+msgstr "# Lažna meta (preduvjet mete .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Meta na komandnoj liniji."
+msgstr "# Meta naredbenog retka."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Podrazumijevani ili MAKEFILES makefile."
+msgstr "# Zadana, MAKEFILES ili -include/sinclude datoteka izrade."
+
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Nema implicitnih propisa."
-#: file.c:937
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Implicitna pretraga propisa je izvrena."
+msgstr "# Implicitna pretraga propisa je izvršena."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Implicitna pretraga propisa nije izvrena."
+msgstr "# Implicitna pretraga propisa nije izvršena."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Korijen implicitnog/statikog uzorka: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Korijen implicitnog/statičkog uzorka: „%s”\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Spis je posredni prerekvizit."
+msgstr "# Datoteka je posredni preduvjet."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Takoer proizvodi:"
+msgstr "# Također napravi:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Vrijeme promjene nikada nije provjereno."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
-msgstr "# Spis ne postoji."
+msgstr "# Datoteka ne postoji."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# Spis je vrlo star."
+msgstr "# Datoteka je vrlo stara."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Zadnja promjena %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# Spis je auriran."
+msgstr "# Datoteka je ažurirana."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# Spis nije auriran."
+msgstr "# Datoteka nije ažurirana."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Naredbe koje se trenutno izvravaju (OVO JE BUG)."
+msgstr "# Recept koji se trenutno izvršava (OVO JE BUG)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Ovisnosti izmeu naredbi koje se izvravaju (OVO JE BUG)."
+msgstr "# Recept ovisnosti koji se izvršava (OVO JE BUG)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Uspjeno auriran."
+msgstr "# Uspješno ažuriran."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Treba ga aurirati (-q je postavljen)."
+msgstr "# Treba ga ažurirati (-q je postavljen)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Nije ga se auriralo."
+msgstr "# Nije ažuriran."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Neispravna vrijednost u elementu `update_status'!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Neispravna vrijednost u elementu `command_state'!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Neispravna vrijednost u elementu „command_state”!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
-"# Spisi"
+"# Datoteke"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# statistike hash tablice spisa\n"
+"# statistike tablice raspršivanja datoteka:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "prvi argument funkcije `word' nije broj"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "prvi argument funkcije `word' mora biti vei od 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "drugi argument funkcije `wordllist' nije broj"
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "prvi argument funkcije „word” nije broj"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "drugi arument funkcije `wordlist' nije broj"
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "prvi argument funkcije „word” mora biti veći od 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) je zakazao (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "drugi argument funkcije „wordlist” nije broj"
-#: function.c:1469
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "drugi argument funkcije „wordlist” nije broj"
+
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) je zakazao (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) nije uspio (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) nije uspio (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() je zakazao (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() nije uspio (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() je zakazao\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() nije uspio\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "istim privremeni batch spis %s.\n"
+msgstr "Čistim privremenu skupnu datoteku %s.\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Nedovoljan broj argumenata (%d) funkciji `%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Neimplementirano na ovoj platformi: funkcija `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "greška pisanja: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "nedovren poziv funkciji `%s': nedostaje `%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:661
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija `%s' je vieznana\n"
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "nedovoljan broj argumenata (%d) funkciji „%s”"
-#: getopt.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "neimplementirano na ovoj platformi: funkcija „%s”"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `%c%s' ne doputa argument\n"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "nedovršen poziv funkciji „%s”: nedostaje „%c”"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `%s' zahtijeva argument\n"
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
-#: getopt.c:736
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:740
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "nedovoljan broj argumenata (%d) funkciji „%s”"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "nedovoljan broj argumenata (%d) funkciji „%s”"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
+
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „%s” zahtijeva argument\n"
+
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
+
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
+
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: nedoputena opcija -- %c\n"
+msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcija trai argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
-#: getopt.c:846
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija `-W %s' je vieznana\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija `-W %s' ne doputa argument\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "ne mogu alocirati %ld bajtova za hash tablicu; memorija iscrpljena"
+msgstr ""
+"ne mogu alocirati %lu bajtova za tablicu raspršivanja: memorija iscrpljena"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr "Optereenje=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Opterećenje=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
@@ -485,445 +552,552 @@ msgstr "Preraspodjela=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr "Kolizije=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Sudari=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Traim implicitni propis za `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Tražim implicitni propis za „%s”.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Traim implicitni propis za `%s' koji pripada elementu arhive.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Tražim implicitni propis za „%s” koji pripada elementu arhive.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Izbjegavam rekurziju implicitnog propisa.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Pokuavam propis uzorka s korijenom `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Odbacujem nemogue pravilo prerekvizita `%s'.\n"
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Pokušavam propis uzorka s korijenom „%.*s”.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Odbacujem nemogu prerekvizit `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Odbacujem nemoguće pravilo preduvjeta „%s”.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Pokuavam s propisom prerekvizita `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Odbacujem nemoguć implicitni preduvjet „%s”.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Pokuavam s implicitnim prerekvizitom `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Pokušavam s propisom preduvjeta „%s”.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Naao prerekvizit `%s' kao VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Pokušavam s implicitnim preduvjetom „%s”.\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Traim propis s posrednim spisom `%s'.\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Našao preduvjet „%s” kao VPATH „%s”\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Tražim propis s posrednom datotekom „%s”.\n"
+
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite(privremeni spis)"
+msgstr "Ne mogu napraviti privremenu datoteku\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Greka 0x%x (ignorirana)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (jezgra izbačena)"
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Greka 0x%x"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
+msgstr "[%s] Greška %d (zanemarena)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Greka %d (ignorirana)"
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (ugrađeno):"
-#: job.c:455
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Greka %d"
+#: job.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "upozorenje: poništavam recept za metu „%s”"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (izbaen core)"
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "*** [%s] Greška %d"
-#: job.c:549
-msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** ekam na nedovrene poslove...."
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Greška 0x%x"
-#: job.c:579
+#: job.c:529
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: job.c:621
+msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
+msgstr "*** Čekam nedovršene poslove...."
+
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "ivo dijete 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Živo dijete %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (udaljen)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "anjem promaeno dijete 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Skupljam neuspješno dijete %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "anjem uspjeno dijete 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Skupljam uspješno dijete %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "istim privremeni batch spis %s\n"
+msgstr "Čistim privremenu skupnu datoteku %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Čistim privremenu skupnu datoteku %s\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Uklanjam dijete 0x%08lx PID %ld%s iz lanca.\n"
+msgstr "Uklanjam dijete %p PID %s%s iz lanca.\n"
-# to bi ovdje trebalo ii?
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Otpustio token za dijete 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Ispušten simbol za dijete %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+# Što bi ovdje trebalo ići?
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "poslužitelj poslova pisanja"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() nije uspio pokrenuti proces (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() nije uspio pokrenuti proces (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Prebrojao %d argumenata u neuspjelom pokretanju\n"
+"Izbrojeno %d argumenata u neuspjelom pokretanju\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Smjetam dijete 0x%08lx (%s) PID %ld%s u lanac.\n"
+msgstr "Smještam dijete %p (%s) PID %s%s u lanac.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Preuzeo token za dijete 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Preuzet simbol za dijete %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "read jobs pipe"
+msgstr "cjevovod poslova čitanja"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arhiva „%s” ne postoji"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Nema potrebe ponovo izraditi metu `%s'"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sNema propisa za izradu mete „%s”, koji traži „%s”%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
-"ne mogu silom primijeniti ogranienje loada na ovom operativnom sustavu"
+"ne mogu silom primijeniti ograničenje opterećenja na ovom operacijskom "
+"sustavu"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "ne mogu silom primijeniti ogranienje loada: "
+msgstr "ne mogu silom primijeniti ograničenje opterećenja: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
+"nema više upravljača datotekama: ne mogu udvostručiti standardni ulaz\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
+"nema više upravljača datotekama: ne mogu udvostručiti standardni izlaz\n"
-#: job.c:2015
-msgid "Could not restore stdin\n"
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
msgstr ""
+"nema više upravljača datotekama: ne mogu udvostručiti standardni ulaz\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2293
+msgid "Could not restore stdin\n"
+msgstr "Ne mogu obnoviti standardni ulaz\n"
+
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu obnoviti standardni izlaz\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Ne mogu obnoviti standardni ulaz\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make je ponjeo dijete pid %d, jo uvijek eka na pid %d\n"
+msgstr "make je skupio dijete pid %s, još uvijek čeka pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: Naredba nije naena"
+msgstr "%s: Naredba nije pronađena"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: Ljuskin program nije naen"
+msgstr "%s: Program ljuske nije pronađen"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: prostor okoline je možda iscrpljen"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL se promijenio (prije `%s', sad `%s')"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL se promijenio (prije „%s”, sada „%s”)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Stvaram privremeni batch spis %s\n"
+msgstr "Stvaram privremenu skupnu datoteku %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Sadržaj skupne datoteke:%s\n"
+"\t%s\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Sadržaj skupne datoteke:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (redak %d) Lo kontekst ljuske (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (redak %d) Neispravan kontekst ljuske (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Paralelni poslovi (-j) nisu podržani na ovoj platformi."
-#: main.c:303
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcije:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m Ignorira se zbog kompatibilnosti\n"
+msgstr " -b, -m Zanemareno zbog kompatibilnosti.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make Bezuvjetno proizvedi sve mete.\n"
+msgstr " -B, --always-make Bezuvjetno izradi sve mete.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" Prijei u DIREKTORIJ prije no to ita "
-"obavi.\n"
+" -C DIREKTORIJ, --directory=DIREKTORIJ\n"
+" Prijeđi u DIREKTORIJ prije početka rada.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr " -d Ispii puno podataka za debugiranje.\n"
+msgstr " -d Ispiši puno podataka za debugiranje.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=FLAGOVI] Ispii razne vrste informacija za "
+" --debug[=ZASTAVICE] Ispiši razne vrste informacija za "
"debugiranje.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Varijable iz okoline imaju veu vanost od\n"
-" makefileova.\n"
+" Varijable okoline imaju veću važnost od\n"
+" datoteka izrade.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=NIZ Postupaj s NIZOM kao naredbom datoteke "
+"izrade.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-" -f SPIS, --file=SPIS, --makefile=SPIS\n"
-" Proitaj SPIS kao makefile.\n"
+" -f DATOTEKA, --file=DATOTEKA, --makefile=DATOTEKA\n"
+" Pročitaj DATOTEKU kao datoteku izrade.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr " -h, --help Ispii ovu poruku i izai.\n"
+msgstr " -h, --help Ispiši ovu poruku i izađi.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Zanemari greke od naredbi.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Zanemari greške iz recepata.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I DIREKTORIJ, --include-dir=DIREKTORIJ\n"
-" Potrai u DIREKTORIJU ukljuene makefileove.\n"
+" Traži u DIREKTORIJU uključene datoteke "
+"izrade.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Dopusti N istovremenih poslova; bez argumenta\n"
-" ih dopusti beskonano.\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Dozvoli N istovremenih poslova; bez argumenta\n"
+" ih dozvoli beskonačno.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Nastavi s radom ako se neke mete ne mogu "
"izraditi.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" Ne pokrei viestruke poslove, osim ako pri\n"
-" optereenju ispod N.\n"
+" Ne pokreći višestruke poslove, osim ako je\n"
+" opterećenje ispod N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Koristi posljednji mtime između simboličkih "
+"veza i mete.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Nemoj zapravo pokrenuti nijednu naredbu;\n"
-" samo ih ispii.\n"
+" Nemoj zapravo pokrenuti nijedan recept,\n"
+" samo ih ispiši.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-" -o SPIS, --old-file=SPIS, --assume-old=SPIS\n"
-" Smatraj da je SPIS vrlo star i nemoj ga\n"
+" -o DATOTEKA, --old-file=DATOTEKA, --assume-old=DATOTEKA\n"
+" Smatraj da je DATOTEKA vrlo stara i nemoj ju\n"
" ponovo napraviti.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr " -p, --print-data-base Ispii makeovu internu bazu.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Ispiši „make” internu bazu podataka.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Ne pokrei naredbe; izlazni status oznaava\n"
-" je li sve aurirano.\n"
+" -q, --question Ne pokreći recepte; izlazno stanje označava\n"
+" je li sve ažurirano.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr " -r, --no-builtin-rules Onemogui ugraene implicitne propise.\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Onemogući ugrađene implicitne propise.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables Onemogui ugraene vrijednosti varijabli.\n"
+" -R, --no-builtin-variables Onemogući ugrađene vrijednosti varijabli.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Ne ispisuj naredbe.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Ne ispisuj recepte.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Iskljuuje -k.\n"
+" Isključuje -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Dodirni mete umjesto da ih ponovo izrauje.\n"
+" -t, --touch Umjesto ponovne izrade dodirni izgrađene "
+"mete.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " -d Ispiši puno podataka za debugiranje.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr " -v, --version Ispii verziju makea i izai.\n"
+msgstr " -v, --version Ispiši „make” broj inačice i izađi.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory Ispii trenutni direktorij.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Ispiši trenutni direktorij.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Iskljui -w, ak i ako je implicitno "
-"ukljuen.\n"
+" --no-print-directory Isključi -w, čak i ako je implicitno "
+"uključen.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-" -W SPIS, --what-if=SPIS, --new-file=SPIS, --assume-new=SPIS\n"
-" Smatraj SPIS beskonano novim.\n"
+" -W DATOTEKA, --what-if=DATOTEKA, --new-file=DATOTEKA,\n"
+" --assume-new=DATOTEKA\n"
+" Smatraj DATOTEKU beskonačno novom.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Upozori kad se referencira nedefinirana "
-"varijabla.\n"
+" --warn-undefined-variables Upozori pri referenciranju nedefinirane "
+"varijable.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "prazan string nije valjan naziv spisa"
+msgstr "prazan niz nije ispravan naziv datoteke"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "nepoznata oznaka razine debugiranja „%s”"
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "nepoznata naznaka nivoa debuga `%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Prekid/Iznimka uhvaena (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Uhvaćen prekid/iznimka (kod = 0x%lx, adr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -932,214 +1106,230 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Filter neobraene iznimke pozvan iz programa %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
+"Filtar nekontrolirane iznimke pozvan iz programa %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Pristupni prekraj: operacija pisanja na adresi %x\n"
+msgstr "Pristupni prekršaj: operacija pisanja na adresi 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Pristupni prekraj: operacija itanja na adresi %x\n"
+msgstr "Pristupni prekršaj: operacija čitanja na adresi 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell postavljam default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() postavlja default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell pretraga staze postavljam default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() pretraga putanje postavlja default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s se zaustavlja na 30 sekundi..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "gotov sa sleep(30). Nastavljam.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefile sa standardnog ulaza naveden dvaput."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (privremeni spis)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite(privremeni spis)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Paralelni poslovi (-j) nisu podrani na ovoj platformi."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Resetiram na mod jednog posla (-j1)."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "interna greja: viestruko pojavljivanje opcije --jobserver-fds"
+#: main.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Klijent poslužitelja poslova (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "interna greka: neispravan --jobserver-fds string `%s'"
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "interna greška: neispravan --jobserver-fds niz „%s”"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Klijent poslužitelja poslova (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "upozorenje: -jN se forsira u pod-makeu: onemoguujem jobserver mod."
+msgstr ""
+"upozorenje: pod-make prisilno postavlja -jN: onemogućujem poslužitelj "
+"poslova."
# Treba li ovo prevesti?
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup jobserver"
+msgstr "dup poslužitelj poslova"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"upozorenje: jobserver nedostupan: koristim -j1. Dodaj `+' na roditeljev "
-"make propis."
+"upozorenje: poslužitelj poslova nedostupan: koristim -j1. Dodaj `+' na "
+"roditeljev propis izrade."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Datoteka izrade sa standardnog ulaza navedena dvaput."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (privremena datoteka)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (privremena datoteka)"
-#: main.c:1777
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Paralelni poslovi (-j) nisu podržani na ovoj platformi."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Vraćam način rada s jednim poslom (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Klijent poslužitelja poslova (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "kreiram pipe za posao"
+msgstr "stvaram cjevovod poslova"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "prevesti?"
+msgstr "inicijaliziraj cjevovod poslužitelja poslova"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "Simboličke veze nisu podržane: onemogućujem -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Auriram makefileove....\n"
+msgstr "Ažuriram datoteke izrade....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile `%s' bi mogao upasti u petlju; ne izgraujem ga ponovo.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Datoteka izrade „%s” bi mogla ući u petlju; ne izgrađujem ponovo.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Nisam uspio ponovo izgraditi makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Nisam uspio ponovo izgraditi datoteku izrade „%s”."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Ukljueni makefile `%s' ne moe se nai."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Uključeni datoteka izrade „%s” nije pronađena."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Makefile `%s' ne moe se nai"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Datoteka izrade „%s” nije pronađena"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Nisam se mogao vratiti u prvotni direktorij."
+msgstr "Ne mogu se vratiti u izvorni direktorij."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Ponovo izvravam:"
+msgstr "Ponovo izvršavam[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (privremeni spis): "
+msgstr "unlink (privremena datoteka): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL sadrži više od jedne mete"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Nijedna meta nije navedena, niti je ijedan makefile pronaen"
+msgstr "Nijedna meta nije navedena, niti je pronađena ijedna datoteka izrade"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Nema meta"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Auriram ciljne mete....\n"
+msgstr "Ažuriram ciljne mete....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"upozorenje: uoena je nepravilnost sata. Izgradnja bi mogla biti nedovrena."
+"upozorenje: Uočena je nepravilnost sata. Izgradnja bi mogla biti nedovršena."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [opcije] [meta] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Program sastavljen za %s\n"
+"Program izgrađen za %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Program sastavljen za %s (%s)\n"
+"Program izgrađen za %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Uoene greke prijavite na adresu <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "Prijavite greške na <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "opcija `-%c' trai pozitivan cjelobrojni argument"
-
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "opcija `-%c' trai pozitivan cjelobrojni argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "opcija „%s%s” zahtijeva neprazan znakovni niz kao argument"
-#: main.c:3054
+#: main.c:2871
#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "opcija „-%c” zahtijeva pozitivan cjelobrojni argument"
+
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program sastavljen za %s\n"
+msgstr "%sIzgrađen za %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program sastavljen za %s (%s)\n"
+msgstr "%sIzgrađen za %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1147,482 +1337,498 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili kasnija <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sOvo je slobodan softver: slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
+"%sNEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Makeova baza, ispisana na %s"
+"# Make baza podataka, ispisana na %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Kraj Makeove baze na %s\n"
+"# Kraj Make baze podataka na %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Ulazim u nepoznat direktorij"
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Nepoznata greška %d"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Izlazim iz nepoznatog direktorija"
+# Da prevedem ovo?
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: korisnik %lu (stvarno %lu), grupa %lu (stvarno %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Inicijaliziran pristup"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Korisnički pristup"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make pristup"
-#: main.c:3242
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Pristup djeteta"
+
+#: output.c:104
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Ulazim u direktorij `%s'\n"
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Ulazim u nepoznat direktorij\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:106
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Izlazim iz direktorija `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Izlazim iz nepoznatog direktorija\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Ulazim u nepoznat direktorij"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Ulazim u direktorij „%s”\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:111
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Izlazim iz nepoznatog direktorija"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Izlazim iz direktorija „%s”\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:115
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Ulazim u direktorij `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Ulazim u nepoznat direktorij\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:117
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Izlazim iz direktorija `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Izlazim iz nepoznatog direktorija\n"
+
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Ulazim u direktorij „%s”\n"
+
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Izlazim iz direktorija „%s”\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "greška pisanja: %s"
-#: misc.c:316
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Zaustavi.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Nepoznata greka %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "prividna memorija potroena"
-
-# Da prevedem ovo?
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Inicijaliziran pristup"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Korisniki pristup"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Makeov pristup"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Pristup djeteta"
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "Preusmjerio greke u %s\n"
-
-# to bi ovdje trebalo ii?
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "write jobserver"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "itam makefileove...\n"
-
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "itam makefile `%s'"
+msgstr "Čitam datoteke izrade...\n"
#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Čitam datoteku izrade „%s”"
+
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (nema podrazumijevanog cilja)"
+msgstr " (nema zadane mete)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (staza za pretraivanje)"
+msgstr " (putanja pretraživanja)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (nije vano)"
+msgstr " (nije važno)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (bez ekspanzije ~)"
+msgstr " (bez proširenja ~)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "neispravna sintaksa uvjeta"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "naredbe poinju prije prve mete"
+msgstr "recept počinje prije prve mete"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "nedostaje propis prije naredbi"
+msgstr "nedostaje propis prije recepta"
-# Grr, ivjela engleska mnoina! I to sad da radim s onim %s-om?
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "nedostaju separatori-%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (jeste li htjeli TAB umjesto 8 razmaka?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (jeste li mislili na TAB umjesto 8 razmaka?)"
+# Grr, živjela engleska množina! I što sad da radim s onim %s-om?
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "nedostaju znakovi razdvajanja (%s)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "nedostaje uzorak mete"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "viestruki uzorci meta"
+msgstr "višestruki uzorci meta"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "uzorak mete ne sadri `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "uzorak mete ne sadrži „%%”"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "nedostaje `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "nedostaje „endif”"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "prazno ime varijable"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Suvian tekst nakon direktive `endef'"
-
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "nedostaje `endef', nedovren `define'"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "suvišan tekst nakon direktive „define”"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1496
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Suvian tekst nakon direktive `endef'"
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "nedostaje „endef”, nedovršen „define”"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Suvian tekst nakon direktive `%s'"
+#: read.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "suvišan tekst nakon direktive „endef”"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "suvian `%s'"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "suvišan tekst nakon direktive „%s”"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "samo jedan `else' po uvjetu"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "suvišan „%s”"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1624
#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "samo jedan „else” po uvjetu"
+
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Izobliena definicija o meti ovisne varijable"
+msgstr "Izobličena definicija o meti ovisne varijable"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "preduvjeti ne mogu biti definirani u receptima"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "pomijeani implicitni i statiki propisi uzorka"
+msgstr "pomiješani implicitni i statički propisi uzoraka"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "pomijeani implicitni i normalni propisi"
+msgstr "pomiješani implicitni i normalni propisi"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "meta `%s' ne odgovara uzorku mete"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "meta „%s” ne odgovara uzorku mete"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "spis meta `%s' ima unose i kod : i kod ::"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "datoteka mete „%s” ima unose i kod : i kod ::"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "meta `%s' zadan vie nego jednom u istom propisu."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "meta „%s” je navedena više nego jednom u istom propisu."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "upozorenje: ponitavam postojee naredbe za metu `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "upozorenje: poništavam recept za metu „%s”"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "upozorenje: ignoriram stare naredbe za metu `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "upozorenje: zanemarujem stari recept za metu „%s”"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "pomiješani implicitni i normalni propisi"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "upozorenje: NUL znak uoen; ostatak retka se zanemaruje"
+msgstr "upozorenje: uočen je NUL znak; ostatak retka se zanemaruje"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Nita za napraviti za `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Ništa za napraviti za „%s”."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' je auriran."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "„%s” je ažuriran."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "istim spis `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Čistim datoteku „%s”.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNema propisa za izradu mete `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sNema propisa za izradu mete „%s”, koji traži „%s”%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sNema propisa za izradu mete `%s', kojeg trai `%s'%s"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sNema propisa za izradu mete „%s”%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Uzimam u razmatranje spis metu `%s'.\n"
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Razmatram datoteku mete „%s”.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Nedavno bezuspjeno pokuao aurirati spis `%s'\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Nedavno bezuspješno pokušao ažurirati datoteku „%s”.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Spis `%s' ve je bio uzet u razmatranje.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Datoteka „%s” je već razmatrana.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Jo uvijek auriram spis `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Još uvijek ažuriram datoteku „%s”.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Zavrio s auriranjem spisa `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Završio s ažuriranjem datoteke „%s”.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Spis `%s' ne postoji.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Datoteka „%s” ne postoji.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Upozorenje: .LOW_RESOLUTION_TIME spis `%s' ima vremensku oznaku visoke "
-"rezolucije"
+"*** Upozorenje: .LOW_RESOLUTION_TIME datoteka „%s” ima vremensku oznaku "
+"visoke rezolucije"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Naao implicitni propis za `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Pronađen implicitni propis za „%s”.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Nijedan implicitni propis nisam naao za `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Nisam našao nijedan implicitni propis za „%s”.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Koristim podrazumijevane naredbe za `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Koristim zadani recept za „%s”.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Kruna ovisnost %s <- %s isputena."
+msgstr "Kružna ovisnost %s <- %s ispuštena."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Zavreni prerekviziti spisa mete `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Završeni preduvjeti datoteke mete „%s”.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Prerekviziti `%s' su u izradi.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Preduvjeti „%s” se izrađuju.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Odustajem od spisa mete `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Odustajem od datoteke mete „%s”.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Meta `%s' nije ponovo izraen zbog greaka."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Meta „%s” nije ponovo izrađena zbog grešaka."
# Nisam siguran da sam ovo ispravno shvatio.
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Prerekvizit `%s' slui samo za redosljed pri meti `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Preduvjet „%s” služi samo za redoslijed za metu „%s”.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Prerekvizit `%s' mete `%s' ne postoji.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Preduvjet „%s” mete „%s” ne postoji.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Prerekvizit `%s' noviji je od mete `%s':\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Preduvjet „%s” noviji je od mete „%s”.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Prerekvizit `%s' stariji je od mete `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Preduvjet „%s” stariji je od mete „%s”.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Meta `%s' je dvotoka, a nema prerekvizita.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Meta „%s” je dvotočje, a nema preduvjete.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Nema naredbi za `%s', a nijedan prerekvizit nije promijenjen.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Nema recepta za „%s”, a nijedan preduvjet nije promijenjen.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Proizvodim `%s' zbog opcije always-make.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Izrađujem „%s” zbog zastavice always-make.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Nema potrebe ponovo izraditi metu `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Ponovna izrada mete „%s” nije potrebna"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; koristim VPATH imena `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; koristim VPATH ime „%s”"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Moram ponovo izgraditi metu `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Moram ponovo izraditi metu „%s”.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Ignoriram VPATH imena `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Zanemarujem VPATH ime „%s”.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Naredbe od `%s' se izvravaju.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Recept za „%s” se izvršava.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Nije uspjela ponovna izrada spisa mete `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Nisam uspio ponovo izraditi datoteku mete „%s”.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Uspjeno ponovno izradio spis metu `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Uspješno ponovo izrađena datoteka mete „%s”.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Spis meta `%s' treba ponovnu izradu zbog -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Datoteku mete „%s” treba ponovo izraditi zbog -q.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Koristim podrazumijevane naredbe za `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Koristim zadane naredbe za „%s”.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Upozorenje: Spis `%s' ima vrijeme promjene u budunosti"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Upozorenje: Vrijeme uređivanja datoteke „%s” je u budućnosti"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Upozorenje: Spis `%s' ima vrijeme promjene %.2g s u budunosti"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Vrijeme uređivanja datoteke „%s” je %s sekundi u budućnosti"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "Element .LIBPATTERNS `%s' nije uzorak"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Element „%s” iz .LIBPATTERNS nije uzorak"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Customs nee eksportirati: %s\n"
+msgstr "Customs neće izvesti: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Implicitni Propisi"
+"# Implicitni propisi"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1630,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nema implicitnih propisa."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,246 +1845,270 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implicitnih propisa, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
-msgstr " zavrni."
+msgstr " završni."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: pogrean num_pattern_rules! %u != %u"
+msgstr "BUG: neispravan num_pattern_rules! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "nepoznat signal"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Izgubljena veza"
+msgstr "Završetak"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Prekid"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "Prestanak"
+msgstr "Izlaz"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Nedoputena instrukcija"
+msgstr "Nedozvoljena instrukcija"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Zamka za slijed/prekidnu toku"
+msgstr "Zamka za praćenje/prekidnu točku"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
-msgstr "Otkazan"
+msgstr "Prekinut"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT zamka"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT zamja"
+msgstr "EMT zamka"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Iznimka floating pointa"
+msgstr "Iznimka pomičnog zareza"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "Ubijen"
+msgstr "Prekinut"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr "Sabirnika greka"
+msgstr "Sabirnička greška"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentacijska greka"
+msgstr "Segmentacijska greška"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "Nevaljan sistemski poziv"
+msgstr "Neispravan sustavski poziv"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Prekinut kanal"
+msgstr "Prekinut cjevovod"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budilica"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr "Terminiran"
+msgstr "Završen"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Korisniki definiran signal 1"
+msgstr "Korisnički definiran signal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Korisniki definiran signal 2"
+msgstr "Korisnički definiran signal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "Dijete izalo"
+msgstr "Dijete je završilo"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Nestalo struje"
+msgstr "Prekid napajanja"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zaustavljen (unosom s TTY-ja)"
+msgstr "Zaustavljen (tty ulaz)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zaustavljen (outputom s TTY-ja)"
+msgstr "Zaustavljen (tty izlaz)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Zaustavljen (signalom)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "prekoraeno ogranienje CPU vremena"
+msgstr "Prekoračeno ograničenje procesorskog vremena"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Prekoraeno ogranienje veliine spisa"
+msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine datoteke"
# Kako prevesti "virtual timer"?
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtualna toperica istekla"
+msgstr "Virtualna štoperica istekla"
# Kako prevesti "profiling timer"?
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profajlerska toperica istekla"
+msgstr "Štoperica profiliranja istekla"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Promijenjen prozor"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Nastavljen"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Hitno stanje I/O-a"
+msgstr "Hitno U/I stanje"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O mogu"
+msgstr "U/I moguć"
-# Jesu li ova dva signala vic ili to? U svakom sluaju, ovo su samo
-# descriptioni. Za svaki sluaj, nisam ih dirao.
-#: signame.c:204
+# Jesu li ova dva signala vic ili što? U svakom slučaju, ovo su samo
+# descriptioni. Za svaki slučaj, nisam ih dirao.
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
-msgstr "Izgubljen resurs"
+msgstr "Resurs izgubljen"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Signal za opasnost"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Zahtjev za informacijom"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Aritmetiki koprocesor nije dostupan."
+msgstr "Koprocesor za rad s pomičnim zarezom nije dostupan"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
-#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#: strcache.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"%s strcache korišteno: ukupno = %d (%d) / max = %d / min = %d / prosjek = "
+"%d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
-#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
+"%s strcache korišteno: ukupno = %d (%d) / max = %d / min = %d / prosjek = "
+"%d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s strcache slobodno: ukupno = %d (%d) / max = %d / min = %d / prosjek = %d\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s # nizova u strcache: %d / pretrage = %lu / pronalasci = %lu\n"
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# statistike hash tablice spisa\n"
+"# statistike tablice raspršivanja datoteka:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatsko"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
-msgstr "podrazumijevano"
+msgstr "zadano"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "okoli"
+msgstr "okolina"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "makefile"
+msgstr "datoteka izrade"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "okoli pod -e"
+msgstr "okolina pod -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr "komandna linija"
+msgstr "naredbeni redak"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "direktiva `override'"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatsko"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
+msgstr "direktiva „override”"
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (iz `%s', redak %lu):"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (iz „%s”, redak %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# hash table statistike varijabli:\n"
+msgstr "# statistike tablice raspršivanja skupova varijabli:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1886,8 +2116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Varijable\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1895,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Uzorcima svojstvene vrijednosti varijabli"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1903,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nema uzorcima svojstvenih vrijednosti varijabli."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1912,140 +2141,186 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u uzorcima svojstvenih vrijednosti varijabli"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "upozorenje: nedefinirana varijabla `%.*s'"
-
-#: vmsfunctions.c:92
+#: variable.h:224
#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "upozorenje: nedefinirana varijabla „%.*s”"
+
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search je zatajila s %d\n"
+msgstr "sys$search() nije uspio s %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Upozorenje: Prazno preusmjeravanje\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "unutranja greka: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "interna greška: „%s” command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-"-upozorenje, moda ete morati ponovo omoguiti obradu CTRL-Y iz DCL-a.\n"
+"-upozorenje, možda ćete morati ponovo omogućiti upravljanje s CTRL-Y iz DCL-"
+"a.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "UGRAEN [%s][%s]\n"
+msgstr "UGRAĐEN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr "UGRAEN CD %s\n"
+msgstr "UGRAĐEN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "UGRAEN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "UGRAĐEN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Nepoznata ugraena naredba `%s'\n"
+msgstr "Nepoznata ugrađena naredba „%s”\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Greka, prazna naredba\n"
+msgstr "Greška, prazna naredba\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Preusmjerio ulaz iz %s\n"
+msgstr "Preusmjeren ulaz iz %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "Preusmjerio greke u %s\n"
+msgstr "Preusmjerene greške u %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Preusmjerio izlaz u %s\n"
+msgstr "Dodaj izlaz na %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Preusmjerio izlaz u %s\n"
+msgstr "Preusmjeren izlaz u %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj %.*s i počisti\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "Umjesto toga, izvravam %s\n"
+msgstr "Umjesto toga, izvršavam %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Greka pri pokretanju, %d\n"
+msgstr "Greška pri pokretanju, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH staze za pretraivanje\n"
+"# VPATH putanje za pretraživanje\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Nema `vpath' staza za pretraivanje."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Nema „vpath” putanja za pretraživanje."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u `vpath' staza za pretraivanje.\n"
+"# %u „vpath” putanja za pretraživanje.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Nema ope (iz varijable `VPATH') staze za pretraivanje."
+"# Nema općenite putanje za pretraživanje (varijabla „VPATH”)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Opa (iz varijable `VPATH') staza za pretraivanje:\n"
+"# Općenita putanja za pretraživanje (varijabla „VPATH”):\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Neispravna vrijednost u elementu „update_status”!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Greška 0x%x (zanemarena)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Pozivam recept iz %s:%lu za ažuriranje mete „%s”.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Pozivam ugrađeni recept za ažuriranje mete „%s”.\n"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "interna greška: višestruko pojavljivanje opcije --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena"
+
+# Što bi ovdje trebalo ići?
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "greška pisanja"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # strcache međuspremnika: %d (* %d B/međuspremniku = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# statistike strcache tablice raspršivanja:\n"
+#~ "# "
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "UGRAĐEN RM %s\n"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "Greka u sintaksi, jo uvijek unutar '\"'\n"
+#~ msgstr "Greška u sintaksi, još uvijek unutar '\"'\n"
-# Nepoetene ili neponjete?
+# Nepožetene ili nepožnjete?
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Dobio SIGCHLD; %u nepoetene djece.\n"
+#~ msgstr "Dobio SIGCHLD; %u nepožetene djece.\n"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-upozorenje, CTRL-Y e ostaviti potproces(e) na ivotu.\n"
+#~ msgstr "-upozorenje, CTRL-Y će ostaviti potproces(e) na životu.\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
#~ msgstr "Nemojte koristiti -j ili --jobs ako sh.exe nije dostupan."
@@ -2059,11 +2334,11 @@ msgstr ""
#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%sOvaj program je slobodan; u izvornom kodu nalaze se uvjeti kopiranja.\n"
-#~ "%sNema NIKAKVOG jamstva, ak ni za PROIZVODNOST ili UPOTREBLJIVOST ZA\n"
+#~ "%sNema NIKAKVOG jamstva, čak ni za PROIZVODNOST ili UPOTREBLJIVOST ZA\n"
#~ "%sPOJEDINU SVRHU.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "suvian `endef'"
+#~ msgstr "suvišan `endef'"
#~ msgid "empty `override' directive"
#~ msgstr "prazna direktiva `ovverride'"
@@ -2089,40 +2364,40 @@ msgstr ""
#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "# %u spisa u %u rasprenih depova.\n"
+#~ "# %u spisa u %u raspršenih džepova.\n"
#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# prosjeno %.3f spisa po depu, maks. %u spisa u jednom depu.\n"
+#~ msgstr "# prosječno %.3f spisa po džepu, maks. %u spisa u jednom džepu.\n"
#~ msgid "DIRECTORY"
#~ msgstr "DIREKTORIJ"
#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr "Promijeni u DIREKTORIJ prije nego to ita napravi"
+#~ msgstr "Promijeni u DIREKTORIJ prije nego što išta napraviš"
#~ msgid "FLAGS"
#~ msgstr "ZASTAVICE"
#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Zaustavi proces tako da se debugger moe zakaiti"
+#~ msgstr "Zaustavi proces tako da se debugger može zakačiti"
#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "Varijable iz okolia imaju veu vanost od makefilea"
+#~ msgstr "Varijable iz okoliša imaju veću važnost od makefilea"
#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "SPIS"
#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr "Proitaj SPIS kao makefile"
+#~ msgstr "Pročitaj SPIS kao makefile"
#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr "Pretrai DIREKTORIJ za ukljuenim makefileovima"
+#~ msgstr "Pretraži DIREKTORIJ za uključenim makefileovima"
#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr "Ne pokrei viestruke poslove osim ako je optereenje ispod N"
+#~ msgstr "Ne pokreći višestruke poslove osim ako je opterećenje ispod N"
#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "Nemoj zapravo pokrenuti nijednu naredbu; samo ih ispii"
+#~ msgstr "Nemoj zapravo pokrenuti nijednu naredbu; samo ih ispiši"
#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
#~ msgstr "Pretpostavi da je SPIS vrlo star i nemoj ga ponovo napraviti"
@@ -2131,10 +2406,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ne ispisuj naredbe"
#~ msgid "Turns off -k"
-#~ msgstr "Iskljuuje -k"
+#~ msgstr "Isključuje -k"
#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr "Smatraj SPIS beskonano novim"
+#~ msgstr "Smatraj SPIS beskonačno novim"
#~ msgid "Entering"
#~ msgstr "Ulazim u"
@@ -2146,7 +2421,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "# Nema varijabli."
#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# prosjeno %.1f varijabli po depu, maks. %u u jednom depu.\n"
+#~ msgstr "# prosječno %.1f varijabli po džepu, maks. %u u jednom džepu.\n"
#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# prosjeno %d.%d varijabli po depu, maks. %u u jednom depu.\n"
+#~ msgstr "# prosječno %d.%d varijabli po džepu, maks. %u u jednom džepu.\n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index 5ef2ce3e..44d6423b 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3ccb1433..ef0dd994 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,122 +1,127 @@
# Pesan Bahasa Indonesia untuk GNU make
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2009.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 18:30+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-30 18:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "usaha untuk menggunakan layanan yang tidak didukung: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "usaha untuk menggunakan layanan yang tidak didukung: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "touch anggota archive tidak tersedia di VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archive `%s' tidak ada"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archive '%s' tidak ada"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' bukan archive yang valid"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s' bukan archive yang valid"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Anggota `%s' tidak terdapat dalam `%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Anggota '%s' tidak terdapat dalam '%s'"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Kode kembali tidak baik dari ar_member_touch pada `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Kode kembali tidak baik dari ar_member_touch pada '%s'"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module gagal untuk mengekstrak info module, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module() gagal untuk mengekstrak info module, status = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control gagal dengan status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() gagal dengan status = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "tidak dapat membuka perpustakaan `%s' untuk melihat anggota `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "tidak dapat membuka perpustakaan '%s' untuk melihat anggota '%s'"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Anggota `%s'%s: %ld bytes pada %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Anggota '%s'%s: %ld bytes pada %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (nama mungkin akan di potong)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Tanggal %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Recipe has too many lines (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Berhenti.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Anggota archive `%s' mungkin palsu: tidak dihapus"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Anggota archive '%s' mungkin palsu: tidak dihapus"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Anggota archive `%s' mungkin palsu; tidak dihapus"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Anggota archive '%s' mungkin palsu; tidak dihapus"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Menghapus berkas `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Menghapus berkas '%s'"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Menghapus berkas `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Menghapus berkas '%s'"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# perintah untuk dijalankan"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (bawaan):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (dari `%s', baris %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (dari '%s', baris %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -124,222 +129,219 @@ msgstr ""
"\n"
"# Direktori\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: tidak dapat melihat statistik.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (kunci %s, mtime %d): tidak dapat dibuka.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (perangkat %d, inode [%d,%d,%d]): tidak dapat dibuka.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (perangkat %ld, inode %ld): tidak dapat dibuka.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (kunci %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (perangkat %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (perangkat %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " berkas, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " tidak mungkin"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " sejauh ini."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " tidak mungkin dalam direktori %lu.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Variabel rekursif `%s' menunjuk pada dirinya sendiri"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Variabel rekursif '%s' menunjuk pada dirinya sendiri"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "referensi variabel tidak diselesaikan"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Perintah di spesifikasikan untuk berkas `%s' di %s:%lu,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Perintah di spesifikasikan untuk berkas '%s' di %s:%lu,"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Perintah untuk berkas `%s' ditemukan dalam pencarian aturan implisit,"
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Perintah untuk berkas '%s' ditemukan dalam pencarian aturan implisit,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ""
-"tetapi `%s' sekarang dipertimbangkan sebagai berkas yang sama dengan `%s'."
+"tetapi '%s' sekarang dipertimbangkan sebagai berkas yang sama dengan '%s'."
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Perintah untuk `%s' akan diabaikan untuk menghargai `%s'."
-
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "tidak dapat mengubah nama dari kolon-tunggal `%s' ke kolon-ganda `%s'"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Perintah untuk '%s' akan diabaikan untuk menghargai '%s'."
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "tidak dapat mengubah nama kolon-ganda `%s' menjadi kolon-tunggal `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengubah nama dari kolon-tunggal '%s' ke kolon-ganda '%s'"
+
+#: file.c:309
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengubah nama kolon-ganda '%s' menjadi kolon-tunggal '%s'"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Menghapus berkas sementara `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Menghapus berkas sementara '%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Menghapus berkas sementara...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Waktu saat ini"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Timestamp diluar jangkauan; digantikan dengan %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Waktu saat ini"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Bukan sebuah target:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Berkas sebelumnya (dibutuhkan oleh .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Phony target (dibutuhkan oleh .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Baris-perintah target."
+msgstr "# Baris perintah target."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Merupakan baku, MAKEFILES atau -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Tidak ada aturan implisit."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Pencarian aturan implisit sudah selesai."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Pencarian aturan implisit belum selesai."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Pola implisit atau statis stem: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Pola/implisit atau statis stem: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Berkas merupakan dibutuhkan untuk sementara."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Juga membuat:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Waktu ubah sudah diperiksa."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Berkas tidak ada."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Berkas sudah sangat tua."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Terakhir dimodifikasi %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Berkas sudah diperbarui."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Berkas belum diperbarui."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Perintah sedang berjalan (INI MERUPAKAN SEBUAH BUG)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Perintah ketergantungan sedang berjalan (INI MERUPAKAN SEBUAH BUG)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Sukses memperbarui."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Perlu untuk diupdate (-q diset)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Gagal untuk mengupdate."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Nilai yang salah dalam anggota `update_status' !"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Nilai yang salah dalam anggota `command_state' !"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Nilai yang salah dalam anggota 'command_state' !"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -347,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Berksa"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -357,122 +359,176 @@ msgstr ""
"# berkas statistik hash-table:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "argumen pertama untuk fungsi `word' bukan numerik"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "argumen pertama untuk fungsi `word' harus lebih besar dari 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Field '%s' not cached: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "argumen pertama untuk fungsi `wordlist' bukan numerik"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "argumen pertama untuk fungsi 'word' bukan numerik"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "argumen kedua dari fungsi `wordlist' bukan numerik"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "argumen pertama untuk fungsi 'word' harus lebih besar dari 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) gagal (e=%ld)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "argumen pertama untuk fungsi 'wordlist' bukan numerik"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) gagal (e=%ld)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "argumen kedua dari fungsi 'wordlist' bukan numerik"
+
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) gagal (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) gagal (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() gagal (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() gagal\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() gagal\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Membersihkan berkas batch sementara %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Jumlah dari argumen (%d) untuk fungsi `%s' tidak mencukupi"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Tidak terimplementasi dalam platform ini: fungsi `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "menulis: %s: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "fungsi `%s' tidak diselesaikan: hilang `%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Invalid file operation: %s"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' merupakan ambigu\n"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "Jumlah dari argumen (%d) untuk fungsi '%s' tidak mencukupi"
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `--%s' tidak memperbolehkan argumen\n"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "Tidak terimplementasi dalam platform ini: fungsi '%s'"
-#: getopt.c:690
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak memperbolehkan argumen\n"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "fungsi '%s' tidak diselesaikan: hilang '%c'"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Empty function name\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Invalid function name: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Function name too long: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Jumlah dari argumen (%d) untuk fungsi %s tidak mencukupi\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Jumlah dari argumen (%d) untuk fungsi %s tidak mencukupi\n"
+
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi '%s' merupakan ambigu\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenali `--%s'\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi '--%s' tidak memperbolehkan argumen\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opsi tidak dikenali `%c%s'\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi '%c%s' tidak memperbolehkan argumen\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opsi '%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#: getopt.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opsi tidak dikenali '--%s'\n"
+
+#: getopt.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opsi tidak dikenali '%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi tidak legal -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opsi '-W %s' merupakan opsi ambigu\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opsi '-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' merupakan opsi ambigu\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Expanding '%s'\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak memperbolehkan sebuah argumen\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Evaluating '%s'\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
-"tidak dapat mengalokasikan %ld bytes untuk tabel hash; kehabisan memory"
+"tidak dapat mengalokasikan %lu bytes untuk tabel hash; kehabisan memory"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -489,131 +545,154 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Tabrakan=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Mencari aturan implisit untuk `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Mencari aturan implisit untuk '%s'.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Mencari aturan implisit untuk anggota-archive pada `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Mencari aturan implisit untuk anggota-archive pada '%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Menghindari aturan implisit rekursi.\n"
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Stem too long: '%.*s'.\n"
+
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Mencoba aturan pola dengan stem `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Mencoba aturan pola dengan stem '%.*s'.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Menolak persyaratan aturan yang tidak mungkin `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Menolak persyaratan aturan yang tidak mungkin '%s'.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Menolak persyaratan implisit yang tidak mungkin `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Menolak persyaratan implisit yang tidak mungkin '%s'.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Mencoba persyaratan dari aturan `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Mencoba persyaratan dari aturan '%s'.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Mencoba persyaratan implisit `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Mencoba persyaratan implisit '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Menemukan persyaratan `%s' sebagai VPATH `%s'\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Menemukan persyaratan '%s' sebagai VPATH '%s'\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Mencari aturan dengan berkas sementara `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Mencari aturan dengan berkas sementara '%s'.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas sementara\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Error 0x%x (diabaikan)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core di-dump)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (diabaikan)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<bawaan>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Error 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: recipe for target '%s' failed"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Error %d (diabaikan)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Error %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Error 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core di-dump)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Menunggu pekerjaan yang belum selesai...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Proses anak yang masih berjalan 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Proses anak yang masih berjalan %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (remote)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Reaping anak hilang 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Reaping anak hilang %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Reaping winning child 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Membersihkan berkas batch sementara %s\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Membersihkan berkas batch sementara %s failed (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Menghilangkan proses anak 0x%08lx PID %ld%s dari rantai.\n"
+msgstr "Menghilangkan proses anak %p PID %s%s dari rantai.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "menulis jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Melepaskan token dari proses anak 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Melepaskan token dari proses anak %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "menulis jobserver"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() gagal untuk menjalankan proses (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -622,110 +701,167 @@ msgstr ""
"\n"
"Terhitung %d argumen gagal untuk dijalankan\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Meletakkan proses anak 0x%08lx (%s) PID %ld%s pada rantai proses.\n"
+msgstr "Meletakkan proses anak %p (%s) PID %s%s pada rantai proses.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Memperoleh token untuk proses anak 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Memperoleh token untuk proses anak %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "membaca pipa pekerjaan"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: archive '%s' tidak ada"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Tidak perlu membuat lagi target `%s'"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr ""
+"%s: tidak terdapat aturan untuk membuat target '%s', dibutuhkan oleh %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "tidak dapat memaksa mencapai batas beban pada sistem operasi ini"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "tidak dapat memaksa mencapai batas beban: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "tidak ada lagi file handles: tidak dapat menggandakan stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "tidak ada lagi file handles: tidak dapat menggandakan stdout\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "tidak ada lagi file handles: tidak dapat menggandakan stderr\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Tidak dapat mengembalikan stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Tidak dapat mengembalikan stdout\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Tidak dapat mengembalikan stderr\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make reaped child pid %ld, tetap menunggu untuk pid %ld\n"
+msgstr "make reaped child pid %s, tetap menunggu untuk pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Perintah tidak ada"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Shell program tidak ditemukan"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: mungkin kehabisan ruang environment"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL berubah (sebelumnya `%s', sekarang `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL berubah (sebelumnya '%s', sekarang '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Membuat berkas batch sementara %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Batch file contents:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (baris %d) shell context tidak baik (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Failed to open global symbol table: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Empty symbol name for load: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Loading symbol %s from %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Parallel jobs '-j' tidak didukung dalam platform ini."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opsi:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Diabaikan untuk kompatibilitas.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
" -B, --always-make Membuat semua target secara tidak "
"kondisional.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -733,17 +869,17 @@ msgstr ""
" -C DIRECTORI, --directory=DIREKTORI\n"
" Pindah ke DIREKTORI sebelum melakukan apapun.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d Menampilkan banyak informasi debug.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=FLAGS] Menampilkan berbagai tipe informasi debug.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -751,12 +887,13 @@ msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Variabel lingkungan memaksa makefiles.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -764,18 +901,17 @@ msgstr ""
" -f BERKAS, --file=BERKAS, --makefile=BERKAS\n"
" Baca BERKAS sebagai sebuah makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Tampilkan pesan ini dan keluar.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
" -i, --ignore-errors Abaikan kesalahan dari perintah yang "
"dijalankan.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -784,7 +920,7 @@ msgstr ""
" Cari di DIREKTORI untuk makefile yang "
"disertakan.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -792,13 +928,13 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Ijinkan N kerja secara bersamaan. Kerja tidak "
"terhingga jika tidak diberikan argumen.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Tetap jalan ketika target tidak dapat dibuat.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -808,7 +944,7 @@ msgstr ""
" Jangan menjalankan multiple pekerjaan kecuali "
"beban dibawah N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -816,8 +952,7 @@ msgstr ""
" -L, --check-symlink-times Gunakan waktu mtime terbaru diantara symlinks "
"dan target.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
@@ -827,7 +962,7 @@ msgstr ""
" Jangan menjalankan perintah apapun; tampilkan "
"saja apa yang akan dikerjakan.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -837,12 +972,19 @@ msgstr ""
" Pertimbangkan BERKAS sudah sangat tua dan "
"jangan membuatnya lagi.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Tampilkan basis data internal make.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
@@ -850,22 +992,21 @@ msgstr ""
" -q, --question Tidak menjalankan perintah. Mengeluarkan "
"status saja dan mengatakan up to date.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Aturan implisit bawaan tidak digunakan.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Non-aktifkan konfigurasi variabel bawaan.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Jangan menampilkan perintah.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -873,21 +1014,26 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Matikan opsi -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Sentuh target dari pada membuat kembali.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" --trace Menampilkan banyak informasi debug.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version Tampilkan versi dari make dan keluar.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Tampilkan directory saat ini.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -895,7 +1041,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Matikan opsi -w, walaupun opsi ini diaktifkan "
"secara implisit.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -904,7 +1050,7 @@ msgstr ""
" Pertimbangkan BERKAS sebagai sebuah berkas "
"baru.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -912,22 +1058,27 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Peringatkan akan adanya variabel yang tidak "
"terdefinisi yang direferensikan.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "`string' kosong tidak valid sebagai nama file"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "spesifikasi tingkat debug tidak diketahui `%s'"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "spesifikasi tingkat debug tidak diketahui '%s'"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "unknown output-sync type '%s'"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Interupsi/Exception diterima (kode = 0x%lx, alamat = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: Interupsi/Exception diterima (kode = 0x%lx, alamat = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -939,164 +1090,182 @@ msgstr ""
"Exception filter tidak dapat diatasi dari program %s\n"
"ExceptionCode = %lx\n"
"ExceptionFlags = %lx\n"
-"ExceptionAddress = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Akses dilanggar: operasi tulis pada alamat %lx\n"
+msgstr "Akses dilanggar: operasi tulis pada alamat 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Akses dilanggar: operasi baca pada alamat %lx\n"
+msgstr "Akses dilanggar: operasi baca pada alamat 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell diset pada default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() diset pada default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell jalur pencarian di set pada default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() jalur pencarian di set pada default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s dihentikan selama 30 detik..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "selesai tidur(30). Melanjutkan.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "internal error: tidak valid --jobserver-fds string '%s'"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"Peringatan: -jN dipaksakan dalam submake: non-aktifkan mode server pekerja."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup server pekerja"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"Peringatan: server pekerja tidak ada: menggunakan -j1. Tambahkan '+' pada "
+"aturan make paling atas."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile dari standard input dispesifikasikan dua kali."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (berkas sementara)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (berkas sementara)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Parallel jobs (-j) tidak didukung dalam platform ini."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Mereset kembali ke mode satu job (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "internal error: opsi --jobserver-fds lebih dari satu"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "internal error: tidak valid --jobserver-fds string `%s'"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Jobserver slots limited to %d\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-"Peringatan: -jN dipaksakan dalam submake: non-aktifkan mode server pekerja."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup server pekerja"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-"Peringatan: server pekerja tidak ada: menggunakan -j1. Tambahkan `+' pada "
-"aturan make paling atas."
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "membuat pipa pekerjaan"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "inisiasi pipa server pekerja"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "Symbolic links tidak didukung: menonaktifkan opsi -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Memperbarui makefiles....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile `%s' mungkin berupa loop; tidak membuat lagi.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile '%s' mungkin berupa loop; tidak membuat lagi.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Gagal membuat lagi makefile `%s'."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Gagal membuat lagi makefile '%s'."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Makefile yang dimasukan `%s' tidak ditemukan."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Makefile yang dimasukan '%s' tidak ditemukan."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Makefile `%s' tidak ditemukan"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Makefile '%s' tidak ditemukan"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Tidak dapat kembali ke direktori asal."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Menjalankan kembali[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (berkas sementara): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL berisi lebih dari satu target"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Target tidak dispesifikasikan dan tidak ditemukan makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Tidak ada targets"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Memperbarui tujuan target....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Peringatan: Clock skew terdeteksi. Pembuatan anda mungkin tidak sempurna"
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [target] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1105,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Program ini dibuat untuk %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1114,36 +1283,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Program ini dibuat untuk %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Laporkan bugs kepada <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "opsi `-%c' membutuhkan sebuah argument string yang tidak kosong"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "opsi '%s%s' membutuhkan sebuah argument string yang tidak kosong"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "opsi `-%c' membutuhkan sebuah argument `string' yang tidak kosong"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "opsi '-%c' membutuhkan sebuah argument `string' yang tidak kosong"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sAplikasi ini dibuat untuk %s\n"
+msgstr "%sAplikasi ini dibuat untuk %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sAplikasi ini dibuat untuk %s (%s)\n"
+msgstr "%sAplikasi ini dibuat untuk %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1151,8 +1316,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLisensi GPLv3+: GNU GPL versi 3 atau sesudahnya <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+"%sIni adalah aplikasi gratis: anda bebas untuk mengubah dan menyebarkannya.\n"
+"%sTidak ada JAMINAN, sepanjang diperbolehkan oleh hukum.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1161,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Membuat basis data, ditampilkan %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1170,451 +1339,459 @@ msgstr ""
"\n"
"# Selesai membuat basis data %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Kesalahan tidak diketahui %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: pengguna %lu (ril %lu), grup %lu (ril %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Akses terinisialisasi"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Akses pengguna"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Buat akses"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Akses anak"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Memasuki sebuah direktori yang tidak diketahui\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Meninggalkan sebuah direktori yang tidak diketahui\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Memasuki direktori `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Memasuki direktori '%s'\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Meninggalkan direktori `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Meninggalkan direktori '%s'\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Memasuki sebuah direktori yang tidak diketahui\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Meninggalkan sebuah direktori yang tidak diketahui\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Memasuki direktori `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Memasuki direktori '%s'\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Meninggalkan direktori `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Meninggalkan direktori '%s'\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "error menulis: %s"
-#: misc.c:316
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Berhenti.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Kesalahan tidak diketahui %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "Kehabisan memori maya"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: pengguna %lu (ril %lu), grup %lu (ril %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Akses terinisialisasi"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Akses pengguna"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Buat akses"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Akses anak"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "error menulis: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "error menulis"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Membaca makefiles...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Membaca makefile `%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Membaca makefile '%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (tidak terdapat tujuan baku)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (jalur pencarian)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (tidak peduli)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (tidak terdapat ekspansi tilde ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "sintak salah dalam kondisional"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: failed to load"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "perintah dijalankan sebelum target pertama"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "hilang aturan sebelum menjalankan perintah"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "pemisah %s hilang"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (apakah yang anda maksud TAB dari pada 8 buah spasi?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "pemisah %s hilang"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "pola target hilang"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "pola target banyak"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "pola target tidak memiliki `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "pola target tidak memiliki '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "hilang `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "hilang 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "nama variabel kosong"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Kelebihan text sesudah `endef' directive"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "Kelebihan text sesudah 'endef' directive"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "hilang `endef', tidak diselesaikan `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "hilang 'endef', tidak diselesaikan 'define'"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Kelebihan text sesudah `endef' directive"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "kelebihan text sesudah 'endef' directive"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Kelebihan text sesudah `%s' directive"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "kelebihan text sesudah '%s' directive"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "kelebihan `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "kelebihan '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "hanya satu `else' dalam setiap kondisi"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "hanya satu 'else' dalam setiap kondisi"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Definisi variable target-specific memiliki format yang salah"
-#: read.c:1855
-#, fuzzy
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "persyaratan tidak dapat didefinisikan dalam script perintah"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "aturan pola implisit dan static tercampur"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "aturan implisit dan aturan normal tercampur"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "target `%s' tidak cocok dengan pola target"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "target '%s' tidak cocok dengan pola target"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "target berkas `%s' keduanya memiliki masukan : dan ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "target berkas '%s' keduanya memiliki masukan : dan ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "target `%s' memberikan lebih dari sekali dalam aturan sama."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "target '%s' memberikan lebih dari sekali dalam aturan sama."
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "Peringatan: memaksa perintah untuk target `%s'"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "peringatan: memaksa perintah untuk target '%s'"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "Peringatan: menghiraukan perintah lama untuk target `%s'"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "peringatan: menghiraukan perintah lama untuk target '%s'"
+
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "aturan implisit dan aturan normal tercampur"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "Peringatan: karakter NUL terlihat; baris selanjutnya dihiraukan"
+msgstr "peringatan: karakter NUL terlihat; baris selanjutnya dihiraukan"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan untuk `%s'."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan untuk '%s'."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' sudah baru."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s' sudah baru."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Pruning file `%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Pruning file '%s'.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sTidak terdapat aturan untuk membuat target `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%sTidak terdapat aturan untuk membuat target '%s', dibutuhkan oleh '%s'%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr ""
-"%sTidak terdapat aturan untuk membuat target `%s', dibutuhkan oleh `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sTidak terdapat aturan untuk membuat target '%s'%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Mempertimbangkan berkas target `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Mempertimbangkan berkas target '%s'.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Baru saja dicoba dan gagal untuk memperbarui berkas `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Baru saja dicoba dan gagal untuk memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Berkas `%s' baru saja dipertimbangkan.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Berkas '%s' baru saja dipertimbangkan.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Sedang memperbarui berkas `%s'.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Sedang memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Selesai memperbarui berkas `%s'.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Selesai memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Berkas `%s' tidak ada.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Berkas '%s' tidak ada.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Peringatan: .LOW_RESOLUTION_TIME berkas `%s' memiliki sebuah penanda "
+"*** Peringatan: .LOW_RESOLUTION_TIME berkas '%s' memiliki sebuah penanda "
"waktu dengan resolusi tinggi"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Ditemukan sebuah aturan implisit untuk `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Ditemukan sebuah aturan implisit untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Tidak terdapat aturan implisit untuk membuat `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Tidak terdapat aturan implisit untuk membuat '%s'.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Menggunakan perintah baku untuk `%s'.\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Menggunakan perintah baku untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Ketergantungan %s <- %s melingkar dijatuhkan."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Selesai melakukan semua persyaratan untuk berkas target `%s'.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Selesai melakukan semua persyaratan untuk berkas target '%s'.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Persyaratan untuk membuat `%s' sedang dibuat.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Persyaratan untuk membuat '%s' sedang dibuat.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Menyerah untuk membuat target berkas `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Menyerah untuk membuat target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Target `%s' tidak dibuat lagi karena ada errors."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Target '%s' tidak dibuat lagi karena ada errors."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Persyaratan untuk `%s' adalah order-only untuk target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Persyaratan untuk '%s' adalah order-only untuk target '%s'.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Persyaratan untuk `%s' untuk target `%s' tidak ada.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Persyaratan untuk '%s' untuk target '%s' tidak ada.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Persyaratan untuk `%s' lebih baru dari pada target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Persyaratan untuk '%s' lebih baru dari pada target '%s'.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Persyaratan untuk `%s' lebih tua dari pada target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Persyaratan untuk '%s' lebih tua dari pada target '%s'.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Target `%s' merupakan kolon-ganda dan tidak memiliki syarat.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Target '%s' merupakan kolon-ganda dan tidak memiliki syarat.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Tidak ada perintah untuk `%s' dan persyaratan tidak berubah.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Tidak ada perintah untuk '%s' dan persyaratan tidak berubah.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Membuat `%s' karena adanya tanda always-make.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Membuat '%s' karena adanya tanda always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Tidak perlu membuat lagi target `%s'"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Tidak perlu membuat lagi target '%s'"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; menggunakan nama VPATH `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; menggunakan nama VPATH '%s'"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Harus membuat lagi target `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Harus membuat lagi target '%s'.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Mengabaikan nama VPATH `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Mengabaikan nama VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Perintah dari `%s' sedang dijalankan.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Perintah dari '%s' sedang dijalankan.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Gagal membuat lagi target berkas `%s'.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Gagal membuat lagi target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Sukses membuat kembali target berkas `%s'.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Sukses membuat kembali target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Target berkas `%s' dibutuhkan untuk membuat kembali dengan opsi -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Target berkas '%s' dibutuhkan untuk membuat kembali dengan opsi -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Menggunakan perintah baku untuk `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Menggunakan perintah baku untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Peringatan: Berkas `%s' memiliki waktu modifikasi dimasa depan"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Peringatan: Berkas '%s' memiliki waktu modifikasi dimasa depan"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Peringatan: Berkas `%s' memiliki waktu modifikasi %.2g s kedepan"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Peringatan: Berkas '%s' memiliki waktu modifikasi %s s kedepan"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS elemen `%s' bukan merupakan sebuah pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS elemen '%s' bukan merupakan sebuah pattern"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Custom tidak akan men-export: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1622,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Aturan implisit."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1630,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tidak ada aturan implisit."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,244 +1816,265 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u aturan implisit, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "BUG: num_pattern_rules salah! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "sinyal tidak diketahui"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interupsi"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instruksi Tidak Legal"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Penangkap trace/breakpoint"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Dibatalkan"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Penangkap IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Penangkap EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Eksepsi titik pecahan"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Terbunuh"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Kesalahan segmentasi"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Panggilan sistem buruk"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipa rusak"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Dimatikan"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinyal definisi pengguna 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinyal definisi pengguna 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Proses anak berakhir"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Listrik bermasalah"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Dihentikkan"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Dihentikan (masukkan tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Dihentikan (keluaran tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Dihentikan (sinyal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Batas waktu CPU telah terlampaui"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Batas maksimal ukuran berkas terlampaui"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Pewaktu maya habis"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Pewaktu profiling habis"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Jendela berubah"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Dilanjutkan"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kondisi I/O penting"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mungkin"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Resource hilang"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Sinyal bahaya"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Permintaan informasi"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "co-processor titik pecahan tidak tersedia"
-#: strcache.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s # dari string dalam strcache: %d\n"
+"%s # dari buffer strcache: \n"
-#: strcache.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s # dari buffer strcache: %d\n"
+#: strcache.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache free: %lu total = (%lu) / mak = %lu / min = %lu / rata-rata = "
+"%lu\n"
-#: strcache.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
-msgstr "besar %s strcache: total = %d / mak = %d / min = %d / rata-rata = %d\n"
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
-#: strcache.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
-msgstr "%s strcache free: total = %d / mak = %d / min = %d / rata-rata = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "besar %s strcache: total = %lu / count = %lu / rata-rata = %lu\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s strcache free: total = %lu / mak = %lu / min = %lu / rata-rata = %hu\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
"# berkas statistik hash-table:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "otomatis"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "baku"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "lingkungan"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "lingkungan dibawah opsi -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "baris perintah"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "`override' direktif"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "otomatis"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "'override' direktif"
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (dari `%s', baris %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (dari '%s', baris %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# statistik variable set hash-table:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1884,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabel\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1892,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nilai Variabel Pola-Spesifik"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1900,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tidak terdapat nilai variabel pola-spesifik"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1909,93 +2107,98 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u nilai variabel pola-spesifik"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "peringatan: variabel `%.*s' tidak terdefinisi"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "peringatan: variabel '%.*s' tidak terdefinisi"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search gagal dengan kode %d\n"
+msgstr "sys$search() gagal dengan kode %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Peringatan: redirection kosong\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "kesalahan internal: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "kesalahan internal: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-warning, kamu mungkin telah mengaktifkan pengontrolan CTRL-Y dari DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BAWAAN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BAWAAN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BAWAAN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BAWAAN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Perintah bawaan '%s' tidak diketahui\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Error, perintah kosong\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Meneruskan masukan dari %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Meneruskan error ke %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Meneruskan output ke %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Meneruskan output ke %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Append %.*s and cleanup\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Menjalankan perintah %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Gagal spawning, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2003,37 +2206,58 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH Jalur Pencarian\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Tidak ada `vpath' dalam jalur pencarian."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Tidak ada 'vpath' dalam jalur pencarian."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u `vpath' jalur pencarian.\n"
+"# %u 'vpath' jalur pencarian.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Tidak ada (`VPATH' variabel) umum dalam jalur pencarian."
+"# Tidak ada ('VPATH' variabel) umum dalam jalur pencarian."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Jalur pencarian umum untuk variabel `VPATH':\n"
+"# Jalur pencarian umum untuk variabel 'VPATH':\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "internal error: opsi --sync-mutex lebih dari satu"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "internal error: opsi --jobserver-fds lebih dari satu"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "Kehabisan memori maya"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "error menulis"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BAWAAN RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Nilai yang salah dalam anggota `update_status' !"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Error 0x%x (diabaikan)"
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() gagal untuk menjalankan proses (e=%ld)\n"
@@ -2056,6 +2280,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "directive `override' tidak valid"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # dari string dalam strcache: %d\n"
+
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-warning, CTRL-Y akan meninggalkan sub-process(es).\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index f232b0c5..dd76258c 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index df0ce159..65022559 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,124 +1,132 @@
-# Italian messages for GNU Make.
+# Italian messages for GNU make.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
-# Francesco Groccia <fgr@anche.no>, 2009.
+# Francesco Groccia <frgroccia@gmail.com>, 2010-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 12:54+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco Groccia <fgr@anche.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:58+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco Groccia <frgroccia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "tentativo di usare una funzionalità non supportata: «%s»"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "tentativo di usare una funzionalità non supportata: \"%s\""
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "impossibile modificare la data di un membro di un archivio su VMS"
+msgstr "touch del membro di archivio non disponibile su VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: l'archivio «%s» non esiste"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: l'archivio \"%s\" non esiste"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: «%s» non è un archivio valido"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: \"%s\" non è un archivio valido"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: il membro «%s» non esiste in «%s»"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: il membro \"%s\" non esiste in \"%s\""
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: codice di ritorno errato da ar_member_touch su «%s»"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: codice di uscita errato da ar_member_touch su \"%s\""
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"lbr$set_module fallito per estrarre informazioni del modulo, stato = %d"
+"lbr$set_module() non è riuscita a estrarre informazioni sul modulo, stato = "
+"%d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control fallito con lo stato = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() non riuscita con lo stato = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "impossibile aprire la libreria «%s» per cercare il membro «%s»"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "impossibile aprire la libreria \"%s\" per cercare il membro \"%s\""
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Membro «%s»%s: %ld byte a %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Membro \"%s\"%s: %ld byte a %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (il nome potrebbe essere troncato)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Data %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Il set di istruzioni ha troppe righe (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Interruzione.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-"*** [%s] L'archivio membro «%s» potrebbe essere inesistente; non eliminato"
+"*** [%s] Il membro di archivio \"%s\" potrebbe essere inesistente; non "
+"eliminato"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** L'archivio membro «%s» potrebbe essere inesistente; non eliminarlo"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr ""
+"*** Il membro di archivio \"%s\" potrebbe essere inesistente; non eliminato"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Eliminazione del file «%s»"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Eliminazione del file \"%s\""
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Eliminazione del file «%s»"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Eliminazione del file \"%s\""
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# comandi da eseguire"
+msgstr "# set di istruzioni da eseguire"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (comando interno):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (da «%s», riga %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (da \"%s\", riga %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -126,227 +134,226 @@ msgstr ""
"\n"
"# Directory\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: impossibile eseguire stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (key %s, mtime %d): impossibile aprirlo.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d) non può essere aperto.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): impossibile aprirlo.\n"
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]) non può essere aperto.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): impossibile aprirlo.\n"
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld) non può essere aperto.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "No"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " file, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "no"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " impossibilità"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " finora."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " impossibilità nelle directory %lu.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "La variabile ricorsiva «%s» si autoreferenzia (finalmente)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "La variabile ricorsiva \"%s\" si autoreferenzia (alla fine)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "riferimento della variabile non terminato"
+msgstr "riferimento alla variabile non terminato"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Sono stati specificati dei comandi per il file «%s» a %s:%lu,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "È stato specificato un set di istruzioni per il file \"%s\" a %s:%lu,"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-"Sono stati trovati dei comandi per il file «%s» mediante una regola di "
-"ricerca implicita,"
+"È stato trovato un set di istruzioni per il file \"%s\" mediante una regola "
+"di ricerca implicita,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "ma il file «%s» adesso viene considerato lo stesso di «%s»."
-
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "I comandi per «%s» saranno ignorati in favore di quelli per «%s»."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "ma ora \"%s\" viene considerato lo stesso file di \"%s\"."
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"impossibile rinominare la regola \"single-colon\" «%s» con la regola \"double-"
-"colon\" «%s»"
+"Il set di istruzioni per \"%s\" verrà ignorato in favore di quello per \"%s"
+"\"."
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-"impossibile rinominare la regola \"double-colon\" «%s» con la regola \"single-"
-"colon\" «%s»"
+"impossibile rinominare la regola \"due punti\" \"%s\" con la regola \"doppio "
+"due punti\" \"%s\""
-#: file.c:392
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Eliminazione del file intermedio «%s»"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr ""
+"impossibile rinominare la regola \"doppio due punti\" \"%s\" con la regola "
+"\"due punti\" \"%s\""
-#: file.c:396
+#: file.c:401
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Eliminazione del file intermedio \"%s\""
+
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Rimozione dei file intermedi...\n"
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Intervallo errato per la marcatura temporale; sostituzione di %s"
-
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Ora corrente"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: intervallo errato per la marcatura temporale; sostituzione di %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Non è un obiettivo:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# File \"precious\" (prerequisito di .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Obiettivo \"phony\" (prerequisito di .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Obiettivo a riga di comando."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Makefile predefiniti oppure un makefile -include/sinclude."
+msgstr "# Un makefile predefinito, da MAKEFILES, o da -include/sinclude."
+
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Regola incorporata"
-#: file.c:937
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Regola di ricerca implicita completate."
+msgstr "# Regola di ricerca implicita completata."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Regola di ricerca implicita non completate."
+msgstr "# Regola di ricerca implicita non completata."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Radice del pattern implicita/statica: «%s»\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Stem implicito/statico del modello: \"%s\"\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Il file è un prerequisito intermedio."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Inoltre, genera:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Ora di modifica mai controllata."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Il file non esiste."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Il file è molto vecchio."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Ultima modifica %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Il file è stato aggiornato."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Il file non è stato aggiornato."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Comandi correntemente in esecuzione (QUESTO È UN BUG)."
+msgstr "# Set di istruzioni attualmente in esecuzione (QUESTO È UN BUG)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Dipendenze dei comandi in esecuzione (QUESTO È UN BUG)."
+msgstr "# Dipendenze del set di istruzioni in esecuzione (QUESTO È UN BUG)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Aggiornato con successo."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Richiede di essere aggiornato (-q è impostato)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Aggiornamento non riuscito."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Valore non valido nel membro «update_status»"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Valore non valido nel membro «command_state»"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Valore illecito nel membro \"command_state\"!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -354,136 +361,190 @@ msgstr ""
"\n"
"# File"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# statistiche della tabella di hash dei file:\n"
+"# statistiche tabella hash dei file:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "primo argomento non numerico per la funzione word"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "il primo argomento per la funzione word deve essere maggiore di 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Campo \"%s\" non memorizzato: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "primo argomento non numerico per la funzione wordlist"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "primo argomento non numerico per la funzione \"word\""
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "secondo argomento non numerico per la funzione wordlist"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "il primo argomento per la funzione \"word\" deve essere maggiore di 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) fallita (e=%ld)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "primo argomento non numerico per la funzione \"wordlist\""
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) fallita (e=%ld)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "secondo argomento non numerico per la funzione \"wordlist\""
+
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) non riuscita (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_open_pipe: DuplicateHandle(Err) non riuscita (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() fallita (e=%ld)\n"
+msgstr "CreatePipe() non riuscita (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() fallita\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() non riuscita\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Pulitura del file batch temporaneo %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "apertura: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "numero di argomenti non sufficienti (%d) per la funzione «%s»"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "scrittura: %s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "non implementata su questa architettura: funzione «%s»"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Operazione sui file non valida: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "chiamata non terminata per la funzione «%s»: «%c» mancante"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "numero di argomenti non sufficienti (%d) per la funzione \"%s\""
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "non implementata su questa piattaforma: funzione \"%s\""
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "chiamata non terminata alla funzione \"%s\": \"%c\" mancante"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Nome della funzione vuoto\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Nome della funzione non valido: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Nome della funzione troppo lungo: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "numero di argomenti non sufficienti (%d) per la funzione \"%s\"\n"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "numero di argomenti non sufficienti (%d) per la funzione \"%s\"\n"
+
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione «%s» è ambigua\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione «--%s» non ammette un argomento\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione «%c%s» non ammette un argomento\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: «--%s» opzione sconosciuta\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: opzione \"--%s\" sconosciuta\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: «%c%s» opzione sconosciuta\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: opzione \"%c%s\" sconosciuta\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
+msgstr "%s: opzione illecita -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
+
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione «-W %s» non ammette un argomento\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Espansione di \"%s\"\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Valutazione di \"%s\"\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "impossibile allocare %ld byte per la tabella hash: memoria esaurita"
+msgstr "impossibile allocare %lu byte per la tabella hash: memoria esaurita"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Carico=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
@@ -495,134 +556,156 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Collisioni=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Ricerca di una regola implicita per «%s».\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Ricerca di una regola implicita per \"%s\".\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-"Ricerca di una regola implicita per «%s» usando il nome dell'archivio "
-"membro.\n"
+"Ricerca di una regola implicita per il membro di archivio per \"%s\".\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Viene evitata la ricorsione della regola implicita.\n"
+msgstr "Evitata la ricorsione della regola implicita.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Stem troppo lungo: \"%.*s\".\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Viene tentata la regola del pattern con radice «%.*s».\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Tentativo di usare la regola del modello con stem \"%.*s\".\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Viene rifiutata la regola prerequisita \"impossible\" «%s».\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prerequisito impossibile \"%s\" della regola rifiutato.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Viene rifiutato il prerequisito implicito \"impossible\" «%s».\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prerequisito implicito impossibile \"%s\" rifiutato.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Viene tentata la regola prerequisita «%s».\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Tentativo di usare il prerequisito della regola \"%s\".\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Viene tentato il prerequisito implicito «%s».\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Tentativo di usare il prerequisito implicito \"%s\".\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Trovato il prerequisito «%s» come VPATH «%s»\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Trovato il prerequisito \"%s\" come VPATH \"%s\"\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Ricerca di una regola con il \"file intermedio\" «%s».\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Ricerca di una regola con il file intermedio \"%s\".\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo\n"
+msgstr "Impossibile creare un file temporaneo\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Errore 0x%x (ignorato)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (creato dump del core)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignorato)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<incorporato>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Errore 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: set di istruzioni per l'obiettivo \"%s\" non riuscito"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Errore %d (ignorato)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Errore %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Errore %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Errore 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dumped)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Attesa dei processi non terminati...."
+msgstr "*** Attesa per i processi non terminati...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Processo figlio vivo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Processo figlio vivo %p (%s) con PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (remoto)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Interruzione del processo figlio perdente 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Interruzione del processo figlio perdente %p con PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Interruzione del processo figlio vincente 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Interruzione del processo figlio vincente %p con PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Pulitura del file batch temporaneo %s\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Pulitura del file batch temporaneo %s non riuscita (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr ""
-"Rimozione del processo figlio 0x%08lx PID %ld%s dalla catena di esecuzione.\n"
+"Rimozione del processo figlio %p con PID %s%s dalla catena di esecuzione.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "rilascio del semaforo del jobserver: (Errore %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Token rilasciato per il processo figlio 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Token rilasciato per il processo figlio %p (%s).\n"
+
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "scrittura del jobserver"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() fallita all'avvio del processo (e=%ld)\n"
+msgstr "process_easy() non riuscita all'avvio del processo (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -631,148 +714,209 @@ msgstr ""
"\n"
"Contati %d argomenti nell'avvio fallito\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr ""
-"Inserimento del processo figlio 0x%08lx (%s) PID %ld%s sulla catena di "
+"Inserimento del processo figlio %p (%s) con PID %s%s nella catena di "
"esecuzione.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "attendere semaforo o processo figlio (Errore %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Token ottenuto per il processo figlio 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Token ottenuto per il processo figlio %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "lettura della pipe dei processi"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: l'obbiettivo \"%s\" non esiste"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "L'obiettivo «%s» non necessita di essere rigenerato"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: aggiorna l'obbiettivo \"%s\" a causa di: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "impossibile applicare i limiti di carico su questo sistema operativo"
+msgstr ""
+"impossibile far rispettare i limiti di carico su questo sistema operativo"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "impossibile applicare il limite di carico: "
+msgstr "impossibile far rispettare il limite di carico: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr "nessun altro file gestito: impossibile duplicare lo standard input\n"
+msgstr ""
+"nessun'altra gestione del file: impossibile duplicare lo standard input\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr "nessun altro file gestito: impossibile duplicare lo standard output\n"
+msgstr ""
+"nessun'altra gestione del file: impossibile duplicare lo standard output\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+"nessun'altra gestione del file: impossibile duplicare lo standard error\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Impossibile ripristinare lo standard input\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Impossibile ripristinare lo standard output\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Impossibile ripristinare lo standard error\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-"make ha interrotto il processo figlio con pid %ld, in attesa ancora del "
-"processo con pid %ld\n"
+"make ha interrotto il processo figlio con pid %s, è ancora in attesa del "
+"processo con pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: comando non trovato"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: shell non trovata"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: lo spazio dell'ambiente potrebbe essere esaurito"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL cambiata (era «%s», adesso è «%s»)\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL cambiata (era \"%s\", adesso è \"%s\")\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Creazione del file batch temporaneo %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Contenuti del file batch:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Contenuti del file batch:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-"%s (riga %d) Contesto della shell errato (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+"%s (riga %d) contesto della shell errato (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[TIPO] (--output-sync[=TIPO]) non è configurato per questa versione."
-#: main.c:303
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Apertura della tabella dei simboli globale non riuscita: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "L'oggetto caricato %s non è dichiarato compatibile con la licenza GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Caricamento del simbolo %s da %s non riuscito: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Nome del simbolo vuoto per il caricamento: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Caricamento del simbolo %s da %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "L'operazione \"load\" non è supportata su questa piattaforma."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opzioni:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignorato per compatibilità.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-" -B, --always-make Genera tutti gli obbiettivi "
-"incondizionatamente\n"
+" -B, --always-make Genera tutti gli obiettivi "
+"incondizionatamente.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" Cambia in DIRECTORY prima di fare qualunque "
+" Cambia DIRECTORY prima di fare qualunque "
"cosa.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr " -d Mostra informazioni di debug.\n"
+msgstr " -d Mostra molte informazioni di debug.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=FLAGS] Mostra diversi tipi di informazioni di debug.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Le variabili d'ambiente sovrascrivono i "
+" Le variabili ambiente sovrascrivono i "
"makefile.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=TESTO Analizza STRINGA come estratta dal makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -780,39 +924,39 @@ msgstr ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Legge FILE come un makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio ed esce.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignora gli errori dei comandi.\n"
+msgstr ""
+" -i, --ignore-errors Ignora gli errori dai set di istruzioni.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
-" Cerca DIRECTORY per i makefile inclusi.\n"
+" Cerca nella DIRECTORY per i makefile inclusi.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Permette N processi in una volta; infiniti "
-"processi senza argomento.\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Permette N processi alla volta; infiniti se "
+"non viene specificato l'argomento.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Continua l'esecuzione quando alcuni obbiettivi "
-"non possono essere creati.\n"
+" -k, --keep-going Continua l'esecuzione quando non è possibile "
+"creare alcuni obiettivi.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -820,9 +964,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Non avvia processi multipli a meno che il "
-"carico di lavoro è sotto N.\n"
+"carico di lavoro non sia sotto N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -830,57 +974,63 @@ msgstr ""
" -L, --check-symlink-times Usa il più recente mtime tra i collegamenti "
"simbolici e l'obiettivo.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Non esegue alcun comando; li mostra "
+" Non esegue alcun set di istruzioni; lo stampa "
"solamente.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
-" Considera FILE come molto vecchio e non "
+" Considera il FILE come molto vecchio e non "
"riesegue make.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TIPO], --output-sync[=TIPO]\n"
+" Sincronizza l'output dei processi paralleli "
+"dal TIPO.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr " -p, --print-data-base Mostra il database interno di make.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Stampa il database interno di make.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Non avvia alcun comando; lo stato di uscita "
-"dice se è aggiornato.\n"
+" -q, --question Non avvia alcun set di istruzioni; lo stato di "
+"uscita indica se è aggiornato.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Disabilita le regole implicite integrate.\n"
+" -r, --no-builtin-rules Disabilita le regole implicite interne.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables Dsabilita le impostazioni delle variabili "
-"integrate.\n"
+" -R, --no-builtin-variables Disabilita le impostazioni delle variabili "
+"interne.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Non visualizza i comandi.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Non visualizza i set di istruzioni.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -888,64 +1038,73 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Disattiva l'opzione -k.\n"
-# # touch = in questo contesto è simile alla funzione del comando 'touch'
-#: main.c:358
+# ## touch = in questo contesto è simile alla funzione del comando 'touch'
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Aggiorna la marcatura temporale degli "
-"obbiettivi senza ricrearli.\n"
+" -t, --touch Esegue il touch degli obiettivi invece di "
+"ricrearli.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Stampa informazioni di tracciamento.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-" -v, --version Mostra il numero di versione di make ed esce.\n"
+" -v, --version Stampa il numero di versione di make ed esce.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory Mostra la directory corrente.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Stampa la directory corrente.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Disattiva l'opzione -w, anche se è stata "
+" --no-print-directory Disattiva l'opzione -w, anche se era stata "
"attivata implicitamente.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
-" Considera FILE come infinitamente nuovo.\n"
+" Considera il FILE come nuovo di zecca.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Avvisa quando una variabile non definita viene "
-"referenziata.\n"
+" --warn-undefined-variables Avvisa quando viene referenziata una variabile "
+"non definita.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "testo vuoto non valido come nome di file"
+msgstr "una stringa vuota non è valida come nome di file"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "livello di debug specificato sconosciuto «%s»"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "livello di debug specificato sconosciuto \"%s\""
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "tipo di output-sync (sincronizzazione dell'output) sconosciuto \"%s\""
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-"%s: interruzione/eccezione ricevuta (codice = 0x%lx, indirizzo = 0x%lx)\n"
+"%s: catturata una interruzione/eccezione (codice = 0x%lx, indirizzo = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -957,167 +1116,188 @@ msgstr ""
"Filtro eccezione non gestita chiamata dal programma %s\n"
"ExceptionCode = %lx\n"
"ExceptionFlags = %lx\n"
-"ExceptionAddress = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violazione accesso: operazione di scrittura all'indirizzo %lx\n"
+msgstr "Violazione accesso: operazione di scrittura all'indirizzo 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violazione accesso: operazione di lettura all'indirizzo %lx\n"
+msgstr "Violazione accesso: operazione di lettura all'indirizzo 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell impostazione default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() impostazione default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
-"find_and_set_shell impostazione del percorso di ricerca default_shell = %s\n"
+"find_and_set_shell() impostazione del percorso di ricerca default_shell = "
+"%s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s viene sospeso per 30 secondi..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) eseguito. Continuazione.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Il Makefile dallo standard input è stato specificato due volte."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (file temporaneo)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (file temporaneo)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Processi paralleli (-j) non supportati su questa piattaforma."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Reimposto alla modalità a singolo processo (-j1)."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"errore interno: impossibile aprire il semaforo del jobserver \"%s\": (Errore "
+"%ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "errore interno: opzioni multiple per --jobserver-fds"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Client del jobserver (semaforo %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "errore interno: testo non valido per --jobserver-fds «%s»"
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "errore interno: stringa illecita per --jobserver-fds \"%s\""
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Client del jobserver (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"attenzione: -jN forzata nel submake: disattivazione della modalità jobserver."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "jobserver duplicato"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"attenzione: jobserver non disponibile: viene usato -j1. Aggiungere «+» alla "
-"regola make superiore."
+"attenzione: jobserver non disponibile, viene usato -j1. Aggiungere \"+\" "
+"alla regola make superiore."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Il Makefile dallo standard input è stato specificato due volte."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (file temporaneo)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (file temporaneo)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "I processi paralleli (-j) non sono supportati su questa piattaforma."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Reimpostazione alla modalità a singolo processo (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Slot del jobserver limitati a %d\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "Creazione del semaforo del jobserver: (Errore %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "creazione pipe dei processi"
+msgstr "creazione della pipe dei processi"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "inizializzazione della pipe della modalità jobserver"
+msgstr "inizializzazione nella pipe della modalità jobserver"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
-"Collegamenti simbolici non supportati: disabilitazione dell'opzione -L."
+msgstr "Collegamenti simbolici non supportati: opzione -L disabilitata."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Aggiornamento dei makefile....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Il makefile «%s» potrebbe ciclare all'infinito; non viene ricreato.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr ""
+"Il makefile \"%s\" potrebbe entrare in un ciclo all'infinito; make non "
+"rieseguito.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Riesecuzione del makefile «%s» non riuscita."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Riesecuzione del makefile \"%s\" non riuscita."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Il makefile «%s» incluso non è stato trovato."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Il makefile \"%s\" incluso non è stato trovato."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Il makefile «%s» non è stato trovato."
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Il makefile \"%s\" non è stato trovato"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Impossibile ritornare alla directory originale."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Riesecuzione[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (file temporaneo): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contiene più di un obiettivo"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nessun obiettivo specificato e nessun makefile trovato"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Nessun obiettivo"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Aggiornamento degli obbiettivi....\n"
+msgstr "Aggiornamento degli obiettivi....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"attenzione: Rilevato un tempo alterato. La costruzione potrebbe essere "
+"attenzione: rilevato un tempo alterato. La creazione potrebbe essere "
"incompleta."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] [obiettivo] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1126,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo programma è stato compilato per %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1135,37 +1315,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Questo programma è stato compilato per %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Segnalare i bug all'indirizzo <bug-make@gnu.org>\n"
+msgstr "Segnalare i bug a <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "l'opzione «-%c» richiede un argomento di testo non vuoto"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "l'opzione \"%s%s\" richiede un argomento stringa non vuoto"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "l'opzione «-%c» richiede un argomento intero positivo"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "l'opzione \"-%c\" richiede un argomento intero positivo"
-# # anche se manca il verbo "to be" per la forma passiva inglese, traduco in italiano come ci fosse
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sQuesto programma è stato compilato per %s\n"
+msgstr "%sCompilato per %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s Questo programma è stato compilato per %s (%s)\n"
+msgstr "%sCompilato per %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1173,9 +1348,13 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%s Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>.\n"
+"%s Questo programma è software libero: siete liberi di modificarlo e "
+"ridistribuirlo.\n"
+"%s Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.\n"
-# # «%s» è un tipo ctime(3)
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1184,463 +1363,479 @@ msgstr ""
"\n"
"# Generazione del database delle informazioni, creato il %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Fine generazione del database il %s\n"
-
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: entrata directory sconosciuta\n"
-
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: uscita directory sconosciuta\n"
-
-#: main.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: entrato nella directory «%s»\n"
-
-#: main.c:3245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: uscito dalla directory «%s»\n"
-
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: entrata nella directory sconosciuta\n"
-
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: uscita dalla directory sconosciuta"
-
-#: main.c:3257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: entrata nella directory «%s»\n"
-
-#: main.c:3260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: uscita dalla directory «%s»\n"
-
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". Stop.\n"
+"# Generazione del database completata il %s\n"
-#: misc.c:337
+#: misc.c:201
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Errore %d sconosciuto"
-#: misc.c:347
-#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: misc.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "memoria virtuale esaurita"
-
-#: misc.c:708
+#: misc.c:522
#, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s: utente %lu (reale %lu), gruppo %lu (reale %lu)\n"
-#: misc.c:729
+#: misc.c:543
msgid "Initialized access"
msgstr "Accesso inizializzato"
-#: misc.c:808
+#: misc.c:622
msgid "User access"
msgstr "Accesso utente"
-#: misc.c:856
+#: misc.c:670
msgid "Make access"
-msgstr "Accesso Make"
+msgstr "Accesso make"
-#: misc.c:890
+#: misc.c:704
msgid "Child access"
msgstr "Accesso processo figlio"
-#: misc.c:954
+#: output.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: ingresso in una directory sconosciuta\n"
+
+#: output.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: uscita dalla directory sconosciuta\n"
+
+#: output.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: ingresso nella directory \"%s\"\n"
+
+#: output.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: uscita dalla directory \"%s\"\n"
+
+#: output.c:115
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: ingresso in una directory sconosciuta\n"
+
+#: output.c:117
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: uscita dalla directory sconosciuta\n"
+
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "write error: %s"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: ingresso nella directory \"%s\"\n"
+
+#: output.c:122
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: uscita dalla directory \"%s\"\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
msgstr "errore in scrittura: %s"
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "errore in scrittura"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Arresto.\n"
+
+#: output.c:711
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: output.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Lettura dei makefile...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lettura del makefile «%s»"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Lettura del makefile \"%s\""
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (nessun obiettivo predefinito)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (percorso di ricerca)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (ignora)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (nessuna sostituzione per il carattere «~»)"
+msgstr " (nessuna espansione per \"~\")"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "UTF-8 BOM nel makefile \"%s\" saltato\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "UTF-8 BOM nel makefile buffer saltato\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "sintassi non valida nella condizione"
+msgstr "sintassi illecita nel condizionale"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: caricamento non riuscito"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "i comandi iniziano prima del primo obiettivo"
+msgstr "il set di istruzioni inizia prima del primo obiettivo"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "regola assente prima dei comandi"
+msgstr "regola mancante prima del set di istruzioni"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "separatore %s assente"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (si intendeva TAB invece di 8 spazi?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (si intendeva dire un carattere tabulatore invece di otto spazi?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "separatore %s mancante"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "obiettivo del pattern assente"
+msgstr "modello mancante per l'obiettivo"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "obiettivo dei pattern multiplo"
+msgstr "modelli multipli per l'obiettivo"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "obiettivo del pattern non contiene «%%»"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "il modello dell'obiettivo non contiene alcun \"%%\""
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "«endif» assente"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "\"endif\" mancante"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr "nome della variabile vuoto"
+msgstr "nome vuoto della variabile"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Testo estraneo dopo la direttiva «endef»"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "testo non pertinente dopo la direttiva \"define\""
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "«endef» assente, «define» non terminato"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "\"endef\" mancante, \"define\" non terminato"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Testo estraneo dopo la direttiva «endef»"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "testo non pertinente dopo la direttiva \"endef\""
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Testo estraneo dopo la direttiva «%s»"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "testo non pertinente dopo la direttiva \"%s\""
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "«%s» estraneo"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "\"%s\" non pertinente"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "un solo «else» per condizione"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "un solo \"else\" per condizionale"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Definizione della variabile \"target-specific\""
+msgstr "Definizione malformata della variabile specifica per l'obiettivo"
-#: read.c:1855
-#, fuzzy
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "i prerequisiti non possono essere definiti nei comandi degli script"
+msgstr "i prerequisiti non possono essere definiti nei set di istruzioni"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "regole del pattern implicite e statiche miste"
+msgstr "regole del modello implicite e statiche miste"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "regole implicite e normali miste"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "l'obiettivo «%s» non coincide con l'obiettivo pattern"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr ""
+"il \"%s\" dell'obiettivo non corrisponde al modello dell'obiettivo stesso"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "l'obiettivo file «%s» ha entrambe le voci : e ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "Il file dell'obiettivo \"%s\" contiene sia : che ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "l'obiettivo «%s» è stato passato più di una volta nella stessa regola."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr ""
+"l'obiettivo \"%s\" è stato fornito più di una volta nella stessa regola"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "attenzione: sovrascrittura dei comandi per l'obiettivo «%s»"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr ""
+"attenzione: sovrascrittura del set di istruzioni per l'obiettivo \"%s\""
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "attenzione: scarto dei vecchi comandi per l'obiettivo «%s»"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr ""
+"attenzione: ignorato il set di istruzioni obsoleto per l'obiettivo \"%s\""
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "regole implicite e normali miste"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-"attenzione: è stato letto il carattere NUL; il resto della riga viene "
+"attenzione: è stato rilevato il carattere NUL; il resto della riga viene "
"ignorato"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Nessuna operazione da eseguire per «%s»."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Nessuna operazione da eseguire per \"%s\"."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "«%s» è aggiornato."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "\"%s\" è aggiornato."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Il file «%s» è stato tagliato.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Pulizia del file \"%s\".\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNessuna regola per generare l'obiettivo «%s»%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%s Nessuna regola per generare l'obiettivo \"%s\", necessario per \"%s\"%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sNessuna regola per generare l'obiettivo «%s», necessario per «%s»%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%s Nessuna regola per generare l'obiettivo \"%s\"%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Considerato il file obiettivo «%s».\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Considerato il file obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr ""
-"L'aggiornamento del file «%s» è stato provato recentemente e non è riuscito.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Tentativo recente di aggiornamento del file \"%s\" non riuscito.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Il file «%s» è stato già esaminato.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Il file \"%s\" è già stato esaminato.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Aggiornamento ancora in corso del file «%s».\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "L'aggiornamento del file \"%s\" è ancora in corso.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Aggiornamento del file «%s» terminato.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Aggiornamento del file \"%s\" terminato.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Il file «%s» non esiste.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Il file \"%s\" non esiste.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Attenzione: il file .LOW_RESOLUTION_TIME «%s» ha un'alta risoluzione "
-"della marcatura temporale"
+"*** Attenzione: il file .LOW_RESOLUTION_TIME \"%s\" ha una marcatura "
+"temporale ad alta risoluzione"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Trovata una regola implicita per «%s».\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Trovata una regola implicita per \"%s\".\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Nessuna regola implicita trovata per «%s».\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Nessuna regola implicita trovata per \"%s\".\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Uso dei comandi predefiniti per «%s».\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Uso del set di istruzioni predefinito per \"%s\".\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dipendenza circolare %s <- %s scartata."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Prerequisiti del file obiettivo «%s» terminati.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Prerequisiti del file obiettivo \"%s\" terminati.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "I prerequisiti di «%s» vengono generati.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Generazione dei prerequisiti di \"%s\" in corso.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Abbandono del file obiettivo «%s».\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Abbandono sul file obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "L'obiettivo «%s» non è stato rigenerato a causa degli errori."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "L'obiettivo \"%s\" non è stato rigenerato a causa di errori."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Il prerequisito «%s» è solo per l'obiettivo «%s».\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Il prerequisito \"%s\" è solo per l'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Il prerequisito «%s» dell'obiettivo «%s» non esiste.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Il prerequisito \"%s\" dell'obiettivo \"%s\" non esiste.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Il prerequisito di «%s» è più nuovo dell'obiettivo «%s».\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Il prerequisito \"%s\" è più nuovo di quello dell'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Il prerequisito «%s» è più vecchio dell'obiettivo «%s».\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Il prerequisito \"%s\" è più vecchio di quello dell'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "L'obiettivo «%s» è \"double-colon\" e non ha alcun prerequisito.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr ""
+"L'obiettivo \"%s\" è \"doppio due punti\" e non ha alcun prerequisito.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Nessun comando per «%s» e nessun prerequisito attualmente cambiato.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr ""
+"Nessun set di istruzioni per \"%s\" e nessun prerequisito effettivamente "
+"cambiato.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Generazione di «%s» a causa dell'opzione \"always-make\".\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Generazione di \"%s\" a causa del flag \"always-make\".\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "L'obiettivo «%s» non necessita di essere rigenerato"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Non è necessario rigenerare l'obiettivo \"%s\""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; uso del nome VPATH «%s»"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; uso del nome VPATH \"%s\""
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "L'obiettivo «%s» deve essere rigenerato.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "L'obiettivo \"%s\" deve essere rigenerato.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Ignoro il nome VPATH «%s».\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " nome VPATH \"%s\" ignorato.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "I comandi di «%s» vengono eseguiti.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Esecuzione del set di istruzioni per \"%s\" in corso.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Rigenerazione del file obiettivo «%s» non riuscita.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Rigenerazione del file obiettivo \"%s\" non riuscita.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "File obiettivo «%s» rigenerato correttamente.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "File obiettivo \"%s\" rigenerato correttamente.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Il file obiettivo «%s» deve essere rigenerato con l'opzione -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr ""
+"Il file obiettivo \"%s\" necessita di essere rigenerato con l'opzione -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Uso dei comandi predefiniti per «%s».\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Uso dei comandi predefiniti per \"%s\".\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Attenzione: il file «%s» ha il tempo di modifica nel futuro"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Attenzione: il file \"%s\" ha un orario di modifica nel futuro"
-# # penso che la stringa "%.2g s" sia "%.2g is"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Attenzione: il file «%s» ha il tempo di modifica %.2g per il futuro"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Attenzione: il file \"%s\" ha un orario di modifica %s nel futuro"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "l'elemento .LIBPATTERNS «%s» non è un pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "l'elemento .LIBPATTERNS \"%s\" non è un modello"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Le personalizzazioni non saranno esportate: %s\n"
+msgstr "Le personalizzazioni non verranno esportate: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1648,15 +1843,15 @@ msgstr ""
"\n"
"# Regole implicite"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# Nessuna regola implicita."
+"# Regole non implicite."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1665,247 +1860,266 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u regole implicite, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminale."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "BUG: num_pattern_rules errato! %u != %u"
+msgstr "BUG: num_pattern_rules è errato! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "segnale sconosciuto"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Riaggancia"
+msgstr "Chiusura"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrompi"
+msgstr "Interruzione"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+msgstr "Uscita (con core dump)"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Istruzione illegale"
+msgstr "Istruzione illecita"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Intercetta traccia/punto di rottura"
+msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Annullato"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT trap"
+msgstr "Rilevato IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT trap"
+msgstr "Rilevato EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Eccezione virgola mobile"
+msgstr "Eccezione in virgola mobile"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Ucciso"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr "Errore del bus"
+msgstr "Errore di bus"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Errore di segmentazione"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Chiamata di sistema errata"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipe interrotta"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
-msgstr "Allarme"
+msgstr "Sveglia"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Terminato"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Processo figlio uscito"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Blackout"
+msgstr "Mancanza di alimentazione elettrica"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
+msgstr "Fermato (da terminale)"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Fermato (tty input)"
+msgstr "Fermato (input tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Fermato (tty output)"
+msgstr "Fermato (output tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Fermato (segnale)"
+msgstr "Fermato"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Limite di tempo della CPU superato"
+msgstr "Limite di tempo CPU superato"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Limite della dimensione dei file superato"
+msgstr "Superato il limite di dimensione file"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Timer virtuale scaduto"
+msgstr "Timer virtuale terminato"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profiling timer scaduto"
+msgstr "Timer di profiling terminato"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Finestra cambiata"
+msgstr "Finestra modificata"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr "Continua"
+msgstr "Continuato"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condizioni I/O urgenti"
+msgstr "Condizioni di I/O urgente"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O possibile"
+msgstr "I/O consentito"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Risorsa persa"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Segnale di pericolo"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Richiesta informazioni"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Co-processore virgola mobile non disponibile"
+msgstr "Co-processore a virgola mobile non disponibile"
-#: strcache.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s # di stringhe in strcache: %d\n"
+"%s buffer strcache assenti\n"
-#: strcache.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s # di buffer strcache: %d\n"
+#: strcache.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s buffer strcache: %lu (%lu) / stringhe = %lu / memorizzazione = %lu B / "
+"media = %lu B\n"
-#: strcache.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s dimensione strcache: totale = %d / massima = %d / minima = %d / media = %"
-"d\n"
+"%s buffer corrente: dimensione = %hu B / usato = %hu B / count = %hu / media "
+"= %hu B\n"
-#: strcache.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s altra usata: totale = %lu B / count = %lu / media = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s strcache libera: totale = %d / massima = %d / minima = %d / media = %d\n"
+"%s altra libera: totale = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / media = %hu B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# statistiche della tabella di hash dei file:\n"
+"%s prestazioni strcache: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# statistiche della tabella hash:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatico"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "predefinito"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "ambiente sotto l'opzione -e"
+msgstr "ambiente con l'opzione -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "riga di comando"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "direttiva «override»"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatico"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "direttiva \"override\""
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (da «%s», riga %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (da \"%s\", riga %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# impostazione variabile delle statistiche della tabella di hash:\n"
+msgstr "# statistiche tabella di hash del set di variabili:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1913,15 +2127,15 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabili\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Valori variabile \"pattern-specific\""
+"# Valori di variabile non specifici per il modello."
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1929,101 +2143,108 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nessun valore per la variabile \"pattern-specific\"."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u valori della variabile \"pattern-specific\""
+"# %u valori di variabile specifici per il modello."
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "attenzione: variabile «%.*s» non definita"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "attenzione: variabile \"%.*s\" non definita"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search fallita con %d\n"
+msgstr "sys$search() non riuscita con %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Attenzione: Redirezione vuota\n"
+msgstr "Attenzione: redirezione vuota\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "errore interno: «%s» command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "errore interno: command_state \"%s\""
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-attenzione, potresti riabilitare la gestione di CTRL+Y dalla DCL.\n"
+msgstr ""
+"-attenzione, potrebbe essere necessario riabilitare la gestione di CTRL+Y da "
+"DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+msgstr "[%s] INTERNO [%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr "BUILTIN CD %s\n"
+msgstr "CD INTERNO %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "CD INTERNO %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Comando interno «%s» sconosciuto\n"
+msgstr "Comando interno \"%s\" sconosciuto\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Errore, comando vuoto\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Input rediretto da %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Errore rediretto a %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Output rediretto a %s\n"
+msgstr "Accoda output a %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Output rediretto a %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Accoda %.*s e pulisce\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "%s verrà invece eseguito\n"
+msgstr "Verrà invece eseguito %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Error spawning, %d\n"
+msgstr "Errore nella generazione, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2031,59 +2252,79 @@ msgstr ""
"\n"
"# Percorsi di ricerca VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Nessun percorso di ricerca «vpath»."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Percorsi di ricerca \"vpath\" assenti."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# percorsi di ricerca «vpath» %u.\n"
+"# %u 'vpath' percorsi di ricerca.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Nessun percorso di ricerca generale (variabile \"VPATH\")."
+"# Percorso di ricerca non generale (variabile \"VPATH\")."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Percorso di ricerca generale (variabile \"VPATH\"):\n"
"# "
-#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
-#~ msgstr "process_easy() fallita all'avvio del processo (e=%ld)\n"
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "errore interno: opzioni multiple per --sync-mutex"
-#~ msgid ""
-#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sQuesto è software libero; vedere il codice sorgente per le condizioni "
-#~ "di utilizzo.\n"
-#~ "%sNON c'è garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ\n"
-#~ "%sPER UN PARTICOLARE SCOPO.\n"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "errore interno: opzioni multiple per --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "memoria virtuale esaurita"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "errore in scrittura"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "RM INTERNO %s\n"
-#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "«endef» estraneo"
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Valore illecito nel membro \"update_status\"!"
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "direttiva «override» vuota"
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "modo di tracciamento \"%s\" sconosciuto"
-#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "direttiva «override» non valida"
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Errore 0x%x (ignorato)"
-#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata del set di istruzioni da %s:%lu per aggiornare l'obiettivo \"%s"
+#~ "\".\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chiamata del set di istruzioni interno per aggiornare l'obiettivo \"%s"
+#~ "\".\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # di buffer strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
#~ msgstr ""
-#~ "-attenzione, CTRL+Y lascierà il sottoprocesso (o i sottoprocessi).\n"
+#~ "\n"
+#~ "# statistiche tabella hash di strcache:\n"
+#~ "# "
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 990a70fc..f79bcbd7 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1791f480..355e30da 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,480 +1,539 @@
-# Japanese message for make 3.80
-# Copyright (C) 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2003-2004.
+# Japanese message catalog for make 4.0
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
# Thanks to NISHIJIMA Takanori
+# GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>, 2003-2004.
+# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-18 00:47+0900\n"
-"Last-Translator: GOTO Masanori <gotom@debian.or.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-03 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: /factory/ja-po/make/make-4.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "ݡȤƤʤǽȤȤƤޤ: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "サポートされていない機能を使おうとしています: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "VMS ǤϽˤΥФ touch 뵡ǽޤ"
+msgstr "VMS では書庫のメンバを touch する機能がありません"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: `%s' ޤ"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: 書庫 '%s' がありません"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' ʽˤǤϤޤ"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "'%s' は有効な書庫ではありません"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: `%s' `%s' ˤޤ"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: メンバ '%s' は '%s' 内に存在しません"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: `%s' ؤ ar_member_touch ۾֤ͤޤ"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: '%s' への ar_member_touch から異常な値が返りました"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module ⥸塼Ф˼Ԥޤ. = %d"
+msgstr "lbr$set_module() がモジュール情報の抽出に失敗しました. 状態 = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control Ԥޤ. = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() が失敗しました. 状態 = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "饤֥ `%s' 򳫤, `%s' θǤޤ"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "ライブラリ '%s' を開けないため, メンバ '%s' の検索ができません"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr " `%s'%s: %ld Х at %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "メンバ '%s'%s: %ld バイト at %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (̾ڤͤ줿)"
+msgstr " (名前が切り詰められたかも)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
-msgstr " %s"
+msgstr " 日付 %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "レシピの行数が多すぎます (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** .\n"
+msgstr "*** 中断.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] ˥ `%s' ¿ʬʪǤ ޤǤ"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] 書庫のメンバ '%s' は多分偽物です ― 削除しませんでした"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** ˥ `%s' ¿ʬʪǤ ޤǤ"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** 書庫のメンバ '%s' は多分偽物です ― 削除しませんでした"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] ե `%s' ޤ"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] ファイル '%s' を削除します"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** ե `%s' ޤ"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** ファイル '%s' を削除します"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# ¹Ԥ륳ޥ"
+msgstr "# 実行するレシピ"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (ӥȥ):"
+msgstr " (ビルトイン):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (`%s', %lu ܤ):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (ファイル '%s', %lu 行目):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ǥ쥯ȥ\n"
+"# ディレクトリ\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: ֤Ĵ٤ޤǤ.\n"
+msgstr "# %s: 状態を調べられませんでした.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (key %s, mtime %d): ޤǤ.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %d): 開けませんでした.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): ޤǤ.\n"
+msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): 開けませんでした.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): ޤǤ.\n"
+msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): 開けませんでした.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "0"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
-msgstr " ĤΥե, "
+msgstr " 個のファイル, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "0"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " ĤŬǽե̾"
+msgstr " 個の適用不能ファイル名"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " (ޤǤ)."
+msgstr " (ここまでに)."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " ĤŬǽե̾ (%lu ĤΥǥ쥯ȥ).\n"
+msgstr " 個の適用不能ファイル名 (%lu 個のディレクトリ内).\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "ƵŪѿ `%s' (ǽŪ)켫Ȥ򻲾ȤƤޤ"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "再帰的変数 '%s' が(最終的に)それ自身を参照しています"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "üΤʤѿ"
-
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "ե `%s' ؤΥޥɤ %s:%lu ǻꤵޤ."
+msgstr "終端のない変数参照"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "ե `%s' ؤΥޥɤϰۥ롼õǸĤޤ,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "ファイル '%s' のためののレシピが %s:%lu で指定されました,"
-#: file.c:275
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr " `%s' `%s' Ʊեȸʤޤ."
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "ファイル '%s' のためのレシピが暗黙ルールの探索で見つかりました,"
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "`%s' ؤΥޥɤ, `%s' ֤ȤǺ̵뤵ޤ."
+#: file.c:280
+#, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "しかし今は '%s' と '%s' は同じファイルと見なされます."
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "󥰥륳 `%s' ֥륳 `%s' ̾Ѥޤ"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "'%s' のためのレシピは, '%s' のためのものを優先するため無視されます."
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "֥륳 `%s' 饷󥰥륳 `%s' ̾Ѥޤ"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "シングルコロン '%s' からダブルコロン '%s' に名前を変えられません"
+
+#: file.c:309
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "ダブルコロン '%s' からシングルコロン '%s' に名前を変えられません"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** ֥ե `%s' ޤ"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** 中間ファイル '%s' を削除します"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "֥եƤޤ...\n"
+msgstr "中間ファイルを削除しています...\n"
+
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "現在時刻"
-#: file.c:803
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: ॹפϰϳǤ -- %s Ȥޤ"
+msgstr "%s: タイムスタンプが範囲外です -- 代りに %s とします"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "߻"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# åȤǤϤޤ:"
+msgstr "# ターゲットではありません:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# ̰Υե (.PRECIOUS ɬ׾)"
+msgstr "# 特別扱いのファイル (.PRECIOUS の必要条件)"
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# å (.PHONY ɬ׾)"
+msgstr "# 疑似ターゲット (.PHONY の必要条件)"
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# ޥɥ饤󥿡å."
+msgstr "# コマンドラインターゲット."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# ǥեȤޤ MAKEFILES ᥤե."
+msgstr "# デフォルトまたは MAKEFILES, -include/sinclude Makefile."
+
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# ビルトインルール"
-#: file.c:937
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# ۥ롼õԤޤ."
+msgstr "# 暗黙ルールの探索が行われました."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# ۥ롼õϹԤޤǤ."
+msgstr "# 暗黙ルールの探索は行われませんでした."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# /Ūѥ촴: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# 暗黙/静的パターン語幹: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# եɬ׾Ǥ."
+msgstr "# ファイルは中間必要条件です."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# make:"
+msgstr "# さらに make:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# 郎å뤳ȤϤޤ."
+msgstr "# 修正時刻がチェックされることはありません."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
-msgstr "# ե뤬¸ߤޤ."
+msgstr "# ファイルが存在しません."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# ե뤬˸ŤǤ."
+msgstr "# ファイルが非常に古いです."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# ǽ %s\n"
+msgstr "# 最終修正 %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# եϹƤޤ."
+msgstr "# ファイルは更新されています."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# եϹƤޤ."
+msgstr "# ファイルは更新されていません."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# ޥɤ߼¹Ǥ (*ϥХǤ*)."
+msgstr "# レシピを現在実行中です (*これはバグです*)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# ¸طޥɤ¹Ǥ (*ϥХǤ*)."
+msgstr "# 依存関係レシピを実行中です (*これはバグです*)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# ޤ."
+msgstr "# 更新に成功しました."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# ɬפǤ (-q åȤƤޤ)."
+msgstr "# 更新が必要です (-q がセットされています)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# ˼Ԥޤ."
-
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# `update_status' Ф̵!"
+msgstr "# 更新に失敗しました."
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# `command_state' Ф̵!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# 'command_state' メンバに無効な値です!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
-"# ե"
+"# ファイル"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# եϥåơ֥ξ:\n"
+"# ファイルハッシュテーブルの状態:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "ͤ `word' ؿͿޤ"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "`word' ؿؤ 0 礭ʤФʤޤ"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: フィールド '%s' はキャッシュされていません: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "ͤ `wordlist' ؿͿޤ"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "非数値の第1引数が 'word' 関数に与えられました"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "ͤ `wordlist' ؿͿޤ"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "'word' 関数への第1引数は 0 より大きくなければなりません"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "非数値の第1引数が 'wordlist' 関数に与えられました"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) (e=%d)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "非数値の第2引数が 'wordlist' 関数に与えられました"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) が失敗 (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) が失敗 (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() が失敗 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() \n"
+msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() が失敗\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "ŪʥХåե %s õޤ\n"
+msgstr "一時的なバッチファイル %s を消去します\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "write: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "無効なファイル操作: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "引数の数(%d)が関数 '%s' にとって不十分です"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "このプラットフォームでは実装されていません: 関数 '%s'"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "終端がない関数呼び出し '%s': '%c' がありません"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "空の関数名\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "ο(%d)ؿ `%s' ˤȤäԽʬǤ"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "無効な関数名: %s\n"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "ΥץåȥեǤϼƤޤ: ؿ `%s'"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "関数名が長すぎます: %s\n"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "üʤؿƤӽФ `%s': `%c' ޤ"
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "引数個数指定(最小値;%d)が無効です: 関数 '%s'\n"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "引数個数指定(最大値;%d)が無効です: 関数 '%s'\n"
+
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ץ `%s' ۣǤ\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション '%s' は短すぎて正しく判別できません\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ `--%s' ϰޤ\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ `%c%s' ϰޤ\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ץ `%s' ˤϰɬפǤ\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '%s' には引数が1つ必要です\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ǧǤʤץ `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ǧǤʤץ `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ʥץ %c\n"
+msgstr "%s: 不正なオプション ― %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ̵ʥץ %c\n"
+msgstr "%s: 無効なオプション ― %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ץˤϰɬפǤ %c\n"
+msgstr "%s: オプションには引数が必要です ― %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は短すぎて正しく判別できません\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ץ `-W %s' ۣǤ\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ץ `-W %s' ϰޤ\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: 展開中 '%s'\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: 評価中 '%s'\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
-"ϥåơ֥ %ld ХȤγƤ˼Ԥޤ: Ȥ̤ޤ"
-""
+"ハッシュテーブル用 %lu バイトの割り当てに失敗しました: メモリを使い果たしまし"
+"た"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -491,438 +550,531 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Τΰۥ롼õޤ.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' のための暗黙ルールを探します.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Τν˥аۥ롼õޤ.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' のための書庫メンバ暗黙ルールを探します.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "ۥ롼κƵ򤷤ޤ.\n"
+msgstr "暗黙ルールの再帰を回避します.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "語幹が長すぎます: '%.*s'.\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "촴 `%.*s' ȤΥѥ롼ޤ.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "語幹 '%.*s' とのパターンルールを試します.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Ŭǽʥ롼ɬ׾ `%s' Ѳޤ.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "適用不能なルールの必要条件 '%s' を却下します.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Ŭǽʰۤɬ׾ `%s' Ѳޤ.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "適用不能な暗黙の必要条件 '%s' を却下します.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "롼ɬ׾ `%s' ޤ.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "ルールの必要条件 '%s' を試します.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "ۤɬ׾ `%s' ޤ.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "暗黙の必要条件 '%s' を試します.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "VPATH `%2$s' Ȥɬ׾ `%1$s' 򸫤Ĥޤ\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "VPATH '%2$s' として必要条件 '%1$s' を見つけました\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "֥ե `%s' Υ롼õޤ.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "中間ファイル '%s' のルールを探します.\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (ե)"
+msgstr "一時ファイルを作成できません\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 顼 0x%x (̵뤵ޤ)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (コアダンプしました)"
-#: job.c:450
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (無視されました)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<ビルトイン>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 顼 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: ターゲット '%s' のレシピで失敗しました"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] 顼 %d (̵뤵ޤ)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] エラー %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] 顼 %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] エラー 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (פޤ)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** ̤λΥ֤ԤäƤޤ...."
+msgstr "*** 未完了のジョブを待っています...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "¸ҥץ 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "生存子プロセス %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
-msgstr " (⡼)"
+msgstr " (リモート)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "äҥץ 0x%08lx PID %ld %s ޤ\n"
+msgstr "失敗した子プロセス %p PID %s %s を回収します\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "ҥץ 0x%08lx PID %ld %s ޤ\n"
+msgstr "成功した子プロセス %p PID %s %s を回収します\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "ŪʥХåե %s դޤ\n"
+msgstr "一時的なバッチファイル %s を消去します\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "一時的なバッチファイル %s の消去に失敗しました(%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "󤫤ҥץ 0x%08lx PID %ld%s ޤ.\n"
+msgstr "チェインから子プロセス %p PID %s%s を削除します.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "֥Фؤ write"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "ジョブサーバのセマフォを解放します: (エラー %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "ҥץ 0x%08lx (%s) ΰޤ.\n"
+msgstr "子プロセス %p (%s) の印を解放しました.\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "ジョブサーバへの write"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() ԤץưǤޤǤ (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() が失敗しプロセスが起動できませんでした (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"ưμԤ %d ĤΰȤޤ\n"
+"起動の失敗で %d 個の引数がカウントされました\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "˻ҥץ 0x%08lx (%s) PID %ld%s ߤޤ.\n"
+msgstr "チェインに子プロセス %p (%s) PID %s%s を取り込みました.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "セマフォ または 子プロセスを待っています: (エラー %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "ҥץ 0x%08lx (%s) ˰Ĥޤ.\n"
+msgstr "子プロセス %p (%s) に印をつけました.\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "֤Υѥפ read"
+msgstr "ジョブのパイプの read"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: ターゲット '%s' が存在しません"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "å `%s' make ɬפϤޤ"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: ターゲット '%s' を %s のために更新します"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "Υڥ졼ƥ󥰥ƥǤϥƥ¤äޤ"
+msgstr "このオペレーティングシステムではシステム負荷制限を加えられません"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "ƥ¤βݤȤǤޤǤ: "
+msgstr "システム負荷制限を課すことができませんでした: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準入力を複製できません\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準出力を複製できません\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "ファイルハンドルを使い尽くしました: 標準エラー出力を複製できません\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "標準入力を復元できませんでした\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "標準出力を復元できませんでした\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "標準エラー出力を復元できませんでした\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make pid %d λҥץ, pid %d Ԥ³ޤ\n"
+msgstr "make は pid %s の子プロセスを回収し, pid %s を待ち続けます\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: ޥɤĤޤǤ"
+msgstr "%s: コマンドが見つかりませんでした"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: ץबĤޤǤ"
+msgstr "%s: シェルプログラムが見つかりませんでした"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe:環境設定のためのメモリを使い尽くすかもしれません"
-#: job.c:2461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ѹޤ ( `%s', `%s')"
+#: job.c:2765
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL が変更されました (前は '%s', 今は '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "ŪʥХåե %s ޤ\n"
+msgstr "一時的なバッチファイル %s を作成します\n"
+
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"バッチファイルの内容:\n"
+"\t@echo off\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"バッチファイルの内容 :%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (%d ) ʥ륳ƥ (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (%d 行目) 不正なシェルコンテキスト (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "このビルドでは -O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) が設定されていません."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "グローバルシンボルテーブルを開くことができません: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "読み込んだオブジェクト %s は GPL互換の宣言がなされていません"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "シンボル %s を %s から読み込むのに失敗しました: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "空のシンボル名を読み込もうとしています: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "シンボル %s を %s から読み込んでいます\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "'load' 命令はこのプラットフォームでサポートされません."
-#: main.c:303
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
-msgstr "ץ:\n"
+msgstr "オプション:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m ߴΤΤΤ, ̵뤵.\n"
+msgstr " -b, -m 互換性のためのもので, 無視される.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make ̵åȤ make .\n"
+msgstr " -B, --always-make 無条件に全ターゲットを make する.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" make ˥ǥ쥯ȥ DIRECTORY ذư"
-".\n"
+" make 開始前にディレクトリ DIRECTORY へ移動す"
+"る.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr " -d ǥХå̤ɽ.\n"
+msgstr " -d デバッグ情報を大量に表示する.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
-msgstr " --debug[=FLAGS] ͡ʥפΥǥХåɽ.\n"
+msgstr " --debug[=FLAGS] 様々なタイプのデバッグ情報を表示する.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Ķѿ makefile εҤͥ褹\n"
+" 環境変数が makefile 中の記述に優先する\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --eval=STRING STRING を makefile の文として評価する.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
-" FILE makefile Ȥɤ߹\n"
+" FILE を makefile として読み込む\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr " -h, --help Υåɽƽλ.\n"
+msgstr " -h, --help このメッセージを表示して終了する.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors ޥɤ֤줿顼̵뤹.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors レシピから返ったエラーを無視する.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
-" 󥯥롼ɤ makefile õ "
+" インクルードする makefile を探索する "
"DIRECTORY.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] ٤ N ĤޤǤΥ֤; ̵ȥ"
-"¤ʤ.\n"
+" -j [N], --jobs[=N] 一度に N 個までのジョブを許可; 無引数だとジョブ"
+"数制限なし.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going 륿åȤ make ǤʤƤ¹Ԥ³"
-".\n"
+" -k, --keep-going あるターゲットが make できなくても実行を続け"
+"る.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" N ̤Ǥʤ¤ʣΥ֤򳫻Ϥ"
-".\n"
+" 負荷 が N 未満でない限り複数のジョブを開始しな"
+"い.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times シンボリックリンクとターゲットの中で一番新しい "
+"mtime を使う.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" ޥɤºݤ˼¹Ԥʤ; ɽΤ.\n"
+" レシピを実際に実行しない; 表示するのみ.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
-" FILE ȤƤŤΤȸʤ, make "
-".\n"
+" FILE をとても古いものと見なして, 再 make しな"
+"い.\n"
+
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" 並列ジョブの出力を TYPE で揃える.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr " -p, --print-data-base make ǡ١ɽ.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base make の内部データベースを表示する.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question ޥɤ¹Ԥʤ; ѤǤ뤫ɤ"
-"λơ.\n"
+" -q, --question レシピを実行しない; 更新済であるかどうかを終了"
+"ステータスで通知.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr " -r, --no-builtin-rules ӥȥΰۥ롼̵ˤ.\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules ビルトインの暗黙ルールを無効にする.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr " -R, --no-builtin-variables ӥȥѿ̵ˤ.\n"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables ビルトインの変数設定を無効にする.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet ޥɽ򥨥ʤ.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet レシピを表示しない.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" -k ץ򥪥դˤ.\n"
+" -k オプションをオフにする.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch åȤ make ˥å.\n"
+" -t, --touch ターゲットを再 make する代わりにタッチする.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace トレース情報を表示する.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-" -v, --version make ΥСֹɽƽλ.\n"
+" -v, --version make のバージョン番号を表示して終了する.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory ȥǥ쥯ȥɽ.\n"
+msgstr " -w, --print-directory カレントディレクトリを表示する.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory -w 򥪥դˤ. ۤͭʾǤ⥪դˤ"
-".\n"
+" --no-print-directory -w をオフにする. 暗黙に有効な場合でもオフにす"
+"る.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
-" FILE 򤤤ĤǤǿȤƸʤ.\n"
+" FILE をいつでも最新として見なす.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables ̤ѿȤ줿Ȥ˷ٹȯ.\n"
+" --warn-undefined-variables 未定義の変数が参照されたときに警告を発する.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "ʸϥե̾ȤƤ̵Ǥ"
+msgstr "空の文字列はファイル名としては無効です"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "ʥǥХå٥ `%s'"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "不明なデバッグレベル指定 '%s'"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "未知の出力同期型 '%s'"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: /㳰ªޤ (code = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: 割り込み/例外を捕捉しました (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -931,212 +1083,226 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"ϥɥ뤵ʤä㳰ե륿ץ %s ƤФޤ\n"
-"㳰 = %x\n"
-"㳰ե饰 = %x\n"
-"㳰ɥ쥹 = %x\n"
+"処理されない例外のためのフィルタがプログラム %s から呼ばれました\n"
+"例外コード = %lx\n"
+"例外フラグ = %lx\n"
+"例外アドレス = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "ݸȿ: ɥ쥹 %x Ǥν񤭹\n"
+msgstr "アクセス保護違反: アドレス 0x%p での書き込み操作\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "ݸȿ: ɥ쥹 %x Ǥɤ߹\n"
+msgstr "アクセス保護違反: アドレス 0x%p での読み込み操作\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s ꤷޤ\n"
+msgstr "find_and_set_shell() は default_shell = %s に設定します\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell ѥõ default_shell = %s ˥åȤޤ\n"
+msgstr "find_and_set_shell() パス探索で default_shell = %s にセットしました\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s 30 ôߤޤ..."
+msgstr "%s は 30 秒間停止します..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "sleep(30) ޤ. ³ޤ.\n"
-
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "ɸϤ makefile ꤵޤ."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (ե)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (ե)"
+msgstr "sleep(30) が終わりました. 続けます.\n"
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "󥸥 (-j) ϤΥץåȥեǥݡȤޤ."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "ñ쥸 (-j1) ⡼ɤ˥ꥻåȤޤ."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr "内部エラー: ジョブサーバ セマフォを開けません '%s': (エラー %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "顼: ʣ --jobserver-fds ץ"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "jobserver クライアント (セマフォ %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "顼: ̵ --jobserver-fds ʸ `%s'"
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "内部エラー: 無効な --jobserver-fds 文字列 '%s'"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "jobserver クライアント (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
-"ٹ: make -jN ꤷޤ: jobserver ⡼ɤ̵ˤޤ."
+"警告: 副次 make で -jN を強制指定しました: jobserver モードを無効にします."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"ٹ: jobserver Բ: -j1 Ȥ, make 롼 `+' ɲäޤ礦"
+"警告: jobserver が利用不可: 今回は -j1 を使います. 親 make ルールに `+' を追"
+"加しましょう."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "標準入力からの makefile が二回指定されました."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (一時ファイル)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (一時ファイル)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "並列ジョブ (-j) はこのプラットフォームでサポートされません."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "単一ジョブ (-j1) モードにリセットします."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "jobserver のスロットは %d までです\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "ジョブサーバ セマフォを作成しています: (エラー %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "֥ѥ׺"
+msgstr "ジョブパイプ作成中"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "jobserver ѥפν"
+msgstr "jobserver パイプの初期化"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "シンボリックリンクはサポートされていません: -L は無効です."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "makefile ι....\n"
+msgstr "makefile の更新中....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "makefile `%s' ʺƵΤ make ޤ.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "makefile '%s' 自己再帰のおそれあり ― 再make しません.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "makefile `%s' κ make ˼Ԥޤ."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "makefile '%s' の再makeに失敗しました."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "󥯥롼ɤ makefile `%s' ĤޤǤ."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "インクルードされる makefile '%s' が見つかりませんでした."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "makefile `%s' ĤޤǤ"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "makefile '%s' が見つかりませんでした"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Υǥ쥯ȥޤǤ."
+msgstr "元のディレクトリに戻れませんでした."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Ƽ¹Ԥޤ:"
+msgstr "再実行します[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (ե): "
+msgstr "unlink (一時ファイル): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL が二つ以上のターゲットを含んでいます"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "åȤꤵƤ餺, makefile ⸫Ĥޤ"
+msgstr "ターゲットが指定されておらず, makefile も見つかりません"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "åȤޤ"
+msgstr "ターゲットがありません"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "ǽåȤ򹹿....\n"
+msgstr "最終ターゲットを更新中....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "ٹ: Τ򸡽. Դʥӥɷ̤ˤʤ뤫⤷ޤ."
+msgstr "警告: 時刻のずれを検出. 不完全なビルド結果になるかもしれません."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Ȥ: %s [ץ] [å] ...\n"
+msgstr "使い方: %s [オプション] [ターゲット] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Υץ %s Ѥ˥ӥɤޤ\n"
+"このプログラムは %s 用にビルドされました\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Υץ %s (%s) Ѥ˥ӥɤޤ\n"
+"このプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "ХݡȤ <bug-make@gnu.org> ޤ.\n"
+msgstr "バグレポートは <bug-make@gnu.org> まで.\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "`-%c' ץ׵ᤷޤ"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "'%s%s' オプションは空でない文字列引数を要求します"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "`-%c' ץ׵ᤷޤ"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "'-%c' オプションは正の整数引数を要求します"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Υץ %s Ѥ˥ӥɤޤ\n"
+msgstr "%sこのプログラムは %s 用にビルドされました\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Υץ %s (%s) Ѥ˥ӥɤޤ\n"
+msgstr "%sこのプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1144,943 +1310,1021 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 以降 <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sこれはフリーソフトウェアです: 自由に変更および配布できます.\n"
+"%s法律の許す限り、 無保証 です.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Make ǡ١ %s"
+"# Make データベース出力 %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Make ǡ١λ %s\n"
+"# Make データベース終了 %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "未知のエラー %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: ユーザ %lu (実効 %lu), グループ %lu (実効 %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "アクセス権限を初期化"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "ユーザアクセス"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "make アクセス"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "子プロセスアクセス"
+
+#: output.c:104
+#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: ǥ쥯ȥ(ǥ쥯ȥ̾)ޤ"
+msgstr "%s: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)に入ります\n"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:106
+#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: ǥ쥯ȥ(ǥ쥯ȥ̾)Фޤ"
+msgstr "%s: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)から出ます\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ǥ쥯ȥ `%s' ޤ\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ '%s' に入ります\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: ǥ쥯ȥ `%s' Фޤ\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: ディレクトリ '%s' から出ます\n"
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:115
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: ǥ쥯ȥ(ǥ쥯ȥ̾)ޤ"
+msgstr "%s[%u]: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)に入ります\n"
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:117
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: ǥ쥯ȥ(ǥ쥯ȥ̾)Фޤ"
+msgstr "%s[%u]: ディレクトリ(ディレクトリ名不明)から出ます\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: ǥ쥯ȥ `%s' ޤ\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: ディレクトリ '%s' に入ります\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: ǥ쥯ȥ `%s' Фޤ\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: ディレクトリ '%s' から出ます\n"
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". .\n"
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "書き込みエラー: %s"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "̤ΤΥ顼 %d"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". 中止.\n"
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "ۥȤ̤ޤ"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: 桼 %lu (¸ %lu), 롼 %lu (¸ %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "¤"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "桼"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "make "
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "ҥץ"
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "%s إ顼쥯Ȥޤ\n"
-
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "֥Фؤ write"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "makefile ɤ߹ߤޤ...\n"
+msgstr "makefile を読み込みます...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "makefile `%s' ɤ߹"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "makefile '%s' の読み込み中"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (ǥեȤκǽåȤޤ)"
+msgstr " (デフォルトの最終ターゲットがありません)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (õѥ)"
+msgstr " (探索パス)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (ˤʤƤ褤)"
+msgstr " (気にしなくてよい)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (~ Ÿʤ)"
+msgstr " (~ の展開なし)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "makefile '%s' の中の UTF-8 BOM をスキップします\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "makefile バッファの中の UTF-8 BOM をスキップします\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "ʸˡ̵Ǥ"
+msgstr "条件部の文法が無効です"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: 読み込みに失敗しました"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "ǽΥåȤ˥ޥɤư"
+msgstr "最初のターゲットより前にレシピがあります"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "ޥɤǥ롼뤬ؼƤޤ"
+msgstr "レシピの前のルールが不足しています"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "ʬΥ礤Ƥޤ%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (8 個の空白でしたが, TAB のつもりでしたか?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (8 ĤζǤ, TAB ΤĤǤ?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "分離記号を欠いています%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "åȥѥ礤Ƥޤ"
+msgstr "ターゲットパターンを欠いています"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "ʣΥåȥѥǤ"
+msgstr "複数のターゲットパターンです"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "åȥѥ `%%' ޤǤޤ"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "ターゲットパターンが '%%' を含んでいません"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "`endif' 礤Ƥޤ"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "'endif' が欠落しています"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr "ѿ̾"
+msgstr "空の変数名"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "`endef' ̿θ̵طʸ󤬤ޤ"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "'define' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "`endef' 礤Ƥ, `define' λޤ"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "'endef' を欠いており, 'define' が終了していません"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "`endef' ̿θ̵طʸ󤬤ޤ"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "'endef' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "`%s' ̿θ̵طʸ󤬤ޤ"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "'%s' 疑似命令の後ろに無関係な文字列があります"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "̵ط `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "無関係な '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "ĤξˤĤĤ `else' Ȥޤ"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "一つの条件部につき一つしか 'else' を使えません"
-#: read.c:1797
-#, fuzzy
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "åѿ۾Ǥ"
+msgstr "ターゲット特有の変数定義が異常です"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "必要条件をレシピ内で定義できません"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "ۥ롼Ūѥ롼뤬ޤ"
+msgstr "暗黙ルールと静的パターンルールが混ざりました"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "ۥ롼̾롼뤬ޤ"
+msgstr "暗黙ルールと通常ルールが混ざりました"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "å `%s' ϥåȥѥȰפޤ"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "ターゲット '%s' はターゲットパターンと一致しません"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "åȥե `%s' : :: ܤξäƤޤ"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' が : と :: 項目の両方を持っています"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "Ʊ롼ǥå `%s' ʣͿޤ."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "ターゲット '%s' が同一ルール内で複数回与えられました"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "ٹ: å `%s' ؤΥޥɤ֤ޤ"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "警告: ターゲット '%s' のためのレシピを置き換えます"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "ٹ: å `%s' ؤθŤޥɤ̵뤵ޤ"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "警告: ターゲット '%s' のための古いレシピは無視されます"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "暗黙ルールと通常ルールが混ざりました"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "ٹ: NUL ʸޤ; ԤλĤ̵뤵ޤ"
+msgstr "警告: NUL 文字があります; 行の残りは無視されます"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "`%s' ФƹԤ٤Ϥޤ."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "'%s' に対して行うべき事はありません."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' ϹѤߤǤ"
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s' は更新済みです."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "ե `%s' ޤ.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "ファイル '%s' の依存関係を整理しています.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%så `%s' make 롼뤬ޤ%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr ""
+"%1$s'%3$s' に必要なターゲット '%2$s' を make するルールがありません%4$s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr ""
-"%1$s`%3$s' ɬפʥå `%2$s' make 롼뤬ޤ%4$s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sターゲット '%s' を make するルールがありません%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "åȥե `%s' θƤԤޤ.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "ファイル '%s' を検討しています.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Ƕƹ˼Ԥե `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "最近ファイル '%s' の更新を試して失敗しています.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "ե `%s' ϸƤѤߤǤ.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "ファイル '%s' は検討済みです.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "ޤե `%s' ιǤ.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "ファイル '%s' の更新をしています.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "ե `%s' ιλޤ.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "ファイル '%s' の更新が終了しました.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "ե `%s' ¸ߤޤ.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "ファイル '%s' が存在しません.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** ٹ: .LOW_RESOLUTION_TIME ե `%s' ٥ॹפä"
-"ޤ"
+"*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME ファイル '%s' が高解像度タイムスタンプを持って"
+"います"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Τΰۥ롼򸫤Ĥޤ.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' のための暗黙ルールを見つけました.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Τΰۥ롼뤬ޤ.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' のための暗黙ルールがありません.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' ѤΥǥեȥޥɤѤޤ.\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 用のデフォルトレシピを使用します.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "۴ %s <- %s ¸ط˴ޤ."
+msgstr "循環 %s <- %s 依存関係が破棄されました."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "åȥե `%s' ɬ׾ޤ.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' の必要条件を満たしました.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "`%s' ɬ׾ make ޤ.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "'%s' の必要条件を make します.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "åȥե `%s' ޤ.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' を諦めます.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "å `%s' ϥ顼ˤ make ǤޤǤ."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "ターゲット '%s' はエラーにより 再make できませんでした."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "ɬ׾ `%s' ϥå `%s' ˤĤƽ̤Τ߹Ԥޤ.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' の order-only(順序決定条件)です.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "å `%2$s' ɬ׾ `%1$s' ¸ߤޤ.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "ターゲット '%2$s' の必要条件 '%1$s' が存在しません.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "ɬ׾ `%s' ϥå `%s' ⿷.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも新しい.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "ɬ׾ `%s' ϥå `%s' Ť.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも古い.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "å `%s' ϥ֥륳, ɬ׾ʤ.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "ターゲット '%s' はダブルコロンで, かつ必要条件を持たない.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "`%s' ΤΥޥɤ̵, ļºݤѹ줿ɬ׾郎ʤ.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "'%s' のためのレシピが無く, 必要条件は実際には変更されませんでした.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "akways-make ե饰äƤΤ `%s' make ޤ.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "always-make フラグが立っているので '%s' を make します.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "å `%s' make ɬפϤޤ"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要はありません"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; VPATH ̾ `%s' Ѥޤ"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; VPATH 名 '%s' を使用します"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "å `%s' κ make ɬפǤ.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要があります.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " VPATH ̾ `%s' ̵뤷ޤ.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " VPATH 名 '%s' を無視します.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "`%s' Υޥɤ¹Ԥޤ.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "'%s' のレシピを実行中です.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "åȥե `%s' κ make ˼Ԥޤ.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' の再make に失敗しました.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "åȥե `%s' κ make ޤ.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' の再 make に成功しました.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "åȥե `%s' -q ץդǤκ make ɬפǤ.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "ターゲットファイル '%s' は -q オプションを付けての再make が必要です.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' ѤΥǥեȥޥɤѤޤ.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "'%s' のためのデフォルトのコマンドを使います.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "ٹ: ե `%s' ν郎̤λǤ"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻は未来のものです"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "ٹ: ե `%s' ν郎 %.2g ʬ̤λǤ"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻 %s は未来の時刻です"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS `%s' ѥǤϤޤ"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS 要素 '%s' がパターンではありません"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Customs ݡȤƤޤ: %s\n"
+msgstr "Customs がエクスポートしてくれません: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# ۥ롼"
+"# 暗黙ルール"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# ۥ롼ʤ."
+"# 暗黙ルールなし."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# %u Ĥΰۥ롼, %u"
+"# %u 個の暗黙ルール, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
-msgstr " ʾ."
+msgstr " 以上."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "Х: num_pattern_rules ְäƤ! %u != %u"
+msgstr "バグ: num_pattern_rules が間違っている! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "̤ΤΥʥ"
+msgstr "未知のシグナル"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "ϥ󥰥å"
+msgstr "ハングアップ"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "割り込み"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "λ"
+msgstr "終了"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "ʥϡɥ̿"
+msgstr "不正なハードウェア命令"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "ȥ졼/֥쥤ݥȥȥå"
+msgstr "トレース/ブレイクポイントトラップ"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
-msgstr "Abort ޤ"
+msgstr "Abort しました"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT ȥå"
+msgstr "IOT トラップ"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT ȥå"
+msgstr "EMT トラップ"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "ư㳰"
+msgstr "浮動小数点例外"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "Kill ޤ"
+msgstr "Kill されました"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr "Х顼"
+msgstr "バスエラー"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "ȿ"
+msgstr "メモリ違反"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "ʥƥॳ"
+msgstr "不正なシステムコール"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "ɤ߼Τʤѥפؤν񤭹"
+msgstr "読み手のないパイプへの書き込み"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
-msgstr "顼९å"
+msgstr "アラームクロック"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr "λ"
+msgstr "強制終了"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "桼ʥ 1"
+msgstr "ユーザ定義シグナル 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "桼ʥ 2"
+msgstr "ユーザ定義シグナル 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "ҥץλ"
+msgstr "子プロセス終了"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Ÿ㳲"
+msgstr "電源障害"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "一時停止"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr " (tty )"
+msgstr "一時停止 (tty 入力)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr " (tty )"
+msgstr "一時停止 (tty 出力)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr " (ʥ)"
+msgstr "一時停止 (シグナル)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU ֤¤ۤޤ"
+msgstr "CPU 時間が制限を越えました"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "ե륵¤ۤޤ"
+msgstr "ファイルサイズ制限を越えました"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "ۥλ"
+msgstr "仮想タイマ満了"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "ץե륿λ"
+msgstr "プロファイルタイマ満了"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "ɥѹ"
+msgstr "ウィンドウサイズ変更"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr "Ƴޤ"
+msgstr "再開されました"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "۵ I/O "
+msgstr "緊急 I/O 条件"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "Ʊ I/O ǽ"
+msgstr "入出力可能"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
-msgstr "꥽ޤ"
+msgstr "リソースが失われました"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
-msgstr "ʥ"
+msgstr "危険シグナル"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "׵"
+msgstr "情報要求"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "ưץåǽ"
+msgstr "浮動小数点コプロセッサが利用不能"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache バッファはありません\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache バッファ: %lu (%lu) / 文字列 = %lu / 格納 = %lu B / 平均 = %lu "
+"B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s 現在のバッファ: サイズ = %hu B / 使用中 = %hu B / 個数 = %hu / 平均 = %hu "
+"B\n"
+
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s その他 使用中: 合計 = %lu B / 個数 = %lu / 平均 = %lu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s その他 未使用: 合計 = %lu B / 最大 = %lu B / 最小 = %lu B / 平均 = %hu B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# եϥåơ֥ξ:\n"
+"%s strcache の稼働: 探索 = %lu / ヒット率 = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
+msgstr ""
+"# ハッシュテーブルの状態:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "自動変数"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
-msgstr "ǥե"
+msgstr "デフォルト"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "Ķѿ"
+msgstr "環境変数"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "makefile ѿ"
+msgstr "makefile 変数"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "-e ץǤδĶѿ"
+msgstr "-e オプションで指定した環境変数"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr "ޥɥ饤ѿ"
-
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "`override' ̿"
+msgstr "コマンドライン変数"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "ưѿ"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "'override' 疑似命令"
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (`%s', %lu ܤ)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (ファイル '%s', %lu 行目)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# ѿåȤΥϥåơ֥ξ:\n"
+msgstr "# 変数セットのハッシュテーブルの状態:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ѿ\n"
+"# 変数\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# ѥѿ"
+"# パターン指定 変数 値"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# ѥѿͤʤ."
+"# パターン指定変数の値なし."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u ĤΥѥѿ"
+"# %u 個のパターン指定変数の値"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "ٹ: ̤ѿ `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "警告: 未定義の変数 '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search %d ǼԤޤ\n"
+msgstr "sys$search() が %d で失敗しました\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "ٹ: Υ쥯\n"
+msgstr "警告: 空のリダイレクト\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "顼: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "内部エラー: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-"-ٹ, DCL CTRL-Y Ƥͭˤɬפ뤫Τޤ.\n"
+"-警告, DCL からの CTRL-Y 操作を再び有効にする必要があるかも知れません.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "ӥȥ [%s][%s]\n"
+msgstr "ビルトイン [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr "ӥȥ CD %s\n"
+msgstr "ビルトイン CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "ӥȥ RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "ビルトイン CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "ʥӥȥ󥳥ޥ '%s'\n"
+msgstr "不明なビルトインコマンド '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "顼, Υޥ\n"
+msgstr "エラー, 空のコマンド\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "%s ϥ쥯Ȥޤ\n"
+msgstr "%s から入力リダイレクトされました\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "%s إ顼쥯Ȥޤ\n"
+msgstr "%s へエラーリダイレクトされました\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "%s ؽϥ쥯Ȥޤ\n"
+msgstr "出力を %s へ追加\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "%s ؽϥ쥯Ȥޤ\n"
+msgstr "%s へ出力リダイレクトされました\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "追加 %.*s と後片付け\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr " %s ¹Ԥޤ\n"
+msgstr "代わりに %s を実行します\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "spawn Υ顼, %d\n"
+msgstr "spawn のエラー, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH õѥ\n"
+"# VPATH 探索パス\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# `vpath' õѥϤޤ"
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# 'vpath' 探索パスはありません."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u Ĥ `vpath' õѥ\n"
+"# %u つの 'vpath' 探索パス.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# ̤ (`VPATH' ѿ) õѥʤ."
+"# 一般の ('VPATH' 変数) 探索パスなし."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# ̤ (`VPATH' ѿ) õѥ:\n"
+"# 一般の ('VPATH' 変数) 探索パス:\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "内部エラー: 複数の --sync-mutex オプション"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "内部エラー: 複数の --jobserver-fds オプション"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "仮想メモリを使い果たしました"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "書き込みエラー"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "ビルトイン RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# `update_status' メンバに無効な値!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] エラー 0x%x (無視されました)"
+
+#~ msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#~ msgstr "[%s] エラー %d (無視されました)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "レシピを %s:%lu から呼び出してターゲット `%s' を更新します.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "ターゲット `%s' を更新するため内蔵レシピを呼び出しています.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # strcache バッファ %d のうち: (* %d B/バッファ = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache ハッシュテーブルの統計:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "ʸˡ顼, '\"' ΤޤޤǤ\n"
+#~ msgstr "文法エラー, '\"' 内のままです\n"
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "SIGCHLD ȯ; %u Ĥ̤ҥץ.\n"
+#~ msgstr "SIGCHLD が発生; %u 個の未回収子プロセス.\n"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-ٹ, CTRL-Y ϻҥץ򻶤餫ޤޤˤǤ礦.\n"
+#~ msgstr "-警告, CTRL-Y は子プロセスを散らかしたままにするでしょう.\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "sh.exe Ȥʤ֤ -j --jobs ꤷƤϤޤ."
+#~ msgstr "sh.exe が使えない状態で -j や --jobs を指定してはいけません."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "ñ쥸֥⡼ɤ make ˥ꥻåȤޤ."
+#~ msgstr "単一ジョブモードの make にリセットします."
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%sϥե꡼եȥǤ. ѵˤĤƤϥ\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "%sŪؤŬǡ˴ؤ餺, ̵ݾڤǤ.\n"
+#~ "%sこれはフリーソフトウェアです. 利用許諾についてはソースを\n"
+#~ "%sご覧ください.\n"
+#~ "%s商業性や特定の目的への適合性の如何に関わらず, 無保証です.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "طΤʤ `endef'"
+#~ msgstr "関係のない `endef'"
#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr " `override' ̿"
+#~ msgstr "空の `override' 疑似命令"
#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "̵ `override' ̿"
+#~ msgstr "無効な `override' 疑似命令"
#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "`%sinclude' ˥ե̾ޤ"
+#~ msgstr "`%sinclude' にファイル名がありません"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "å `%s' ɬ׾ѥ󤬶ΤޤޤǤ"
+#~ msgstr "ターゲット `%s' の必要条件パターンが空のままです"
#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "# ϥåǤꡢʿ %.3f ġ %u ĤΥե뤬ޤ\n"
+#~ "# ハッシュ要素あたり、平均 %.3f 個、最大 %u 個のファイルがあります。\n"
#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "ǥХå attach 뤿ץΰߤĤ"
+#~ msgstr "デバッガに attach するためプロセスの一時停止を許可する"
#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# ϥåǤꡢʿ %.1f ġ %u Ĥѿޤ\n"
+#~ msgstr "# ハッシュ要素あたり、平均 %.1f 個、最大 %u 個の変数があります。\n"
#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# ϥåǤʿ %d.%d ġ %u Ĥѿޤ\n"
+#~ msgstr "# ハッシュ要素あたり平均 %d.%d 個、最大 %u 個の変数があります。\n"
#~ msgid "the `word' function takes a positive index argument"
-#~ msgstr "`word' ؿΥǥåȤޤ"
-
-#~ msgid " (ignored)"
-#~ msgstr " (̵뤵ޤ)"
+#~ msgstr "`word' 関数は非負のインデックス引数をとります"
diff --git a/po/ko.gmo b/po/ko.gmo
index a00dcfc7..420b2494 100644
--- a/po/ko.gmo
+++ b/po/ko.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 939e2a83..709bcb19 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,907 +1,1092 @@
# Korean messages for GNU make.
-# Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 2001, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+#
# Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996.
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2001, 2006, 2013.
+#
+# 용어
+# - recipe - 명령 (make의 action으로 실행할 명령어를 말함)
+# - prerequisite - 선행 조건
+#
+# 참고
+# - order-only란 의존하는 타겟 중에서 명령어 순서만 지정하고 파일 수정
+# 시각은 무시하는 종류를 말한다. "Types of Prerequisites" 참고.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:10+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr " ʴ Ϸ : `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "지원되지 않는 기능을 사용하려고 함: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "ī̺ touch VMS ϴ"
+msgstr "아카이브 멤버 touch는 VMS에서 사용할 수 없습니다"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: `%s' ʽϴ"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: '%s' 아카이브가 없습니다"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' ƴմϴ"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s'은(는) 올바른 아카이브가 아닙니다"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: `%s' `%s' ʽϴ"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: '%s' 멤버가 '%s' 안에 없습니다"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: `%s' Ͽ ar_member_touch ڵ"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: '%s'에 대하여 ar_member_touch에서 실패 리턴 코드"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module ϴ , = %d"
+msgstr "lbr$set_module()이 모듈정보를 추출하는 데 실패, 상태 = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control = %d() "
+msgstr "lbr$ini_control()이 실패, 상태 = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr " `%2$s' ϱ ̺귯 `%1$s' ϴ"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "'%2$s' 멤버를 참조하려고 '%1$s' 라이브러리를 열 수 없습니다"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr " `%s'%s: %ldƮ, %ld (%ld) .\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "멤버 '%s'%s: %ld바이트, 위치 %ld (%ld).\n"
-# ̹ ߷ ̸ ǥϸ鼭 ̸ ߷ ϶
-#: arscan.c:851
+# 이미 잘려진 이름을 표시하면서 이름이 잘려졌을 수도 있으니 유의하라는 뜻
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (̸ ߷ ֽϴ)"
+msgstr " (이름이 잘려나갔을 수도 있습니다)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
-msgstr " ¥ %s"
+msgstr " 날짜 %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr " uid = %d, gid = %d, = 0%o.\n"
+msgstr " uid = %d, gid = %d, 모드 = 0%o.\n"
+
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "명령어에 줄이 너무 많습니다(%ud)"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** .\n"
+msgstr "*** 중지.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] ī̺ `%s' ¥ ֽϴ; ʽϴ"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] 아카이브 '%s' 멤버는 가짜일 수 있으므로 삭제하지 않습니다"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** ī̺ `%s' ¥ ֽϴ; ʽϴ"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** 아카이브 '%s' 멤버는 가짜일 수 있으므로 삭제하지 않습니다"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] `%s'() Դϴ"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] '%s' 파일을 삭제합니다"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** `%s'() ϴ"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** '%s' 파일을 삭제합니다"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# ɾ"
+msgstr "# 실행할 명령어"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " ():"
+msgstr " (내장):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (`%s', %lu° ):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " ('%s'에서, %lu번째 줄):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
-"# 丮\n"
+"# 디렉터리\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: stat ϴ.\n"
+msgstr "# %s: stat을 할 수 없었습니다.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (Ű %s, ð %d): ϴ.\n"
+msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (ġ %d, ̳ [%d,%d,%d]): ϴ.\n"
+msgstr "# %s (장치 %d, 아이노드 [%d,%d,%d]): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (ġ %ld, ̳ %ld): ϴ.\n"
+msgstr "# %s (장치 %ld, 아이노드 %ld): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (Ű %s, ð %d): "
+msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (ġ %d, ̳ [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (장치 %d, 아이노드 [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (ġ %ld, ̳ %ld): "
+msgstr "# %s (장치 %ld, 아이노드 %ld): "
-# ⼭ No "No files" δ. ñ msgid
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+# 여기서 No는 "No files"라고 쓰인다. 궁극적으로 msgid가 고쳐져야 함
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
-msgstr "0"
+msgstr "0개"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
-msgstr " , "
+msgstr " 파일, "
-# ⼭ no "no impossibilities" δ. ñ msgid
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+# 여기서 no는 "no impossibilities"라고 쓰인다. 궁극적으로 msgid가 고쳐져야 함
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
-msgstr "0"
+msgstr "0개"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " Ұ"
+msgstr " 불가능"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " ݱ."
+msgstr " 지금까지."
-#: dir.c:1092
-#, fuzzy, c-format
+#: dir.c:1085
+#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " %u 丮 Ұ.\n"
+msgstr " 디렉토리 %lu개에서 불가능.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr " `%s' ڱ ڽ ϰ ֽϴ (ᱹ)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "재귀하는 '%s' 변수는 (결국) 자기 자신을 참조하고 있습니다"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr " "
+msgstr "변수 참조에 끝마침이 없습니다"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr " `%s' %s:%lu ɾ Ǿϴ,"
-
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr " `%s' Ģ Ž ãҽϴ."
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "파일 '%s'의 %s:%lu에서 명령을 지정했습니다."
-#: file.c:275
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr " `%s' `%s' Ϸ ֵ˴ϴ."
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "파일 '%s'에 대한 명령을 묵시적 규칙 탐색으로 찾았습니다."
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "`%s' ɾ `%s' ɾ 켱ϹǷ õ˴ϴ.."
+#: file.c:280
+#, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "하지만 '%s' 파일은 이제 '%s'과(와) 같은 파일로 간주합니다."
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr " ݷ `%s' ݷ `%s' ̸ٲ ϴ"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "'%s'에 대한 명령은 '%s'에 대한 명령이 우선하므로 무시합니다."
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr " ݷ `%s' ݷ `%s' ̸ٲ ϴ"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "단일 콜론 '%s'을(를) 이중 콜론 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: file.c:392
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** ߰ `%s'() Դϴ"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "이중 콜론 '%s'을(를) 단일 콜론 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
-#: file.c:396
-#, fuzzy
+#: file.c:401
+#, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** 중간 파일 '%s'을(를) 삭제합니다"
+
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "*** ߰ `%s'() Դϴ"
+msgstr "중간 파일을 제거합니다...\n"
+
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "현재 시각"
-#: file.c:803
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Ÿӽ ϴ; %s() üմϴ"
+msgstr "%s: 타임스탬프가 범위를 벗어나므로, %s을(를) 대체합니다"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr " ð"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Ÿ ƴ:"
+msgstr "# 타겟이 아님:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# þ (.PRECIOUS )."
+msgstr "# 프레시어스 파일 (.PRECIOUS의 선행조건)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Ÿ (.PHONY )."
+msgstr "# 포니 타겟 (.PHONY의 선행조건)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Ÿ."
+msgstr "# 명령행 타겟."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# ⺻ ũ Ȥ MAKEFILES ũ."
+msgstr ""
+"# 기본 메이크파일, MAKEFILES 메이크파일, 또는 -include/sinclude 메이크파일."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# 내장 규칙"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Ģ Ž ϷǾϴ."
+msgstr "# 묵시적 규칙 탐색이 완료되었습니다."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Ģ Ž Ϸ ʾҽϴ."
+msgstr "# 묵시적 규칙 탐색이 완료되지 않았습니다."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# / : `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# 묵시적/고정 패턴 스템: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# ߰ܰ Դϴ."
+msgstr "# 파일이 중간단계의 선행조건입니다."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# ϴ:"
+msgstr "# 다음도 만듭니다:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# ð ˻ ʾ."
+msgstr "# 변경 시각이 결코 검사되지 않았음."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
-msgstr "# ʽϴ."
+msgstr "# 파일이 없습니다."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# ſ Ǿϴ."
+msgstr "# 파일이 매우 오래되었습니다."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# %s\n"
+msgstr "# 마지막 변경 %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# ŵǾϴ."
+msgstr "# 파일을 업데이트했습니다."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# ŵ ʾҽϴ."
+msgstr "# 파일을 업데이트하지 않았습니다."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# (̰ Դϴ)."
+msgstr "# 현재 실행중인 명령(이것은 버그입니다)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# (̰ Դϴ)."
+msgstr "# 현재 실행중인 의존성(이것은 버그입니다)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# ŵ."
+msgstr "# 성공적으로 업데이트."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# ŵ ʿ䰡 (-q )."
+msgstr "# 업데이트 필요(-q 설정됨)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# ſ ."
+msgstr "# 업데이트 실패."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# `update_status' ߸Ǿϴ!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# 'command_status' 멤버에 값이 잘못되었습니다!"
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# `command_status' ߸Ǿϴ!"
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
-"# "
+"# 파일"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+"\n"
+"# 파일 해시 테이블 통계:\n"
+"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "`word' Լ ù° ڰ ڰ ƴմϴ"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "`word' Լ ù° ڴ 0 Ŀ մϴ"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: '%s' 필드가 캐시에 없음: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "`wordlist' Լ ù° ڰ ڰ ƴմϴ"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "'word' 함수의 첫번째 인자가 숫자가 아닙니다"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "`wordlist' Լ ι° ڰ ڰ ƴմϴ"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "'word' 함수의 첫번째 인자는 0보다 커야 합니다"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) (e=%d)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "'wordlist' 함수의 첫번째 인자가 숫자가 아닙니다"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) (e=%d)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "'wordlist' 함수의 두번째 인자가 숫자가 아닙니다"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) 실패(e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) 실패(e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() 실패(e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() \n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() 실패\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "ӽ ġ %s() ϴ\n"
+msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 지웁니다\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "write: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "올바르지 않은 파일 동작: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "함수 '%2$s'에 인자 갯수(%1$d)가 부족합니다 "
-#: function.c:2150
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "이 플랫폼에서는 구현되지 않았습니다: '%s' 함수"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "함수 '%s'에 대해 종료되지 않은 호출: '%c' 문자가 빠졌음"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "빈 함수 이름: %s\n"
+
+#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Լ `%2$s' (%1$d) մϴ "
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "잘못된 함수 이름: %s\n"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr " ÷ ʾҽϴ: `%s' Լ"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "함수 이름이 너무 깁니다: %s\n"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "Լ `%s' ȣ: `%c' "
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "함수 `%2$s'에 최소 인자 갯수(%1$d)가 잘못되었습니다\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "함수 `%2$s'에 최대 인자 갯수(%1$d)가 잘못되었습니다\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' ָ ɼԴϴ\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: '%s' 옵션은 애매한 옵션입니다\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' ɼ μ ʽϴ\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' ɼ μ ʽϴ\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' ɼ μ ʿմϴ\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: '%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ν ɼ `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '--%s'\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ν ɼ `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ߸ ɼ -- %c\n"
+msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ɼ -- %c\n"
+msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ɼ μ ʿմϴ -- %c\n"
+msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 애매한 옵션입니다\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: '-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: getopt.c:846
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ɼ ָ ɼԴϴ\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: '%s' 확장\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ɼ μ ʽϴ\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: '%s' 해석\n"
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "해시 테이블에 %lu 바이트를 할당할 수 없습니다: 메모리 바닥남"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr ""
+msgstr "로드=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
msgid "Rehash=%d, "
-msgstr ""
+msgstr "다시 해시=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr ""
+msgstr "충돌=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Ģ ã ֽϴ.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' ī̺ Ģ ã ֽϴ.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대한 아카이브멤버 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr " Ģ ͸ .\n"
+msgstr "묵시적 규칙의 재귀를 피함.\n"
-# stem̶ 꿡 prefix/suffix Ѵ.
-# `%.c' Ͽ `hello.c' ¾ stem `hello'̴.
+# 스템(stem)이란 패턴 룰에서 prefix/suffix를 제외한 나머지를 말한다.
+# 예를 들어 `%.c'라는 패턴에 `hello.c'가 들어 맞았을 경우 stem은 `hello'이다.
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "스템이 너무 깁니다: '%.*s'.\n"
+
+# 스템(stem)이란 패턴 룰에서 prefix/suffix를 제외한 나머지를 말한다.
+# 예를 들어 `%.c'라는 패턴에 `hello.c'가 들어 맞았을 경우 stem은 `hello'이다.
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr " `%.*s' Ģ õ.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "'%.*s' 스템에서 패턴 규칙 시도.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Ұ Ģ `%s'() źε˴ϴ.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "불가능한 규칙 선행조건 '%s'은(는) 거부됩니다.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Ұ `%s'() źε˴ϴ.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "불가능한 묵시적 선행조건 '%s'은(는) 거부됩니다.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Ģ `%s'() õմϴ.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "규칙 선행조건 '%s'을(를) 시도합니다.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr " `%s'() õմϴ\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "묵시적 선행조건 '%s'을(를) 시도합니다.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "VPATH `%2$s' `%1$s'() ãҽϴ\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "VPATH '%2$s'에서 선행조건 '%1$s'을(를) 찾았습니다\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "߰ `%s' Ģ ã ֽϴ.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "중간 파일 '%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (ӽ )"
+msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 0x%x (õ)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (메모리 덤프됨)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (무시됨)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<내장>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: '%s' 타겟에 대한 명령이 실패했습니다"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] %d (õ)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] 오류 %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] 오류 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (޸ )"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** ۾ ٸ ֽϴ...."
+msgstr "*** 끝나지 않은 작업을 기다리고 있습니다...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "ִ ڽ μ 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "살아있는 하위 프로세스 %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
-msgstr " ()"
+msgstr " (원격)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr " ڽ μ 0x%08lx PID %ld %s() ŵֵԴϴ\n"
+msgstr "실패한 하위 프로세스 %p PID %s %s을(를) 거둬들입니다\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr " ڽ μ 0x%08lx PID %ld %s() ŵֵԴϴ\n"
+msgstr "성공한 하위 프로세스 %p PID %s %s을(를) 거둬들입니다\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "ӽ ġ %s() ϴ\n"
+msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 지웁니다\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "임시 배치 파일 %s 지우기가 실패했습니다(%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "üο ڽμ 0x%08lx PID %ld %s() ϴ.\n"
+msgstr "하위 프로세스 %p PID %s%s을(를) 체인에서 지웁니다.\n"
-# ??? ޼
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "۾ "
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "작업 서버 세마포어 해제: (오류 %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "ڽμ child 0x%08lx (%s) ū ݴϴ.\n"
+msgstr "하위 프로세스 %p(%s)에 토큰을 내어 줍니다.\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+# ??? 디버깅 메세지
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "작업서버 쓰기"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() μ ϴ ߽ϴ (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy()가 프로세스를 시작하는 데 실패했습니다(e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-" п %d μ\n"
+"실행 실패에서 인수 %d개\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "ڽμ 0x%08lx (%s) PID %ld%s() üο ֽϴ.\n"
+msgstr "하위 프로세스 %p(%s) PID %s%s을(를) 체인에 넣습니다.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "세마포어 또는 하위 프로세스 대기: (오류 %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "ڽ μ 0x%08lx (%s) ū ޾ҽϴ.\n"
+msgstr "하위 프로세스 %p(%s)에서 토큰을 받았습니다.\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "۾ б"
+msgstr "작업 파이프 읽기"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: '%s' 타겟이 없습니다"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s'() ٽ ʿ䰡 ϴ."
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: '%s' 타겟 업데이트, 이유: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "  ü ϴ"
+msgstr "이 운영 체제에서는 부하 제한을 강제할 수 없습니다"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr " ϴ: "
+msgstr "부하 제한을 강제할 수 없습니다: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일 핸들이 없음: 표준 입력을 복사할 수 없습니다\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "파일 핸들이 없음: 표준 출력을 복사할 수 없습니다\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "파일 핸들이 없음: 표준 오류를 복사할 수 없습니다\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "표준 입력을 복구할 수 없습니다\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "표준 출력을 복구할 수 없습니다\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "표준 오류를 복구할 수 없습니다\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-"ڽμ pid %d ŵֵ̰, pid %d() ٸ ֽϴ\n"
+"하위 프로세스 PID %s을(를) 거둬들이고, 아직 PID %s을(를) 기다리고 있습니다\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: ã "
+msgstr "%s: 명령을 찾지 못했음"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: α׷ ã "
+msgstr "%s: 셸 프로그램을 찾지 못했음"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: 환경 변수 공간이 바닥났을 수 있습니다"
-#: job.c:2461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ٲϴ ( `%s', `%s')"
+#: job.c:2765
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL이 바뀌었습니다(과거 '%s', 현재 '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "ӽ ġ %s() ϴ\n"
+msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 만듭니다\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"배치 파일 내용:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"배치 파일 내용:%s\n"
+"\t%s\n"
-# ??? ޼
-#: job.c:3065
+# ??? 디버깅 메세지
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (%d° ) ߸ ؽƮ (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (%d번째 줄) 잘못된 쉘 컨텍스트 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[방식] (--output-sync[=방식]) 옵션은 이 빌드에서 사용하지 않습니다."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "전역 심볼 테이블을 여는데 실패했습니다: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "읽어들인 %s 오브젝트는 GPL 호환이라고 선언하지 않았습니다"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "%s 심볼을 %s에서 읽어들이는데 실패: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "읽어들일 심볼 이름이 비었음: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "%s 심볼을 %s에서 읽어들임\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "'load' 작업은 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
-msgstr "ɼ:\n"
+msgstr "옵션:\n"
-#: main.c:304
-#, fuzzy
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr "ȣȯ õ"
+msgstr " -b, -m 무시됩니다, 호환을 위해 유지.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B, --always-make 조건에 관계 없이 모든 타겟을 만듭니다.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
+" -C <디렉터리>, --directory=<디렉터리>\n"
+" 뭔가 하기 전에 <디렉터리>로 이동합니다.\n"
-#: main.c:311
-#, fuzzy
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr " մϴ"
+msgstr " -d 여러 가지 디버깅 정보를 출력합니다.\n"
-#: main.c:313
-#, fuzzy
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
-msgstr " մϴ"
+msgstr ""
+" --debug[=플래그] 여러 가지 종류의 디버깅 정보를 출력합니다.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" 환경변수가 메이크파일 내용에 우선합니다.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=<문자열> <문자열>을 메이크파일 내용으로 해석합니다.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
+" -f <파일>, --file=<파일>, --makefile=<파일>\n"
+" <파일>을 메이크파일로 읽습니다.\n"
-#: main.c:323
-#, fuzzy
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr " ޽ ϰ ϴ"
+msgstr " -h, --help 이 메시지를 출력하고 끝냅니다.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --ignore-errors 명령에서 발생하는 오류를 무시합니다.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
+" -I <디렉터리>, --include-dir=<디렉터리>\n"
+" 포함할 메이크파일을 <디렉터리>에서 찾습니다.\n"
-#: main.c:330
-#, fuzzy
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
-msgstr "ÿ N ۾ մϴ; ڰ Ѵ մϴ"
+msgstr ""
+" -j [N], --jobs[=N] 동시에 N개의 작업 허용, 인자 없으면 무한대로 허"
+"용.\n"
-#: main.c:332
-#, fuzzy
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
-msgstr " Ÿ մϴ"
+msgstr ""
+" -k, --keep-going 일부 타겟을 만들 수 없더라도 계속 진행합니다.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" 로드가 N 아래로 내려가야 동시 작업 시작합니"
+"다.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times 심볼릭 링크와 실제 중 더 최근 수정 시각을\n"
+" 사용합니다.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" 실제로는 아무 명령도 실행하지 않고 표시만 합니"
+"다.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
+" -o <파일>, --old-file=<파일>, --assume-old=<파일>\n"
+" <파일>이 아주 오래 되었다고 생각하고 다시 만들"
+"지\n"
+" 않습니다.\n"
-#: main.c:345
-#, fuzzy
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[방식], --output-sync[=방식]\n"
+" 병렬 작업의 출력을 <방식>에 따라 맞춥니다.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr "make Ÿ̽ մϴ"
+msgstr " -p, --print-data-base make의 내부 데이터베이스를 출력합니다.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
-msgstr " ʽϴ; Ȳ θ ݴϴ"
+msgstr ""
+" -q, --question 명령을 실행하지 않음. 종료 상태로 업데이트\n"
+" 여부를 알 수 있습니다.\n"
-#: main.c:349
-#, fuzzy
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr " Ģ Ұϰ մϴ"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules 내장 묵시적 규칙을 사용하지 않습니다.\n"
-#: main.c:351
-#, fuzzy
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr " ϰ մϴ"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables 내장 변수를 지정하지 못하게 합니다.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --silent, --quiet 명령어를 출력하지 않습니다.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" -k 옵션을 끕니다.\n"
-#: main.c:358
-#, fuzzy
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
-msgstr "Ÿ ٽ ʰ touch մϴ"
+msgstr ""
+" -t, --touch 타겟을 다시 만들지 않고 touch만 합니다.\n"
-#: main.c:360
-#, fuzzy
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace 추적 정보를 표시합니다.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr "make ȣ ϰ ϴ"
+msgstr " -v, --version make의 버전 번호를 출력하고 끝냅니다.\n"
-#: main.c:362
-#, fuzzy
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " 丮 մϴ"
+msgstr " -w, --print-directory 현재 디렉터리를 출력합니다.\n"
-#: main.c:364
-#, fuzzy
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
-msgstr " ִ -w ϴ"
+msgstr " --no-print-directory 묵시적으로 켜져 있더라도 -w를 끕니다.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
+" -W <파일>, --what-if=<파일>, --new-file=<파일>, --assume-new=<파일>\n"
+" <파일>을 무한히 계속 새로운 것으로 취급합니"
+"다.\n"
-#: main.c:369
-#, fuzzy
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
-msgstr "ǵ ϴ"
+msgstr ""
+" --warn-undefined-variables 정의되지 않은 변수를 참조할 때 경고를 냅니다.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr " ڿ ̸ մϴ"
+msgstr "빈 문자열은 파일 이름으로 부적절합니다"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr " ܰ `%s'() ߸Ǿϴ"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "디버깅 단계 지정 '%s'이(가) 잘못되었습니다"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "알 수 없는 output-sync 방식 '%s'"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: ͷƮ/ܰ ߰ߵǾϴ (ڤ = 0x%x, ּ = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: 인터럽트/예외가 발견되었습니다(코드 = 0x%lx, 주소 = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -910,209 +1095,227 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"α׷ %s ó ܰ ߻߽ϴ\n"
-"ڵ = %x\n"
-"÷ = %x\n"
-"ּ = %x\n"
+"프로그램 %s에서 처리되지 않은 예외가 발생했습니다\n"
+"예외코드 = %lx\n"
+"예외플래그 = %lx\n"
+"예외주소 = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "ٱ : ּ %x \n"
+msgstr "접근 권한 위반: 주소 0x%p에 쓰기\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "ٱ : ּ %x б\n"
+msgstr "접근 권한 위반: 주소 0x%p에서 읽기\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s () մϴ.\n"
+msgstr "find_and_set_shell() 설정 default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr ""
-"find_and_set_shell Ž default_shell = %s () մϴ.\n"
+msgstr "find_and_set_shell() 경로 탐색 설정 default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s() 30ʵ Ͻ ˴ϴ..."
+msgstr "%s이(가) 30초동안 일시 중지됩니다..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "Ϸ sleep(30). .\n"
-
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "ǥԷ¿ ޾Ƶ̴ ũ ̻ Ǿϴ."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (ӽ )"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (ӽ )"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr " ÷ ۾(-j) ʽϴ."
+msgstr "완료 sleep(30). 계속.\n"
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr " ۾ (-j1) ưϴ."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr "내부 오류: 작업 서버 세마포어('%s')를 열 수 없습니다: (오류 %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr " : -jobserver-fds ɼ"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "작업 서버 클라이언트(세마포어 %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr " : ߸ -jobserver-fds ڿ `%s'"
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "내부 오류: 잘못된 --jobserver-fds 문자열 '%s'"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "작업 서버 클라이언트(파일 디스크립터 %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ": Ļ ũ -jN Ǿϴ: ۾ 带 ϴ."
+msgstr "경고: 파생된 메이크에서 -jN이 강제되었습니다: 작업서버 모드를 끕니다."
-# ??? ޼
-#: main.c:1750
+# ??? 디버깅 메세지
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup ۾"
+msgstr "dup 작업서버"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-": ۾ ϴ: -j1 մϴ. θ ũ Ģ `"
-"+' ߰մϴ."
+"경고: 작업서버를 사용할 수 없습니다: -j1을 사용합니다. 상위 메이크 규칙에 "
+"'+'를 추가합니다."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "표준입력에서 받아들이는 메이크파일이 두 번 이상 지정되었습니다."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen(임시 파일)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite(임시 파일)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "병렬 작업(-j)은 이 플랫폼에서 지원하지 않습니다."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "단일 작업 (-j1) 모드로 돌아갑니다."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "작업서버 슬롯은 %d개로 제한됩니다\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "작업서버 세마포어 만들기: (오류 %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "۾ "
+msgstr "작업 파이프 생성"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "۾ ʱȭ"
+msgstr "작업서버 파이프 초기화"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "심볼릭 링크를 지원하지 않습니다: -L 옵션을 끕니다."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "ũ Ʈϰ ֽϴ....\n"
+msgstr "메이크파일을 업데이트하고 있습니다....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "ũ `%s'() ݺ ֽϴ; ٽ ʽϴ.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "메이크파일 '%s'은(는) 반복할 수 있으므로, 다시 만들지 않습니다.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "ũ `%s' ٽ µ ."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "'%s' 메이크파일을 다시 만드는데 실패."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Ե ũ `%s' ã ߽ϴ."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "포함된 메이크파일 '%s'을(를) 찾지 못했습니다."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "ũ `%s' ã ߽ϴ"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "메이크파일 '%s'을(를) 찾지 못했습니다"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr " 丮 ư ϴ."
+msgstr "원래 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr ":"
+msgstr "재실행[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (ӽ ): "
+msgstr "unlink (임시 파일): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL 안에 타겟이 여러 개 들어 있습니다"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Ÿ ʾҰ ũ ϴ"
+msgstr "타겟이 지정되지 않았고 메이크파일이 없습니다"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "Ÿ "
+msgstr "타겟 없음"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr " Ÿ մϴ....\n"
+msgstr "최종 타겟을 갱신합니다....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-": ð谡 ߸Ǿ ߰ߵǾϴ. 尡 ҿ ֽϴ."
+"경고: 시계가 잘못되었음이 발견되었습니다. 빌드가 불완전할 수 있습니다."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr ": %s [ɼ] [Ÿ] ...\n"
+msgstr "사용법: %s [옵션] [타겟] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"이 프로그램은 %s에서 사용하도록 빌드되었습니다\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"이 프로그램은 %s(%s)에서 사용하도록 빌드되었습니다\n"
-#: main.c:2481
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2721
+#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" <bug-make@gnu.org> ˷ ֽʽÿ.\n"
+msgstr "문제점을 <bug-make@gnu.org>로 알려 주십시오.\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "`-%c' ɼ μ ʿմϴ"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "'%s%s' 옵션은 비어 있지 않은 문자열 인수가 필요합니다"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "`-%c' ɼ μ ʿմϴ"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "'-%c' 옵션은 0보다 큰 정수 인수가 필요합니다"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s 빌드\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s(%s) 빌드\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1120,1015 +1323,939 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%s라이선스 GPLv3+: GNU GPL 버전 3 또는 이후 <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# ũ Ÿ̽, %s ǥ"
+"# 메이크 데이터베이스, %s에 표시"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ũ Ÿ ̽ ħ, %s\n"
+"# 메이크 데이터베이스 마침, %s에서\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr " 丮"
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "알 수 없는 오류 %d"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr " 丮"
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: 사용자 %lu (실제 %lu), 그룹 %lu (실제 %lu)\n"
-#: main.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "`%s' 丮\n"
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "접근 권한 초기화"
-#: main.c:3245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "`%s' 丮\n"
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "사용자 접근"
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr " 丮"
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "메이크 접근"
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr " 丮"
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "하위 접근"
-#: main.c:3257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "`%s' 丮\n"
+#: output.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: 알 수 없는 디렉터리 들어감\n"
-#: main.c:3260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "`%s' 丮\n"
+#: output.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: 알 수 없는 디렉터리 나감\n"
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". .\n"
+#: output.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: 디렉터리 '%s' 들어감\n"
-#: misc.c:337
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr " %d"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: 디렉터리 '%s' 나감\n"
-#: misc.c:347
+#: output.c:115
#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: 알 수 없는 디렉터리 들어감\n"
-#: misc.c:355
+#: output.c:117
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: 알 수 없는 디렉터리 나감\n"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr " ޸𸮰 "
+#: output.c:120
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: 디렉터리 '%s' 들어감\n"
-#: misc.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s : %lu ( %lu), ׷ %lu ( %lu)\n"
+#: output.c:122
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: 디렉터리 '%s' 나감\n"
-#: misc.c:729
+#: output.c:495 output.c:497
#, fuzzy
-msgid "Initialized access"
-msgstr "ʱȭ"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "쓰기 오류: %s"
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". 멈춤.\n"
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr " %s() ̷Ʈմϴ\n"
+#: output.c:711
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
-# ??? ޼
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "۾ "
+#: output.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "ũ а ֽϴ\n"
+msgstr "메이크파일을 읽고 있습니다...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "ũ `%s' а ֽϴ"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "'%s' 메이크파일을 읽고 있습니다"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " ( Ÿ )"
+msgstr " (최종 타겟이 없음)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (Ž )"
+msgstr " (탐색 경로)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " ( )"
+msgstr " (상관 안함)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (~ Ȯ )"
+msgstr " (~ 확장 없음)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "메이크파일 '%s'에서 UTF-8 BOM 무시\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "메이크파일 버퍼에서 UTF-8 BOM 무시\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "ǹ "
+msgstr "조건문에 부적절한 문법이 쓰임"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: 읽어들이는데 실패"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "ù° Ÿٺ տ ɾ ۵Ǿϴ"
+msgstr "첫번째 타겟보다 앞에서 명령어가 시작되었습니다"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr " տ Ģ "
+msgstr "명령 앞에 규칙이 빠졌음"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "иȣ %s() "
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (8개의 공백 말고 탭을 쓰려고 한 것 아니었습니까?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (8 ƴϾϱ?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "분리기호 %s이(가) 빠졌음"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "Ÿ "
+msgstr "타겟 패턴이 빠졌음"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr " Ÿ "
+msgstr "다중 타겟 패턴"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "Ÿ Ͽ `%%' ϴ."
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "타겟 패턴에 '%%'가 없습니다."
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "`endif' "
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "'endif'가 빠졌음"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr " ̸"
+msgstr "빈 변수 이름"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "`endef' ڿ "
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "'define' 지시자 뒤에 필요 없는 텍스트 있음"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "`endef' . `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "'endef'가 빠졌음. 'define'을 마치지 않았습니다"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "`endef' ڿ "
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "'endef' 지시자 뒤에 필요 없는 텍스트가 있음"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "`%s' ڿ "
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "'%s' 지시자 뒤에 필요 없는 텍스트가 있음"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr " `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "필요 없는 '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr " ǿ `else' ־ մϴ"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "한 개의 조건에는 한 개의 'else'만 있어야 합니다"
-#: read.c:1797
-#, fuzzy
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Ÿٺ ƲȽϴ"
+msgstr "타겟별 변수 정의 형식이 틀렸습니다"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "명령어에서 선행조건을 정의할 수 없습니다"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr " Ϸ ϴ"
+msgstr "묵시적 패턴 룰과 고정된 패턴룰이 섞였습니다"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "ȥյ Ģ Ϲ Ģ"
+msgstr "혼합된 묵시적 규칙과 일반적 규칙"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "Ÿ `%s'() Ÿ Ͽ ʽϴ"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "타겟 '%s'은(는) 타겟 패턴에 맞지 않습니다"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "Ÿ `%s'() : :: ׸ ÿ ֽϴ"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "타겟 파일 '%s'은(는) :와 :: 항목을 동시에 갖고 있습니다"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "Ÿ `%s'() Ģ ־ϴ"
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "타겟 '%s'이(가) 같은 규칙에서 여러 번 주어졌습니다"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr ": Ÿ `%s' ɾ ٸ 켱մϴ"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "경고: 타겟 '%s'에 대한 명령보다 우선합니다"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr ": Ÿ `%s' ɾ մϴ"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "경고: 타겟 '%s'에 대한 과거 명령을 무시합니다"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "혼합된 묵시적 규칙과 일반적 규칙"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr ": NUL ڰ ߰ߵǾϴ; õ˴ϴ"
+msgstr "경고: NUL 문자가 발견되었습니다; 줄의 나머지는 무시됩니다"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "`%s' ϴ"
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "'%s'을(를) 위해 할 일이 없습니다."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' ̹ ŵǾϴ."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s'은(는) 이미 업데이트되었습니다."
-# prune truncate ǹΰ ٴ ǹΰ??
-#: remake.c:306
+# prune이 truncate의 의미인가 지운다는 의미인가??
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "`%s' ߶󳻰 ֽϴ.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 파일을 잘라냅니다.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sŸ `%s' Ģ %s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%1$s'%3$s'에서 필요한 '%2$s' 타겟을 만들 규칙이 없습니다%4$s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%1$s`%3$s' ʿ ϴ Ÿ `%2$s' Ģ ϴ%4$s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%s타겟 '%s'을(를) 만들 규칙이 없습니다%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s'() մϴ.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 타겟 파일을 고려합니다.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "ֱٿ `%s' Ϸ õϿ Ͽϴ.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "최근에 '%s' 파일 업데이트를 시도해 실패했습니다.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr " `%s' ̹ Ǿϴ.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "'%s' 파일은 이미 검토했습니다.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr " `%s' ϰ ֽϴ.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "아직 '%s' 파일을 업데이트하고 있습니다.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "`%s' ƽϴ.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 파일의 업데이트를 마쳤습니다.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "`%s' ʽϴ.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "'%s' 파일이 없습니다.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME 파일 '%s'에 고해상도 타임 스탬프가 들어 있"
+"습니다"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Ģ ãҽϴ.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾았습니다.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' Ģ ã ߽ϴ.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대한 묵시적 규칙이 없습니다.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' .\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대해 기본 명령 사용.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "%s <- %s ȣ õ˴ϴ."
+msgstr "%s <- %s 상호 의존성은 무시됩니다."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s' ƽϴ.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "타겟 파일 '%s'의 선행조건을 마쳤습니다.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "`%s' ֽϴ.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "'%s'의 선행조건이 만들어지고 있습니다.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s'() մϴ.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "타겟 파일 '%s'을(를) 포기합니다.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr " Ÿ `%s' ٽ ߽ϴ."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "오류로 '%s' 타겟을 다시 만들지 못했습니다."
-#: remake.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr " `%s'() Ÿ `%s' ϴ.\n"
+#: remake.c:752
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 선행 조건은 '%s' 타겟에 대해 순서만 선행 조건입니다.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Ÿ `%2$s' %1$s() ʽϴ.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "타겟 '%2$s'의 선행조건 %1$s이(가) 없습니다.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr " `%s'() Ÿ `%s' ֱٿ ϴ.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 선행 조건이 '%s' 타겟보다 나중에 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr " `%s'() Ÿ `%s' ϴ.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 선행 조건이 '%s' 타겟보다 먼저 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Ÿ `%s'() ݷ ٿ ϴ.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "'%s' 타겟은 콜론 두 개가 붙었고 선행조건이 없습니다.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "`%s' ɾ  ǵ ʾҽϴ.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "'%s'에 대한 명령어가 없고 어떤 선행조건도 실제로 바뀌지 않았습니다.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr ""
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "always-make 옵션 때문에 '%s' 타겟을 만듭니다.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Ÿ `%s'() ٽ ʿ䰡 ϴ."
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "'%s' 타겟을 다시 만들 필요가 없습니다"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; VPATH ̸ `%s'() մϴ"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; VPATH 이름 '%s'을(를) 사용합니다"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s' ٽ մϴ.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 타겟을 다시 만들어야 합니다.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " VPATH ̸ `%s'() մϴ.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " VPATH 이름 '%s'을(를) 무시합니다.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "`%s' Դϴ.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "'%s'의 명령이 실행 중입니다.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s' ٽ ߽ϴ.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 타겟 파일을 다시 만드는데 실패했습니다.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Ÿ `%s' ٽ ϴ.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "'%s' 타겟 파일을 성공적으로 다시 만들었습니다.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Ÿ `%s'() -q Ͽ ٽ մϴ.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "'%s' 타겟 파일을 -q 옵션으로 다시 만들어야 합니다.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "`%s' .\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "'%s'에 대해 기본 명령을 사용.\n"
-#: remake.c:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "*** `%s' ̷ ð ֽϴ (%s > %s)"
+#: remake.c:1397
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "경고: '%s' 파일의 변경 시각이 미래입니다"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "*** `%s' ̷ ð ֽϴ (%s > %s)"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "경고: '%s' 파일의 변경 시각(%s)이 미래입니다"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS `%s'() ƴմϴ"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS의 원소 '%s'이(가) 패턴이 아닙니다"
-# ??? ޼ -- ˱
-#: remote-cstms.c:125
+# ??? 디버깅 메세지 -- 뭔지 알기 어려움
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Customs export Դϴ: %s\n"
+msgstr "Customs은 export되지 않습니다: %s\n"
-#: rule.c:499
-#, fuzzy
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Ģ ."
+"# 묵시적 규칙"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# Ģ ."
+"# 묵시적 규칙 없음."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# %u Ģ, %u"
+"# 묵시적 규칙 %u개, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
-msgstr " ͹̳."
+msgstr " 터미널."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr ": num_pattern_rules ! %u != %u"
+msgstr "버그: num_pattern_rules 틀렸습니다! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr " ȣ"
+msgstr "알 수 없는 신호"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "끊어짐"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
-msgstr "ͷƮ"
+msgstr "인터럽트"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "끝내기"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "߸ "
+msgstr "잘못된 명령"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "/ߴ Ʈ"
+msgstr "추적/중단점 트랩"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
-msgstr "ߴܵ"
+msgstr "중단됨"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT Ʈ"
+msgstr "IOT 트랩"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "EMT Ʈ"
+msgstr "EMT 트랩"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "ε Ҽ "
+msgstr "부동 소수점 예외"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "׾"
+msgstr "죽었음"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr " "
+msgstr "버스 오류"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "׸̼ "
+msgstr "세그멘테이션 오류"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "߸ ý ȣ"
+msgstr "잘못된 시스템 호출"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr " "
+msgstr "깨어진 파이프"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
-msgstr "ڸ ð"
+msgstr "자명종 시계"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "종료됨"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr " ȣ 1"
+msgstr "사용자 정의 신호 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr " ȣ 2"
+msgstr "사용자 정의 신호 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "ڽ Ǿ"
+msgstr "하위 프로세스 끝남"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr " ߴ"
+msgstr "전력 중단"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "중지됨"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr " (tty Է)"
+msgstr "중지됨(tty 입력)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr " (tty )"
+msgstr "중지됨(tty 출력)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr " (ñ׳)"
+msgstr "중지됨(시그널)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU ð ʰ"
+msgstr "CPU 시간 제한 초과됨"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr " ũ ʰ"
+msgstr "파일 크기 제한 초과됨"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr " Ÿ̸ ð ʰ"
+msgstr "가상 타이머 시간 초과됨"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "ϸ Ÿ̸ ð ʰ"
+msgstr "프로파일링 타이머 시간 초과됨"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "â ٲ"
+msgstr "창이 바뀌었음"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr "ӵ"
+msgstr "계속됨"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr " Ȳ"
+msgstr "긴급한 입출력 상황"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr " "
+msgstr "입출력 가능"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
-msgstr "ڿ ս"
+msgstr "자원 손실"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
-msgstr " ȣ"
+msgstr "위험 신호"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr " û"
+msgstr "정보 요청"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "εҼ μ ϴ"
+msgstr "부동소수점 연산 보조프로세서가 없습니다"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache 버퍼 없음\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache 버퍼: %lu (%lu) / 문자열 = %lu / 저장 공간 = %lu B / 평균 = %lu "
+"B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s 현재 버퍼: 크기 = %hu B / 사용 = %hu B / 개수 = %hu / 평균 = %hu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s 기타 사용: 전체 = %lu B / 개수 = %lu / 평균 = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"%s 기타 빈 공간: 전체 = %lu B / 최대 = %lu B / 최소 = %lu B / 평균 = %hu B\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache 효율: 검색 = %lu / 히트 비율 = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+"# 해시 테이블 통계:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "자동"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
-msgstr "⺻"
+msgstr "기본값"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "ȯ"
+msgstr "환경"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "ũ"
+msgstr "메이크파일"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "-e ȯ"
+msgstr "-e 하의 환경"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr ""
-
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "`override' "
+msgstr "명령행"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "ڵ"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "'override' 지시자"
-#: variable.c:1570
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (`%s', %lu° ):\n"
+#: variable.c:1628
+#, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " ('%s'에서, %lu번째 줄)"
-#: variable.c:1612
-#, fuzzy
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# %2$u ؽ Ŷ %1$u .\n"
+msgstr "# 변수 모음 해시 테이블 통계:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
-"# \n"
+"# 변수\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# "
+"# 패턴을 위한 변수 값"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# ϴ."
+"# 패턴을 위한 변수 값이 없습니다."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u "
+"# 특정 패턴을 위한 변수 값 %u개"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr ": ǵ `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "경고: 정의되지 않은 변수 '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search %d ϸ ߽ϴ\n"
+msgstr "sys$search()가 %d번을 리턴하며 실패했습니다\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr ": ִ ̷\n"
+msgstr "경고: 비어 있는 리다이렉션\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr " : `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "내부 오류: '%s' command_state"
-# DCL - Digital Command Language, VMS ϴ shell language
-#: vmsjobs.c:289
+# DCL - Digital Command Language, VMS에서만 존재하는 shell language의 일종
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-, DCL CTRL-Y ٽ 밡ϵ ؾ Դϴ.\n"
+msgstr "-경고, DCL에서 CTRL-Y를 다시 사용가능하도록 해야 할 것입니다.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr " [%s][%s]\n"
+msgstr "내장 [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr " CD %s\n"
+msgstr "내장 CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr " RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "내장 CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr " ɾ `%s'\n"
+msgstr "알 수 없는 내장 명령어 '%s'\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr ", ɾ\n"
+msgstr "오류, 빈 명령어\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Է %s ̷Ʈմϴ\n"
+msgstr "입력을 %s에서 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr " %s() ̷Ʈմϴ\n"
+msgstr "오류를 %s(으)로 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr " %s ̷Ʈմϴ\n"
+msgstr "출력을 %s에 붙입니다\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr " %s ̷Ʈմϴ\n"
+msgstr "출력을 %s(으)로 돌립니다\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "%.*s을(를) 붙이고 지웁니다\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr " %s \n"
+msgstr "대신 %s을(를) 실행\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr " , %d\n"
+msgstr "실행 오류, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH Ž \n"
+"# VPATH 탐색 경로\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# `vpath' Ž ΰ ."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# 'vpath' 탐색 경로가 없음."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u `vpath' Ž .\n"
+"# 'vpath' 탐색 경로 %u개.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Ϲ (`VPATH' ) Ž ΰ ."
+"# 일반적인 ('VPATH' 변수) 탐색 경로가 없음."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Ϲ (`VPATH' ) Ž :\n"
+"# 일반적인 ('VPATH' 변수) 탐색 경로:\n"
"# "
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# No files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# %2$u ؽ Ŷ %1$u .\n"
-
-#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# Ŷ %.3f , Ŷ ִ %u .\n"
-
-#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr " , '\"' ȿ ֽϴ\n"
-
-#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "SIGCHLD ñ׳ ޾ҽϴ; %u ڽμ ʾҽϴ.\n"
-
-#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-, CTRL-Y Ļ μ ״ ܵ Դϴ.\n"
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr "<丮>"
-
-#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr " óϱ <丮> ̵մϴ"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "<÷>"
-
-#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Ÿ ֵ μ Ͻ ߴܽŵϴ"
-
-#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "ȯ溯 ũϺ 켱մϴ"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "<>"
-
-#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr "<> ũϷ нϴ"
-
-#~ msgid "Ignore errors from commands"
-#~ msgstr "ɿ ִ մϴ"
-
-#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr "Խų ũ <丮> ãϴ"
-
-#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr "ϰ N ۾ ʽϴ"
-
-#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "  ɵ ʽϴ; ׳ μ⸸ մϴ"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-#~ msgstr "FILE ſ ϰ ٽ ʽϴ"
-
-#~ msgid "Don't echo commands"
-#~ msgstr " ʽϴ"
-
-#~ msgid "Turns off -k"
-#~ msgstr "-k ϴ"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr " ο մϴ"
-
-#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "sh.exe -j Ȥ -jobs ʽϴ"
-
-#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "make ۾ մϴ"
-
-#~ msgid ""
-#~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
-#~ "%sBuilt for %s\n"
-#~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
-#~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ", Richard Stallman Roland McGrath.\n"
-#~ "%s%s \n"
-#~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
-#~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "%s α׷ ƮԴϴ; ҽ Ͻʽÿ.\n"
-#~ "%sǰ̳ Ư ռ Ͽ,  \n"
-#~ "%sʽϴ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s <bug-make@gnu.org> ˷ֽʽÿ.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Entering"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Leaving"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr " `endef'"
-
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr " `override' "
-
-#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "߸ `override' "
-
-#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "`%sinclude' ̸ ϴ"
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "내부 오류: 여러 개의 --sync-mutex 옵션"
-#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "Ÿ `%s'() ΰ ˴ϴ"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "내부 오류: 여러 개의 -jobserver-fds 옵션"
-#~ msgid "# No variables."
-#~ msgstr "# ."
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "가상 메모리가 고갈됨"
-#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# Ŷ %.1f , Ŷ ִ %u.\n"
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "쓰기 오류"
-#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr "# Ŷ %d.%d , Ŷ ִ %u.\n"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "내장 RM %s\n"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index a956d85a..5277a0ef 100644
--- a/po/lt.gmo
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3b337bd1..e9fa7d21 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,119 +7,125 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make-3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "bandymas naudoti nepalaikomą funkcionalumą: „%s“"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr ""
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: Archyvas „%s“ neegzistuoja"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: „%s“ nėra taisyklingas archyvas"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr ""
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Archyvas „%s“ neegzistuoja"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "nepavyko atverti bibliotekos „%s“ bandant surasti narį „%s“"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Narys „%s“%s: %ld baitų pozicijoje %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (pavadinimas gali būti sutrumpintas)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Data %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr ""
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Trinamas failas „%s“"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Trinamas failas „%s“"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# vykdytinos komandos"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (integruota)"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (nuo „%s“, %lu eilutė):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -127,224 +133,228 @@ msgstr ""
"\n"
"# Aplankai\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: negalėjo būti stat'intas.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): nepavyko atverti.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr ""
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr ""
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr ""
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " failai, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " negalimybės"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " kol kas."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " negalimybės %lu aplankuose.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursyvus kintamasis „%s“ nukreipia į save (anksčiau ar vėliau)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "neterminuota nuoroda į kintamąjį"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "Komandos nurodytos failui „%s“ %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "Komandos failui „%s“ rastos pagal neišreikštinę taisyklių paiešką"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "bet „%s“ dabar laikomas tuo pačiu failu kaip „%s“."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "Komandos „%s“ bus ignoruojamos „%s“ komandų naudai."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Trinamas tarpinis failas „%s“"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Šalinami tarpiniai failai...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Dabartinis laikas"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Laiko žymė už rėžių; keičiama į %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Dabartinis laikas"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Ne tikslas:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
#, fuzzy
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Brangus failas (reikalingas .PRECIOUS)"
-#: file.c:931
+#: file.c:962
#, fuzzy
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Keistas tikslas (reikalingas .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# Komandinės eilutės tikslas"
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Numatytoji reikšmė, MAKEFILES, arba -include/sinclude „make“ failas"
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Nėra neišreikštinių taisyklių."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Neišreikštinių taisyklių paieška atlikta."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Neišreikštinių taisyklių paieška neatlikta."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Išreikštinis/statinis šablono kamienas: „%s“\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
#, fuzzy
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Failas yra tarpinė sąlyga"
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Taip pat sukuria:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Modifikacijos laikas niekada netikrintas."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Failas neegzistuoja."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Failas labai senas."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Paskutinį kartą pakeista %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Failas atnaujintas."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Failas nebuvo atnaujintas."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Dabar vykdomos komandos (TAI KLAIDA)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Vykdomos priklausomybių komandos (TAI KLAIDA)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Sėkmingai atnaujinta."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Turi būti atnaujinta (-q nustatyta)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Nepavyko atnaujinti."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Netaisyklinga reikšmė „update_status“ naryje!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Netaisyklinga reikšmė „command_state“ naryje!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -352,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Failai"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -362,116 +372,170 @@ msgstr ""
"# failų maišos lentelės statistika:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
msgstr ""
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:785
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr ""
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr ""
-#: function.c:1458
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr ""
+
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr ""
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "rašymo klaida: %s"
+
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
msgstr ""
-#: function.c:2162
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr ""
-#: function.c:2212
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr ""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: parametras `%s' dviprasmis\n"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: argumentas „--%s“ neleidžia parametro\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:690
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: argumentas „%c%s“ neleidžia parametro\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: function.c:2598
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:736
+#: function.c:2601
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: parametras `%s' dviprasmis\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: argumentas „--%s“ neleidžia parametro\n"
+
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: argumentas „%c%s“ neleidžia parametro\n"
+
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
+
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neatpažintas argumentas „--%s“\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: neleistinas parametras -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: netaisyklingas argumentas -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: parametrui reikia argumento -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -492,398 +556,489 @@ msgstr ""
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr ""
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Rasta neišreikštinė taisyklė tikslui „%s“.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Rasta neišreikštinė taisyklė tikslui „%s“.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr ""
-#: job.c:335
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Šalinami tarpiniai failai...\n"
+
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr ""
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
msgstr ""
-#: job.c:454
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (integruota)"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
msgstr ""
-#: job.c:455
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr ""
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
+#: job.c:519
+#, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
msgstr ""
-#: job.c:549
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr ""
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr ""
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:920
-#, fuzzy
-msgid "write jobserver"
-msgstr "rašymo klaida: %s"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "write jobserver"
+msgstr "rašymo klaida: %s"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr ""
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archyvas „%s“ neegzistuoja"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“, kurio reikia „%s“%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
#, fuzzy
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "%s: nepayko pakeisti limito: %s"
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Komanda nerasta"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Kevalo programa nerasta"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL pakeistas (buvo „%s“, dabar „%s“)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr ""
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr ""
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr ""
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "negalimas tuščias failo pavadinimas"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "nežinomas debug lygio specifikacija „%s“"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -893,158 +1048,175 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr ""
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
msgstr ""
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-#: main.c:1730
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
msgstr ""
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr ""
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr ""
-#: main.c:1777
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr ""
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr ""
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Atnaujinami „make“ failai....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr ""
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr ""
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "„Make“ failas „%s“ nerastas"
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "„Make“ failas „%s“ nerastas"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Nepavyko grįžti į pirminį aplanką."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr ""
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nenurodyta tikslų ir nerasta „make“ failų"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Nėra tikslų"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Atnaujinami tikslai...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [argumentai] [tikslas] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1053,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ši programa sukompiliuota %s sistemai\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1062,36 +1234,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Ši programa sukompiliuota %s (%s) sistemai\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "parametrui „-%c“ reikia netuščio argumento"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "parametrui „-%c“ reikia teigiamo sveiko argumento"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sŠi programa sukompiliuota %s sistemai\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sŠi programa sukompiliuota %s (%s) sistemai\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1100,461 +1272,475 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Nežinoma klaida %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Įeinama į nežinomą aplanką\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Išeinama iš nežinomo aplanko\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: Įeinama į aplanką „%s“\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: Išeinama iš aplanko „%s“\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Įeinama į nežinomą aplanką\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Išeinama iš nežinomo aplanko\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Įeinama į aplanką „%s“\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Išeinama iš aplanko „%s“\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "rašymo klaida: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Pabaiga.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Nežinoma klaida %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "baigėsi virtuali atmintis"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "rašymo klaida: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "rašymo klaida"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Skaitomi „make“ failai...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Skaitomas „make“ failas „%s“"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (nėra numatytojo tikslo)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (paieškos kelias)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (nesvarbu)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (nėra ~ išplėtimo)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "netaisyklinga sąlygos sintaksė"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "komandos prasideda prieš pirmąjį tikslą"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "trūksta taisyklės prieš komandas"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "trūksta skirtuko%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (ar norėjote padėti TAB simbolį vietoje 8 tarpų?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "trūksta skirtuko%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "trūksta tikslo šablono"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "keli tikslo šablonai"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "tikslo šablone nėra „%%“"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "trūksta „endif“"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "tuščias kintamojo pavadinimas"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "Perteklinis tekstas po „endef“ direktyvos"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "trūksta „endef“, nebaigtas „define“"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "Perteklinis tekstas po „endef“ direktyvos"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "Perteklinis tekstas po „%s“ direktyvos"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "perteklinis „%s“"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr ""
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr ""
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr ""
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr ""
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr ""
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr ""
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr ""
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr ""
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr ""
+
+#: read.c:2229
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
msgstr ""
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nėra ką daryti su „%s“."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "„%s“ atnaujinti nereikia."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“%s"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Vis dar atnaujinamas failas „%s“.\n"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“, kurio reikia „%s“%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Neseniai bandyta ir nepavyko atnaujinti failo „%s“.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau apsvarstytas.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Vis dar atnaujinamas failas „%s“.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Baigtas atnaujinti failas „%s“.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Rasta neišreikštinė taisyklė tikslui „%s“.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Nerasta neišreikštinių taisyklių tikslui „%s“.\n"
-
-#: remake.c:502
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Nėra ką daryti su „%s“."
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Nerasta neišreikštinių taisyklių tikslui „%s“.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:651
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
+
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Tikslas „%s“ neatnaujintas dėl klaidų."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Būtina atnaujinti taikinį „%s“.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Vykdomos „%s“ komandos.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Būtina atnaujinti taikinį „%s“.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr ""
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1562,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Neišreikštinės taisyklės"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1570,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Nėra neišreikštinių taisyklių."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1579,393 +1765,422 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u neišreikštinių taisyklių, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr ""
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr ""
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "nežinomas signalas"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Pertraukimas"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Išeita"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Neleistina instrukcija"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr ""
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
#, fuzzy
msgid "IOT trap"
msgstr "EMT gaudyklė"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT gaudyklė"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Slankaus kablelio klaida"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Nutraukta"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Magistralės klaida"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentacijos klaida"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Blogas sisteminis kvietimas"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Žadintuvas"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
#, fuzzy
msgid "Terminated"
msgstr "apribota"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
#, fuzzy
msgid "User defined signal 1"
msgstr "%s: nutrauktas signalo %d"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "%s: nutrauktas signalo %d"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
#, fuzzy
msgid "Child exited"
msgstr "Failas jau egzistuoja"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Elektros maitinimo sutrikimas"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdyta"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Sustabdyta (tty įvedimas)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Sustabdyta (tty išvedimas)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Sustabdyta (signalas)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Viršytas CPU laiko limitas"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Viršytas failo dydžio limitas"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Langas pakeistas"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Pratęsta"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr ""
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "Galimas įvedimas/išvedimas"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Išteklius prarastas"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Pavojaus signalas"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Informacijos užklausa"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Slankaus kablelio koprocesorius neprieinamas"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# failų maišos lentelės statistika:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr ""
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr ""
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr ""
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr ""
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
#, fuzzy
msgid "command line"
msgstr "%s: komanda nerasta"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr ""
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr ""
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
+msgstr "tuščia „override“ direktyva"
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr ""
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (nuo „%s“, %lu eilutė):\n"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr ""
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "%s: neatpažintas argumentas „%c%s“\n"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:501
#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "skaitymo klaida: %d: %s"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr ""
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr " (paieškos kelias)"
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Netaisyklinga reikšmė „update_status“ naryje!"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "baigėsi virtuali atmintis"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "rašymo klaida"
+
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "perteklinis „endef“"
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "tuščia „override“ direktyva"
-
#, fuzzy
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "netaisyklinga „override“ direktyva"
diff --git a/po/make.pot b/po/make.pot
index 175984eb..0faab64a 100644
--- a/po/make.pot
+++ b/po/make.pot
@@ -6,454 +6,514 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr ""
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr ""
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr ""
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr ""
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:255
#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr ""
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr ""
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr ""
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr ""
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr ""
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr ""
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr ""
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr ""
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr ""
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr ""
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr ""
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr ""
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr ""
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr ""
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr ""
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr ""
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr ""
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr ""
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr ""
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr ""
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr ""
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr ""
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr ""
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr ""
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr ""
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr ""
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr ""
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
msgstr ""
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr ""
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr ""
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr ""
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr ""
-#: file.c:933
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr ""
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr ""
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr ""
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr ""
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr ""
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr ""
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr ""
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr ""
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr ""
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr ""
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr ""
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr ""
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr ""
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr ""
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr ""
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr ""
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr ""
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr ""
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr ""
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr ""
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr ""
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr ""
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr ""
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "open: %s: %s"
msgstr ""
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
msgstr ""
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
msgstr ""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr ""
-#: getopt.c:690
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr ""
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
+#, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2595
+#, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2601
+#, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr ""
+
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
msgstr ""
#: hash.c:49
@@ -476,396 +536,486 @@ msgstr ""
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr ""
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr ""
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr ""
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr ""
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
msgstr ""
-#: job.c:450
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr ""
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
msgstr ""
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr ""
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
msgstr ""
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
msgstr ""
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr ""
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr ""
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr ""
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr ""
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr ""
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr ""
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
msgstr ""
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr ""
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr ""
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr ""
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr ""
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr ""
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr ""
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr ""
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr ""
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr ""
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr ""
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
msgstr ""
-#: main.c:690
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr ""
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -875,197 +1025,214 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr ""
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr ""
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr ""
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
msgstr ""
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-#: main.c:1730
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
msgstr ""
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr ""
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr ""
-#: main.c:1777
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr ""
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr ""
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr ""
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr ""
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ""
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr ""
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr ""
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ""
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr ""
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr ""
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr ""
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr ""
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr ""
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1074,842 +1241,872 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
#, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgid "Unknown error %d"
msgstr ""
-#: main.c:3239
+#: misc.c:522
#, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
msgstr ""
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
msgstr ""
-#: main.c:3250
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
msgstr ""
-#: main.c:3253
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
msgstr ""
-#: main.c:3257
+#: output.c:104
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr ""
-#: main.c:3260
+#: output.c:106
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr ""
-#: misc.c:337
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr ""
-#: misc.c:347
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr ""
-#: misc.c:355
+#: output.c:115
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr ""
-#: misc.c:708
+#: output.c:117
#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr ""
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
+#: output.c:120
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr ""
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
+#: output.c:122
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr ""
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
+#: output.c:495 output.c:497
+msgid "write error: stdout"
msgstr ""
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
msgstr ""
-#: misc.c:954
+#: output.c:711
#, c-format
-msgid "write error: %s"
+msgid "%s%s: %s"
msgstr ""
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
+#: output.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr ""
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr ""
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr ""
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr ""
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr ""
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr ""
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr ""
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr ""
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr ""
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
+#: read.c:1131
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr ""
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1133
+msgid "missing separator"
msgstr ""
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr ""
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr ""
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr ""
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
msgstr ""
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr ""
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr ""
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr ""
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr ""
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr ""
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr ""
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr ""
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr ""
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr ""
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr ""
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr ""
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr ""
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr ""
+
+#: read.c:2229
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
msgstr ""
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr ""
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr ""
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr ""
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ""
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr ""
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr ""
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr ""
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr ""
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr ""
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr ""
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr ""
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr ""
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr ""
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr ""
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr ""
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr ""
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr ""
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr ""
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr ""
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr ""
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr ""
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr ""
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr ""
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr ""
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr ""
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr ""
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr ""
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr ""
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr ""
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr ""
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr ""
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr ""
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr ""
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr ""
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr ""
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr ""
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr ""
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr ""
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr ""
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr ""
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr ""
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr ""
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr ""
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr ""
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr ""
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
msgstr ""
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr ""
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr ""
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr ""
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:501
#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr ""
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 1f151840..74e63816 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5235d0c5..56bcb1c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,125 +1,133 @@
-# Dutch translations for make.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for GNU make.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
#
+# « A quoi bon cette forfanterie? »
+#
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2010.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make-3.81.91\n"
+"Project-Id-Version: make-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "poging tot gebruik van niet-ondersteunde functie: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "het 'touchen' van een archiefonderdeel is niet mogelijk op VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archief '%s' bestaat niet"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: archief '%s' bestaat niet"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: '%s' is geen geldig archief"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Onderdeel '%s' bestaat niet in '%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: onderdeel '%s' bestaat niet in '%s'"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: ar_member_touch van '%s' is mislukt"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: ar_member_touch() van '%s' is mislukt"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
"uitpakken van module-info door lbr$set_module() is mislukt, afsluitwaarde= %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control() is mislukt, afsluitwaarde = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "kan bibliotheek '%s' niet openen om onderdeel '%s' op te zoeken"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Onderdeel '%s'%s: %ld bytes bij %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (naam kan afgekapt zijn)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Datum %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modus = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Recept bevat te veel regels (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Afgebroken.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Archiefonderdeel '%s' kan verkeerd zijn; niet verwijderd"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Archiefonderdeel '%s' kan onecht zijn; niet verwijderd"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Archiefonderdeel '%s' kan verkeerd zijn; niet verwijderd"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Archiefonderdeel '%s' kan onecht zijn; niet verwijderd"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Verwijderen van bestand '%s'"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Verwijderen van bestand '%s'"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# uit te voeren recept"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (ingebouwd):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (van '%s', regel %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (uit '%s', regel %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -127,218 +135,219 @@ msgstr ""
"\n"
"# Mappen\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# kan status van %s niet opvragen.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %d): kan niet worden geopend.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): kan niet worden geopend.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kan niet worden geopend.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (apparaat %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Geen"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " bestanden, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "geen"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " onmogelijkheden"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " tot nu toe."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " onmogelijkheden in %lu mappen.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Recursieve variabele '%s' verwijst naar zichzelf, uiteindelijk"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Recursieve variabele '%s' verwijst naar zichzelf (uiteindelijk)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "onafgemaakte verwijzing naar variabele"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "Recept voor bestand '%s' is opgegeven in %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "Recept voor bestand '%s' werd gevonden via impliciet zoeken,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "maar '%s' wordt nu als hetzelfde bestand beschouwd als '%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "Recept voor '%s' zal worden genegeerd ten gunste van die voor '%s'."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "kan enkeldubbelpunts '%s' niet hernoemen tot dubbeldubbelpunts '%s'"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "kan dubbeldubbelpunts '%s' niet hernoemen tot enkeldubbelpunts '%s'"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Verwijderen van tussentijds bestand '%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Verwijderen van tussentijdse bestanden...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Huidige tijd"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Tijdsstempel ligt buiten bereik; wordt vervangen door %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Huidige tijd"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Is geen doel:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Waardevol bestand (vereiste van .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Nepdoel (vereiste van .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Doel afkomstig van opdrachtregel."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Een standaard, of MAKEFILES, of -include/sinclude makefile."
+msgstr ""
+"# Een standaard Makefile, of eentje via MAKEFILES of '-include/sinclude'."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Ingebouwde regel"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Impliciete regel-zoekopdracht is uitgevoerd."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Impliciete regel-zoekopdracht is niet uitgevoerd."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Impliciete/statische patroonstam: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Bestand is een tussentijds vereiste."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Maakt ook:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Wijzigingstijd is nooit gecontroleerd."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Bestand bestaat niet."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Bestand is erg oud."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Laatst gewijzigd %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Bestand is bijgewerkt."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Bestand is niet bijgewerkt."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Nog lopend recept (DIT IS EEN PROGRAMMAFOUT)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Nog lopende receptafhankelijkheden (DIT IS EEN PROGRAMMAFOUT)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Succesvol bijgewerkt."
+msgstr "# Met succes bijgewerkt."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Moet worden bijgewerkt (-q is ingesteld)."
+msgstr "# Moet worden bijgewerkt ('-q' is ingesteld)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Bijwerken is mislukt."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ongeldige waarde in 'update_status'-onderdeel!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Ongeldige waarde in 'command_state'-onderdeel!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -346,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Bestanden"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -356,116 +365,171 @@ msgstr ""
"# hashtabel-statistieken van bestanden:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Veld '%s' is niet gecached: %s"
+
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "niet-numeriek eerste argument van 'word'-functie"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "eerste argument van 'word'-functie moet groter zijn dan 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "niet-numeriek eerste argument van 'wordlist'-functie"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "niet-numeriek tweede argument van 'wordlist'-functie"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) is mislukt (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(Err) is mislukt (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() is mislukt (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() is mislukt\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Opschonen van tijdelijk batch-bestand %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open(): %s: %s"
+
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "write(): %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Ongeldige bestandsbewerking: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "onvoldoende aantal argumenten (%d) voor functie '%s'"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "niet-geïmplementeerd op dit platform: functie '%s'"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "onafgemaakte aanroep van functie '%s': '%c' ontbreekt"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Lege functienaam\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Ongeldige functienaam: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Functienaam is te lang: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Ongeldig minimumaantal argumenten (%d) voor functie '%s'\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Ongeldig maximumaantal argumenten (%d) voor functie '%s'\n"
+
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Expanderen van '%s'\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Evalueren van '%s'\n"
+
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -488,131 +552,154 @@ msgstr "Herhash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Botsingen=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Zoeken naar impliciete regel voor '%s'.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Zoeken naar archiefonderdeel-impliciete regel voor '%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Impliciete regelrecursie wordt ontweken.\n"
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Stam is te lang: '%.*s'.\n"
+
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "Patroonregel wordt geprobeerd met stam '%.*s'.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Onmogelijke regelvereiste '%s' wordt verworpen.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Onmogelijke impliciete vereiste '%s' wordt verworpen.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Proberen van regelvereiste '%s'.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Proberen van impliciete vereiste '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "Vereiste '%s' gevonden als VPATH '%s'.\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Zoeken naar een regel met tussentijds bestand '%s'.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Kan geen tijdelijk bestand aanmaken\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (geheugendump gemaakt)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (genegeerd)"
-#: job.c:450
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<ingebouwd>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fout 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: recept voor doel '%s' is mislukt"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Fout %d (genegeerd)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Fout %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Fout %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Fout 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (geheugendump gemaakt)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Wachten op onvoltooide taken..."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Levend kind %p (%s) PID %s %s\n"
+msgstr "Levend dochterproces %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (ginds)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Beëindigen van verliezend kind %p PID %s %s\n"
+msgstr "Beëindigen van verliezend dochterproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Beëindigen van winnend kind %p PID %s %s\n"
+msgstr "Beëindigen van winnend dochterproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Opschonen van tijdelijk batch-bestand %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Opschonen van tijdelijk batch-bestand %s is mislukt (%d)\n"
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Verwijderen van kind %p PID %s%s uit de ketting.\n"
+msgstr "Verwijderen van dochterproces %p PID %s%s uit de ketting.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "schrijven naar taakserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "vrijgeven van taakserver-semafoor: (Fout %ld: %s)"
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Token vrijgegeven voor kind %p (%s).\n"
+msgstr "Token vrijgegeven voor dochterproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "schrijven naar taakserver"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() kan geen proces starten (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,88 +708,112 @@ msgstr ""
"\n"
"%d argumenten geteld bij mislukte start\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Opname van kind %p (%s) PID %s%s in de ketting.\n"
+msgstr "Opname van dochterproces %p (%s) PID %s%s in de ketting.\n"
+
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "wachten op semafoor of dochterproces: (Fout %ld: %s)"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Token verkregen voor kind %p (%s).\n"
+msgstr "Token verkregen voor dochterproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "lezen van taken-pijp"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr "Recept uit %s:%lu wordt aangeroepen om doel '%s' bij te werken.\n"
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: doel '%s' bestaat niet"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Ingebouwd recept wordt aangeroepen om doel '%s' bij te werken.\n"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: bijwerken van doel '%s' vanwege: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "kan belastingsgrenzen niet afdwingen op dit besturingssysteem"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "kan belastingsgrens niet afdwingen: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
"geen bestandshandvatten meer beschikbaar: kan standaardinvoer niet "
"dupliceren\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
"geen bestandshandvatten meer beschikbaar: kan standaarduitvoer niet "
"dupliceren\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+"geen bestandshandvatten meer beschikbaar: kan standaardfoutuitvoer niet "
+"dupliceren\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Kan standaardinvoer niet herstellen\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Kan standaarduitvoer niet herstellen\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Kan standaardfoutuitvoer niet herstellen\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "'make' heeft kind met PID %s verwerkt, maar wacht nog op PID %s\n"
+msgstr ""
+"'make' heeft dochterproces met PID %s verwerkt, maar wacht nog op PID %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Opdracht niet gevonden"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Shell-programma niet gevonden"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: mogelijk geen omgevingsruimte meer beschikbaar"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL is gewijzigd (was '%s', is nu '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Maken van tijdelijk batch-bestand %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Inhoud van batch-bestand:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
@@ -711,60 +822,93 @@ msgstr ""
"Inhoud van batch-bestand:%s\n"
"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (regel %d) Onjuiste shell-context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
-msgid "Options:\n"
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
msgstr ""
-" \n"
-"Opties:\n"
+"Optie '-O[TYPE]' (--output-sync[=TYPE]) is niet meegecompileerd in dit "
+"programma."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Openen van globale symbolentabel is mislukt: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Geladen object %s is niet gedeclareerd als GPL-compatibel"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Laden van symbool %s uit %s is mislukt: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Lege symboolnaam om te laden: %s"
-#: main.c:304
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Laden van symbool %s uit %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "De 'load'-operatie wordt op dit platform niet ondersteund."
+
+#: main.c:313
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opties:\n"
+
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr ""
" -b, -m (genegeerd, maar herkend wegens "
"compatibiliteit)\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make onvoorwaardelijk alle doelen maken\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C MAP, --directory=MAP naar deze map gaan alvorens iets te doen\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
" -d veel informatie weergeven voor het debuggen\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=VLAGGEN] verschillende soorten debuginformatie "
"weergeven\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides omgevingsvariabelen gaan boven Makefiles\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
" --eval=TEKST deze TEKST als Makefile-statement evalueren\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -773,23 +917,23 @@ msgstr ""
" het gegeven bestand als Makefile gebruiken\n"
"\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors alle fouten in recepten negeren\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-" -I MAP, --include-dir=MAP deze map doorzoeken naar ingevoegde "
+" -I MAP, --include-dir=MAP deze map doorzoeken naar ingesloten "
"Makefiles\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -797,14 +941,14 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] het uitvoeren van N taken tegelijk toestaan;\n"
" zonder N is het aantal onbeperkt\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going doorgaan als een doel niet gemaakt kan "
"worden\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -814,17 +958,16 @@ msgstr ""
" alleen extra taken starten als de\n"
" systeembelasting lager is dan N\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times van een symbolische koppeling en zijn doel "
-"de\n"
-" laatste wijzigingstijd gebruiken\n"
+" -L, --check-symlink-times van een symbolische koppeling en zijn doel\n"
+" de laatste wijzigingstijd gebruiken\n"
"\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
@@ -833,7 +976,7 @@ msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" recepten niet uitvoeren, alleen weergeven\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -843,12 +986,21 @@ msgstr ""
" BESTAND als oud beschouwen, niet opnieuw "
"maken\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" uitvoer van parallelle taken synchroniseren "
+"op TYPE\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base interne gegevensbank van 'make' weergeven\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
@@ -856,43 +1008,47 @@ msgstr ""
" -q, --question geen recepten uitvoeren; de afsluitwaarde\n"
" geeft aan of alles bijgewerkt is\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules ingebouwde impliciete regels uitzetten\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables ingebouwde instellingen van variabelen "
"uitzetten\n"
"\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet recepten niet weergeven\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr " -S, --no-keep-going, --stop optie '-k' uitzetten\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch doelen aanraken in plaats van opnieuw maken\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace tracing-informatie weergeven\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr " -v, --version versienummer tonen en stoppen\n"
+msgstr " -v, --version programmaversie tonen en stoppen\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory de huidige map weergeven\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -900,7 +1056,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory optie '-w' uitzetten, ook als deze impliciet\n"
" was aangezet\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -908,7 +1064,7 @@ msgstr ""
" -W BESTAND, --what-if=BESTAND, --new-file=BESTAND, --assume-new=BESTAND\n"
" BESTAND als oneindig nieuw beschouwen\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -916,21 +1072,26 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables waarschuwen als naar een ongedefinieerde\n"
" variabele wordt verwezen\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "lege tekenreeks is ongeldig als bestandsnaam"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "onbekende aanduiding '%s' voor debug-niveau"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "onbekend uitvoersynchronisatie-type: '%s'"
+
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: Onderbreking/uitzondering gekregen (code = 0x%lx, adres = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -945,211 +1106,229 @@ msgstr ""
"ExceptionFlags = %lx\n"
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "Toegangsrechtenovertreding: schrijfopdracht op adres 0x%p\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "Toegangsrechtenovertreding: leesopdracht op adres 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() stelt default_shell = %s in\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
"find_and_set_shell() stelt na doorzoeken van pad default_shell = %s in\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s slaapt gedurende 30 seconden..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "klaar met 30 seconden slapen. Make gaat verder.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefile op standaardinvoer is dubbel opgegeven."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallele taken (-j) worden op dit platform niet ondersteund."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Opnieuw instellen op enkele-taakmodus (-j1)."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"*interne fout*: kan taakserver-semafoor '%s' niet openen: (Fout %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "*interne fout*: meerdere opties '--jobserver-fds'"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Taakservercliënt (semafoor %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr "*interne fout*: ongeldige tekenreeks '%s' voor '--jobserver-fds'"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr "Taakservercliënt (bestandsdescriptor %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
"Waarschuwing: '-jN' is afgedwongen in een deelproces: taakserver-modus "
"uitgezet."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "dubbele taakserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
"Waarschuwing: taakserver is onbeschikbaar: '-j1' wordt gebruikt. Voeg '+' "
"toe aan de ouderregel."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile op standaardinvoer is dubbel opgegeven."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (tijdelijk bestand)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (tijdelijk bestand)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle taken (-j) worden op dit platform niet ondersteund."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Opnieuw instellen op enkele-taakmodus (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Taakserver-plaatsen zijn beperkt tot %d\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "aanmaken van taakserver-semafoor: (Fout %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "maken van taken-pijp"
+msgstr "aanmaken van taken-pijp"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "initialiseren van taakserver-pijp"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
"Symbolische koppelingen worden niet ondersteund: '-L' wordt uitgeschakeld."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Bijwerken van makefiles...\n"
+msgstr "Bijwerken van Makefiles...\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile '%s' bevat mogelijk een lus; wordt niet opnieuw gemaakt.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Opnieuw maken van makefile '%s' is mislukt."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Opnieuw maken van Makefile '%s' is mislukt."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Ingesloten makefile '%s' is niet gevonden."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Ingesloten Makefile '%s' is niet gevonden."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kan niet terugkeren naar oorspronkelijke map."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Opnieuw uitvoeren[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "verwijderen (van tijdelijk bestand): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL bevat meer dan één doel"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Geen doelen opgegeven en geen makefile gevonden"
+msgstr "Geen doelen opgegeven en geen Makefile gevonden"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Geen doelen"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Bijwerken van doelen...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Waarschuwing: Klokafwijking geconstateerd. Het maken is mogelijk "
"onvolledig gebeurd."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [DOEL]...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dit programma is gemaakt voor %s.\n"
+"Dit programma is gecompileerd voor %s.\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dit programma is gemaakt voor %s (%s).\n"
+"Dit programma is gecompileerd voor %s (%s).\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Rapporteer programmafouten aan <bug-make@gnu.org>,\n"
"meld gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "de optie '%s%sc' vereist een niet-lege tekenreeks als argument"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "de optie '-%c' vereist een positief, geheel argument"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "de optie '-%c' vereist een positief geheel getal als argument"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr "%sDit programma is gemaakt voor %s.\n"
+msgstr "%sDit programma is gecompileerd voor %s.\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr "%sDit programma is gemaakt voor %s (%s).\n"
+msgstr "%sDit programma is gecompileerd voor %s (%s).\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1163,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"verspreiden.\n"
"%sEr is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1172,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make-gegevensbank, weergegeven op %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1181,447 +1360,460 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make-gegevensbank voltooid op %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Onbekende fout %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: gebruiker %lu (echt %lu), groep %lu (echt %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Toegang geïnitialiseerd"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Gebruikerstoegang"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make-toegang"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Dochterprocestoegang"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Een onbekende map wordt binnengegaan\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Een onbekende map wordt verlaten\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: Map '%s' wordt binnengegaan\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: Map '%s' wordt verlaten\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Een onbekende map wordt binnengegaan\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Een onbekende map wordt verlaten\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Map '%s' wordt binnengegaan\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Map '%s' wordt verlaten\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "schrijffout: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Gestopt.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Onbekende fout %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: gebruiker %lu (echt %lu), groep %lu (echt %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Toegang geïnitialiseerd"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Gebruikerstoegang"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make-toegang"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Kindtoegang"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "schrijffout: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "schrijffout"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Lezen van makefiles...\n"
+msgstr "Lezen van Makefiles...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lezen van makefile '%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Lezen van Makefile '%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (geen standaarddoel)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (zoekpad)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (maakt niet uit)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (geen expansie van ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "UTF-8 BOM in Makefile '%s' wordt overgeslagen\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "UTF-8 BOM in Makefile-buffer wordt overgeslagen\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "ongeldige syntaxis in voorwaardelijk deel"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: laden is mislukt"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "recept begint voor eerste doel"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "ontbrekende regel voor recept"
-
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s"
+msgstr "ontbrekende regel vóór recept"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (bedoelde u TAB in plaats van 8 spaties?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "ontbrekend scheidingsteken%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "ontbrekend doelpatroon"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "meerdere doelpatronen"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "doelpatroon bevat geen '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "ontbrekende 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "lege naam van variabele"
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "extra tekst na 'define'-opdracht"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "ontbrekende 'endef', onafgemaakte 'define'"
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "extra tekst na 'endef'-opdracht"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "extra tekst na '%s'-opdracht"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "extra '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "slechts één 'else' per voorwaardelijk deel"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Onjuiste doelspecifieke variabele-definitie"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "vereisten kunnen niet in recepten gedefinieerd worden"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "gemengde impliciete en statische patroonregels"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "gemengde impliciete en normale regels"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "doel '%s' komt niet overeen met doelpatroon"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "doelbestand '%s' heeft zowel ':'- als '::'-items"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "doel '%s' is meerdere keren gegeven in dezelfde regel."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "doel '%s' is meerdere keren gegeven in dezelfde regel"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "Waarschuwing: er wordt voorbijgegaan aan recept voor doel '%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "Waarschuwing: oud recept voor doel '%s' wordt genegeerd"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "gemengde impliciete en normale regels"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "Waarschuwing: NUL-teken gezien; de rest van de regel wordt genegeerd"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden voor '%s'."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "'%s' is bijgewerkt."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s' is up-to-date."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Bijknippen van bestand '%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Snoeien van bestand '%s'.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken, nodig voor '%s'%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken, nodig voor '%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Doelbestand '%s' wordt overwogen.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is recent geprobeerd en mislukt.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Bestand '%s' was al overwogen.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Bestand '%s' wordt nog bijgewerkt.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is voltooid.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Bestand '%s' bestaat niet.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Waarschuwing: .LOW_RESOLUTION_TIME-bestand '%s' heeft een hoge-resolutie "
"tijdsstempel"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Impliciete regel voor '%s' gevonden.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Geen impliciete regel voor '%s' gevonden.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Standaardrecept wordt gebruikt voor '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Circulaire afhankelijkheid %s <- %s is verworpen."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Vereisten van doelbestand '%s' zijn voltooid.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "De vereisten van '%s' worden nu gemaakt.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Pogingen voor doelbestand '%s' worden gestaakt.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Doel '%s' is niet opnieuw gemaakt vanwege fouten."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is alleen-ordenen voor doel '%s'.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Vereiste '%s' van doel '%s' bestaat niet.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is nieuwer dan doel '%s'.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is ouder dan doel '%s'.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Doel '%s' is dubbeldubbelpunts en heeft geen vereisten.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Er is geen recept voor '%s' en geen van de vereisten zijn veranderd.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Er is geen recept voor '%s', en geen van de vereisten is veranderd.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Maken van '%s' vanwege 'always-make'-vlag.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Doel '%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH-naam '%s' wordt gebruikt"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "'%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Doel '%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH-naam '%s' wordt genegeerd.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Recept van '%s' wordt nu uitgevoerd.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Opnieuw maken van doelbestand '%s' is mislukt.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Doelbestand '%s' is succesvol opnieuw gemaakt.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Doelbestand '%s' is met succes opnieuw gemaakt.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Doelbestand '%s' moet opnieuw worden gemaakt onder -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Doelbestand '%s' moet opnieuw worden gemaakt onder '-q'.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Standaardopdrachten worden gebruikt voor '%s'.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Waarschuwing: bestand '%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Waarschuwing: bestand '%s' heeft een wijzigingstijd %s seconden in de "
"toekomst"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' is geen patroon"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs kan niet exporteren: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1629,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Impliciete regels"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1637,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Geen impliciete regels."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1646,246 +1838,271 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u impliciete regels, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "PROGRAMMAFOUT: num_pattern_rules is verkeerd! %u != %u"
+msgstr "PROGRAMMAFOUT: num_pattern_rules() is verkeerd! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "onbekend signaal"
-#: signame.c:94
+# Vroeger ging dit over het afsluiten van een modemverbinding,
+# tegenwoordig over het afsluiten van een pseudoterminal.
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Opgehangen"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Onderbroken"
-#: signame.c:100
+# Verleden tijd, "Afgesloten", net als de andere actiesignaalnamen.
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Afgesloten"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Onjuiste bewerking"
+msgstr "Ongeldige instructie"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Traceer/breekpunt-instructie"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT-instructie"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT-instructie"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Drijvendekomma-berekeningsfout"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Geëlimineerd"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Busfout"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmentatiefout"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Onjuiste systeemaanroep"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Gebroken pijp"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Beëindigd"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Gebruikergedefinieerd signaal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Gebruikergedefinieerd signaal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "Dochter is afgesloten"
+msgstr "Dochterproces is afgesloten"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Stroomstoring"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Gepauzeerd (terminalinvoer)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Gepauzeerd (terminaluitvoer)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Gepauzeerd (signaal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Limiet op processortijd is overschreden"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen"
+msgstr "Virtuele timer is afgelopen"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen"
+msgstr "Timer voor profilering is afgelopen"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Venster is veranderd"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Doorgegaan"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Urgente in-/uitvoertoestand"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "In-/uitvoer is mogelijk"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Hulpbron verloren"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Gevaarsignaal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Verzoek om informatie"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Drijvendekomma-coprocessor is niet beschikbaar"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s Aantal tekenreeksen in strcache: %d / lookups = %lu / treffers = %lu\n"
+"%s Geen 'strcache'-buffers\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s Aantal strcache-buffers: %d (* %d bytes/buffer = %d bytes)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 'strcache'-buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / opslag = %lu B / "
+"gemiddeld = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s huidig buffer: grootte = %hu B / gebruikt = %hu B / aantal = %hu / "
+"gemiddeld = %hu B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-"%s Gebruikte strcache: totaal = %d (%d) / max = %d / min = %d / gemiddeld = %"
-"d\n"
+"%s andere gebruikte: totaal = %lu B / aantal = %lu / gemiddeld = %lu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s Vrije strcache: totaal = %d (%d) / max = %d / min = %d / gemiddeld = %d\n"
+"%s andere vrij: totaal = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / gemiddeld = %hu "
+"B\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# strcache-hashtabel-statistieken:\n"
+"%s 'strcache'-prestatie: lookups = %lu / treffersverhouding = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
+msgstr ""
+"# hashtabel-statistieken van bestanden:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "omgeving"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "makefile"
+msgstr "Makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "omgeving onder -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "opdrachtregel"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
msgstr "'override'-opdracht"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (van '%s', regel %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (uit '%s', regel %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# Statistieken van hashtabel van variabelenverzameling:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1893,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabelen\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1901,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Patroonspecifieke variabelewaarden"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1909,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Geen patroonspecifieke variabelewaarden"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1918,94 +2135,99 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u patroonspecifieke variabelewaarden"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "Waarschuwing: ongedefinieerde variabele '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search() is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Waarschuwing: lege omleiding\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "*interne fout*: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-waarschuwing: mogelijk dient u CTRL-Y-afhandeling opnieuw aan te zetten "
"vanuit DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "INGEBOUWD [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "INGEBOUWDE CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Onbekende ingebouwde opdracht '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fout: lege opdracht\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Invoer wordt omgeleid van %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Foutuitvoer wordt omgeleid naar %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Uitvoer wordt toegevoegd aan %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Uitvoer wordt omgeleid naar %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr "Toevoegen van %.*s en opschoning\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "In plaats daarvan wordt %s uitgevoerd\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fout bij proces-start, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2013,37 +2235,79 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH-zoekpaden\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# Geen 'vpath'-zoekpaden."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u 'vpath'-zoekpaden.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Geen algemeen zoekpad ('VPATH'-variabele)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Algemeen zoekpad ('VPATH'-variabele):\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "*interne fout*: meerdere opties '--sync-mutex'"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "*interne fout*: meerdere opties '--jobserver-fds'"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "schrijffout"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "INGEBOUWDE RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Ongeldige waarde in 'update_status'-onderdeel!"
+
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "onbekende trace-modus '%s'"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Fout 0x%x (genegeerd)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Recept uit %s:%lu wordt aangeroepen om doel '%s' bij te werken.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Ingebouwd recept wordt aangeroepen om doel '%s' bij te werken.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s Aantal strcache-buffers: %d (* %d bytes/buffer = %d bytes)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache-hashtabel-statistieken:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() kan geen proces starten (e=%ld)\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index a054031c..f7eb848f 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e81ac112..5476e850 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,124 +1,130 @@
# Polish translation for GNU make.
-# Copyright (C) 1996, 2002, 2005, 2006, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 2002, 2005, 2006, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
-# Pawe Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2010.
+# Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81.91\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 22:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "prba uycia nieistniejcej funkcji: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "próba użycia nieistniejącej funkcji: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "element biblioteki `touch' jest niedostpny pod VMS"
+msgstr "element biblioteki `touch' jest niedostępny pod VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: Archiwum `%s' nie istnieje"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Archiwum '%s' nie istnieje"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: `%s' nie jest poprawnym archiwum"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s' nie jest poprawnym archiwum"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: Brak elementu `%s' w `%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Brak elementu '%s' w '%s'"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: Bdny kod powrotu z ar_member_touch w `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Błędny kod powrotu z ar_member_touch w '%s'"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"Uzyskanie informacji o module przez lnr$set_module() nie udao si, status = "
+"Uzyskanie informacji o module przez lnr$set_module() nie udało się, status = "
"%d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control() nie powiodo si, status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() nie powiodło się, status = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "bd otwarcia biblioteki `%s' podczas szukania elementu `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "błąd otwarcia biblioteki '%s' podczas szukania elementu '%s'"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Element `%s'%s: %ld bajtw pod %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Element '%s'%s: %ld bajtów pod %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (nazwa moe zosta okrojona)"
+msgstr " (nazwa może zostać okrojona)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Data %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Polecenia mają za dużo linii (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Przerwano.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Element archiwum `%s' moe by faszywy; nie usunity"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Element archiwum '%s' może być fałszywy; nie usunięty"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Element archiwum `%s' moe by faszywy; nie usunity"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Element archiwum '%s' może być fałszywy; nie usunięty"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Kasuj plik `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Kasuję plik '%s'"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Kasuj plik `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Kasuję plik '%s'"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# polecenia do wykonania"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (wbudowane):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (z `%s', linia %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (z '%s', linia %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -126,221 +132,221 @@ msgstr ""
"\n"
"# Katalogi\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: stat() zwraca bd.\n"
+msgstr "# %s: stat() zwraca błąd.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %d): otwarcie byo niemoliwe.\n"
+msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %d): otwarcie było niemożliwe.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (urzdzenie %d, i-wze [%d,%d,%d]): otwarcie byo niemoliwe.\n"
+msgstr "# %s (urządzenie %d, i-węzeł [%d,%d,%d]): otwarcie było niemożliwe.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (urzdzenie %ld, i-wze %ld): otwarcie byo niemoliwe.\n"
+msgstr "# %s (urządzenie %ld, i-węzeł %ld): otwarcie było niemożliwe.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (urzdzenie %d, i-wze [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (urządzenie %d, i-węzeł [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (urzdzenie %ld, i-wze %ld): "
+msgstr "# %s (urządzenie %ld, i-węzeł %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " pliki, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " niemoliwoci"
+msgstr " niemożliwości"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " jak dotd."
+msgstr " jak dotąd."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " niemoliwoci w %lu katalogach.\n"
+msgstr " niemożliwości w %lu katalogach.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Rekurencyjna zmienna `%s' wskazuje na sam siebie"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Rekurencyjna zmienna '%s' wskazuje na samą siebie"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "niezakoczone odwoanie do zmiennej"
+msgstr "niezakończone odwołanie do zmiennej"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Polecenia dla pliku `%s' podano w %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Polecenia dla pliku '%s' podano w %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr ""
-"Polecenia dla pliku `%s' zostay wyznaczone na podstawie regu standardowych,"
+"Polecenia dla pliku '%s' zostały wyznaczone na podstawie reguł standardowych,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "ale `%s' jest teraz uznawany za ten sam plik co `%s'."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "ale '%s' jest teraz uznawany za ten sam plik co '%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Polecenia dla `%s' zostay zignorowane na rzecz polece dla `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Polecenia dla '%s' zostaną zignorowane na rzecz poleceń dla '%s'."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-"nie mona przemianowa `%s' z pojedynczym dwukropkiem na `%s' z podwjnym"
+"nie można przemianować '%s' z pojedynczym dwukropkiem na '%s' z podwójnym"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-"nie mona przemianowa `%s' z podwjnym dwukropkiem na `%s' z pojedynczym"
+"nie można przemianować '%s' z podwójnym dwukropkiem na '%s' z pojedynczym"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Kasowanie pliku poredniego `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Kasowanie pliku pośredniego '%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "Kasowanie plikw porednich...\n"
-
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Oznaczenie czasu spoza zakresu; zastpiono %s"
+msgstr "Kasowanie plików pośrednich...\n"
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Aktualny czas"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Oznaczenie czasu spoza zakresu; zastąpiono %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# To nie jest obiekt:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Cenny plik (zaleno .PRECIOUS)."
+msgstr "# Cenny plik (zależność .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Obiekt niejawny (zaleno .PHONY)."
+msgstr "# Obiekt niejawny (zależność .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Obiekt podany w linii polece."
+msgstr "# Obiekt podany w linii poleceń."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Makefile domylny, wymieniony w MAKEFILES lub -include/sinclude."
+msgstr "# Makefile domyślny, wymieniony w MAKEFILES lub -include/sinclude."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Reguła wbudowana"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Szukanie regu domylnych zostao wykonane."
+msgstr "# Szukanie reguł domyślnych zostało wykonane."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Szukanie regu domylnych nie zostao wykonane."
+msgstr "# Szukanie reguł domyślnych nie zostało wykonane."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Ga wzorcw domylnych/statycznych: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Gałąź wzorców domyślnych/statycznych: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Plik jest zalenoci przejciow."
+msgstr "# Plik jest zależnością przejściową."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Robi rwnie:"
+msgstr "# Robi również:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Czas modyfikacji nie by sprawdzany."
+msgstr "# Czas modyfikacji nie był sprawdzany."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Plik nie istnieje."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Plik jest bardzo stary."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Ostatnio modyfikowany %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# Plik zosta uaktualniony."
+msgstr "# Plik został uaktualniony."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# Plik nie zosta uaktualniony."
+msgstr "# Plik nie został uaktualniony."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia (TO JEST BD)."
+msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia (TO JEST BŁĄD)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia zalenoci (TO JEST BD)."
+msgstr "# Aktualnie uruchamiane polecenia zależności (TO JEST BŁĄD)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Uaktualnienie powiodo si."
+msgstr "# Uaktualnienie powiodło się."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Powinien by uaktualniony (-q jest wczone)."
+msgstr "# Powinien być uaktualniony (-q jest włączone)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Uaktualnianie nie powiodo si."
-
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Bdna warto w elemencie `update_status'!"
+msgstr "# Uaktualnianie nie powiodło się."
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Bdna warto w elemencie `command_state'!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Błędna wartość w elemencie 'command_state'!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -348,136 +354,191 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pliki"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# statystyki tablic haszujcych plikw:\n"
+"# statystyki tablic haszujących plików:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "pierwszy argument funkcji `word' nie jest numeryczny"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "pierwszy argument funkcji `word' musi by wikszy od 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Pole '%s' nie zapamiętane w pamięci podręcznej: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "pierwszy argument funkcji `wordlist' nie jest numeryczny"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "pierwszy argument funkcji 'word' nie jest liczbowy"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "drugi argument funkcji `wordlist' nie jest numeryczny"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "pierwszy argument funkcji 'word' musi być większy od 0"
+
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "pierwszy argument funkcji 'wordlist' nie jest liczbowy"
-#: function.c:1458
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "drugi argument funkcji 'wordlist' nie jest liczbowy"
+
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) nie powiodo si (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) nie powiodło się (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) nie powiodo si (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) nie powiodło się (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() nie powiodo si (e=%ld)\n"
+msgstr "CreatePipe() nie powiodło się (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() nie powiodo si\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() nie powiodło się\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Czyszcz tymczasowy plik wsadowy %s\n"
+msgstr "Czyszczę tymczasowy plik wsadowy %s\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "otwarcie: %s: %s"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "niewystarczajca liczba argumentw (%d) dla funkcji `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "zapis: %s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "funkcja `%s' nie jest zaimplementowana na tej platformie"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Błędna operacja na pliku: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "nie dokoczone wywoanie funkcji `%s': brak `%c'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "niewystarczająca liczba argumentów (%d) dla funkcji '%s'"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "funkcja '%s' nie jest zaimplementowana na tej platformie"
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `--%s' nie przyjmuje argumentw\n"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "nie dokończone wywołanie funkcji '%s': brak '%c'"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Pusta nazwa funkcji\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Błędna nazwa funkcji: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Zbyt długa nazwa funkcji: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Błędna minimalna liczba argumentów (%d) dla funkcji %s\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Błędna maksymalna liczba argumentów (%d) dla funkcji %s\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%c%s' nie przyjmuje argumentw\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `%s' wymaga argumentu\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '--%s' nie przyjmuje argumentów\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: nierozpoznana opcja `--%s'\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: nierozpoznan opcja `%c%s'\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '%s' musi mieć argument\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
+
+#: getopt.c:738
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n"
+
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: niedozwolona opcja -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: bdna opcja -- %c\n"
+msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
+msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n"
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcja `-W %s' nie przyjmuje argumentw\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Rozwijanie '%s'\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Wyliczanie '%s'\n"
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
msgstr ""
-"nie mona przydzieli %lu bajtw na tablic haszujc: pami wyczerpana"
+"nie można przydzielić %lu bajtów na tablicę haszującą: pamięć wyczerpana"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr "Wypenienie=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Wypełnienie=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
@@ -489,280 +550,358 @@ msgstr "Przehaszowania=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Kolizje=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Szukanie standardowej reguy dla `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Szukanie standardowej reguły dla '%s'.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Szukanie standardowej reguy typu archive-member dla `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Szukanie standardowej reguły typu archive-member dla '%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Pomijanie rekurencyjnego wywoania reguy standardowej.\n"
+msgstr "Pomijanie rekurencyjnego wywołania reguły standardowej.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Gałąź zbyt długa: '%.*s'.\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Prbowanie reguy wzorcowej z gazi `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Próbowanie reguły wzorcowej z gałęzią '%.*s'.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Odrzucenie niemoliwej zalenoci reguy `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Odrzucenie niemożliwej zależności reguły '%s'.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Odrzucenie niemoliwej zalenoci domylnej `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Odrzucenie niemożliwej zależności domyślnej '%s'.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prbowanie zalenoci reguy `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Próbowanie zależności reguły '%s'.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prbowanie zalenoci domylnej `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Próbowanie zależności domyślnej '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Znaleziono zaleno `%s' jako VPATH `%s'\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Znaleziono zależność '%s' jako VPATH '%s'\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Szukanie reguy zawierajcej plik przejciowy `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Szukanie reguły zawierającej plik przejściowy '%s'.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "Nie mona utworzy pliku tymczasowego\n"
+msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Bd 0x%x (zignorowany)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (zrzut pamięci)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (zignorowano)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<wbudowane>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Bd 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: polecenia dla obiektu '%s' nie powiodły się"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Bd %d (zignorowany)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Błąd %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Bd %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Błąd 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (zrzut pamici)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s]: %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Oczekiwanie na niezakoczone zadania...."
+msgstr "*** Oczekiwanie na niezakończone zadania...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "yjcy potomek %p (%s) PID %s %s\n"
+msgstr "Żyjący potomek %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (zdalne)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Zbieranie przegrywajcego potomka %p PID %s %s\n"
+msgstr "Zbieranie przegrywającego potomka %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Zbieranie wygrywajcego potomka %p PID %s %s\n"
+msgstr "Zbieranie wygrywającego potomka %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Czyszczenie tymczasowego pliku wsadowego %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Czyszczenie tymczasowego pliku wsadowego %s nie powiodło się (%d)\n"
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Usuwanie potomka %p PID %s%s z kolejki.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "piszcy serwer zada"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "zwalnianie semafora serwera zadań: (Błąd %ld: %s)"
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "Zwolniony token dla potomka %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "piszący serwer zadań"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() nie mg uruchomi procesu (e=%ld)\n"
+msgstr "process_easy() nie mógł uruchomić procesu (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Naliczono %d parametrw nieudanego uruchomienia\n"
+"Naliczono %d parametrów nieudanego uruchomienia\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Wstawianie potomka %p (%s) PID %s%s do kolejki.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "oczekiwanie na semafor lub proces potomny: (Błąd %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "Otrzymano token dla potomka %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "strumie czytajcy zadania"
+msgstr "strumień czytający zadania"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr "Wykonywanie polece z %s:%lu dla uaktualnienia obiektu `%s'.\n"
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: obiekt '%s' nie istnieje"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Wykonywanie wbudowanych polece dla uaktualnienia obiektu `%s'.\n"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: uaktualnianie obiektu '%s' z powodu: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "niemoliwe wymuszenie limitw obcienia w tym systemie"
+msgstr "niemożliwe wymuszenie limitów obciążenia w tym systemie"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "niemoliwe wymuszenie limitu obcienia: "
+msgstr "niemożliwe wymuszenie limitu obciążenia: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr "nie ma wicej uchwytw plikw: nie mona powieli stdin\n"
+msgstr "nie ma więcej uchwytów plików: nie można powielić stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr "nie ma wicej uchwytw plikw: nie mona powieli stdout\n"
+msgstr "nie ma więcej uchwytów plików: nie można powielić stdout\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "nie ma więcej uchwytów plików: nie można powielić stderr\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr "Nie mona odtworzy stdin\n"
+msgstr "Nie można odtworzyć stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr "Nie mona odtworzy stdout\n"
+msgstr "Nie można odtworzyć stdout\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Nie można odtworzyć stderr\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make usun potomka pid %s, nadal czeka na pid %s\n"
+msgstr "make usunął potomka pid %s, nadal czeka na pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Polecenie nie znalezione"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: Nie znaleziono programu powoki"
+msgstr "%s: Nie znaleziono programu powłoki"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr "spawnvpe: mogo zabrakn miejsca na rodowisko"
+msgstr "spawnvpe: mogło zabraknąć miejsca na środowisko"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL si zmieni (by `%s', jest `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL się zmienił (był '%s', jest '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Tworzenie tymczasowego pliku wsadowego %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Zawartość pliku wsadowego:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-"Zawarto pliku wsadowego:%s\n"
+"Zawartość pliku wsadowego:%s\n"
"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (linia %d) Zy kontekst powoki (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (linia %d) Zły kontekst powłoki (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+"-O[TYP] (--output-sync[=TYP]) nie zostało skonfigurowane przy tym budowaniu."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Nie udało się otworzyć tablicy symboli globalnych: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Wczytany obiekt %s nie jest zadeklarowany jako kompatybilny z GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Nie udało się wczytać symbolu %s z %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Pusta nazwa symbolu do wczytania: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Wczytywanie symbolu %s z %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Operacja 'load' nie jest obsługiwana na tej platformie"
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opcje:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m Ignorowane dla kompatybilnoci.\n"
+msgstr " -b, -m Ignorowane dla kompatybilności.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-" -B, --always-make Bezwarunkowe utworzenie wszystkich obiektw.\n"
+" -B, --always-make Bezwarunkowe utworzenie wszystkich obiektów.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C KATALOG, --directory=KATALOG\n"
-" Przejcie do KATALOGu przed robieniem\n"
+" Przejście do KATALOGu przed robieniem\n"
" czegokolwiek.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Wywietla duo informacji diagnostycznych.\n"
+" -d Wyświetla dużo informacji diagnostycznych.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=FLAGI] Wywietla rne rodzaje informacji\n"
+" --debug[=FLAGI] Wyświetla różne rodzaje informacji\n"
" diagnostycznych.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Zmienne rodowiska przykrywaj makefile.\n"
+" Zmienne środowiska przykrywają makefile.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-" --eval=ACUCH Wyznacza ACUCH jako instrukcj pliku "
+" --eval=ŁAŃCUCH Wyznacza ŁAŃCUCH jako instrukcję pliku "
"makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -770,67 +909,67 @@ msgstr ""
" -f PLIK, --file=PLIK, --makefile=PLIK\n"
" Czyta PLIK jako makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr ""
-" -h, --help Wywietla ten komunikat i koczy dziaanie.\n"
+" -h, --help Wyświetla ten komunikat i kończy działanie.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignoruje bdy polece.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignoruje błędy poleceń.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I KATALOG, --include-dir=KATALOG\n"
-" Szuka doczanych makefile w KATALOGu.\n"
+" Szuka dołączanych makefile w KATALOGu.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Dopuszcza N zada naraz; brak N oznacza brak\n"
-" ogranicze.\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Dopuszcza N zadań naraz; brak N oznacza brak\n"
+" ograniczeń.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Kontynuuj jeli nie da si zrobi jakich\n"
-" obiektw.\n"
+" -k, --keep-going Kontynuuj jeśli nie da się zrobić jakichś\n"
+" obiektów.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" Nie uruchamiaj wielu zada jeli load nie "
+" Nie uruchamiaj wielu zadań jeśli load nie "
"jest\n"
-" poniej N.\n"
+" poniżej N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times Uywanie ostatniego mtime midzy dowizaniem a "
+" -L, --check-symlink-times Używanie ostatniego mtime między dowiązaniem a "
"celem.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Nie wykonuje polece; jedynie je wywietla.\n"
+" Nie wykonuje poleceń; jedynie je wyświetla.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -841,93 +980,111 @@ msgstr ""
"go\n"
" ponownie.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[SPOSÓB], --output-sync[=SPOSÓB]\n"
+" Sposób synchronizacji wyjścia zadań "
+"równoległych.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
-msgstr " -p, --print-data-base Wywietla wewntrzn baz danych make.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Wyświetla wewnętrzną bazę danych make.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Nie uruchamia adnych polece; status powrotu\n"
-" wskazuje aktualno.\n"
+" -q, --question Nie uruchamia żadnych poleceń; status powrotu\n"
+" wskazuje aktualność.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr " -r, --no-builtin-rules Wycza wbudowane reguy standardowe.\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Wyłącza wbudowane reguły standardowe.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables Wycza ustawianie wbudowanych zmiennych.\n"
+" -R, --no-builtin-variables Wyłącza ustawianie wbudowanych zmiennych.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Nie wypisuje polece.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Nie wypisuje poleceń.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Wycza -k.\n"
+" Wyłącza -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
-msgstr " -t, --touch Uaktualnia obiekty zamiast je robi.\n"
+msgstr " -t, --touch Uaktualnia obiekty zamiast je robić.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Wypisywanie informacji ze śledzenia.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
-" -v, --version Wywietla wersj make i koczy dziaanie.\n"
+" -v, --version Wyświetla wersję make i kończy działanie.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory Wywietla aktualny katalog.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Wyświetla aktualny katalog.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Wycza -w, nawet jeli byo ono wczone\n"
-" domylnie.\n"
+" --no-print-directory Wyłącza -w, nawet jeśli było ono włączone\n"
+" domyślnie.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W PLIK, --what-if=PLIK, --new-file=PLIK, --assume-new=PLIK\n"
-" Uznaje PLIK za nieskoczenie nowy.\n"
+" Uznaje PLIK za nieskończenie nowy.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Ostrzega przy odwoaniach do "
+" --warn-undefined-variables Ostrzega przy odwołaniach do "
"niezdefiniowanych\n"
" zmiennych.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "pusty acuch nie moe by nazw pliku"
+msgstr "pusty łańcuch nie może być nazwą pliku"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "nieznany poziom diagnostyki `%s'"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "nieznany poziom diagnostyki '%s'"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "nieznany sposób synchronizacji wyjścia '%s'"
+
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: zapano przerwanie/wyjtek (kod = 0x%lx, adres = 0x%p)\n"
+msgstr "%s: złapano przerwanie/wyjątek (kod = 0x%lx, adres = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -937,208 +1094,227 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Nieobsugiwany filtr wyjtku wywoany z programu %s\n"
+"Nieobsługiwany filtr wyjątku wywołany z programu %s\n"
"ExceptionCode = %lx\n"
"ExceptionFlags = %lx\n"
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Naruszenie praw dostpu: zapis pod adresem 0x%p\n"
+msgstr "Naruszenie praw dostępu: zapis pod adresem 0x%p\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Naruszenie praw dostpu: odczyt spod adresu 0x%p\n"
+msgstr "Naruszenie praw dostępu: odczyt spod adresu 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() ustawia default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell() ustawia ciek wyszukiwania default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() ustawia ścieżkę wyszukiwania default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s jest zawieszony na 30 sekund..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "zakoczono sleep(30). Kontynuacja.\n"
+msgstr "zakończono sleep(30). Kontynuacja.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"błąd wewnętrzny: nie udało się otworzyć semafora serwera zadań '%s': (Błąd "
+"%ld: %s)"
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Klient serwera zadań (semafor %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "błąd wewnętrzny: błędny łańcuch --jobserver-fds '%s'"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Klient serwera zadań (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "uwaga: -jN wymuszone w podzadaniu: wyłączanie trybu serwera zadań."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "duplikacja serwera zadań"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"uwaga: serwer zadań niedostępny: użycie -j1. Należy dodać `+' do nadrzędnej "
+"reguły make."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefile ze standardowego wejcia podano dwukrotnie."
+msgstr "Makefile ze standardowego wejścia podano dwukrotnie."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (plik tymczasowy)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (plik tymczasowy)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Rwnolege zadania (-j) nie s obsugiwane na tej platformie"
+msgstr "Równoległe zadania (-j) nie są obsługiwane na tej platformie"
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Przeczanie w tryb jednozadaniowy (-j1)."
+msgstr "Przełączanie w tryb jednozadaniowy (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "bd wewntrzny: wiele opcji --jobserver-fds"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "bd wewntrzny: bdny acuch --jobserver-fds `%s'"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Pojemność serwera zadań ograniczona do %d\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr "Klient serwera zada (fds %d,%d)\n"
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "uwaga: -jN wymuszone w podzadaniu: wyczanie trybu serwera zada."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "duplikacja serwera zada"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-"uwaga: serwer zada niedostpny: uywanie -j1. Naley doda `+' do "
-"nadrzdnej reguy make."
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "tworzenie semafora serwera zadań: (Błąd %ld: %s)"
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "tworzenie potoku zada"
+msgstr "tworzenie potoku zadań"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "inicjowanie potoku serwera zada"
+msgstr "inicjowanie potoku serwera zadań"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr "Dowizania symboliczne nie s obsugiwane: wyczono -L."
+msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane: wyłączono -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Uaktualnianie plikw makefile....\n"
+msgstr "Uaktualnianie plików makefile....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile `%s' moe si zaptli; nie przetwarzam go.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Plik makefile '%s' może się zapętlić; bez ponownego przetwarzania.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Nie udao si zrobi makefile `%s'."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Nie udało się ponownie przetworzyć pliku makefile '%s'."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Nie znaleziono wczanych makefile `%s'."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Nie znaleziono włączanego pliku makefile '%s'."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Nie znaleziono makefile `%s'"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku makefile '%s'"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Niemoliwy powrt do katalogu startowego."
+msgstr "Niemożliwy powrót do katalogu startowego."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Ponowne uruchamianie[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (plik tymczasowy): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ".DEFAULT_GOAL zawiera wicej ni jeden cel"
+msgstr ".DEFAULT_GOAL zawiera więcej niż jeden cel"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Nie podano obiektw i nie znaleziono makefile"
+msgstr "Nie podano obiektów i nie znaleziono makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "Brak obiektw"
+msgstr "Brak obiektów"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Uaktualnianie obiektw docelowych....\n"
+msgstr "Uaktualnianie obiektów docelowych....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "uwaga: Wykryto przestawienie zegara. Budowanie moe by niekompletne."
+msgstr "uwaga: Wykryto przestawienie zegara. Budowanie może być niekompletne."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Skadnia: %s [opcje] [obiekt] ...\n"
+msgstr "Składnia: %s [opcje] [obiekt] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ten program zosta zbudowany dla %s\n"
+"Ten program został zbudowany dla %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ten program zosta zbudowany dla %s (%s)\n"
+"Ten program został zbudowany dla %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Bdy prosz zgasza na adres <bug-make@gnu.org>\n"
+msgstr "Błędy proszę zgłaszać na adres <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "opcja `%s%s' wymaga niepustego acucha jako argumentu"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "opcja '%s%s' wymaga niepustego łańcucha jako argumentu"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "opcja `-%c' wymaga argumentu cakowitego dodatniego"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "opcja '-%c' wymaga argumentu będącego liczbą całkowitą dodatnią"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr "%sTen program zosta zbudowany dla systemu %s\n"
+msgstr "%sTen program został zbudowany dla systemu %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr "%sTen program zosta zbudowany dla systemu %s (%s)\n"
+msgstr "%sTen program został zbudowany dla systemu %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1148,730 +1324,764 @@ msgid ""
msgstr ""
"%sLicencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub nowsza <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
-"%sTo oprogramowanie jest wolnodostpne: mona je swobodnie zmienia i "
-"rozpowszechnia.\n"
-"%sNie ma ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
+"%sTo oprogramowanie jest wolnodostępne: można je swobodnie zmieniać i "
+"rozpowszechniać.\n"
+"%sNie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Baza danych Make, wywietlana na %s"
+"# Baza danych Make, wyświetlana na %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Zakoczono tworzenie bazy danych Make na %s\n"
+"# Zakończono tworzenie bazy danych Make na %s\n"
+
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Nieznany błąd %d"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: użytkownik %lu (rzeczywisty %lu), grupa %lu (rzeczywista %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Zainicjalizowany dostęp"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Dostęp użytkownika"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Dostęp make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Dostęp potomka"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Wejcie do nieznanego katalogu\n"
+msgstr "%s: Wejście do nieznanego katalogu\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Opuszczenie nieznanego katalogu\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Wejcie do katalogu `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Wejście do katalogu '%s'\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Opuszczenie katalogu `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Opuszczenie katalogu '%s'\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Wejcie do nieznanego katalogu\n"
+msgstr "%s[%u]: Wejście do nieznanego katalogu\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Opuszczenie nieznanego katalogu\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Wejcie do katalogu `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Wejście do katalogu '%s'\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Opuszczenie katalogu `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Opuszczenie katalogu '%s'\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "błąd zapisu: %s"
-#: misc.c:316
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Stop.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Nieznany bd %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "brak pamici wirtualnej"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: uytkownik %lu (rzeczywisty %lu), grupa %lu (rzeczywista %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Zainicjalizowany dostp"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Dostp uytkownika"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Dostp make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Dostp potomka"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "bd zapisu: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "bd zapisu"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Czytanie makefile...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Czytanie makefile `%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Czytanie pliku makefile '%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (brak celu domylnego)"
+msgstr " (brak celu domyślnego)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (przeszukiwana cieka)"
+msgstr " (przeszukiwana ścieżka)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (niewane)"
+msgstr " (nieważne)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (brak rozszerzenia ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Pominięto BOM UTF-8 w pliku makefile '%s'\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Pominięto BOM UTF-8 w buforze pliku makefile\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "bdna skadnia wyraenia warunkowego"
+msgstr "błędna składnia wyrażenia warunkowego"
+
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: nie udało się załadować"
-#: read.c:891
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "polecenia zaczynaj si przed pierwszym obiektem"
+msgstr "polecenia zaczynają się przed pierwszym obiektem"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "brakuje reguy przed poleceniami"
+msgstr "brakuje reguły przed poleceniami"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "brakujcy separator%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (czyżby miał być TAB zamiast 8 spacji?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (czyby mia by TAB zamiast 8 spacji?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "brakujący separator%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "brakujcy wzorzec obiektu"
+msgstr "brakujący wzorzec obiektu"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "wielokrotne wzorce obiektu"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "wzorzec obiektu nie zawiera `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "wzorzec obiektu nie zawiera '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "brakujcy `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "brakujący 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "pusta nazwa zmiennej"
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "nadmiarowy tekst po dyrektywie `define'"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "nadmiarowy tekst po dyrektywie 'define'"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "brakujcy `endef', niezakoczone `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "brakujący 'endef', niezakończone 'define'"
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "nadmiarowy tekst po dyrektywie `endef'"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "nadmiarowy tekst po dyrektywie 'endef'"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Niezwizany tekst po dyrektywie `%s'"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "niezwiązany tekst po dyrektywie '%s'"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "niezwizany `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "nadmiarowy '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "tylko jedno `else' w wyraeniu warunkowym"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "tylko jedno 'else' w wyrażeniu warunkowym"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "le sformuowana definicja zmiennej dla celu"
+msgstr "Źle sformułowana definicja zmiennej dla celu"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "wymagania nie mog by definiowane w opisach polece"
+msgstr "wymagania nie mogą być definiowane w opisach poleceń"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "pomieszane standardowe i statyczne reguy wzorcw"
+msgstr "pomieszane standardowe i statyczne reguły wzorców"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "pomieszane standardowe i normalne reguy"
+msgstr "pomieszane standardowe i normalne reguły"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "obiekt `%s' nie pasuje do wzorca obiektu"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "obiekt '%s' nie pasuje do wzorca obiektu"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "plik obiektowy `%s' ma pozycje i : i ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "plik obiektu '%s' ma pozycje i : i ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "obiekt `%s' wyspecyfikowany wielokrotnie w tej samej regule"
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "obiekt '%s' podany wielokrotnie w tej samej regule"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "uwaga: polecenia zakrywajce dla obiektu `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "uwaga: polecenia zakrywające dla obiektu '%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "uwaga: ignoruj stare polecenia dla obiektu `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "uwaga: ignoruję stare polecenia dla obiektu '%s'"
+
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "pomieszane standardowe i normalne reguły"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "uwaga: napotkaem na znak NUL; reszta linii zignorowana"
+msgstr "uwaga: napotkałem na znak NUL; reszta linii zignorowana"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Nie ma nic do zrobienia w `%s'."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Nie ma nic do zrobienia w '%s'."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' jest aktualne."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "'%s' jest aktualne."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Czyszczenie pliku `%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Czyszczenie pliku '%s'.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sBrak regu do wykonania obiektu `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sBrak reguł do zrobienia obiektu '%s', wymaganego przez '%s'%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sBrak regu do zrobienia obiektu `%s', wymaganego przez `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sBrak reguł do wykonania obiektu '%s'%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Przetwarzanie pliku obiektowego `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Przetwarzanie pliku obiektowego '%s'.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Ju bez powodzenia prbowaem uaktualni plik `%s'.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Już bez powodzenia próbowałem uaktualnić plik '%s'.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Plik `%s' by ju przetwarzany.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Plik '%s' był już przetwarzany.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Wci uaktualniam plik `%s'.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Wciąż uaktualniam plik '%s'.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Skoczyem uaktualnia plik `%s'.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Skończyłem uaktualniać plik '%s'.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Plik `%s' nie istnieje.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Plik '%s' nie istnieje.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Uwaga: plik .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' ma du rozdzielczo znacznika "
+"*** Uwaga: plik .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' ma dużą rozdzielczość znacznika "
"czasu"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Znaleziono standardow regu dla `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Znaleziono standardową regułę dla '%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Brak standardowych regu dla `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Brak standardowych reguł dla '%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Stosowanie standardowych polece dla `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Stosowanie standardowych poleceń dla '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Okrna dyrektywa %s <- %s porzucona."
+msgstr "Okrężna dyrektywa %s <- %s porzucona."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Zakoczono zalenoci pliku obiektu `%s'.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Zakończono zależności pliku obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Zalenoci `%s' s wykonywane.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Zależności '%s' są wykonywane.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Zaniechany plik obiektowy `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Zaniechany plik obiektowy '%s'.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Obiekt `%s' nie zosta wykonany z powodu bdw."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Obiekt '%s' nie został ponownie wykonany z powodu błędów."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Zaleno `%s' dotyczy tylko kolejnoci dla obiektu `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Zależność '%s' dotyczy tylko kolejności dla obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Zaleno `%s' obiektu `%s' nie istnieje.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Zależność '%s' obiektu '%s' nie istnieje.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Zaleno `%s' jest nowsza od obiektu `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Zależność '%s' jest nowsza od obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Zaleno `%s' jest starsza od obiektu `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Zależność '%s' jest starsza od obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Obiekt `%s' jest typu double-colon i nie ma adnych zalenoci.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr ""
+"Obiekt '%s' jest z podwójnym dwukropkiem i nie ma żadnych zależności.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Brak polece dla `%s' i brak zmienionych zalenoci.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Brak poleceń dla '%s' i brak zmienionych zależności.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Tworzenie `%s' z powodu flagi always-make.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Tworzenie '%s' z powodu flagi always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Nie ma potrzeby przerabia obiektu `%s'"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Nie ma potrzeby ponownego robienia obiektu '%s'"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; uyto nazwy VPATH `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; użyto nazwy VPATH '%s'"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Konieczne przerobienie obiektu `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Konieczne ponowne wykonanie obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Zignorowano nazw VPATH `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Zignorowano nazwę VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Uruchomiono polecenia dla `%s'.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Uruchomiono polecenia dla '%s'.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Przerabianie pliku obiektowego `%s' nie powiodo si.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Ponowne tworzenie pliku obiektu '%s' nie powiodło się.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Przerabianie pliku obiektowego `%s' powiodo si.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Ponowne tworzenie pliku obiektu '%s' powiodło się.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Plik obiektowy `%s' powinien by przerobiony z opcj -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Plik obiektu '%s' powinien być ponownie tworzony z opcją -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Stosowanie standardowych polece dla `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Stosowanie standardowych poleceń dla '%s'.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Uwaga: Plik `%s' ma czas modyfikacji z przyszoci"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Uwaga: Plik '%s' ma czas modyfikacji z przyszłości"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Uwaga: Plik `%s' ma czas modyfikacji %s s w przyszoci"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Uwaga: Plik '%s' ma czas modyfikacji %s s w przyszłości"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "element .LIBPATTERNS `%s' nie jest wzorcem"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Element .LIBPATTERNS '%s' nie jest wzorcem"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Zasady nie eksportowane: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
"\n"
-"# Reguy stadardowe"
+"# Reguły stadardowe"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# Brak standardowych regu."
+"# Brak standardowych reguł."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# %u standardowych regu, %u"
+"# %u standardowych reguł, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "BD: ze num_pattern_rules! %u != %u"
+msgstr "BŁĄD: złe num_pattern_rules! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "nieznany sygna"
+msgstr "nieznany sygnał"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Rozczenie"
+msgstr "Rozłączenie"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "Wyjcie"
+msgstr "Wyjście"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Bdna instrukcja"
+msgstr "Błędna instrukcja"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Puapka ledzenia"
+msgstr "Pułapka śledzenia"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Przerwany"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "Puapka IOT"
+msgstr "Pułapka IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "Puapka EMT"
+msgstr "Pułapka EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Wyjtek zmiennoprzecinkowy"
+msgstr "Wyjątek zmiennoprzecinkowy"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Zabity"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr "Bd szyny"
+msgstr "Błąd szyny"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Naruszenie ochrony pamici"
+msgstr "Naruszenie ochrony pamięci"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "Bdne wywoanie systemowe"
+msgstr "Błędne wywołanie systemowe"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr "Zakoczony"
+msgstr "Zakończony"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Sygna uytkownika 1"
+msgstr "Sygnał użytkownika 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Sygna uytkownika 2"
+msgstr "Sygnał użytkownika 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr "Potomek powrci"
+msgstr "Potomek powrócił"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Przerwa w zasilaniu"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Zatrzymany"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Zatrzymany (wejcie z tty)"
+msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Zatrzymany (wyjcie na tty)"
+msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Zatrzymany (sygna)"
+msgstr "Zatrzymany (sygnał)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Przekroczony czas CPU"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Przekroczony limit wielkoci pliku"
+msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Wyczerpany stoper wirtualny"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Wyczerpany stoper profilujcy"
+msgstr "Wyczerpany stoper profilujący"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Zmienione okno"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Kontynuowany"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Naga sytuacja I/O"
+msgstr "Nagła sytuacja I/O"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O moliwe"
+msgstr "I/O możliwe"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Zaginione zasoby"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
-msgstr "Sygna niebezpieczestwa"
+msgstr "Sygnał niebezpieczeństwa"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "danie informacji"
+msgstr "Żądanie informacji"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Koprocesor oblicze zmiennoprzecinkowych niedostpny"
+msgstr "Koprocesor obliczeń zmiennoprzecinkowych niedostępny"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s liczba acuchw w strcache: %d / wyszukiwa = %lu / trafie = %lu\n"
+"%s Brak buforów strcache\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s liczba buforw strcache: %d (* %d B/bufor = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bufory strcache: %lu (%lu) / łańcuchów = %lu / miejsce = %lu B / śr = %lu "
+"B\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s rozmiar strcache: cakowity = %d (%d) / maks = %d / min = %d / r = %d\n"
+"%s bieżący buf: rozmiar = %hu B / użyty = %hu B / liczba = %hu / śr = %hu B\n"
+
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s pozostałe użyte: razem = %lu B / liczba = %lu / śr = %lu B\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s wolne strcache: cakowite = %d (%d) / maks = %d / min = %d / r = %d\n"
+"%s pozostałe wolne: razem = %lu B / maks = %lu B / min = %lu B / śr = %hu B\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# statystyki tablic haszujcych strcache:\n"
+"%s wydajność strcache: wyszukiwań = %lu / wsp. trafień = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# statystyki tablic haszujących:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatyczna"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
-msgstr "domylna"
+msgstr "domyślna"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "rodowiskowa"
+msgstr "środowiskowa"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "rodowisko pod -e"
+msgstr "środowisko pod -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr "z linii polece"
+msgstr "z linii poleceń"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "dyrektywa `override'"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "dyrektywa 'override'"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatyczna"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (z `%s', linia %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (z '%s', linia %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# statystyki tablic haszujcych ustawionych zmiennych:\n"
+msgstr "# statystyki tablic haszujących ustawionych zmiennych:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1879,151 +2089,171 @@ msgstr ""
"\n"
"# Zmienne\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Wartoci zmiennych dla wzorca"
+"# Wartości zmiennych dla wzorca"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Brak wartoci zmiennych dla wzorca."
+"# Brak wartości zmiennych dla wzorca."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u wartoci zmiennych dla wzorca"
+"# %u wartości zmiennych dla wzorca"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "uwaga: niezdefiniowana zmienna `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "uwaga: niezdefiniowana zmienna '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search() nie powiodo si - %d\n"
+msgstr "sys$search() nie powiodło się - %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Uwaga: Puste przekierowanie\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "bd wewntrzny: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "błąd wewnętrzny: command_state '%s'"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-uwaga, bdzie trzeba ponownie umoliwi obsug CTRL-Y z DCL.\n"
+msgstr "-uwaga, będzie trzeba ponownie umożliwić obsługę CTRL-Y z DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "WBUDOWANE [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "WBUDOWANE CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "WBUDOWANE RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "WBUDOWANE CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Nieznane polecenie wbudowane '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Bd, puste polecenie\n"
+msgstr "Błąd, puste polecenie\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Przekierowane wejcie z %s\n"
+msgstr "Przekierowane wejście z %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "Przekierowane wyjcie diagnostyczne do %s\n"
+msgstr "Przekierowane wyjście diagnostyczne do %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Doczanie wyjcia do %s\n"
+msgstr "Dołączanie wyjścia do %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Przekierowane wyjcie do %s\n"
+msgstr "Przekierowane wyjście do %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr "Doczanie %.*s i czyszczenie\n"
+msgstr "Dołączanie %.*s i czyszczenie\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Zamiast tego wykonywanie %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Bd podczas uruchamiania, %d\n"
+msgstr "Błąd podczas uruchamiania, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# cieki przeszukiwania VPATH\n"
+"# Ścieżki przeszukiwania VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Brak cieek przeszukiwania `vpath'"
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Brak ścieżek przeszukiwania 'vpath'"
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u cieek przeszukiwania `vpath'.\n"
+"# %u ścieżek przeszukiwania 'vpath'.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Brak oglnej (zmienna `VPATH') cieki przeszukiwania."
+"# Brak ogólnej (zmienna 'VPATH') ścieżki przeszukiwania."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Oglna (zmienna `VPATH') cieka przeszukiwania:\n"
+"# Ogólna (zmienna 'VPATH') ścieżka przeszukiwania:\n"
"# "
+
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "błąd wewnętrzny: wiele opcji --sync-mutex"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "błąd wewnętrzny: wiele opcji --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "brak pamięci wirtualnej"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "błąd zapisu"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "WBUDOWANE RM %s\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index 28ced111..8dc66efb 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e734c062..9013dec1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,128 +1,135 @@
-# translation of make-3.80.po to portugues
# Mensagem do GNU make em Portugus (Brasil)
-# Copyright (C) 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Caso voc encontre alguma mensagem que no est bem traduzida, por
-# favor me informe dando sua sugesto.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
#
+# This file is distributed under the same license as the make package.
# Fbio Henrique F. Silva <fabiohfs@mail.com>, 2000.
-# Fbio Henrique F. Silva <fabiohfs@netscape.net>, 2008.
+# Fbio Henrique F. Silva <fabiohfs@netscape.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make-3.80\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 00:45-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04-0300\n"
"Last-Translator: Fbio Henrique F. Silva <fabiohfs@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+# Caso voc encontre alguma mensagem que no est bem traduzida, por
+# favor me informe dando sua sugesto.
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "caracterstica no suportada: `%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "o touch no est disponvel no VMS"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: Arquivo `%s' no existe"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: `%s' no um arquivo vlido"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: O membro `%s' no existe em `%s'"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch: O ar_member_touch retornou um cdigo de erro invlido em `%s'"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "o lbr$set_module falhou ao obter informaes do mdulo, estado = %d"
+msgstr "o lbr$set_module() falhou ao obter informaes do mdulo, estado = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control falhou com estado = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() falhou com estado = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "erro na abertura da biblioteca `%s' para localizar o membro `%s'"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Membro `%s'%s: %ld bytes de %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (o nome pode estar truncado)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Data %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modo = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Quebra.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] O arquivo membro `%s' pode ser falso. No foi apagado"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** [%s] O arquivo membro `%s' pode ser falso. No foi apagado."
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** O arquivo membro `%s' pode ser falso. No foi apagado"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "** O arquivo membro `%s' pode ser falso. No foi apagado."
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "** [%s] Apagando o arquivo `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "** [%s] Apagando arquivo `%s'"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "** Apagando o arquivo `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo `%s'"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# comandos para executar"
+msgstr "# comandos a executar"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (embutido):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (de `%s', linha %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -130,222 +137,223 @@ msgstr ""
"\n"
"# Diretrios\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: no pde ser estabelecido.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): no pde ser aberto.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): no pde ser aberto.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): no pde ser aberto.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (dispositivo %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "No"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " arquivos, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "no"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " impossibilidades"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " at agora."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " impossibilidades em %lu diretrios.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Varivel recursiva `%s' faz referncia a ela mesma (eventualmente)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "referncia a uma varivel no finalizada"
+msgstr "referncia a varivel no finalizada"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Comandos especificados para o arquivo `%s' em %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Os comandos especificados para o arquivo `%s' em %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Comandos para o arquivo `%s' encontrados por regra implcita,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Os comandos para o arquivo `%s' foram encontrados por uma regra implcita,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "mas `%s' considerado o mesmo arquivo que `%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Comandos para `%s' sero ignorados em favor daqueles para `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Os comandos para `%s' sero ignorados em favor daqueles para `%s'."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "no pde renomear de dois-pontos `%s' para dois-pontos duplos `%s'"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "no pde renomear de dois-pontos duplos `%s' para dois-pontos `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "no pde renomer de dois-pontos duplos `%s' para dois-pontos `%s'"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "** Apagando o arquivo intermedirio `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "** Apagando arquivo intermedirio `%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Apagando arquivo intermedirio...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Hora atual"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Data/Hora fora de faixa; substituindo %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Hora atual"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# No um alvo:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Arquivo importante (pre-requisito de .PRECIOUS)."
+msgstr "# Arquivo importante (prerequisito de .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Alvo Falso (pre-requisito de .PHONY)."
+msgstr "# Alvo Falso (prerequisito de .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Linha de Comando do Alvo."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Um Padro ou arquivo MAKEFILES."
+msgstr "# Um Padro, arquivo MAKEFILES ou -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Faltam as regras implcitas."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# A pesquisa por regra implcita foi concluida."
+msgstr "# Pesquisa por regra implcita concluida."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# A pesquisa por regra implcita no foi concluida."
+msgstr "# Pesquisa por regra implcita no concluida."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Derivao padro implcita/esttica: `%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# O arquivo um pr-requisito intermedirio."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Tambm faz:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# O Perodo da modificao nunca foi verificado."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# O Arquivo no existe."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# O Arquivo est desatualizado."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# ltima modificao %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# O Arquivo foi atualizado."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# O Arquivo no foi atualizado."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Comandos em execuo (ISTO UMA FALHA)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Comandos de dependncias em execuo (ISTO UMA FALHA)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Atualizado com sucesso."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Precisa ser atualizado (-q est definido)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Problemas com a atualizao."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Valor invlido no membro `update_status' !"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# Valor invlido no membro `command_state' !"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -353,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Arquivos"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -363,121 +371,178 @@ msgstr ""
"# tabela hash de arquivos:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "primeiro argumento no numrico para a funo `word'"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "o primeiro argumento para a funo `word' deve ser maior que 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "primeiro argumento no numrico para a funo `wordlist'"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "segundo argumento no numrico para a funo `wordlist'"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) falhou (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) falhou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) falhou (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) falhou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1530
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() falhou (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() falhou (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() falhou\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() falhou\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Apagando o arquivo de lote temporrio %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "O nmero de argumentos insuficiente (%d) para a funo `%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2203
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "A funo `%s' no foi implementada nesta plataforma"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "Erro de gravao: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "O nmero de argumentos insuficiente (%d) para a funo `%s' "
+
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "A funo `%s' no foi implementada nesta plataforma "
+
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "Chamada no terminada para a funo `%s': faltando `%c'"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: a opo `%s' ambigua\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "O nmero de argumentos insuficiente (%d) para a funo `%s' "
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "O nmero de argumentos insuficiente (%d) para a funo `%s' "
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: a opo `%s' ambigua\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `--%s' no permite um argumento\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `%c%s' no permite um argumento\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opo `%s' requer um argumento\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: a opo desconhecida `--%s'\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: a opo desconhecida `%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: a opo ilegal -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: a opo invlida -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: a opo requer um argumento -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opo `-W %s' ambigua\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `-W %s' no permite um argumento\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "no foi possvel alocar %ld bytes para a tabela hash: memria cheia"
+msgstr "no foi possvel alocar %lu bytes para a tabela hash: memria cheia"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -494,132 +559,156 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Colises=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Procurando por uma regra implcita para `%s'.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Procurando por uma regra implcita de arquivo-membro para `%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Evitando recurso em regra implcita.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "Tentando padro para regra com `%.*s'.\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rejeitando o pr-requisito para regra `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pr-requisito para regra `%s'.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Rejeitando os pr-requisitos implcitos `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Rejeitando pr-requisitos implcitos `%s'.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Tentando o pr-requisito para a regra `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Tentanto pr-requisito para a regra `%s'.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Tentando o pr-requisito implcito `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Tentando pr-requisito implcito `%s'.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "O pr-requisito `%s' foi encontrado como VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Pr-requisito `%s' encontrado como VPATH `%s'\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Procurando uma regra com o arquivo intermedirio `%s'.\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (arquivo temporrio)"
-
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Erro 0x%x (ignorado)"
+msgstr "No foi possvel criar um arquivos temporrio\n"
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Erro 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (arquivo core criado)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Erro %d (ignorado)"
-#: job.c:455
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (embutido):"
+
+#: job.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "aviso: sobreescrevendo os comandos para o alvo `%s'"
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "** [%s] Erro %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (arquivo core criado)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Erro 0x%x"
-#: job.c:549
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Esperando que os outros processos terminem...."
+msgstr "** Esperando que outros processos terminem."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Filho ativo 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Filho ativo %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (remoto)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Descarregando processo filho 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Descarregando processo filho %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Apagando o arquivo de lote temporrio: %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Apagando o arquivo de lote temporrio: %s\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Removendo o processo filho 0x%08lx PID %ld%s da cadeia.\n"
+msgstr "Removendo o processo filho %p PID %s%s da cadeia.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "gravar jobserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Liberado sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Liberado sinalizador para o processo filho %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "gravar jobserver"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -628,182 +717,243 @@ msgstr ""
"\n"
"Contados %d args na falha de execuo\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Colocando o processo filho 0x%08lx (%s) PID %ld%s na cadeia.\n"
+msgstr "Colocando o processo filho %p (%s) PID %s%s na cadeia.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Obtido o sinalizador para o processo filho 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Obtido o sinalizador para o processo filho %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "tarefas canalizadas lidas"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arquivo `%s' no existe"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "No necessrio reprocessar o alvo `%s'"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necessrio por `%s'%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "no pde forar os limites de carga neste sistema operacional"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "no pde forar a carga limite:"
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "sem manipuladores de arquivos: no possvel duplicar stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "sem manipuladores de arquivos: no possvel duplicar stdout\n"
+
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "sem manipuladores de arquivos: no possvel duplicar stdin\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "No possvel restaurar stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "No possvel restaurar stdout\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "No possvel restaurar stdin\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "processo filho descarregado: pid %d, aguardando pelo pid %d\n"
+msgstr "processo filho descarregado: pid %s, aguardando pelo pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Comando no encontrado"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Interpretador de comandos no encontrado"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: o espao de ambiente pode estar cheio"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL alterado (era `%s' e agora `%s')"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL alterado (era `%s' e agora `%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Criando arquivo de lote temporrio %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Contedo do arquivo de lote:%s\n"
+"\t%s\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Contedo do arquivo de lote:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (linha %d) contexto invlido (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Tarefas paralelas (-j) no so suportadas nesta plataforma."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Opes:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignorado para compatibilidade.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
" -B, --always-make Processa todos os alvos incondicionalmente.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-"-C DIRETRIO, --directory= DIRETRIO\n"
-" muda para o DIRETRIO antes de fazer algo.\n"
+" -C DIRETRIO, --directory=DIRETRIO\n"
+" Muda para o DIRETRIO antes de fazer algo.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d Imprime muita informao de depurao.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=OPES] Imprime vrios tipos de informaes de "
+" --debug[=OPES] Imprime vrios tipos de informaes de "
"depurao.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-" -e,--envrionment-overrides\n"
-" As variveis de ambiente sobrescrevem os "
-"arquivos make.\n"
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Assume os valores das variveis de ambiente.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=STRING Avalia a STRING como uma declarao para um "
+"makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-" -f ARQUIVO, --file=ARQUIVO --makefile=ARQUIVO\n"
-" L o ARQUIVO com um arquivo make.\n"
+" -f ARQUIVO, --file=ARQUIVO, --makefile=ARQUIVO\n"
+" L o ARQUIVO como se fosse um arquivo make.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Imprime esta mensagem e sai.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors Ignora os erros dos comandos.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-".. -l DIRETRIO, --include-dir= DIRETRIO\n"
-" Procura no DIRETRIO por arquivos make.\n"
+" -I DIRETRIO, --include-dir=DIRETRIO\n"
+" Pesquisa o DIRETRIO por arquivos make a "
+"incluir.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Permite N tarefas de uma vez ou vrias sem o "
-"argumento.\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Permite N tarefas de uma vez; tarefas infinitas "
+"sem argumentos.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Continua mesmo que alguns alvos no possam ser "
"processados.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -813,14 +963,15 @@ msgstr ""
" No inicia mltiplas tarefas a menos que a "
"carga seja menor que N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+"-L, --check-symlink-times Usa o tempo mais antigo entre o vnculo simblico "
+"e o alvo.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
@@ -830,87 +981,95 @@ msgstr ""
" No executa quaisquer comandos; apenas imprime-"
"os.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-" -o ARQUIVO, --old-file= ARQUIVO, --assume-old ARQUIVO\n"
-" Considera o ARQUIVO muito velho e no o "
-"refaz.\n"
+" -o ARQUIVO, --old-file=ARQUIVO, --assume-old=ARQUIVO\n"
+" Considera o ARQUIVO como muito antigo e no "
+"reprocess-o.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base Imprime o banco de dados interno do make.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Executa sem comandos, o cdigo de sada "
-"informa se est atualizado.\n"
+" -q, --question No executa os comandos; O cdigo de saida "
+"indica se est atualizado.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Desabilita as regras implcitas embutidas.\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Desabilita as regras implcitas.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables Desabilita as configuraes das varivies "
+" -R, --no-builtin-variables Desabilita a configurao das variveis "
"embutidas.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet No ecoa os comandos.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Desativa a opo -k.\n"
+" Desativa a opo -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Executa um `touch' nos alvos ao invs de "
"reprocess-los.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " -d Imprime muita informao de depurao.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
" -v, --version Imprime o nmero de verso do make e sai.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Imprime o diretrio atual.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Desativa a opo -w, mesmo que tenha sido "
-"ativada implicitamente.\n"
+" --no-print-directory Desativa a opo -w, mesmo que ela esteja "
+"implicitamente ativada.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-" -W ARQUIVO, --what-if= ARQUIVO, --new-file=ARQUIVO, --assume-new=ARQUIVO\n"
-" Considera o ARQUIVO muito novo.\n"
+" -W ARQUIVO, --what-if=ARQUIVO, --new-file=ARQUIVO, --assume-new=ARQUIVO\n"
+" Considera o ARQUIVO infinitamente novo.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -918,22 +1077,27 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Avisa quando um varivel no definida for "
"referenciada.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "Cadeia de caracteres vazia no vlida como nome de arquivo"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "nvel de depurao desconhecido: `%s'"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Interrupo/Exceo capturada (cdigo = 0x%x, endereo = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Interrupo/Exceo capturada (cdigo = 0x%lx, endereo = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -943,162 +1107,180 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"No pde tratar o filtro de exceo chamado por %s\n"
-"CdigoExceo = %x\n"
-"SinalExceo = %x\n"
-"EndereoExceo = %x\n"
+"CdigoExceo = %lx\n"
+"SinalExceo = %lx\n"
+"EndereoExceo = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violao de acesso: operao de escrita no endereo %x\n"
+msgstr "Violao de acesso: operao de escrita no endereo 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Violao de acesso: operao de leitura no endereo %x\n"
+msgstr "Violao de acesso: operao de leitura no endereo 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell definiu o default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() definiu o default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell, caminho de pesquisa do default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell(), caminho de pesquisa do default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s est suspenso por 30 segundos..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) concluido. Continuando.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Cliente Jobserver (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "erro interno: valor `%s' invlido para --jobserver-fds"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Cliente Jobserver (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "aviso: -jN forado no submake: desabilitando o modo jobserver."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "dup jobserver"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr "aviso: jobserver indisponvel: usando -j1. Inclua `+' na regra pai."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile na entrada padro especificado duas vezes."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (arquivo temporrio)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (arquivo temporrio)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Tarefas paralelas (-j) no so suportadas nesta plataforma."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Reiniciando no modo de tarefa nica (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "erro interno: mltiplas opes --jobserver-fds"
-
-#: main.c:1727
-#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "erro interno: valor `%s' invlido para --jobserver-fds"
+#: main.c:1994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Cliente Jobserver (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "aviso: -jN forado no submake: desabilitando o modo jobserver."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup jobserver"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr "aviso: jobserver indisponvel: usando -j1. Inclua `+' na regra pai."
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "criando canalizao de tarefas"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "inicializando a canalizao do jobserver"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "Vnculos simblicos no so suportados: desabilite -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Atualizando os arquivos makefiles ...\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; no reprocess-lo.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "O arquivo `%s' includo no foi encontrado."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Arquivo `%s' incluido no foi encontrado."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "O arquivo `%s' no foi encontrado"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "O arquivo `%s' no foi encontrado."
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "No foi possvel voltar ao diretrio original."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Re-executando:"
+msgstr "Re-executando[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "desvinculado (arquivos temporrio): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ". DEFAULT_GOAL contm mais do que um alvo"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Sem alvo"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "aviso: O relgio est errado. Sua compilao pode ficar incompleta."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opes] [alvo] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1107,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa foi compilado para %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1116,36 +1298,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa foi compilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Informe os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "a opo `-%c' requer um argumento inteiro positivo"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "a opo `%s%s' requer um argumento no vazio"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "a opo `-%c' requer um argumento inteiro positivo"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este programa foi compilado para %s\n"
+msgstr "%sCompilado para %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Este programa foi compilado para %s (%s)\n"
+msgstr "%sCompilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1153,8 +1331,13 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicena GPLv3+: GNU GPL verso 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sIsto um aplicativo livre: voc pode alter-lo e redistribui-lo "
+"livremente.\n"
+"%sNO H GARANTIAS, exceto o que for permitido por lei.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1163,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Banco de dados do Make, impresso em %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1172,451 +1355,463 @@ msgstr ""
"\n"
"# Banco de dados do Make finalizado em %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Erro desconhecido %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: usurio %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Acesso inicializado"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Acesso do usurio"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Acesso do make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Acesso filho"
+
+#: output.c:104
+#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Entrando em um diretrio desconhecido"
+msgstr "%s: Entrando em um diretrio desconhecido\n"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:106
+#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Saindo de um diretrio desconhecido"
+msgstr "%s: Saindo de um diretrio desconhecido\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: Entrando no diretrio `%s'\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: Saindo do diretrio `%s'\n"
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:115
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Entrando em um diretrio desconhecido"
+msgstr "%s[%u]: Entrando em um diretrio desconhecido\n"
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:117
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Saindo de um diretrio desconhecido"
+msgstr "%s[%u]: Saindo de um diretrio desconhecido\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Entrando no diretrio `%s'\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: Saindo do diretrio `%s'\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "Erro de gravao: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Pare.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Erro desconhecido %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "A memria virtual encheu"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: usurio %lu (real %lu), grupo %lu (real %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Acesso inicializado"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Acesso do usurio"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Acesso do make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Acesso filho"
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "Erro redirecionado para %s\n"
-
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "gravar jobserver"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Lendo arquivos makefile ...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "Lendo arquivos makefile `%s'"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (no h objetivo padro)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (caminho de pesquisa)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (sem importncia)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (sem expanso ~)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "sntaxe invlida na condicional"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "comandos comeam antes do primeiro alvo"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "falta regra antes dos comandos"
+msgstr "falta uma regra antes dos comandos"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "faltando o separador%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (voc pensou em TAB ao invs de 8 espaos?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "faltando o separador%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "faltando o padro dos alvos"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "mltiplos padres para o alvo"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "padro para o alvo no contm `%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "faltando `endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "nome de varivel vazio"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "Texto estranho depois da diretiva `define'"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "faltando `endef', `define' no terminado"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef'"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "Texto estranho depois da diretiva `endef"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "Texto estranho depois da diretiva `%s'"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "`%s' estranho"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "use apenas um `else' por condicional"
-#: read.c:1797
-#, fuzzy
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Definio de varivel por alvo mau formada"
+msgstr "Definio de varivel para o alvo mau formada"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "os pr-requisitos no podem ser definidos no comando"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "As regras implcitas e de padro esttico misturadas"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "As regras implcitas e normais misturadas"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "O alvo `%s' no coincide com o padro"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "O arquivo alvo `%s' tem entradas : e ::"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "O alvo `%s' foi informado mais do que um vez na mesma regra."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "aviso: impondo comandos para o alvo `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "aviso: sobreescrevendo os comandos para o alvo `%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "aviso: ignorando comandos antigos para o alvo `%s'"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "As regras implcitas e normais misturadas"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "aviso: caractere NUL detectado; o resto da linha foi ignorado"
+msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nada a ser feito para `%s'."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "`%s' est atualizado."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Atualizando o arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%s Sem regra para processar o alvo `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necessrio por `%s'%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%s Sem regra para processar o alvo `%s', necessrio por `%s'%s"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s'%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Considerando o arquivo alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tentativa de atualizar o arquivo `%s' falhou.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "O arquivo `%s' j foi considerado.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Ainda est atualizando o arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Atualizao do arquivo `%s' concluda.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Atualizao do arquivo `%s' concluida.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "O arquivo `%s' no existe.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Aviso: arquivo .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' tem uma etiqueta de tempo de "
"alta resoluo"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Regra implcita encontrada para `%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nenhuma regra implcita encontrada para `%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Usando os comandos padres para `%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dependncia circular %s <- %s abandonada."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Pr-requisitos do alvo `%s' concludo.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Pr-requisitos do alvo `%s' concluido.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Pr-requisitos do `%s' esto sendo criados.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Desistindo do arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "O alvo `%s' no foi reprocessado por causa de erros."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Pr-requisito `%s' est ordenado para o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Pr-requisitos `%s' do alvo `%s' no existem.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Pr-requisito `%s' mais novo do que o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Pr-requisito `%s' mais antigo do que o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "O alvo `%s' dois-pontos duplos e no tem pr-requisitos.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Nenhum comando para `%s' e nenhum pr-requisito foi alterado.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Processando `%s' devido a opo always-make.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "No necessrio reprocessar o alvo `%s'"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; usando o nome VPATH `%s'"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "O alvo `%s' deve ser reprocessado.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Os comandos de `%s' esto rodando.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Falha ao reprocessar o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Alvo `%s' reprocessado com sucesso.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "O alvo `%s' precisa ser reprocessado sob -q.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Usando os comandos padres para `%s'.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' est com a hora adiantada"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' est com a hora %.2g adiantada"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' est com a hora %s s adiantada"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "O elemento .LIBPATTERNS `%s' no um padro"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customizaes no exportadas: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1624,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Regras implcitas."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1632,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Faltam as regras implcitas."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1641,242 +1836,261 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u regras implcitas, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "ERRO: num_pattern_rules errada! %u != %u"
+msgstr "ERRO: num_pattern_rules errada! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "sinal desconhecido"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Desconectar"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupo"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instruo ilegal"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Aviso Trace/breakpoint"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Aviso IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Aviso EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exceo de ponto flutuante"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Finalizado"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Erro de barramento"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Falha de segmentao"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Chamada de sistema invlida"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalizao interrompida"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido pelo usurio"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usurio"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "O Filho saiu"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Falha na Energia Eltrica"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Parado (entrada tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Parado (sada tty)"
+msgstr "Parado (saida tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Parado (sinal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Tempo de CPU excedido"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Tamanho do arquivo excedido"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Temporizador virtual expirou"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Temporizador de perfil expirou"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Janela alterada"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Continuao"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condio de E/S urgente"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "Possvel E/S"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Recurso perdido"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Sinal perigoso"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Solicitao de informao"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Co-processador aritmtico indisponvel"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
-#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr ""
+#: strcache.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s strcache usado: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / med = %d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
-#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s strcache usado: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / med = %d\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr "%s strcache livres: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / med = %d\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s # de cadeias em strcache: %d / pesquisados = %lu / encontrados = %lu\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:289
#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# tabela hash de arquivos:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automtico"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "padro"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "ambiente"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "ambiente sob -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "linha de comando"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "diretiva `override'"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automtico"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (de `%s', linha %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# tabela hash do conjunto de varivies:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1884,8 +2098,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variveis\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1893,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Valores da varivel de padres especficos"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1901,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Faltam valores para varivel de padres especficos"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1910,92 +2123,97 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u valores para varivel de padres especficos"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr ""
-
-#: vmsfunctions.c:92
+#: variable.h:224
#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "aviso: varivel indefinida `%.*s'"
+
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search falhou com %d\n"
+msgstr "sys$search() falhou com %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Aviso: Redireo vazia\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "erro interno: `%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr "-warning, pode ser preciso reativar o CTRL-Y no DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "EMBUTIDO [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "CD EMBUTIDO %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "RM EMBUTIDO %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "CD EMBUTIDO %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Comandos embutidos desconhecidos `%s'.\n"
+msgstr "Comando embutido desconhecido `%s'.\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Erro, comando vazio\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Entrada de %s redirecionada\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Erro redirecionado para %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Sada redirecionada para %s\n"
+msgstr "Saida redirecionada para %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Sada redirecionada para %s\n"
+msgstr "Saida redirecionada para %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentado %.*s e limpo\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Executando %s ao invs de\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Erro de execuo, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2003,51 +2221,78 @@ msgstr ""
"\n"
"# Caminho VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# Sem caminho `vpath'."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u caminhos `vpath'.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Sem caminho genrico (varivel `VPATH')."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Caminho genrico (varivel `VPATH'):\n"
"# "
-#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "Erro de sintaxe dentro de '\"'\n"
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Valor invlido no membro `update_status' !"
-#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Recebido um SIGSHLD; %u processos filhos descarregados.\n"
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Erro 0x%x (ignorado)"
-#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-warning, CTRL-Y sair do(s) subprocesso(s).\n"
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Chamando os comandos de %s:%lu para atualizar o alvo `%s'.\n"
-#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "No especifique -j ou --jobs se o sh.exe no estiver disponvel."
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Chamando comandos internos para atualizar o alvo `%s'.\n"
-#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho nico."
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "erro interno: mltiplas opes --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "A memria virtual encheu"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "erro de gravao"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # de buffers strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# tabela hash de arquivos:\n"
+#~ "#"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "RM EMBUTIDO %s\n"
+
+#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
+#~ msgstr "process_easy() falhou ao executar o processo (e=%ld)\n"
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -2059,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#~ "%sFUNO EM PARTICULAR.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "`endef' estranho"
+#~ msgstr "`endef' extranho"
#~ msgid "empty `override' directive"
#~ msgstr "diretiva `override' vazia"
@@ -2067,8 +2312,30 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "diretiva `override' invlida"
+#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
+#~ msgstr "-warning, CTRL-Y sair do(s) subprocesso(s).\n"
+
+#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
+#~ msgstr "Erro de sintaxe dentro de '\"'\n"
+
+#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
+#~ msgstr "Recebido um SIGSHLD; %u processos filhos descarregados.\n"
+
+#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
+#~ msgstr "No especifique -j ou --jobs se o sh.exe no estiver disponvel."
+
+#~ msgid "Resetting make for single job mode."
+#~ msgstr "Reiniciando o make para o modo de trabalho nico."
+
#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
#~ msgstr "sem nome de arquivo para `%sinclude'"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "O alvo `%s' deixou o pr-requisito padro vazio"
+#~ msgstr "O alvo `%s' deixou pre-requisito padro vazio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# No files."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# Nenhum arquivo."
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index d868841f..19546133 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 10c18bf4..624c68ec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,129 +1,136 @@
-# Translation of make messages to Russian
+# Translation of make messages to Russian.
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
-# Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru> 2001
#
# Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998.
+# Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru>, 2001.
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2001, 2002.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81.91\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-21 21:46+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 20:44+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "попытка использования неподдерживаемого средства: `%s'"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "попытка использования неподдерживаемого средства: «%s»"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "обновление времени изменения члена архива невозможно в системе VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "обновление времени изменения: Архив `%s' не существует"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "обновление времени изменения: Архив «%s» не существует"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "обновление времени изменения: Неверный архив: `%s'"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "обновление времени изменения: Неверный архив: «%s»"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "обновление времени изменения: Элемент `%s' не содержится в `%s'"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "обновление времени изменения: Элемент «%s» не содержится в «%s»"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
"обновление времени изменения: Функция ar_member_touch вернула\n"
-"ошибочное значение для `%s'"
+"ошибочное значение для «%s»"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module() не смогла извлечь информацию о модуле, статус = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$init_control() вернула код ошибки %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "Ошибка открытия библиотеки `%s' для поиска элемента `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "Ошибка открытия библиотеки «%s» для поиска элемента «%s»"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Элемент `%s'%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Элемент «%s»%s: %ld байт по адресу %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (имя может быть усечено)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Дата %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "В способе слишком много строк (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Останов.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удалён"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Элемент архива «%s», кажется, недействителен; не удалён"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Элемент архива `%s', кажется, недействителен; не удалён"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Элемент архива «%s», кажется, недействителен; не удалён"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Удаляется файл `%s'"
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Удаляется файл «%s»"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Удаляется файл `%s'"
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Удаляется файл «%s»"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# способ, который следует применить"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (встроенные):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (из `%s', строка %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (из «%s», строка %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -131,222 +138,222 @@ msgstr ""
"\n"
"# Каталоги\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (устройство %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " файлов,"
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " недостижимых целей"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " на текущий момент."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " недостижимых целей в %lu каталогах.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Рекурсивная переменная `%s' ссылается сама на себя (в результате)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Рекурсивная переменная «%s» ссылается сама на себя (в результате)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "незавершённая ссылка на переменную"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Способ для файла `%s' был задан в %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Способ для файла «%s» был задан в %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Способ для файла `%s' был найден из неявного правила,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Способ для файла «%s» был найден из неявного правила,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "но `%s' и `%s' теперь считаются одним и тем же файлом. "
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "но «%s» и «%s» теперь считаются одним и тем же файлом."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"Способ для `%s' игнорируется, вместо него будет использован способ для `%s'."
+"Способ для «%s» игнорируется, вместо него будет использован способ для «%s»."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-"невозможно переименовать `%s' с одним двоеточием в `%s' с двумя двоеточиями"
+"невозможно переименовать «%s» с одним двоеточием в «%s» с двумя двоеточиями"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-"невозможно переименовать `%s' с двумя двоеточиями в `%s' с одним двоеточием"
+"невозможно переименовать «%s» с двумя двоеточиями в «%s» с одним двоеточием"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Удаление промежуточного файла `%s'"
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Удаление промежуточного файла «%s»"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Удаление промежуточных файлов...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Текущее время"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Временной штамп выходит за пределы диапазона; подставляем %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Текущее время"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Не является целью:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Ценный файл (зависимость .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Псевдоцель (зависимость от .PHONY)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
msgstr "# Цель, вызываемая из командной строки."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# По умолчанию, MAKEFILES, или -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Встроенное правило"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Производился поиск неявных правил."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Поиск неявных правил не производился."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Основа неявного или статического образца: `%s'\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Основа неявного или статического образца: «%s»\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Файл — промежуточная зависимость."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Собирает также:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Время изменения ни разу не проверялось."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Файл не существует."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Файл очень старый."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Время последнего изменения %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Файл был обновлён."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Файл не был обновлён."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# В данный момент уже применяется некий способ (ЭТО ОШИБКА)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
"# В данный момент уже применяется некий способ по зависимостям (ЭТО ОШИБКА)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Успешно обновлено."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Должно быть обновлено (задан ключ -q)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Попытка обновления безуспешна."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Неверное значение члена `update_status'!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Неверное значение члена `command_state'!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Неверное значение члена «command_state»!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -354,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Файлы"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -364,119 +371,172 @@ msgstr ""
"# состояние файлов хеш-таблицы:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "нечисловой первый аргумент функции `word'"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "первый аргумент функции `word' должен быть больше нуля"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Поле «%s» не кешировано: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "нечисловой первый аргумент функции `wordlist'"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "нечисловой первый аргумент функции «word»"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "нечисловой второй аргумент функции `wordlist'"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "первый аргумент функции «word» должен быть больше нуля"
+
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "нечисловой первый аргумент функции «wordlist»"
-#: function.c:1458
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "нечисловой второй аргумент функции «wordlist»"
+
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) вернула код ошибки (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) вернула код ошибки (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
-"windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) вернула код ошибки (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) вернула код ошибки (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() вернула код ошибки (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() завершилась неудачно\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Очищаю временный пакетный файл %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "открытие: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "недостаточно аргументов (всего %d) функции `%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "запись: %s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "не реализовано на этой платформе: функция `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Некорректная операция с файлом: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "незавершённый вызов функции `%s': пропущено `%c'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "недостаточно аргументов (всего %d) функции «%s»"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "не реализовано на этой платформе: функция «%s»"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "незавершённый вызов функции «%s»: пропущено «%c»"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Пустое имя функции\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Некорректное имя функции: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Слишком длинное имя функции: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Некорректное минимальное число аргументов (всего %d) функции %s\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Некорректное максимальное число аргументов (всего %d) функции %s\n"
# Сообщения getopt исключены, т.к. они относятся к уже
# устаревшей версии этой библиотеки, и исчезнут в следующей версии make
-#
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ключ `%s' не однозначен\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ключ «%s» не однозначен\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ключ `--%s' не имеет аргумента\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ «--%s» должен использоваться без аргумента\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ключ `%c%s' не имеет аргумента\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ «%c%s» должен использоваться без аргумента\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ключ `%s' требует аргумент\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: ключу «%s» требуется аргумент\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: неизвестный ключ `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный ключ «--%s»\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: неизвестный ключ `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: неизвестный ключ «%c%s»\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: недопустимый ключ -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: неверный ключ -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ключ требует аргумент -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: ключ «-W %s» неоднозначен\n"
+
+#: getopt.c:862
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: ключ «-W %s» должен использоваться без аргумента\n"
+
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: ключ `-W %s' неоднозначен\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: расширяется «%s»\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:74
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: ключ `-W %s' не имеет аргумента\n"
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: вычисляется «%s»\n"
#: hash.c:49
#, c-format
@@ -498,131 +558,154 @@ msgstr "Переформулировано=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Противоречий=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Поиск неявного правила для `%s'.\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Поиск неявного правила для «%s».\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Поиск неявного правила для элемента архива `%s'.\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Поиск неявного правила для элемента архива «%s».\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Избежание рекурсивного вызова неявного правила.\n"
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Слишком длинный образец: «%.*s».\n"
+
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Попытка применения правила с образцом, основа `%.*s'.\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Попытка применения правила с образцом «%.*s».\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Отвержение невозможной зависимости правила `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Отвержение невозможной зависимости правила «%s».\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Отвержение невозможной неявной зависимости `%s'.\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Отвержение невозможной неявной зависимости «%s».\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Попытка применения правила зависимости `%s'.\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Попытка применения правила зависимости «%s».\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Попытка применения неявной зависимости `%s'.\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Попытка применения неявной зависимости «%s».\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Обнаружена зависимость `%s' в виде VPATH `%s'\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Обнаружена зависимость «%s» в виде VPATH «%s»\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Поиск правила с промежуточным файлом `%s'.\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Поиск правила с промежуточным файлом «%s».\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Не удалось создать временный файл\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Ошибка 0x%x (игнорирована)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (сделан дамп памяти)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (игнорирование)"
-#: job.c:450
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<встроенное>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Ошибка 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: ошибка выполнения рецепта для цели «%s»"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Ошибка %d (игнорирована)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Ошибка %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Ошибка %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Ошибка 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (сделан дамп памяти)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Ожидание завершения заданий..."
+msgstr "*** Ожидание завершения заданий…"
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "Незавершённый потомок %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (удалённый)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "Подбирается неудачно завершившийся потомок %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "Подбирается удачно завершившийся потомок %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Подчищаю временный пакетный файл %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Очистка временного пакетного файла %s завершилась с ошибкой (%d)\n"
+
+#: job.c:961
#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Удаляется потомок %p PID %s%s из цепочки.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "пишу в сервер задач"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "освобождение семафора сервера заданий: (ошибка %ld: %s)"
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Освобождается токен для потомка %p (%s).\n"
+msgstr "Освобождён токен для потомка %p (%s).\n"
+
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "запись сервера заданий"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() не смогла запустить процесс (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -631,84 +714,105 @@ msgstr ""
"\n"
"При неудачном запуске сосчитано %d аргументов\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Помещение потомка %p (%s) PID %s%s в цепочку потомков.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "ожидание семафора или процесса-потомка: (ошибка %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "Получен токен для потомка %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "читаю задачи из потока"
+msgstr "чтение потока заданий"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr "Применяется способ из %s:%lu для обновления цели `%s'.\n"
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: цель «%s» не существует"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Выполняется встроенный способ для обновления цели `%s'.\n"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: обновление цели «%s» из-за: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "эта операционная система не позволяет устанавливать пределы загрузки"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "невозможно установить пределы загрузки: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "закончились файловые дескрипторы: не удалось сделать копию stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "закончились файловые дескрипторы: не удалось сделать копию stdout\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "закончились файловые дескрипторы: не удалось сделать копию stderr\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Не удалось восстановить stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Не удалось восстановить stdout\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Не удалось восстановить stderr\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "make нашла завершившегося потомка pid %s, всё ещё ожидает pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Команда не найдена"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Командный процессор не найден"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: вероятно, закончилось место под окружение"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "Переменная $SHELL изменилась (было '%s', теперь '%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "Переменная $SHELL изменилась (было «%s», теперь «%s»)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Создаётся временный пакетный файл %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Содержимое файла пакетных заданий:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
@@ -717,26 +821,59 @@ msgstr ""
"Содержимое файла пакетных заданий:%s\n"
"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr ""
"%s (строка %d) Плохой контекст командного процессора (!unixy && !"
"batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[ТИП] (--output-sync[=ТИП]) не настроен в данной сборке."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Не удалось открыть глобальную таблицу символов: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Загруженный объект %s не объявлено как совместимый с GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить символ %s из %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Пустое имя символа для загрузки: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Загружается символ %s из %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Операция «load» не поддерживается на этой платформе."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Ключи:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Игнорируется для совместимости.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make Без условий отрабатывать все цели.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
@@ -744,18 +881,18 @@ msgstr ""
" -C КАТАЛОГ, --directory=КАТАЛОГ\n"
" Перейти в КАТАЛОГ перед выполнением действий.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d Выводить массу отладочных сообщений.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=ФЛАГИ] Выводить различные типы отладочной "
"информации.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -764,13 +901,13 @@ msgstr ""
" Переменные окружения заменяют значения "
"makefile.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
" --eval=СТРОКА Вычислить СТРОКУ как предложение makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -778,15 +915,15 @@ msgstr ""
" -f ФАЙЛ, --file=ФАЙЛ, --makefile=ФАЙЛ\n"
" Использовать ФАЙЛ в качестве makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors Игнорировать ошибки способов.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -794,7 +931,7 @@ msgstr ""
" -I КАТАЛОГ, --include-dir=КАТАЛОГ\n"
" Искать включаемые make-файлы в КАТАЛОГЕ.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -803,14 +940,14 @@ msgstr ""
" если N не указано, число заданий "
"неограничено.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Продолжать работу, даже если некоторые цели\n"
" не могут быть достигнуты.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -819,7 +956,7 @@ msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N] Не запускать\n"
" несколько заданий, если загрузка больше N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -827,7 +964,7 @@ msgstr ""
" -L, --check-symlink-times Использовать последнее mtime при выборе между\n"
" символическими ссылками и целью.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
@@ -837,7 +974,7 @@ msgstr ""
" Не применять способ на самом деле; просто\n"
" напечатать его.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -847,12 +984,21 @@ msgstr ""
" Считать ФАЙЛ очень старым и не переделывать "
"его.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[ТИП], --output-sync[=ТИП]\n"
+" Синхронизировать вывод параллельных\n"
+" заданий с типом ТИП.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr ""
" -p, --print-data-base Напечатать внутреннюю базу данных make.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
@@ -861,23 +1007,23 @@ msgstr ""
" код завершения показывает, всё ли уже "
"сделано.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Не использовать встроенные неявные правила.\n"
# Что такое "variable settings"?
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Выключить установку встроенных\n"
" значений переменных.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Не показывать сами способы.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -885,22 +1031,26 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Отменить ключ -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Установить время доступа целей в текущее,\n"
" а не пересобирать их.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Выводить трассировочную информацию.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version Показать информацию о версии и выйти.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Напечатать текущий каталог.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -908,7 +1058,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Отменить ключ -w, даже если он был явно "
"указан.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -916,7 +1066,7 @@ msgstr ""
" -W ФАЙЛ, --what-if=ФАЙЛ, --new-file=ФАЙЛ, --assume-new=ФАЙЛ\n"
" Считать ФАЙЛ всегда новым.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -924,21 +1074,26 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Выдавать предупреждение при ссылке\n"
" на неопределённую переменную.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "пустая строка недопустима в качестве имени файла"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
+#, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "задан неизвестный уровень отладки «%s»"
+
+#: main.c:774
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "неизвестный способ задания уровня отладки `%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "неизвестный тип output-sync «%s»"
-#: main.c:690
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: поймано прерывание или исключение (код = 0x%lx, адрес = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -953,162 +1108,181 @@ msgstr ""
"Флаги исключения = %lx\n"
"Адрес исключения = 0x%p\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "Нарушение доступа: операция записи по адресу 0x%p\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "Нарушение доступа: операция чтения адреса 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell() устанавливает default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell(): поиск в путях устанавливает default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s приостанавливается на 30 секунд..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) завершён. Продолжаем.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+"внутренняя ошибка: не удалось открыть семафор сервера заданий «%s»: (ошибка "
+"%ld: %s)"
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Клиент сервера заданий (семафор %s)\n"
+
+#: main.c:1534
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "внутренняя ошибка: неправильная строка --jobserver-fds «%s»"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "Клиент сервера заданий (fds %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr ""
+"предупреждение: в суб-Makefile принудительно задан -jN; режим сервера "
+"заданий запрещён"
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "создаю копию сервера заданий"
+
+#: main.c:1570
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"предупреждение: сервер заданий недоступен: используется -j1. Добавьте «+» к "
+"правилу в родительском make."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile из стандартного ввода указан дважды."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (временный файл)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (временный файл)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Параллельные задачи (-j) не поддерживаются на этой платформе."
+msgstr "Параллельные задания (-j) не поддерживаются на этой платформе."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Возвращается режим одиночной задачи (-j1)."
+msgstr "Возвращается режим одиночного задания (-j1)."
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --jobserver-fds"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "внутренняя ошибка: неправильная строка --jobserver-fds: `%s'"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Количество слотов сервера заданий ограничено %d\n"
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr "Клиент сервера заданий (fds %d,%d)\n"
-
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-"предупреждение: в суб-Makefile принудительно задан -jN; режим сервера задач "
-"запрещён"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "создание семафора сервера заданий: (ошибка %ld: %s)"
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "создаю копию сервера задач"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr ""
-"предупреждение: сервер задач недоступен: используется -j1.\n"
-"Добавьте `+' к правилу в родительском make."
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "создаю канал задач"
+msgstr "создаётся канал заданий"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "начальная настройка сервера задач"
+msgstr "начальная настройка сервера заданий"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "Символические ссылки не поддерживаются: отменяется ключ -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Обновление make-файлов....\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Make-файл `%s', возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Make-файл «%s», возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Попытка пересобрать make-файл `%s' завершилась неудачно."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Попытка пересобрать make-файл «%s» завершилась неудачно."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Включаемый make-файл `%s' не найден."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Включаемый make-файл «%s» не найден."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Make-файл `%s' не найден"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Make-файл «%s» не найден"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Невозможно перейти в первоначальный каталог."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Повторное выполнение[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (временный файл)"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL содержит более одной цели"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Не заданы цели и не найден make-файл"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Нет целей"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Обновление целей результата...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "предупреждение: Неправильный ход часов. Сборка может быть неполной."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ЦЕЛЬ]...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1117,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта программа собрана для %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1126,32 +1300,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Эта программа собрана для %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "для ключа `%s%s' нужно указать аргументом непустую строку"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "для ключа «%s%s» нужно указать аргументом непустую строку"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "ключ `-%c' должен использоваться с целым положительным аргументом"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "ключ «-%c» должен использоваться с целым положительным аргументом"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sЭта программа собрана для %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sЭта программа собрана для %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1164,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"%sЭто свободное программное обеспечение: вы можете свободно изменять его и\n"
"%sраспространять. НЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ вне пределов, допустимых законом.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1173,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# База данных Make, напечатана %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1182,447 +1356,460 @@ msgstr ""
"\n"
"# Печать базы данных Make завершена %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Неизвестная ошибка %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr ""
+"%s: пользователь %lu (действительный %lu),\n"
+"группа %lu (действительная %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Доступ инициализации"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Доступ пользователя"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Доступ make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Доступ потомка"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: Вход в неизвестный каталог\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: Выход из неизвестного каталога\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Вход в каталог `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: вход в каталог «%s»\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Выход из каталога `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: выход из каталога «%s»\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Вход в неизвестный каталог\n"
+msgstr "%s[%u]: вход в неизвестный каталог\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Выход из неизвестного каталога\n"
+msgstr "%s[%u]: выход из неизвестного каталога\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Вход в каталог `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: вход в каталог «%s»\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Выход из каталога `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: выход из каталога «%s»\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "ошибка записи: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Останов.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Неизвестная ошибка %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "закончилась виртуальная память"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr ""
-"%s: пользователь %lu (действительный %lu),\n"
-"группа %lu (действительная %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Доступ инициализации"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Доступ пользователя"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Доступ make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Доступ потомка"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "ошибка записи: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "ошибка записи"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Чтение make-файлов...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Чтение make-файла `%s'"
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Чтение make-файла «%s»"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (нет цели по умолчанию)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (путь поиска)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (игнорировать ошибки)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (не раскрывать символ `~') "
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Пропуск UTF-8 BOM в make-файле «%s»\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Пропуск UTF-8 BOM в буфере make-файла\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "неверный синтаксис в условном выражении"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: не удалось загрузить"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "обнаружен способ до первого определения цели"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "перед способом отсутствует правило"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "пропущен разделитель%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr "(не имели ли вы в виду TAB вместо восьми пробелов?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "пропущен разделитель%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "пропущен образец цели"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "несколько образцов цели"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "образец цели не содержит `%%'"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "образец цели не содержит «%%»"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "пропущена `endif'"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "отсутствует «endif»"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "пустое имя переменной"
-#: read.c:1367
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "излишний текст после директивы `define'"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "излишний текст после директивы «define»"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "пропущена `endif', незавершённая `define'"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "отсутствует «endif», незавершённая «define»"
-#: read.c:1420
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "излишний текст после директивы `endef'"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "излишний текст после директивы «endef»"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Излишний текст после директивы `%s'"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Излишний текст после директивы «%s»"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "излишняя `%s'"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "излишняя «%s»"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "в условном выражении возможна только одна `else'"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "в условном выражении возможна только одна «else»"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Неправильный формат задания переменной цели"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "в способах не могут задаваться зависимости"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "смешаны неявные правила и правила со статическими образцами"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "смешаны неявные и обычные правила"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "цель `%s' не соответствует образцу целей"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "цель «%s» не соответствует образцу целей"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "целевой файл `%s' имеет вхождения и с `:', и с `::' "
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "целевой файл «%s» имеет вхождения и с :, и с ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "цель `%s' указана несколько раз в одном правиле"
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "цель «%s» указана несколько раз в одном правиле"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "предупреждение: переопределение способа для цели `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "предупреждение: переопределение способа для цели «%s»"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "предупреждение: старый способ для цели `%s' игнорируются"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "предупреждение: старый способ для цели «%s» игнорируются"
+
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "смешаны неявные и обычные правила"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "предупреждение: встречен символ NUL; игнорируется до конца строки"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Цель `%s' не требует выполнения команд."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Цель «%s» не требует выполнения команд."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "`%s' не требует обновления."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "«%s» не требует обновления."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Обрезается файл `%s'.\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Обрезается файл «%s».\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sНет правила для сборки цели «%s», требуемой для «%s»%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sНет правила для сборки цели `%s', требуемой для `%s'%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sНет правила для сборки цели «%s»%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Обработка целевого файла `%s'.\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Обработка целевого файла «%s».\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Предыдущая попытка обновить файл `%s' завершилась неудачно.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Предыдущая попытка обновить файл «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Файл `%s' уже был обработан.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Файл «%s» уже был обработан.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Файл `%s' обновляется в данный момент.\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Файл «%s» обновляется в данный момент.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Обновление файла `%s' завершено.\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Обновление файла «%s» завершено.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Файл `%s' не существует.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Файл «%s» не существует.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Предупреждение: у файла `%s' параметр .LOW_RESOLUTION_TIME содержит "
-"метку времени с высокой точностью"
+"*** Предупреждение: у файла «%s» параметр LOW_RESOLUTION_TIME содержит метку "
+"времени с высокой точностью"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Найдено неявное правило для `%s'.\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Найдено неявное правило для «%s».\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Не найдено неявного правила для `%s'.\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Не найдено неявного правила для «%s».\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Использование способа по умолчанию для `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Использование способа по умолчанию для «%s».\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Циклическая зависимость %s <- %s пропущена."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл `%s', завершено.\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл «%s», завершено.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Цели, от которых зависит `%s', в настоящий момент собираются.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Цели, от которых зависит «%s», в настоящий момент собираются.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Аварийный останов на целевом файле `%s'.\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Аварийный останов на целевом файле «%s».\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Цель `%s' не была пересобрана из-за ошибок."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Цель «%s» не была пересобрана из-за ошибок."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Зависимость `%s' только для цели `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Зависимость «%s» для цели «%s» зависит от порядка.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Зависимость `%s' цели `%s' не существует.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Зависимость «%s» цели «%s» не существует.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Зависимость `%s' новее, чем цель `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Зависимость «%s» новее, чем цель «%s».\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Зависимость `%s' старее, чем цель `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Зависимость «%s» старее, чем цель «%s».\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Цель `%s' объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Цель «%s» объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Способ для `%s' не задан, и начальные условия не изменены.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Способ для «%s» не задан, и начальные условия не изменены.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Пересборка `%s' из-за установленного ключа always-make.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Пересборка «%s» из-за установленного флага always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Нет необходимости пересобирать цель `%s'."
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Нет необходимости пересобирать цель «%s»"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; используется VPATH-имя `%s'"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; используется VPATH-имя «%s»"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Необходимо пересобрать цель `%s'.\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Необходимо пересобрать цель «%s».\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Игнорируется VPATH-имя `%s'.\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Игнорируется VPATH-имя «%s».\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "В настоящее время применяется способ `%s'.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "В настоящее время применяется способ «%s».\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Не удалось пересоздать файл цели `%s'.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Не удалось пересоздать файл цели «%s».\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Целевой файл `%s' успешно пересоздан.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Целевой файл «%s» успешно пересоздан.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Целевой файл `%s' требует пересоздания с ключом -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Целевой файл «%s» требует пересоздания с ключом -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Использование команд по умолчанию для `%s'.\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Использование команд по умолчанию для «%s».\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Предупреждение: Время изменения файла `%s' находится в будущем"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Предупреждение: время изменения файла «%s» находится в будущем"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Предупреждение: Время изменения файла `%s' находится в будущем (%s)"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Предупреждение: время изменения файла «%s» находится в будущем (%s)"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "Элемент .LIBPATTERNS `%s' не является образцом"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Элемент .LIBPATTERNS «%s» не является образцом"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Не экспортируемые настройки: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1630,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Неявные правила"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1638,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Неявных правил нет."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1647,245 +1834,268 @@ msgstr ""
"\n"
"# Неявных правил: %u, терминальных: %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " терминал."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "ОШИБКА: неверное значение num_pattern_rules! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "неизвестный сигнал"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Обрыв терминальной линии"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Прерывание"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Аварийное прерывание"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Недопустимая инструкция"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Прерывание на контрольной точке"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Ошибка IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Ошибка эмуляции"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Ошибка операции с плавающей точкой"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Уничтожение"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Неверное обращение к памяти"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Нарушение прав доступа к памяти"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Неправильный системный вызов"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Обрыв канала"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Сигнал по таймеру"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Завершение"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Потомок завершил работу"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Отказ питания"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Останов"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Останов (ввод с терминала) "
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Останов (вывод на терминал)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Останов (сигнал)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Превышен предел процессорного времени"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превышен предел размера файла"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Виртуальное время истекло"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Время профилирования истекло"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Окно изменено"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Возобновление"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Условия экстренного ввода/вывода"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "Возможен ввод/вывод"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Ресурс потерян"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Сигнал опасности"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Запрос информации"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Сопроцессор с плавающей точкой недоступен"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s # строк в strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s без буферов strcache\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s # буферов strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s буферы strcache: %lu (%lu) / строк = %lu / хранилище = %lu Б / сред = %lu "
+"Б\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s текущий buf: размер = %hu Б / используется = %hu Б / кол-во = %hu / сред "
+"= %hu Б\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-"%s размер strcache: всего = %d (%d) / макс = %d / мин = %d / сред = %d\n"
+"%s для другого используется: всего = %lu Б / кол-во = %lu / сред = %lu Б\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s свободно в strcache: всего = %d (%d) / макс = %d / мин = %d / сред = %d\n"
+"%s для другого свободно: всего = %lu Б / макс. = %lu Б / мин. = %lu Б / "
+"сред. = %hu Б\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# состояние хеш-таблицы strcache:\n"
+"%s производительность strcache: поисков = %lu / найдено = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# состояние хеш-таблицы:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматическая"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "определена в среде"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "Make-файл"
+msgstr "make-файл"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "задан ключ -e"
+msgstr "окружение с -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "определена в командной строке"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "Директива `override'"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматическая"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "Директива «override»"
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (из `%s', строка %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (из «%s», строка %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# состояние переменных в хеш-таблице:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1893,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Переменные\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1901,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Значения переменных особенные для маски"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1909,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Нет значений переменных особенных для маски."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1918,94 +2128,99 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u значений переменных особенных для маски"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "предупреждение: неопределённая переменная `%.*s'"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "предупреждение: неопределённая переменная «%.*s»"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search() вернула код ошибки %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Предупреждение: Пустое перенаправление\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "внутренняя ошибка: `%s' command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "внутренняя ошибка: «%s» command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-предупреждение, возможно вам потребуется повторно разрешить\n"
"обработку CTRL-Y из DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "ВСТРОЕННЫЙ [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "ВСТРОЕННЫЙ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "ВСТРОЕННЫЙ RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "ВСТРОЕННЫЙ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Неизвестная встроенная команда '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Ошибка, пустая команда\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Стандартный ввод перенаправлен из %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Поток ошибок перенаправлен в %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "Стандартный вывод добавлен в %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Стандартный вывод перенаправлен в %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr "Добавить %.*s и очистить\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "Вместо заданного выполняется %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Ошибка порождения процесса, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2013,37 +2228,79 @@ msgstr ""
"\n"
"# Пути поиска VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Не определён путь поиска `vpath'."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Не определён путь поиска «vpath»."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u путей поиска по `vpath'\n"
+"# %u путей поиска по «vpath»\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Не определён общий (переменная `VPATH') путь поиска."
+"# Не определён общий (переменная «VPATH») путь поиска."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Общий (переменная `VPATH') путь поиска:\n"
+"# Общий (переменная «VPATH») путь поиска:\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --sync-mutex"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "внутренняя ошибка: несколько ключей --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "закончилась виртуальная память"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "ошибка записи"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "ВСТРОЕННЫЙ RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Неверное значение члена «update_status»!"
+
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "неизвестный режим трассировки «%s»"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Ошибка 0x%x (игнорирована)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Применяется способ из %s:%lu для обновления цели `%s'.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Выполняется встроенный способ для обновления цели `%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # буферов strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# состояние хеш-таблицы strcache:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() не смогла запустить процесс (e=%ld)\n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index ec5fbf5b..4f9b3056 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d183e013..4545ab32 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,123 +1,131 @@
# Swedish messages translation of make
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2007, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
# Tomas Gradin <tg@df.lth.se>, 1996-2002.
# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2013.
#
+# $Id: make.po,v 1.14 2013-10-09 21:33:42+02 göran Exp $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-19 11:50+0100\n"
-"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 21:33+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "frsk att anvnda en funktion som inte stds: \"%s\""
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "försök att använda en funktion som inte stöds: ”%s”"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "nydatering av arkivmedlem r inte tillgngligt i VMS"
+msgstr "att nudda en arkivmedlem är inte tillgängligt i VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "nydatera: Arkivet \"%s\" finns inte"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "nudda: Arkivet ”%s” finns inte"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "nydatera: \"%s\" r inte ngot giltigt arkiv"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "nudda: ”%s” är inte något giltigt arkiv"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "nydatera: medlemmen \"%s\" finns inte i \"%s\""
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "nudda: medlemmen ”%s” finns inte i ”%s”"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "nydatera: Felaktig returkod frn ar_member_touch p \"%s\""
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "nudda: Felaktig returkod från ar_member_touch på ”%s”"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr ""
-"lbr$set_module misslyckades med att extrahera modulinformation, status = %d"
+"lbr$set_module() misslyckades med att extrahera modulinformation, status = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control misslyckades och gav status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() misslyckades och gav status = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "kan inte ppna biblioteket \"%s\" fr att sl upp medlemmen \"%s\""
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "kan inte öppna biblioteket ”%s” för att slå upp medlemmen ”%s”"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Medlem \"%s\"%s: %ld byte vid %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Medlem ”%s”%s: %ld byte vid %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (namnet kan vara avkortat)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Datum %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, flaggor = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Receptet har för många rader (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Avbrott.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmen \"%s\" kan vara felaktig; ej borttagen"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmen ”%s” kan vara felaktig; ej borttagen"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Arkivmedlemmen \"%s\" kan vara felaktig; ej borttagen"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Arkivmedlemmen ”%s” kan vara felaktig; ej borttagen"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Tar bort filen \"%s\""
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Tar bort filen ”%s”"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Tar bort filen \"%s\""
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Tar bort filen ”%s”"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# kommandon att utfra"
+msgstr "# recept att utföra"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (inbyggd):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (frn \"%s\", rad %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (från ”%s”, rad %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,225 +133,221 @@ msgstr ""
"\n"
"# Kataloger\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: kunde inte ta status.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): kunde inte ppnas.\n"
+msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): kunde inte öppnas.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhet %d, inod [%d,%d,%d]): kunde inte ppnas.\n"
+msgstr "# %s (enhet %d, inod [%d,%d,%d]): kunde inte öppnas.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): kunde inte ppnas.\n"
+msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): kunde inte öppnas.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (enhet %d, inod [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Inga"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " filer, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "inga"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " omjligheter"
+msgstr " omöjligheter"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " hittills."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " omjligheter i %lu kataloger.\n"
+msgstr " omöjligheter i %lu kataloger.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Den rekursiva variabeln \"%s\" hnvisar till sig sjlv (s smningom)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Den rekursiva variabeln ”%s” hänvisar till sig själv (så småningom)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "oavslutad variabelreferens"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Kommandon angavs fr filen \"%s\" p %s:%lu,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Recept angavs för filen ”%s” på %s:%lu,"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Kommandon fr filen \"%s\" hittades genom skning med implicit regel,"
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Recept för filen ”%s” hittades genom sökning efter implicit regel,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "men \"%s\" anses nu vara samma fil som \"%s\"."
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "men ”%s” anses nu vara samma fil som ”%s”."
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+#: file.c:283
+#, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"Kommer att bortse frn kommandon fr \"%s\" till frmn fr dem som gller "
-"\"%s\"."
+"Kommer att bortse från recept för ”%s” till förmån för det som gäller ”%s”."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "kan inte ndra namn frn enkelkolon \"%s\" till dubbelkolon \"%s\""
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "kan inte ändra namn från enkelkolon ”%s” till dubbelkolon ”%s”"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "kan inte ndra namn frn dubbelkolon \"%s\" till enkelkolon \"%s\""
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "kan inte ändra namn från dubbelkolon ”%s” till enkelkolon ”%s”"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Tar bort vergngsfilen \"%s\""
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Tar bort mellanfilen ”%s”"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "Tar bort vergngsfiler...\n"
-
-#: file.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Tidsvrde utanfr grnser; erstter med %s"
+msgstr "Tar bort mellanfiler …\n"
-#: file.c:804
+#: file.c:811
msgid "Current time"
msgstr "Nuvarande tid"
-#: file.c:924
+#: file.c:815
+#, c-format
+msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
+msgstr "%s: Tidsvärde utanför gränser; ersätter med %s"
+
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Inte ett ml:"
+msgstr "# Inte ett mål:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Vrdefull fil (ndvndig fr .PRECIOUS)."
+msgstr "# Värdefull fil (nödvändig för .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Ltsasml (ndvndig fr .PHONY)."
+msgstr "# Låtsasmål (nödvändig för .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Kommandoradsml."
+msgstr "# Kommandoradsmål."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr ""
"# En standardmakefil, eller enligt MAKEFILES, eller en -include/sinclude-"
"makefil."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Inbyggd regel"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Implicit regelskning har genomfrts."
+msgstr "# Implicit regelsökning har genomförts."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Implicit regelskning har inte genomfrts."
+msgstr "# Implicit regelsökning har inte genomförts."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Implicit/statisk mnsterstam: \"%s\"\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Implicit/statisk mönsterstam: ”%s”\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Filen r ett vergende beroende."
+msgstr "# Filen är ett övergående beroende."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Skapar ocks:"
+msgstr "# Skapar också:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# ndringstiden har inte kontrollerats."
+msgstr "# Ändringstiden har inte kontrollerats."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Filen finns inte."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# Filen r mycket gammal."
+msgstr "# Filen är mycket gammal."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Senast ndrad %s\n"
+msgstr "# Senast ändrad %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Filen har uppdaterats."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Filen har inte uppdaterats."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Kommandokrning pgr (DETTA R ETT FEL)."
+msgstr "# Recept körs just nu (DETTA ÄR ETT FEL)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Beroendekommandon krs (DETTA R ETT FEL)."
+msgstr "# Beroenderecept körs (DETTA ÄR ETT FEL)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Uppdateringen lyckades."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Behver uppdateras (-q har angivits)."
+msgstr "# Behöver uppdateras (-q har angivits)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Uppdateringen misslyckades."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ogiltigt vrde i medlem av \"update_status\"!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Ogiltigt värde i medlemmen ”command_state”!"
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ogiltigt vrde i medlem av \"command_state\"!"
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -351,131 +355,185 @@ msgstr ""
"\n"
"# Filer"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# statistik fr filhashtabell:\n"
+"# statistik för filhashtabell:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "icke-numeriskt frsta argument till funktionen \"word\""
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "det frsta argumentet till funktionen \"word\" mste vara strre n 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Fältet ”%s” cachas inte: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "icke-numeriskt frsta argument till funktionen \"wordlist\""
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "icke-numeriskt första argument till funktionen ”word”"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "icke-numeriskt andra argument till funktionen \"wordlist\""
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "det första argumentet till funktionen ”word” måste vara större än 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) misslyckades (e=%ld)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "icke-numeriskt första argument till funktionen ”wordlist”"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Fel) misslyckades (e=%ld)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "icke-numeriskt andra argument till funktionen ”wordlist”"
+
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) misslyckades (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Fel) misslyckades (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() misslyckades (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() misslyckades\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() misslyckades\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Stdar bort tillfllig omgngsfil %s\n"
+msgstr "Städar bort tillfällig satsfil %s\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "öppna: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "skriv: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Felaktig filåtgärd: %s"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "otillrckligt antal argument (%d) till funktionen \"%s\""
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "otillräckligt antal argument (%d) till funktionen ”%s”"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "ej implementerat p denna plattform: funktionen \"%s\""
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "ej implementerat på denna plattform: funktionen ”%s”"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2399
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "oavslutat funktionsanrop \"%s\": \"%c\" saknas"
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "oavslutat funktionsanrop ”%s”: ”%c” saknas"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Tomt funktionsnamn\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Felaktigt funktionsnamn: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Funktionsnamnet är för långt: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Felaktigt minsta antal argument (%d) till funktionen ”%s”\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Felaktigt största antal argument (%d) till funktionen ”%s”\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" r tvetydig\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s” är tvetydig\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”--%s” tar inget argument\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%c%s” tar inget argument\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"%s\" krver ett argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”%s” kräver ett argument\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: oknd flagga \"--%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga ”--%s”\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: oknd flagga \"%c%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: okänd flagga ”%c%s”\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: otillten flagga -- %c\n"
+msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flaggan krver ett argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
+
+#: getopt.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaggan ”-W %s” är tvetydig\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" r tvetydig\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaggan ”-W %s” tar inget argument\n"
-#: getopt.c:864
+#: guile.c:58
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Expanderar ”%s”\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Evaluerar ”%s”\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "kan inte allokera %ld byte fr hashtabell: minnet slut"
+msgstr "kan inte allokera %lu byte för hashtabell: minnet slut"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -492,411 +550,499 @@ msgstr "Omhash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Kollisioner=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Letar efter en implicit regel fr \"%s\".\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en implicit regel för ”%s”.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Letar efter en implicit regel fr arkivmedlemmen \"%s\".\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en implicit regel för arkivmedlemmen ”%s”.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Undviker rekursion orsakad av implicit regel.\n"
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Stammen är för lång: ”%.*s”.\n"
+
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Prvar mnsterregel med stammen \"%.*s\".\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Prövar mönsterregel med stammen ”%.*s”.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Avvisar det omjliga regelbaserade beroendet \"%s\".\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Avvisar den omöjliga regelförutsättningen ”%s”.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Avvisar det omjliga implicita beroendet \"%s\".\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Avvisar den omöjliga implicita förutsättningen ”%s”.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prvar det regelbaserade beroendet \"%s\".\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prövar det regelförutsättningen ”%s”.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prvar det implicita beroendet \"%s\".\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prövar den implicita förutsättningen ”%s”.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Hittade den ndvndiga \"%s\" som VPATH \"%s\"\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Hittade förutsättningen ”%s” som VPATH ”%s”\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Letar efter en regel med vergngsfilen \"%s\".\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Letar efter en regel med mellanfilen ”%s”.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "Kan inte skapa en temporrfil\n"
+msgstr "Kan inte skapa en temporärfil\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fel 0x%x (ignoreras)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (minnesdump)"
-#: job.c:450
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ignoreras)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<inbyggd>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fel 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: receptet för målet ”%s” misslyckades"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Fel %d (ignoreras)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Fel %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Fel %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Fel 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (minnesdump)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s]: %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Invntar oavslutade jobb..."
+msgstr "*** Inväntar oavslutade jobb..."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Levande barnprocess 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Levande barnprocess %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
-msgstr " (fjrr)"
+msgstr " (fjärr)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Inhstar misslyckad barnprocess: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Inhöstar misslyckad barnprocess: %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Inhstar lyckad barnprocess: 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Inhöstar lyckad barnprocess: %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "Stdar bort tillfllig omgngsfil %s\n"
+msgstr "Städar bort tillfällig satsfil %s\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Bortstädning av tillfällig satsfil %s misslyckades (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Tar bort barnprocessen 0x%08lx PID %ld%s frn kedjan.\n"
+msgstr "Tar bort barnprocessen %p PID %s%s från kedjan.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "skriver till jobbserver"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "släpp jobbserversemafor: (Fel %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Frigjorde symbol fr barnprocessen 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Frigjorde symbol för barnprocessen %p (%s).\n"
+
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "skriver till jobbserver"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() misslyckades med processtart (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Rknade till %d argument vid misslyckad start\n"
+"Räknade till %d argument vid misslyckad start\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Fr upp barnprocessen 0x%08lx (%s) PID %ld%s p kedjan.\n"
+msgstr "För upp barnprocessen %p (%s) PID %s%s på kedjan.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "väntan på semafor eller barnprocess: (Fel %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Erhll symbol fr barnprocessen 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Erhöll symbol för barnprocessen %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "lser frn jobbledning"
+msgstr "läser från jobbledning"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: målet ”%s” finns inte"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Mlet \"%s\" behver inte terskapas"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: uppdatera målet ”%s” på grund av: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "kan inte upprtthlla lastbegrnsningar i detta operativsystem"
+msgstr "kan inte upprätthålla lastbegränsningar i detta operativsystem"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "kan inte upprtthlla lastbegrnsning: "
+msgstr "kan inte upprätthålla lastbegränsning: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera stdin\n"
+msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera standard in\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera stdout\n"
+msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera standard ut\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "inga fler filhandtag: kunde inte duplicera standard fel\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr "Kunde inte terstlla stdin\n"
+msgstr "Kunde inte återställa standard in\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr "Kunde inte terstlla stdout\n"
+msgstr "Kunde inte återställa standard ut\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Kunde inte återställa standard fel\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make inhstade barnprocessen pid %ld, invntar pid %ld\n"
+msgstr "make inhöstade barn-pid %s, inväntar fortfarande pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommandot hittades inte"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Skalprogrammet hittades inte"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr "spawnvpe: miljutrymmet kanske r slut"
+msgstr "spawnvpe: miljöutrymmet kanske är slut"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ndrades (var \"%s\", r nu \"%s\")\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL ändrades (var ”%s”, är nu ”%s”)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Skapar tillfllig omgngsfil %s\n"
+msgstr "Skapar tillfällig satsfil %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Satsfilinnehåll:\n"
+"\t@echo off\n"
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Satsfilinnehåll:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (rad %d) Felaktigt skalsammanhang (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[TYP] (--output-sync[=TYP]) är inte konfigurerat för detta bygge."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna den globala symboltabellen: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Laddat objekt %s är inte deklarerat att vara GPL-kompatibelt"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Misslyckades att ladda symbolen %s från %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Tomt symbolnamn för laddning: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Laddar symbol %s från %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Operationen ”load” stödjs inte på denna plattform."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m Ignoreras av kompatibilitetsskl.\n"
+msgstr " -b, -m Ignoreras av kompatibilitetsskäl.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make Bygg ovillkorligen alla ml.\n"
+msgstr " -B, --always-make Bygg ovillkorligen alla mål.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C KATALOG, --directory=KATALOG\n"
-" Byt katalog till KATALOG innan ngot grs.\n"
+" Byt katalog till KATALOG innan något görs.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Skriv ut massor av felskningsinformation.\n"
+" -d Skriv ut massor av felsökningsinformation.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=FLAGGOR] Skriv ut olika sorters "
-"felskningsinformation.\n"
+"felsökningsinformation.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Miljvariabler sidostter makefiler.\n"
+" Miljövariabler åsidosätter makefiler.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --eval=STRÄNG Evaluera STRÄNG som en makefile-sats.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f FIL, --file=FIL, --makefile=FIL\n"
-" Anvnd FIL som makefil.\n"
+" Använd FIL som makefil.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Skriv ut detta meddelande och avsluta.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignorera kommandofel.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignorera fel från recept.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I KATALOG, --include-dir=KATALOG\n"
-" Genomsk KATALOG efter inkluderade makefiler.\n"
+" Genomsök KATALOG efter inkluderade makefiler.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Tillt N samtidiga jobb; ondligt mnga om "
+" -j [N], --jobs[=N] Tillåt N samtidiga jobb; oändligt många om "
"inget antal anges.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Fortstt ven om vissa ml inte kan skapas.\n"
+" -k, --keep-going Fortsätt även om vissa mål inte kan skapas.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" Pbrja fler jobb endast om lasten understiger "
+" Påbörja fler jobb endast om lasten understiger "
"N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times Anvnd den senaste av mtiderna fr symboliska "
-"lnkar eller ml.\n"
+" -L, --check-symlink-times Använd den senaste av mtiderna för symboliska "
+"länkar eller mål.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Kr inte kommandona, skriv bara ut dem.\n"
+" Kör inte något recept, skriv bara ut dem.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FIL, --old-file=FIL, --assume-old=FIL\n"
-" Betrakta FIL som mycket gammal och terskapa "
+" Betrakta FIL som mycket gammal och återskapa "
"den inte.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+" -O[TYP], --output-sync[=TYP]\n"
+" Synkronisera utmatningen av parallella jobb\n"
+" enligt TYP.\n"
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Skriv ut makes interna databas.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Kr inga kommandon; slutstatus visar "
-"frskheten.\n"
+" -q, --question Kör inga recept; slutstatus visar om det är "
+"aktuellt.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Inaktivera de inbyggda implicita reglerna.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Inaktivera de inbyggda "
-"variabelinstllningarna.\n"
+"variabelinställningarna.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet terge inte kommandon.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Återge inte recept.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Stng av -k.\n"
+" Stäng av -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Nydatera ml i stllet fr att terskapa dem.\n"
+" -t, --touch Nydatera mål i stället för att återskapa dem.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Skriv spårningsinformation.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr ""
" -v, --version Skriv ut makes versionsnummer och avsluta.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Skriv ut aktuell katalog.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Stng av -w, ven om det r implicit "
-"pslaget.\n"
+" --no-print-directory Stäng av -w, även om det är implicit "
+"påslaget.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -904,30 +1050,35 @@ msgstr ""
" -W FIL, --what-if=FIL, --new-file=FIL, --assume-new=FIL\n"
" Betrakta FIL som hur ny som helst.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Varna vid anvndning av en odefinierad "
+" --warn-undefined-variables Varna vid användning av en odefinierad "
"variabel.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "en tom strng r ett ogiltigt filnamn"
+msgstr "en tom sträng är ett ogiltigt filnamn"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "oknd felskningsniv \"%s\" angiven"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "okänd felsökningsnivå ”%s” angiven"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "okänd typ av utmatningssynkronisering ”%s”"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Avbrott/Undantag fngat (kod = 0x%lx, adress = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: Avbrott/Undantag fångat (kod = 0x%lx, adress = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -936,215 +1087,228 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ett ohanterat undantagsfilter anropades frn programmet %s\n"
+"Ett ohanterat undantagsfilter anropades från programmet %s\n"
"Undantagskod = %lx\n"
"Undantagsflaggor = %lx\n"
-"Undantagsadress = %lx\n"
+"Undantagsadress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "tkomstfrseelse: skrivinstruktion p adressen %lx\n"
+msgstr "Åtkomstförseelse: skrivinstruktion på adressen 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "tkomstfrseelse: lsinstruktion p adressen %lx\n"
+msgstr "Åtkomstförseelse: läsinstruktion på adressen 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell ger default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() ger default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell-skvgen gav default_shell = %s\n"
+msgstr "sökvägen för find_and_set_shell() gav default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s suspenderas i 30 sekunder..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "frdig med sleep(30). Fortstter.\n"
-
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefil frn standard in angavs dubbelt."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (temporrfil)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (temporrfil)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallella jobb (-j) stds inte p denna plattform."
+msgstr "färdig med sleep(30). Fortsätter.\n"
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "terstller till enkeljobbslge (-j1)."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr "Internt fel: kan inte öppna jobbserversemaforen ”%s”: (Fel %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "internt fel: flera \"--jobserver-fds\"-flaggor"
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Jobbserverklient (semafor %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "internt fel: ogiltig \"--jobserver-fds\"-strng \"%s\""
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "internt fel: ogiltig sträng ”--jobserver-fds” ”%s”"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobbserverklient (fb %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "varning: -jN framtvingat i del-make: inaktiverar jobbserverlge."
+msgstr "varning: -jN framtvingat i del-make: inaktiverar jobbserverläge."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
msgstr "duplicerar jobbserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"varning: jobbserver otillgnglig: anvnder -j1. Lgg till \"+\" i "
-"frldraregeln."
+"varning: jobbserver otillgänglig: använder -j1. Lägg till ”+” i "
+"föräldraregeln."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefil från standard in angavs dubbelt."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (temporärfil)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (temporärfil)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallella jobb (-j) stöds inte på denna plattform."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Återställer till enkeljobbsläge (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Jobbserfacj begränsat till %d\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "skapar jobbserversemafor: (Fel %ld: %s)"
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "skapar jobbledning"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "iordningstller ledning till jobbserver"
+msgstr "iordningställer ledning till jobbserver"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr "Symboliska lnkar stds inte: inaktiverar -L."
+msgstr "Symboliska länkar stöds inte: inaktiverar -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Uppdaterar makefiler...\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefilen \"%s\" torde loopa; terskapas inte.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefilen ”%s” kan loopa; återskapas inte.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Misslyckades med att terskapa makefilen \"%s\"."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Misslyckades med att återskapa makefilen ”%s”."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Den inkluderade makefilen \"%s\" hittades inte."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Den inkluderade makefilen ”%s” fanns inte."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Makefilen \"%s\" hittades inte"
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Makefilen ”%s” fanns inte"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Kunde inte terg till ursprungskatalogen."
+msgstr "Kunde inte återgå till ursprungskatalogen."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Utfr p nytt[%u]:"
+msgstr "Utför på nytt[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "avlnka (temporrfil): "
+msgstr "avlänka (temporärfil): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ".DEFAULT_GOAL innehller fler n ett ml"
+msgstr ".DEFAULT_GOAL innehåller fler än ett mål"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Inga ml angavs och ingen makefil hittades"
+msgstr "Inga mål angavs och ingen makefil hittades"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr "Inga ml"
+msgstr "Inga mål"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Uppdaterar slutml...\n"
+msgstr "Uppdaterar slutmål...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"varning: Klockfrskjutning upptckt. Bygget kan ha blivit ofullstndigt."
+"varning: Klockförskjutning upptäckt. Bygget kan ha blivit ofullständigt."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Anvndning: %s [flaggor] [ml] ...\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [mål] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Detta program byggdes fr %s\n"
+"Detta program byggdes för %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Detta program byggdes fr %s (%s)\n"
+"Detta program byggdes för %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
-"Anml fel till <bug-make@gnu.org>.\n"
-"Skicka synpunkter p versttningen till <sv@li.org>.\n"
+"Anmäl fel till <bug-make@gnu.org>.\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till <sv@li.org>.\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "flaggan \"-%c\" krver ett strngargument som inte r tomt"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "flaggan ”%s%s” kräver ett strängargument som inte är tomt"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "flaggan \"-%c\" krver ett positivt heltal som argument"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "flaggan ”-%c” kräver ett positivt heltal som argument"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sDetta program byggdes fr %s\n"
+msgstr "%sByggt för %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sDetta program byggdes fr %s (%s)\n"
+msgstr "%sByggt för %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1152,8 +1316,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"%sDetta är fri programvara. du får lov att ändra och vidaredistribuera den.\n"
+"%sDet finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1162,460 +1330,466 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make-databas, utskriven %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Frdigstllde Make-databas %s\n"
+"# Färdigställde Make-databas %s\n"
+
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Okänt fel %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: användare %lu (verklig %lu), grupp %lu (verklig %lu)\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Åtkomst inledd"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Användaråtkomst"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make-åtkomst"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Barnåtkomst"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Gr till en oknd katalog\n"
+msgstr "%s: Går till en okänd katalog\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Lmnar en oknd katalog\n"
+msgstr "%s: Lämnar en okänd katalog\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Gr till katalogen \"%s\"\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Går till katalogen ”%s”\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Lmnar katalogen \"%s\"\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Lämnar katalogen ”%s”\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Gr till en oknd katalog\n"
+msgstr "%s[%u]: Går till en okänd katalog\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Lmnar en oknd katalog\n"
+msgstr "%s[%u]: Lämnar en okänd katalog\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Gr till katalogen \"%s\"\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Går till katalogen ”%s”\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Lmnar katalogen \"%s\"\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Lämnar katalogen ”%s”\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "skrivfel: %s"
-#: misc.c:316
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Stannar.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Oknt fel %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "virtuellt minne uttmt"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: anvndare %lu (verklig %lu), grupp %lu (verklig %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "tkomst inledd"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Anvndartkomst"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make-tkomst"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Barntkomst"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "skrivfel: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "skrivfel"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Lser makefiler...\n"
+msgstr "Läser makefiler...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Lser makefil \"%s\""
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Läser makefilen ”%s”"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (inget standardml)"
+msgstr " (inget standardmål)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (skvg)"
+msgstr " (sökväg)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (oviktigt)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (ingen ~-expansion)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Hoppar över UTF-8-BOM i makefilen ”%s”\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Hoppar över UTF-8-BOM i makefile-buffert\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "ogiltig syntax i villkorssats"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: misslyckades att ladda"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "kommandon inleds fre frsta mlet"
+msgstr "recept inleds före första målet"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "regel saknas fre kommandon"
+msgstr "regel saknas före recept"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "separator saknas%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (var avsikten TAB i stället för 8 mellanslag?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (var avsikten TAB i stllet fr 8 mellanslag?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "separator saknas%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr "mlmnster saknas"
+msgstr "målmönster saknas"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "flera mlmnster"
+msgstr "flera målmönster"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "mlmnstret innehller inget \"%%\""
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "målmönstret innehåller inget ”%%”"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "\"endif\" saknas"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "”endif” saknas"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "tomt variabelnamn"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "verfldig text efter direktivet \"endef\""
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "överflödig text efter direktivet ”define”"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "\"endef\" saknas, oavslutat \"define\""
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "”endef” saknas, oavslutad ”define”"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "verfldig text efter direktivet \"endef\""
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "överflödig text efter direktivet ”endef”"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "verfldig text efter direktivet \"%s\""
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "överflödig text efter direktivet ”%s”"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "verfldigt \"%s\""
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "överflödigt ”%s”"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "endast ett \"else\" per villkor"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "endast ett ”else” per villkor"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Felformad mlberoende variabeldefinition"
+msgstr "Felformad målberoende variabeldefinition"
-#: read.c:1855
-#, fuzzy
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "beroenden kan inte definieras i kommandoskript"
+msgstr "beroenden kan inte definieras i recept"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "blandade implicita regler och statiska mnsterregler"
+msgstr "blandade implicita regler och statiska mönsterregler"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "blandade implicita regler och normala regler"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "mlet \"%s\" motsvarar inte mlmnstret"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "målet ”%s” motsvarar inte målmönstret"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "mlfilen \"%s\" har bde poster med : och ::"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "målfilen ”%s” har både poster med : och ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "mlet \"%s\" anges flera gnger i samma regel."
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "målet ”%s” anges flera gånger i samma regel"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "varning: sidostter kommandon fr mlet \"%s\""
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "varning: åsidosätter recept för målet ”%s”"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "varning: bortser frn gamla kommandon fr mlet \"%s\""
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "varning: ignorerar gammalt recept för målet ”%s”"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "blandade implicita regler och normala regler"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "varning: NUL-tecken upptckt, bortser frn resten av raden"
+msgstr "varning: NUL-tecken upptäckt, bortser från resten av raden"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Inget behver gras fr \"%s\"."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Inget behöver göras för ”%s”."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "\"%s\" r frsk."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "”%s” är aktuell."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Beskr filen \"%s\".\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Beskär filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel fr att skapa mlet \"%s\"%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel för att skapa målet ”%s”, som behövs av ”%s”%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel fr att skapa mlet \"%s\", som behvs till \"%s\"%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel för att skapa målet ”%s”%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "vervger mlfilen \"%s\".\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Överväger målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades nyligen med att uppdatera filen \"%s\".\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades nyligen med att uppdatera filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" har redan vervgts.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Filen ”%s” har redan övervägts.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Uppdaterar fortfarande filen \"%s\".\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Uppdaterar fortfarande filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Slutfrde uppdaterandet av filen \"%s\".\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Slutförde uppdaterandet av filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" finns inte.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Filen ”%s” finns inte.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Varning: .LOW_RESOLUTION_TIME-filen \"%s\" har en hgupplst tidsstmpel"
+"*** Varning: .LOW_RESOLUTION_TIME-filen ”%s” har en högupplöst tidsstämpel"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Hittade en implicit regel fr \"%s\".\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Hittade en implicit regel för ”%s”.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Hittade ingen implicit regel fr \"%s\".\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Hittade ingen implicit regel för ”%s”.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Anvnder standardkommandon fr \"%s\".\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Använder standardrecept för ”%s”.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Det cirkulra beroendet %s <- %s slpptes."
+msgstr "Det cirkulära beroendet %s <- %s släpptes."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Frdigstllde de ndvndiga frutsttningarna fr mlfilen \"%s\".\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Avslutade förutsättningarna för målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "De ndvndiga frutsttningarna fr \"%s\" hller p att skapas.\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Förutsättningarna för ”%s” skapas.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Ger upp med mlfilen \"%s\".\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Ger upp med målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Mlet \"%s\" terskapades inte p grund av fel."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Målet ”%s” återskapades inte på grund av fel."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Den ndvndiga frutsttningen \"%s\" fr mlet \"%s\" r endast-ordning.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Förutsättningen ”%s” för målet ”%s” är endast ordning.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Den ndvndiga frutsttningen \"%s\" fr mlet \"%s\" finns inte.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Förutsättningen ”%s” för målet ”%s” finns inte.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Den ndvndiga frutsttningen \"%s\" r nyare n mlet \"%s\".\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Förutsättningen ”%s” är nyare än målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Den ndvndiga frutsttningen \"%s\" r ldre n mlet \"%s\".\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Förutsättningen ”%s” är äldre än målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Mlet \"%s\" r dubbelkolon och har inga beroenden.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Målet ”%s” är dubbelkolon och har inga förutsättningar.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr ""
-"Inga kommandon eller ndvndiga frutsttningar fr \"%s\" har frndrats.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Inget recept för ”%s” och inga förutsättningar har förändrats.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Skapar \"%s\" p grund av flaggan always-make.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Skapar ”%s” på grund av flaggan always-make.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Mlet \"%s\" behver inte terskapas"
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Inget behov att återskapa målet ”%s”"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; anvnder VPATH-namnet \"%s\""
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; använder VPATH-namnet ”%s”"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Mste terskapa mlet \"%s\".\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Måste återskapa målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Bortser frn VPATH-namnet \"%s\".\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Bortser från VPATH-namnet ”%s”.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Kommandon fr \"%s\" krs.\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Receptet för ”%s” körs.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Misslyckades med att terskapa mlfilen \"%s\".\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Misslyckades med att återskapa målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Mlfilen \"%s\" terskapades.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Återskapade målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Mlfilen \"%s\" behver terskapas med -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Målfilen ”%s” behöver återskapas med -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Anvnder standardkommandon fr \"%s\".\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Använder standardkommandon för ”%s”.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Varning: Filen \"%s\" har ett ndringsdatum i framtiden."
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Varning: Filen ”%s” har ett ändringstid i framtiden"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Varning: Filen \"%s\" har en ndringstid %.2g sekunder i framtiden"
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Varning: Filen ”%s” har en ändringstid %s s i framtiden"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS-elementet \"%s\" r inte ngot mnster"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS-elementet ”%s” är inte ett mönster"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs kommer inte att exportera %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1623,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Implicita regler"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1631,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Inga implicita regler."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1640,244 +1814,266 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implicita regler, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " slutregler."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "FEL: num_pattern_rules felaktigt! %u != %u"
+msgstr "FEL: num_pattern_rules är felaktigt! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "oknd signal"
+msgstr "okänd signal"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbrott"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Avslutad"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Otillten instruktion"
+msgstr "Otillåten instruktion"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sprningsflla"
+msgstr "Spårningsfälla"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IO-flla"
+msgstr "IO-fälla"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "Emulatorflla"
+msgstr "Emulatorfälla"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Flyttalsundantag"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "Ddad"
+msgstr "Dödad"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfel"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ledningsbrott"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutad"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Anvndarsignal 1"
+msgstr "Användarsignal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Anvndarsignal 2"
+msgstr "Användarsignal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Barn avslutades"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Strmavbrott"
+msgstr "Strömavbrott"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppades"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppades (tty-lsning)"
+msgstr "Stoppades (tty-läsning)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppades (tty-utskrift)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppades (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "CPU-tidsgrns verskreds"
+msgstr "CPU-tidsgräns överskreds"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Filstorleksgrns verskreds"
+msgstr "Filstorleksgräns överskreds"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuellt tidur lpte ut"
+msgstr "Virtuellt tidur löpte ut"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstidur lpte ut"
+msgstr "Profileringstidur löpte ut"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Fnster ndrat"
+msgstr "Fönster ändrat"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Fortsatte"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Brdskande I/O-lge"
+msgstr "Brådskande I/O-läge"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O-tillflle"
+msgstr "I/O-tillfälle"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Miste resurs"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Farosignal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "Informationsbegran"
+msgstr "Informationsbegäran"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Flyttalsprocessor inte tillgnglig"
+msgstr "Flyttalsprocessor inte tillgänglig"
-#: strcache.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s antal strngar i strcache: %d\n"
+"%s Inga strcache-buffertar\n"
-#: strcache.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s antal strcache-buffertar: %d\n"
+#: strcache.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache-buffertar: totalt = %lu (%lu) / strängar = %lu / lagring = %lu "
+"B / snitt = %lu B\n"
-#: strcache.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
-msgstr "%s strcache storlek: total = %d / max = %d / min = %d / snitt = %d\n"
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s aktuell buf: storlek = %hu B / använt = %hu B / antal = %hu / snitt = %hu "
+"B\n"
-#: strcache.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
-msgstr "%s strcache ledigt: total = %d / max = %d / min = %d / snitt = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s annat använt: totalt = %lu B / antal = %lu / snitt = %lu B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+"%s annat ledigt: totalt = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / snitt = %hu B\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# statistik fr filhashtabell:\n"
+"%s strcache-prestanda: uppslagningar = %lu / träffsäkerhet = %lu %%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
+"# "
+msgstr ""
+"# statistik för hashtabell:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "normal"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr "milj"
+msgstr "miljö"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefil"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "milj enligt -e"
+msgstr "miljö enligt -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "kommandorad"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "\"override\"-direktiv"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "”override”-direktiv"
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (frn \"%s\", rad %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (från ”%s”, rad %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# statistik fr variabelmngd-hashtabell:\n"
+msgstr "# statistik för variabelmängd-hashtabell:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1885,272 +2081,171 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabler\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Mnsterspecifika variabelvrden"
+"# Mönsterspecifika variabelvärden"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Inga mnsterspecifika variabelvrden."
+"# Inga mönsterspecifika variabelvärden."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u mnsterspecifika variabelvrden"
+"# %u mönsterspecifika variabelvärden"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "varning: odefinierad variabel \"%.*s\""
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "varning: odefinierad variabel ”%.*s”"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search misslyckades och gav %d\n"
+msgstr "sys$search() misslyckades med %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Varning: Tom omdirigering\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "internt fel: \"%s\" command_state"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "internt fel: ”%s” command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-varning, CTRL-Y-hantering kanske behver terstllas frn DCL.\n"
+msgstr "-varning, CTRL-Y-hantering kanske behöver återställas från DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "INBYGGT [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "INBYGGT CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "INBYGGT RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "INBYGGT CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Oknt inbyggt kommando \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt inbyggt kommando \"%s\"\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fel, tomt kommando\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Inkanal omdirigerad till %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Felkanal omdirigerad till %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Utkanal omdirigerad till %s\n"
+msgstr "Lägg till utdata till %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Utkanal omdirigerad till %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till %.*s och rensa upp\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "Utfr %s i stllet\n"
+msgstr "Utför %s i stället\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fel vid avknoppning, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH-skvgar\n"
+"# VPATH-sökvägar\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Inga \"vpath\"-skvgar."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Inga ”vpath”-sökvägar."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u \"vpath\"-skvgar.\n"
+"# %u ”vpath”-sökvägar.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Ingen allmn skvg (enligt \"VPATH\"-variabeln)."
+"# Ingen allmän sökväg (enligt ”VPATH”-variabeln)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Allmn skvg (enligt \"VPATH\"-variabeln):\n"
+"# Allmän sökväg (enligt ”VPATH”-variabeln):\n"
"# "
-#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
-#~ msgstr "process_easy() misslyckades med processtart (e=%ld)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sDetta r fri programvara; se kllkoden fr kopieringsvillkor.\n"
-#~ "%sINGA garantier lmnas, inte ens vid KP eller FR NGOT SPECIFIKT\n"
-#~ "%sNDAML.\n"
-
-#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "verfldigt \"endef\""
-
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "tomt \"override\"-direktiv"
-
-#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "ogiltigt \"override\"-direktiv"
-
-#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
-#~ msgstr "-varning, CTRL-Y lmnar efter sig underprocess(er).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# No files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# Inga filer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u filer i %u hashbehllare.\n"
-
-#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# i genomsnitt %.3f filer per behllare, hgst %u filer i samma "
-#~ "behllare.\n"
-
-#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr "Syntaxfel, r fortfarande innanfr '\"'\n"
-
-#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Erhll SIGCHLD; %u kvarvarande barnprocesser.\n"
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr "KATALOG"
-
-#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr "Byt till KATALOG frst"
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "FLAGGOR"
-
-#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Suspendera processen fr att mjliggra anslutning av felskare"
-
-#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "Miljvariabler sidostter makefiler"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FIL"
-
-#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr "Anvnd FIL som makefil"
-
-#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr "Genomsk KATALOG efter inkluderade makefiler"
-
-#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr "Pbrja flera jobb endast om lasten understiger N"
-
-#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr "Kr inte kommandona, skriv bara ut dem"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-#~ msgstr "Betrakta FIL som mycket gammal och terskapa den inte"
-
-#~ msgid "Don't echo commands"
-#~ msgstr "terge inte kommandon"
-
-#~ msgid "Turns off -k"
-#~ msgstr "Stnger av -k"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr "Betrakta FIL som hur ny som helst"
-
-#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "Ange inte -j eller --jobs om sh.exe inte finns tillgnglig."
-
-#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "terstller make fr enkeljobbslge."
-
-#~ msgid "Entering"
-#~ msgstr "Gr till"
-
-#~ msgid "Leaving"
-#~ msgstr "Lmnar"
-
-#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr "inget filnamn till \"%sinclude\""
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "internt fel: flera flaggor ”--sync-mutex”"
-#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "mlet \"%s\" har ett tomt beroendemnster"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "internt fel: flera \"--jobserver-fds\"-flaggor"
-#~ msgid "# No variables."
-#~ msgstr "# Inga variabler."
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "virtuellt minne uttömt"
-#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# i genomsnitt %1.f variabler per behllare, hgst %u i samma behllare.\n"
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "skrivfel"
-#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# i genomsnitt %d.%d variabler per behllare, hgst %u i samma "
-#~ "behllare.\n"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "INBYGGT RM %s\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 002a950b..6a3ede86 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 441e10c0..79aa8076 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,118 +6,124 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "desteklenmeyen özelliği kullanmaya çalışıyor: `%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS'de işe yaramayan arşiv üyesine dokunup geçiyor"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "Dokunulup geçildi: Arşiv `%s' yok"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' geçerli bir arşiv değil"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "Dokunulup geçildi: Üye `%s', `%s' içinde yok"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "Dokunulup geçildi: `%s' deki ar_member_touch'dan dönen kod hatalı"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module modül bilgisini çıkarırken başarısız oldu, durum = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control durum =%d ile başarısız oldu"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "`%s' kaynakçası `%s' üyesine bakmak için açılamadı"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Üye `%s'%s: %ld bayt %ld 'de (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr "(isim kırpılmış olmalı)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Tarih %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " Kull-kim = %d, Grup-kim = %d, kip = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Bırakıldı.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] Arşiv üyesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** Arşiv üyesi `%s' sahte olabilir; silinmedi"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] `%s' dosyası siliniyor"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** `%s' dosyası siliniyor"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# çalıştırma komutları"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (paket içinde):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (`%s'den, satır %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,224 +131,228 @@ msgstr ""
"\n"
"# Dizin\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: durumlanamadı.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d): açılamadı.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (aygıt %d, i-düğüm [%d,%d,%d]): açılamadı.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (aygıt %ld, i-düğüm %ld): açılamadı.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d):"
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (aygıt %d, i-düğüm [%d,%d,%d]):"
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (aygıt %ld, i-düğüm %ld):"
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " dosyaları,"
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr "olanaksızlıklar"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " çok uzak."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " %lu dizinde olanaksızlıklar.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Çevrimsel değişken `%s' tekrar kendine bağıntılı (sonuçta)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "sonlandırılmamış değişken bağıntısı"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "`%s' dosyası için komutlar %s:%lu de belirtildi,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "`%s' dosyası için komutlar örtük kural aramasında bulundu,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "fakat `%s' şimdi `%s' dosyası ile aynı dosya olarak düşünülmeli."
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "`%s' dosyası için komutlar `%s' lehine yoksayılmış olacak."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "tek-sütun `%s', çift-sütun `%s' olarak yeniden adlandırılamaz"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "çift-sütun `%s', tek-sütun `%s' olarak yeniden adlandırılamaz"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Aracı dosya `%s' siliniyor"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Aracı dosyalar siliniyor...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Şu an"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: Tarih damgası kapsamdışı; yerine %s kullanılıyor"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Şu an"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# Bir hedef değil:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# Kıymetli dosya (.PRECIOUS önceden gerekliliği)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# Sahte hedef (.PHONY önceden gerekliliği)."
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# Komut-satırı hedefi."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# Bir öntanımlı,MAKEFILES veya -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Örtük kural yok."
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# Örtük kural araştırması yapılmıştı."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# Örtük kural araştırması yapılmamıştı."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# Örtük/değişmeyen kalıp kökü: `%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr ""
"# Orta seviyede önceden gerekli bir dosya (öncelikle gerekli dosyalara "
"aracılık eden dosya)"
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# Oluştursa da:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# Değişiklik zamanı hiç kontrol edilmedi."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Dosya yok."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# Dosya çok eski."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# Son değişiklik tarihi %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Dosya güncelleştirilmişti."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Dosya güncelleştirilmemişti."
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# Komutlar şu an işlemlerini sürdürüyor (BU BİR YAZILIM HATASI)."
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr ""
"# Bağımlılıkların komutları işlemlerini sürdürüyor (BU BİR YAZILIM HATASI)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Tamamen güncellendi."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# Güncellenmiş olması gerekir (-q verildi)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Güncellenmiş olamadı."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# `update_status' üyesinde geçersiz değer!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# `command_state' üyesinde geçersiz değer!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -350,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Dosyalar"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -360,117 +370,175 @@ msgstr ""
"# dosyaların hash tablosu durumları:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "`word' işlevinde sayısal olmayan ilk argüman"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "`word' işlevinin ilk argümanı sıfırdan büyük olmalı"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "`wordlist' işlevinde sayısal olmayan ilk argüman"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "`wordlist' işlevinde sayısal olmayan ikinci argüman"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) başarısız (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) başarısız (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() başarısız (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() başarısız\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Geçici komut-listesi (batch) dosyası %s temizleniyor\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "yazma hatası: %s"
+
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "argüman sayısı (%d) `%s' işlevinde yetersiz"
-#: function.c:2162
-#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "bu platformda gerçekleştirilmemiş: işlev `%s'"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "`%s' işlemine çağrı sonlandırılmamış: `%c' kayıp"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "argüman sayısı (%d) `%s' işlevinde yetersiz"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "argüman sayısı (%d) `%s' işlevinde yetersiz"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: seçenek `%c%s' argümansız kullanılır\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -491,131 +559,156 @@ msgstr "Rehash=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "Çakışmalar=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural arıyor.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için arşiv-üyesi örtük kural arıyor.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "Örtük kural çevrimi görmezden geliniyor.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "`%.*s' köküyle kalıp kuralı deneniyor.\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Kural önceden gerekliliği `%s' olanaksız olduğundan reddediliyor.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Örtük önceden gereklilik `%s' olanaksız olduğundan reddediliyor.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Kural önceden gerekliliği `%s' deneniyor.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "Örtük önceden gereklilik `%s' deneniyor.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "Önceden gereklilik `%s' VPATH `%s' olarak bulundu.\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Aracı dosya `%s' ile bir kural arıyor.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "Bir geçici dosya oluşturulamıyor\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Hata 0x%x (yoksayıldı)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Hata 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (bellek kopyası - core dosyası - diske yazıldı)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Hata %d (yoksayıldı)"
-#: job.c:455
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (paket içinde):"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Hata %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (bellek kopyası - core dosyası - diske yazıldı)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Hata 0x%x"
-#: job.c:549
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** Bitmemiş işler için bekliyor...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "Ast dosya işini sürdürüyor: 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (karşıdan)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "Kaybeden ast dosya sağlanıyor: 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "Kazanan ast dosya sağlanıyor: 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Geçici komut-listesi dosyası %s temizleniyor\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Geçici komut-listesi dosyası %s temizleniyor\n"
+
+#: job.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "Ast 0x%08lx PID %ld%s zincirden kaldırılıyor\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "iş-sunucusu yazıyor"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) için simge (token) kullanıma sunuldu.\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "iş-sunucusu yazıyor"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "Süreci başlatacak process_easy() başarısız oldu (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -624,137 +717,194 @@ msgstr ""
"\n"
"Sayılan %d argüman ile başarısız oldu\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) PID %ld%s zincire konuluyor.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "Ast 0x%08lx (%s) için simge (token) sağlandı.\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "görev listesi okunuyor"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "Dokunulup geçildi: Arşiv `%s' yok"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Hedef `%s' nin yeniden derlenmesine gerek yok"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr ""
+"%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok, `%s' tarafından gereksinim "
+"duyuluyor%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "işletim sisteminde yük sınırlarına ulaşılamadı "
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "ulaşılamayan yük sınırı: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "başka dosya tutucu yok: standart girdi kopyalanamadı\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "başka dosya tutucu yok: standart çıktı kopyalanamadı\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "başka dosya tutucu yok: standart girdi kopyalanamadı\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "Standart girdi eski haline getirilemedi\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "Standart çıktı eski haline getirilemedi\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Standart girdi eski haline getirilemedi\n"
+
+#: job.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "make %ld pid'li ast süreci kaldırdı ama hala pid %ld için bekliyor\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Komut bulunamadı"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Kabuk uygulaması bulunamadı"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: ortam alanı tükenmiş olabilir"
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL değişti (`%s' idi, şimdi `%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "%s geçici komut-liste dosyasını oluşturuyor\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (satır %d) kabuk bağlamı hatalı (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Bu platformda paralel işler (-j) desteklenmiyor."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Seçenekler:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Uyumluluk için yoksayıldı.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
" -B, --always-make Tüm hedefler koşulsuz olarak oluşturulur.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr " -C DİZİN, --directory=DIZIN Birşey yapmadan önce DİZİNe geçilir.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -b, -m Bir sürü hata ayıklama bilgisi basar.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=SEÇENEKLER] Çeşitli türde hata ayıklama bilgileri basar.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides Ortam değişkenleri makefile'ları değiştirir.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -762,16 +912,16 @@ msgstr ""
" -f DOSYA, --file=DOSYA, --makefile=DOSYA\n"
" DOSYAyı bir makefile olarak okur.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Bu iletiyi basar ve çıkar.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
#, fuzzy
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors Komutların ürettiği hataları yoksayar.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -779,7 +929,7 @@ msgstr ""
" -I DİZİN, --include-dir=DİZİN\n"
" Eklenecek makefile'ları DİZİNde arar.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -787,13 +937,13 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Bir defada N işe izin verir; argumansız iş\n"
" sayısı sınırsızdır.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
" -k, --keep-going Bazı hedefler yapılmadığında devam eder.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -803,7 +953,7 @@ msgstr ""
" Yük N'den az olmadıkça çoklu işler "
"başlatılmaz.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
@@ -811,7 +961,7 @@ msgstr ""
" -L, --check-symlink-times sembolik bağlarla hedef arasında en son mtime\n"
" kullanılır\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -821,7 +971,7 @@ msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Gerçekte komutlar çalıştırılmaz, gösterilir.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -831,11 +981,17 @@ msgstr ""
" DOSYAnın çok eski olduğu varsayılır ve\n"
" yeniden işlem yapılmaz.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base make'in içsel veritabanını basar.\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -843,44 +999,49 @@ msgid ""
msgstr ""
" -q, --question Komut çalıştırmaz; güncelse çıkışta belirtir\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
" -r, --no-builtin-rules Oluşumiçi örtük kuralları etkisizleştirir.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr ""
" -R, --no-builtin-variables Oluşumiçi değişken ayarlarını etkisizleştirir\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet Komutlar işlenirken gösterilmez.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop Bazı hedefler yapılmadığında devam etmez.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
" -t, --touch Yeniden derlemek yerine hedeflere bakıp "
"geçer.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " -b, -m Bir sürü hata ayıklama bilgisi basar.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version make sürüm numarasını basar ve çıkar.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Kullanılan dizini basar.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
@@ -888,7 +1049,7 @@ msgstr ""
" --no-print-directory Dolaylı olarak açılmış olsa bile -w 'yi "
"kapatır\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -896,7 +1057,7 @@ msgstr ""
" -W DOSYA, --what-if=DOSYA, --new-file=DOSYA, --assume-new=DOSYA\n"
" DOSYA sonsuz yeni varsayılır.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
@@ -904,21 +1065,26 @@ msgstr ""
" --warn-undefined-variables Atanmamış bir değişkene bağıntı yapıldığında\n"
" uyarır.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "dosyaismi olarak boş dizge geçersiz"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "Hata ayıklama düzeyi özelliği `%s' bilinmiyor"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: Kesinti/Olağandışı durum saptandı (kod = 0x%lx, adres = 0x%lx)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -933,161 +1099,179 @@ msgstr ""
"OlağandışılıkBayrakları = %lx\n"
"OlağandışılıkAdresi = %lx\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "Erişim uyumsuzluğu: %lx adresinde yazma işlemi\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "Erişim uyumsuzluğu: %lx adresinde okuma işlemi\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell default_shell = %s olarak belirliyor\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
"find_and_set_shell yol aramasını default_shell = %s olarak belirliyor\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s 30 saniyeliğine askıya alınıyor..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "sleep(30) bitti. Devam ediliyor.\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "içsel hata: --jobserver-fds dizgesi `%s' geçersiz"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "uyarı: alt derlemede -jN zorlandı: iş sunucusu kipi kapatılıyor."
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "çift iş sunucusu"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr ""
+"uyarı: iş sunucusu kullanımdışı: -j1 kullanılıyor. Üst make kuralına `+' "
+"ekle."
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "Makefile standart girdiden iki kez belirtildi."
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (geçici dosya)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (geçici dosya)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "Bu platformda paralel işler (-j) desteklenmiyor."
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "Tek iş kipi (-j1) için make'i başlatma konumuna alıyor"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "içsel hata: çok sayıda --jobserver-fds seçeneği"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "içsel hata: --jobserver-fds dizgesi `%s' geçersiz"
-
-#: main.c:1730
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "uyarı: alt derlemede -jN zorlandı: iş sunucusu kipi kapatılıyor."
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "çift iş sunucusu"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"uyarı: iş sunucusu kullanımdışı: -j1 kullanılıyor. Üst make kuralına `+' "
-"ekle."
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "işleri yaratıyor"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "işleri hazırlıyor"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "Sembolik bağlar desteklenmiyor: -L iptal ediliyor"
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "makefile'ları güncelliyor...\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "`%s' make dosyası çevrime girdi; yeniden derlenemez.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "`%s' make dosyası yeniden derlenemiyor."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "İçerilen make dosyası `%s' bulunamadı."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "`%s' make dosyası bulunamadı"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Geriye, özgün dizine geçilemiyor."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Yeniden çalıştırılıyor[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (geçici dosya): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL bir hedeften fazlasını içeriyor"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Hedefler belirtilmediğinden make dosyası yok"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Hedef yok"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Amaçlanan hedefler güncelleniyor...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "uyarı: Clock skew saptandı. Derleme tamamlanamayabilir."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [hedef] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1096,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu program %s için kurgulanmış\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1105,38 +1289,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu program %s için kurgulanmış (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını <bug-make@gnu.org> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "`-%c' seçeneği bir boş olmayan dizge argüman gerektirir"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "`-%c' seçeneği bir pozitif tümleyici bağımsız değişkenle kullanılır"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sBu program %s için derlenmiş\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sBu program %s için derlenmiş (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1145,7 +1329,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1154,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Make veri tabanı, %s üzerine basıldı"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1163,452 +1347,468 @@ msgstr ""
"\n"
"# %s üzerindeki Make veri tabanı tamamlandı\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Bilinmeyen hata %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: kullanıcı %lu (gerçekte %lu), grup %lu (gerçekte %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "İlklendirilmiş erişim"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Kullanıcı erişimi"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make erişimi"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Asta erişim"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: bilinmeyen bir dizine giriliyor\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dizinden çıkılıyor\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: `%s' dizine giriliyor\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: `%s' dizininden çıkılıyor\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Bilinmeyen bir dizine giriliyor\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: Bilinmeyen dizinden çıkılıyor\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]:`%s' dizinine giriliyor\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: `%s' dizininden çıkılıyor\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "yazma hatası: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Durdu.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Bilinmeyen hata %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "sanal bellek tükendi"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: kullanıcı %lu (gerçekte %lu), grup %lu (gerçekte %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "İlklendirilmiş erişim"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Kullanıcı erişimi"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make erişimi"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Asta erişim"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "yazma hatası: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "yazma hatası"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "Makefile'lar okunuyor...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "`%s' make dosyası okunuyor"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (öntanımlı amaç yok)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (arama yolu)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (umurunda değil)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr "( ~ uzantısı yok)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "şartlı ifade de yazılış hatası"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "komutlar ilk hedeften önce başlıyor"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "komutlardan önceki kural kayıp"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "kayıp ayraç%s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr "(8 boşluğu TAB'mı zannettiniz?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "kayıp ayraç%s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "hedef kalıp kayıp"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "çok sayıda hedef kalıp"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "hedef kalıp `%%' içermiyor"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "`endif' kayıp"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "boş değişken ismi"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "`endef' yönergesinden sonraki metin yersiz"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "`endef' kayıp, `define' sonlandırılmamış"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "`endef' yönergesinden sonraki metin yersiz"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "`%s' yönergesinden sonraki metin yersiz"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "`%s' yersiz"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "her şartlı ifade de sadece bir `else'"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "Hedefe özgü değişken tanımı bozuk"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
#, fuzzy
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "öngereksinimler komut betiklerinde tanımlanamaz"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "örtük ve durağan kalıp kuralları karışmış"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "örtük ve normal kurallar karışmış"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "hedef `%s' hedef kalıpla eşleşmiyor"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "hedef dosya `%s'hem : hem de :: girdilerine sahip"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "hedef `%s' aynı kuralda birden fazla belirtilmiş."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "uyarı: hedef `%s' için komutlar geçersiz kılınıyor"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "uyarı: hedef `%s' için eski komutlar yoksayılıyor"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "örtük ve normal kurallar karışmış"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "uyarı: NUL karakteri görüldü; satırın geri kalanı yoksayılıyor"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "`%s' için hiçbir şey yapılmadı."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "`%s' güncel"
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Budanmış dosya `%s'.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok%s"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok, `%s' tarafından gereksinim "
"duyuluyor%s"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "hedef dosya `%s' hesaba katılıyor.\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "En son `%s'dosyasının güncellenmesi denendi ve başarısız oldu.\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten hesaba katıldı.\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyası hala güncelleniyor.\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyasının güncellenmesi tamamlandı.\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' dosyası yok.\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Uyarı: .LOW_RESOLUTION_TIME dosyası `%s' yüksek çözünürlüklü bir zaman "
"damgası içeriyor"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural bulundu.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural yok.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için öntanımlı komutlar kullanılıyor.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Çevrimsel %s <- %s bağımlılığı iptal edildi."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının önceden gereklilikleri tamamlandı.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "`%s' için önceden gereklilikler derlenmeye devam ediyor.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasında umut kesiliyor.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Hedef `%s' hatalardan dolayı yeniden derlenemez."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' için şart.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Hedef `%s' in önceden gereklisi `%s' mevcut değil.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha yeni.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha eski.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Hedef `%s' çift-sütunlu ve önceden gereklilikler gerektirmiyor.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "`%s' için komutlar ve önceden gerekliliklerde bir değişiklik yok.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Daima derle seçeneğinden dolayı `%s' derleniyor.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Hedef `%s' nin yeniden derlenmesine gerek yok"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH ismi `%s' kullanılıyor"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Hedef `%s' yeniden derlenmeli.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH ismi `%s' yoksayılıyor.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "`%s' nin komutları çalışmaya devam ediyor.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenirken hata oluştu.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenmesi başarıyla tamamlandı.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının -q ile yeniden derlenmesi gerekir.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için öntanımlı komutlar kullanılıyor.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Uyarı: `%s' dosyası gelecekteki bir değişiklik tarihini içeriyor"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Uyarı: `%s' dosyasının değişiklik tarihi %.2g s kadar gelecekte"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS elemanı `%s' bir kalıp değil"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Özelleştirilmiş olanlar dışarı aktarılmayacak: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1616,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Örtük Kurallar"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1624,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Örtük kural yok."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,244 +1833,259 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u örtük kural, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " terminal."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "YAZILIM HATASI: num_pattern_rules yanlış! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "bilinmeyen sinyal"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "Tıkanma"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Kesme"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Yönergeler uygun değil"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "İzleme/kesmenoktası yakalayıcı"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "İptal edildi"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT tuzağı"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT tuzağı"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "Gerçek sayı olağandışı durumu"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Süreç durduruldu"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Veri yolu hatası"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Parçalama arızası"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "Veri alınamıyor"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm saati"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Sonlandırıldı"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Ast bıraktı"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "Güç kesilmesi"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Durduruldu (sinyal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Sanal süreölçer kullanım süresi doldu"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Tanıtım süreölçer kullanım süresi doldu"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "Pencere boyutları değiştirildi"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Devam ediliyor"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Acil G/Ç koşulu"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "G/Ç mümkün"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Kaynak kaybı"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Tehlike sinyali"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Bilgi isteği"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "Aritmetik işlemci kullanılabilir değil"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s dizge belleğindeki dizgelerin sayısı: %d\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr "%s dizge belleği tamponlarının sayısı: %d\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s dizge belleği tamponlarının sayısı: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s dizge belleği boş: toplam = %d / max = %d / min = %d / ort = %d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr "%s dizge belleği boyu: toplam = %d / max = %d / min = %d / ort = %d\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr "%s dizge belleği boş: toplam = %d / max = %d / min = %d / ort = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# dosyaların hash tablosu durumları:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "otomatik"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "çevre"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "derleme dosyası"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "çevre -e altında"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "komut satırı"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "`override' yönergesi"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "otomatik"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (`%s'den, satır %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# değişken kümesi hash tablosunun durumu:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1878,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Değişkenler\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1886,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Kalıba özgü Değişken Değerleri"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1894,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Örneğe duyarlı değişken değeri yok."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1903,94 +2118,99 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u örneğe duyarlı değişken değeri"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "uyarı: `%.*s' değişkeni atanmamış"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search %d ile başarısız\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Uyarı: Boş yönlendirme\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "içsel hata: `%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
"-uyarı, DCL den yönetimi almak için CTRL-Y'yi yeniden "
"etkinleştirebilirsiniz.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "OLUŞUMİÇİ [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "OLUŞUMİÇİ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "OLUŞUMİÇİ RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "OLUŞUMİÇİ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Oluşumiçi komut '%s' bilinmiyor\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Hata, boş komut\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "%s den yönlendirilmiş girdi\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "%s e yönlendirilmiş hata\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "%s e yönlendirilmiş çıktı\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "%s e yönlendirilmiş çıktı\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "%s yerine çalıştırılıyor\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "doğum hatası, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -1998,40 +2218,52 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH Arama yolu\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# `vpath' arama yolları yok"
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u `vpath' arama yolu.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# Genel arama yolu (`VPATH' çevre değişkeni) yok."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Genel (`VPATH' çevre değişkeni) arama yolu:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# `update_status' üyesinde geçersiz değer!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Hata 0x%x (yoksayıldı)"
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "Süreci başlatmada process_easy() başarısız oldu (e=%ld)\n"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "içsel hata: çok sayıda --jobserver-fds seçeneği"
+
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
@@ -2043,6 +2275,12 @@ msgstr ""
#~ "KULLANIMINIZA\n"
#~ "%sUYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "sanal bellek tükendi"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "yazma hatası"
+
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "yersiz `endef'"
@@ -2052,9 +2290,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "`override' yönergesi geçersiz"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s dizge belleğindeki dizgelerin sayısı: %d\n"
+
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-uyarı, CTRL-Y etraftaki alt-süreç(ler)i bıraktıracak.\n"
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "OLUŞUMİÇİ RM %s\n"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "Dosyada hala yazılış hatası var: '\"'\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index e24a0887..bfdbf8b4 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ebf1fd60..4eefbe03 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,894 +1,1094 @@
-# make .
+# Переклад make українською.
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2001-2002.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
#
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2001-2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-05 20:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:15+0300\n"
"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr " צ, Цդ: \"%s\""
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "спроба вжити можливість, яка не підтримується: \"%s\""
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr " ͦ Ȧ ͦ VMS"
+msgstr "оновлення часу зміни члена архіву неможливо у системі VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr " ͦ: Ȧ \"%s\" դ"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "оновлення часу зміни: Архів \"%s\" не існує"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr " ͦ: צ Ȧ: \"%s\""
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "оновлення часу зміни: Невірний архів: \"%s\""
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr " ͦ: \"%s\" ͦ \"%s\""
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "оновлення часу зміни: Член \"%s\" не міститься у \"%s\""
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr ""
-" ͦ: æ ar_member_touch \n"
-" צצĦ \"%s\""
+"оновлення часу зміни: Функція ar_member_touch повернула\n"
+"поганий код відповіді для \"%s\""
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr ""
+msgstr "lbr$set_module() не вдалося видобути дані модуля, стан = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка lbr$ini_control() з повідомленням стану = %d"
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr " צ ¦̦ %s %s; %d\n"
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "не вдалося відкрити бібліотеку «%s» для пошуку елемента «%s»"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr ""
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Елемент «%s»%s: %ld байтів з %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (' Ӧ)"
+msgstr " (ім'я може бути обрізано)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
-msgstr " %s"
+msgstr " Дата %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
-msgstr ""
+msgstr " uid = %d, gid = %d, режим = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "У рецепті забагато рядків (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
-msgstr ""
+msgstr "*** Зупинка.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr ""
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Елемент архіву, «%s», можливо є фіктивним; не вилучено"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr ""
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Елемент архіву, «%s», можливо є фіктивним; не вилучено"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] \"%s\""
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Вилучаємо файл \"%s\""
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** \"%s\""
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Вилучаємо файл \"%s\""
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# "
+msgstr "# спосіб, який слід застосувати"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " ():"
+msgstr " (вбудоване):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " ( \"%s\", %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (з \"%s\", рядок %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
msgstr ""
"\n"
-"# \n"
+"# Каталоги\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: æ (stat).\n"
+msgstr "# %s: неможливо отримати інформацію (stat).\n"
-#: dir.c:1012
-#, fuzzy, c-format
+#: dir.c:1005
+#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (Ҧ %d, %d): צ.\n"
+msgstr "# %s (ключ %s, час зміни %d): не вдалося відкрити.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (Ҧ %d, [%d,%d,%d]): צ.\n"
+msgstr "# %s (пристрій %d, івузол [%d,%d,%d]): неможливо відкрити.\n"
-#: dir.c:1021
-#, fuzzy, c-format
+#: dir.c:1014
+#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (Ҧ %d, %d): צ.\n"
+msgstr "# %s (пристрій %ld, івузол %ld): не вдалося відкрити.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s ( %s, Ʀæ %d): "
+msgstr "# %s (ключ %s, час модифікації %d): "
-#: dir.c:1052
-#, fuzzy, c-format
+#: dir.c:1045
+#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (Ҧ %d, [%d,%d,%d]): צ.\n"
+msgstr "# %s (пристрій %d, івузол [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
-#, fuzzy, c-format
+#: dir.c:1050
+#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (Ҧ %d, %d): צ.\n"
+msgstr "# %s (пристрій %ld, івузол %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ні"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
-msgstr " ̦, "
+msgstr " файлів, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
-msgstr "Φ"
+msgstr "ні"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " æ"
+msgstr " недосяжних цілей"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " ."
+msgstr " на поточний момент."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " æ %lu .\n"
+msgstr " недосяжних цілей у %lu каталогах.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr " ͦ \"%s\" ( Ԧ)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Рекурсивна змінна \"%s\" посилається сама на себе (у результаті)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr " ͦ"
+msgstr "незавершена посилання на змінну"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr " \"%s\" Φ %s:%u,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Спосіб для файла «%s» було задано %s:%lu,"
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr " \"%s\" Φ ,"
+#: file.c:276
+#, c-format
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr ""
+"Спосіб для файла «%s» було знайдено за допомогою пошуку неявних правил,"
-#: file.c:275
+#: file.c:280
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr " \"%s\" \"%s\" . "
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "але \"%s\" і \"%s\" тепер вважаються одним і тим же ж файлом. "
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr " \"%s\" Φ, Φ \"%s\"."
+#: file.c:283
+#, c-format
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Спосіб для «%s» буде проігноровано на користь способу для «%s»."
-#: file.c:298
+#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr ""
-" \"%s\" Φ \"%s\" "
-""
+"неможливо перейменувати \"%s\" з однією двокрапкою у \"%s\" з двома "
+"двокрапками"
-#: file.c:303
+#: file.c:309
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr ""
-" \"%s\" \"%s\" Φ "
-""
+"неможливо перейменувати \"%s\" з двома двокрапками у \"%s\" з однією "
+"двокрапкою"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** ͦ \"%s\""
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Вилучаємо проміжний файл «%s»"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr " ͦΦ ...\n"
+msgstr "Видаляю проміжні файли...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Поточний час"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: часова позначка поза допустимим діапазоном; замінюємо на %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr ""
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# :"
+msgstr "# Не є метою:"
-#: file.c:929
-#, fuzzy
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# (Φ .PRECIOUS)."
+msgstr "# Вартісний файл (залежність .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
-#, fuzzy
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# æ (Φ צ .PHONY)."
+msgstr "# Псевдоціль (залежність .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# ."
+msgstr "# Мета, що викликається з командного рядка."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# Makefile MAKEFILES."
+msgstr "# Типово, MAKEFILES, або -include/sinclude makefile."
-#: file.c:937
-#, fuzzy
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Вбудоване правило"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# %s .\n"
+msgstr "# Пошук неявних правил виконано."
-#: file.c:938
-#, fuzzy
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# %s .\n"
+msgstr "# Пошук неявних правил не було виконано."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# : \"%s\"\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Основа неявного або статичного шаблону: \"%s\"\n"
-#: file.c:942
-#, fuzzy
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# -- ͦ Φ."
+msgstr "# Файл є проміжною залежністю."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# :"
+msgstr "# Збирає також:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# ͦ Φ צ."
+msgstr "# Час зміни ніколи не перевірявся."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
-msgstr "# դ."
+msgstr "# Файл не існує."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# ."
+msgstr "# Файл дуже старий."
-#: file.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:994
+#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# ϧ ͦ %.24s (%ld)\n"
+msgstr "# Востаннє оновлено %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# ."
+msgstr "# Файл був оновлений."
-#: file.c:964
-#, fuzzy
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# %s .\n"
+msgstr "# Файл не було оновлено."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Φ ( )."
+msgstr "# Виконується обробка (ЦЕ ПОМИЛКА)"
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Φ ϧ Ԧ ( )."
+msgstr "# Ці залежності вже обробляються (ЦЕ ПОМИЛКА)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Ц ."
+msgstr "# Успішно оновлено."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# ( -q)."
+msgstr "# Повинно бути оновлено (встановлений ключ -q)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Ц."
+msgstr "# Спроба оновлення безуспішна."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# צ \"update_status\"!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Некоректне значення члена \"command_state\"!"
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# צ \"command_state\"!"
-
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
msgstr ""
"\n"
-"# "
+"# Файли"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+"\n"
+"# статистика щодо таблиці хешів файлів:\n"
+"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr " æ \"word\""
-
-#: function.c:763
-#, fuzzy
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr " æ \"word\""
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: поле «%s» не кешовано: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr " æ \"wordlist\""
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "не числовий перший аргумент для функції \"word\""
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr " æ \"wordlist\""
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "першим аргументом функції «word» має бути число, більше за 0"
+
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "не числовий перший аргумент для функції \"wordlist\""
-#: function.c:1458
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "не числовий другий аргумент для функції \"wordlist\""
+
+#: function.c:1499
#, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: помилка DuplicateHandle(In) (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: помилка DuplicateHandle(Err) (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка CreatePipe() (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "windows32_openpipe(): помилка process_init_fd()\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Спорожнюємо тимчасовий пакетний файл %s\n"
+
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "write: %s: %s"
+
+#: function.c:2209
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Некоректна дія над файлом: %s"
+
+#: function.c:2324
+#, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "недостатня кількість аргументів (%d) функції «%s»"
+
+#: function.c:2336
+#, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "не реалізовано на цій платформі: функція «%s»"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "незавершений виклик функції \"%s\"; пропущено \"%c\""
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Порожня назва функції\n"
+
+#: function.c:2593
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr " æ \"word\""
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Некоректна назва функції: %s\n"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2595
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr " ̦ æ ͦ: æ \"%s\""
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Назва функції є задовгою: %s\n"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr " æ \"%s\"; \"%c\""
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Некоректна мінімальна кількість аргументів (%d) функції %s\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість аргументів (%d) функції %s\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: \"%s\" - \n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: \"--%s\" Ԧ\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: \"%c%s\" Ԧ\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «%c%s» не передбачено\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: \"%s\" Ȧ \n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: до параметра «%s» слід додати аргумент\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Ц \"--%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: Ц \"%c%s\"\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: צ -- %c\n"
+msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: צ -- %c\n"
+msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: Ȧ -- %c\n"
+msgstr "%s: параметру необхідний аргумент -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: \"-W %s\" \n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: параметр «-W %s» не є однозначним\n"
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: \"-W %s\" Ԧ\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «-W %s» не передбачено\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: розгортаємо «%s»\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: обчислюємо «%s»\n"
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "не вдалося розмістити %lu байтів для таблиці хешів: вичерпано пам’ять"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження=%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
msgid "Rehash=%d, "
-msgstr ""
+msgstr "Повторне хешування=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr ""
+msgstr "Збіги=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Пошук неявного правила для \"%s\".\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr " Ȧ \"%s\".\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Пошук неявного правила для члена архіву \"%s\".\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "¦ .\n"
+msgstr "Запобігання рекурсивного виклику неявного правила.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Занадто довгий шаблон: «%.*s».\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr " ڦ , \"%.*s\".\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Спроба застосування правила зі зразком, основа \"%.*s\".\n"
-#: implicit.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr " ϧ %s Ԧ \"%s\".\n"
+#: implicit.c:697
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Відкидання неможливої залежності правила «%s».\n"
-#: implicit.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr " ϧ %s Ԧ \"%s\".\n"
+#: implicit.c:698
+#, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Відкидання неможливої неявної залежності «%s».\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr " Φ \"%s\".\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Пробую залежність правило \"%s\".\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr " Φ Ԧ \"%s\".\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Пробую неявні залежності \"%s\".\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Виявлено залежність «%s» у форматі VPATH «%s»\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr " ͦ \"%s\".\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Пошук правила з проміжним файлом \"%s\".\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite ( )"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "[%s] 0x%x (Ϧ)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (зроблений дамп пам'яті)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (ігнорується)"
-#: job.c:450
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<вбудований>"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: спроба виконання рецепта для мети «%s» зазнала невдачі"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] %d ()"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Помилка %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Помилка 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " ( 'Ԧ)"
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** ަ ..."
+msgstr "*** Очікування завершення завдань..."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr " 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Незавершений дочірній процес %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
-msgstr " (צ)"
+msgstr " (віддалений)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr " Ԧ %s æ 0x%08lx PID %d%s\n"
+msgstr "Підбираємо невдалий дочірній процес з PID %p %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr " Ԧ %s æ 0x%08lx PID %d%s\n"
+msgstr "Підбираємо вдалий дочірній процес з PID %p %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgstr "Знищення тимчасового командного файла %s\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr ""
+"Спроба витикання тимчасового файла пакетної обробки %s зазнала невдачі (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr " 0x%08lx PID %d%s ˦.\n"
+msgstr "Вилучаємо PID дочірнього процесу %p %s%s з ланцюжка.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr ""
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "спускаємо семафор сервера завдань: (Помилка %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr " Ԧ %s æ 0x%08lx PID %d%s\n"
+msgstr "Звільнено символ для дочірнього процесу %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "запис до сервера завдань"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "process_easy() не вдалося запустити процес (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Під час невдалого запуску кількість аргументів дорівнювала %d\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr " 0x%08lx PID %d%s ˦.\n"
+msgstr "Додаємо дочірній процес з PID %p (%s) %s%s до ланцюжка.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "очіккування семафора або дочірнього процесу: (помилка %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr " Ԧ %s æ 0x%08lx PID %d%s\n"
+msgstr "Отримано символ для дочірнього процесу %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr ""
+msgstr "читаємо записи з потоку завдань"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: мети «%s» не існує"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr " ȦԦ æ \"%s\".\n"
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: оновлення мети «%s» з такої причини: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr ""
-" æ Ѥ "
+"ця операційна система не дозволяє встановлювати обмеження на завантаження"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr " : "
+msgstr "неможливо встановити обмеження на завантаження: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вистачає файлових дескрипторів: не вдалося здублювати stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "не вистачає файлових дескрипторів: не вдалося здублювати stdout\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "не вистачає файлових дескрипторів: не вдалося здублювати stderr\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відновити stdout\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Не вдалося відновити stderr\n"
+
+#: job.c:2420
#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
+"make підібрано дочірній процес з pid %s, який все ще чекає на завершення "
+"процесу з pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: "
+msgstr "%s: Команда не знайдена"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
-msgstr "%s: "
+msgstr "%s: Командний процесор не знайдений"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: ймовірно, завершилося місце у середовищі"
-#: job.c:2461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ͦ ( \"%s\", \"%s\")"
+#: job.c:2765
+#, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL змінено (було «%s», тепер «%s»)\n"
-#: job.c:2951
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:3198 job.c:3383
+#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "fopen ( )"
+msgstr "Створюємо тимчасовий пакетний файл %s\n"
+
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Вміст файла пакетної обробки:\n"
+"\t@echo off\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Вміст пакетного файла:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s ( %d) (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr ""
+"%s (рядок %d) Поганий контекст оболонки (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+"-O[ТИП] (--output-sync[=ТИП]) для цього сеансу збирання не налаштовано."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити таблицю загальних символів: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Завантажений об’єкт %s не оголошено як сумісний з GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Не вдалося завантажити символ %s з %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Порожня назва символу для завантаження: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Завантажуємо символ %s з %s\n"
+
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "На цій платформі виконання дії «load» не передбачено."
-#: main.c:303
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
-msgstr "ަ:\n"
+msgstr "Ключі:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -b, -m Ігнорується, для сумісності.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -B, --always-make безумовно обробляти всі записи мети.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
+" -C КАТАЛОГ, --directory=КАТАЛОГ\n"
+" Перейти до каталогу до виконання будь-яких "
+"дій.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -d Вивести діагностичні повідомлення.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
+" --debug[=ПРАПОРЦІ] Вивести діагностичні повідомлення вказаних "
+"типів.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
+" -e, --environment-overrides\n"
+" Змінні середовища мають вищий пріоритет за "
+"змінні makefile.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --eval=РЯДОК Обробити РЯДОК як інструкцію makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
+" -f ФАЙЛ, --file=ФАЙЛ, --makefile=ФАЙЛ\n"
+" Використати ФАЙЛ як makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help Вивести це повідомлення і вийти.\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
+" -i, --ignore-errors Ігнорувати помилки від способів збирання.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
+" -I КАТАЛОГ, --include-dir=КАТАЛОГ\n"
+" Виконати пошук включених makefile у каталозі.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
+" -j [N], --jobs[=N] Виконувати одночасно N завдань; якщо не "
+"вказано — необмежену кількість.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
+" -k, --keep-going Продовжувати роботу, якщо збирання якоїсь мети "
+"неможливе.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
+" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Не запускати декількох завдань, якщо "
+"навантаження перевищує N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Використовувати новіший час зміни з часів "
+"зміни посилання і мети.\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
+" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
+" Не застосовувати способів збирання, просто "
+"вивести назви способів.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
+" -o ФАЙЛ, --old-file=ФАЙЛ, --assume-old=ФАЙЛ\n"
+" Вважати ФАЙЛ дуже старим і не виконувати його "
+"повторного збирання.\n"
-#: main.c:345
-msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
msgstr ""
+" -O[ТИП], --output-sync[=ТИП]\n"
+" синхронізувати виведені дані паралельних "
+"завдань за ТИПом.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:358
+msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base Вивести внутрішню базу даних make.\n"
+
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
-msgstr " , "
+msgstr ""
+" -q, --question не застосовувати жодних "
+"способів; код завершення показує, чи все вже "
+"зроблено.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Вимкнути вбудовані неявні правила.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -R, --no-builtin-variables Вимкнути вбудовані параметри змінних.\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --silent, --quiet Не виводити способи збирання.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" Вимкнути -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
+" -t, --touch Змінювати час доступу до мети замість її "
+"повторного збирання.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Вивести дані щодо трасування.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --version Вивести дані щодо версії make і вийти.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --print-directory Виводити дані щодо поточного каталогу.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
+" --no-print-directory Вимкнути -w, навіть якщо вмикання було "
+"виконано неявним чином.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
+" -W ФАЙЛ, --what-if=ФАЙЛ, --new-file=ФАЙЛ, --assume-new=ФАЙЛ\n"
+" Вважати ФАЙЛ завжди новим.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
+" --warn-undefined-variables Попереджати про посилання на невизначену "
+"змінну.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "Φ Ԧ Φ "
+msgstr "порожній рядок не може бути назвою файла"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr ""
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "невідома специфікація рівня діагностики, «%s»"
+
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "невідомий тип синхронізації виведених даних, «%s»"
-#: main.c:690
+#: main.c:828
#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: сталося переривання або виключення (код = 0x%lx, адреса = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -897,199 +1097,233 @@ msgid ""
"ExceptionFlags = %lx\n"
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
+"\n"
+"З програми %s викликано фільтр непридатних до обробки виключень\n"
+"Код виключення = %lx\n"
+"Прапорці виключення = %lx\n"
+"Адреса виключення = 0x%p\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr ""
+msgstr "Порушення правил доступу: дія з запису за адресою 0x%p\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr ""
+msgstr "Порушення правил доступу: дія з читання за адресою 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "find_and_set_shell() встановлює default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
+"Пошуком шляхів find_and_set_shell() встановлено значення default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "%s призупиняється на 30 секунд..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "виконано sleep(30). Продовжуємо.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr ""
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen ( )"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite ( )"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr ""
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr ""
+"внутрішня помилка: не вдалося відкрити семафор сервера завдань «%s»: "
+"(помилка %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr ""
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Клієнт сервера завдань (семафор %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr ""
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "внутрішня помилка: некоректний рядок --jobserver-fds, «%s»"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт сервера завдань (fd %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr ""
+"попередження: у вкладеному файлів збирання вказано -jN: вимикаємо режим "
+"сервера завдань."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
-msgstr ""
+msgstr "дублюємо сервер завдань"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
+"попередження: сервер завдань недоступний: використовуємо -j1. Додайте «+» до "
+"батьківського правила збирання."
+
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefile зі стандартного джерела вхідних даних вказано двічі."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (тимчасовий файл)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (тимчасовий файл)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "На цій платформі паралельної обробки завдань (-j) не передбачено."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Повертаємося до режиму єдиного завдання (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Слоти сервера завдань обмежено значенням %d\n"
-#: main.c:1777
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "створюємо семафор сервера завдань: (помилка %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr ""
+msgstr "створюємо канал завдань"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ініціалізуємо канал сервера завдань"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "Підтримки символічних посилань не передбачено: вимикаємо -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr " make-̦...\n"
+msgstr "Оновлення make-файлів...\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Make- \"%s\", , , צ .\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Make-файл \"%s\", можливо, зациклений, він не перезбиратиметься.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr " ڦ make- \"%s\" Ц."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Спроба перезібрати make-файл \"%s\" безуспішна."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Make- \"%s\", , ."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Make-файл \"%s\", який включається, не було знайдено."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Make- \"%s\" "
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Make-файл \"%s\" не було знайдено"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr " צ ."
+msgstr "Неможливо перейти у первісний каталог."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2343
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr " :"
+msgstr "Повторне виконання[%u]:"
-#: main.c:2215
-#, fuzzy
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "fopen ( )"
+msgstr "unlink (тимчасовий файл): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL містить декілька записів мети"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr " Φ æ̦ make-"
+msgstr "Не задані цілі і не знайдений make-файл"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
-msgstr " æ"
+msgstr "Нема цілей"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr " æ ...\n"
+msgstr "Оновлення цілей мети...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
+"попередження: виявлено відхилення показів годинника. Збирання може бути "
+"неповним."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr ": %s []... []...\n"
+msgstr "Використання: %s [КЛЮЧІ]... [ЦІЛЬ]...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Цю програму зібрано для %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Цю програму зібрано для %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "צ <bug-make@gnu.org>\n"
+msgstr "Повідомлюйте про помилки до <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr " \"-%c\" æ "
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "разом з «%s%s» мало бути вказано непорожній рядковий аргумент"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr " \"-%c\" æ "
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "ключ \"-%c\" повинен використовуватися з цілим додатним аргументом"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sЗібрано для %s\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%sЗібрано для %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1097,1067 +1331,946 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sУмови ліцензування викладено у GPLv3+: GNU GPL версії 3 або новішій, "
+"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"%sЦе вільне програмне забезпечення: ви можете вільно змінювати і поширювати "
+"його.\n"
+"%sВам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених "
+"законодавством.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Make, %s"
+"# База даних Make, надрукована %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Make %s\n"
+"# Друк бази даних Make завершено %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Невідома помилка %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: користувач %lu (насправді %lu), група %lu (насправді %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Ініціалізований доступ"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Доступ користувача"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Доступ make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Доступ дочірнього процесу"
+
+#: output.c:104
+#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: צ "
+msgstr "%s: входимо до невідомого каталогу\n"
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:106
+#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: צ "
+msgstr "%s: виходимо з невідомого каталогу\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: \"%s\"\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: входимо до каталогу «%s»\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: \"%s\"\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Залишаю каталог \"%s\"\n"
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:115
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: צ "
+msgstr "%s[%u]: входимо до невідомого каталогу\n"
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
+#: output.c:117
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: צ "
+msgstr "%s[%u]: залишаємо невідомий каталог\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: \"%s\"\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: входимо до каталогу «%s»\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: \"%s\"\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Залишаю каталог \"%s\"\n"
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". .\n"
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "помилка запису: %s"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "צ %d"
+#: output.c:677
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Зупинка.\n"
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "צ ' "
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr " "
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr " \"%s\"\n"
-
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr " Φ"
-
-#: read.c:179
-#, fuzzy
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr " make-̦..."
+msgstr "Читання make-файлів...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr " make- \"%s\""
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Читання make-файла \"%s\""
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " ( )"
+msgstr " (немає типової мети)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " ( )"
+msgstr " (шлях пошуку)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " ( )"
+msgstr " (не зважати)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " ( ~)"
+msgstr " (не розширювати ~)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Пропускаємо мітку UTF-8 у файлі makefile «%s»\n"
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Пропускаємо мітку UTF-8 у буфері файла makefile\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "צ Φ"
+msgstr "невірний синтаксис у умовному вираженні"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: не вдалося завантажити"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr " ҦԦ æ̦"
+msgstr "визначення способу збирання розпочинається до визначення першої мети"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr " "
+msgstr "пропущено правило до способу"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr " Ħ%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (ви хотіли ввести TAB замість 8 пробілів?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr ""
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "пропущений розділювач%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
-msgstr " æ̦"
+msgstr "пропущений шаблон цілі"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
-msgstr " æ̦"
+msgstr "не один шаблон цілі"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr " æ̦ ͦ \"%%\""
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "шаблон цілі не містить \"%%\""
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr " \"endif\""
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "пропущена \"endif\""
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
-msgstr "Τ ' ͦϧ"
+msgstr "порожнє ім'я змінної"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr " Ц \"endef\""
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "зайвий текст після директиви «define»"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr " \"endif\", \"define\""
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "пропущена \"endif\", незавершена \"define\""
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr " Ц \"endef\""
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "зайвий текст після директиви «endef»"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr " Ц \"%s\""
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "зайвий текст після директиви \"%s\""
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr " \"%s\""
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "зайва \"%s\""
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr " ڦ `else'"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "в умовному виразі можлива лише одна директива `else'"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове форматування специфічного для мети визначення змінної"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "у способах збирання не можна вказувати залежностей"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "ͦΦ Φ ڦ "
+msgstr "змішані неявні правила і правила зі статичними зразками"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "ͦΦ Φ Φ "
+msgstr "змішані неявні і звичайні правила"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "æ \"%s\" צצ æ"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "ціль \"%s\" не відповідає зразку цілей"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "æ \"%s\" \":\", \"::\" "
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "цільовий файл \"%s\" має входження і з \":\", і з \"::\" "
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "æ \"%s\" ˦ ̦"
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "ціль \"%s\" зазначено декілька разів у одному правилі"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr ": æ̦ \"%s\""
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "попередження: замінюємо спосіб для мети «%s»"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr ": æ̦ \"%s\""
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "попередження: ігноруємо застарілий спосіб для мети «%s»"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "змішані неявні і звичайні правила"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr ": Ҧ NUL; դ ˦ "
+msgstr "попередження: зустрінутий символ NUL; ігнорується до кінця рядки"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr " \"%s\" ."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Ціль \"%s\" не вимагає виконання команд."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "\"%s\" ."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "\"%s\" не вимагає оновлення."
-#: remake.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+#: remake.c:303
+#, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Обрізаємо файл «%s».\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%s æ̦ \"%s\"%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sНема правила для створення цілі \"%s\", необхідної для \"%s\"%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%s æ̦ \"%s\", Ȧϧ \"%s\"%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sНема правила для створення цілі \"%s\"%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr " æ \"%s\".\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Обробка цільового файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\" Ц.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Попередня спроба оновити файл \"%s\" завершилася безуспішно.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr " \"%s\" .\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Файл \"%s\" вже було оброблено.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Все ще оновлюється файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\" .\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Оновлення файла \"%s\" завершено.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr " \"%s\" դ.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Не виявлено файла з назвою «%s».\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
+"*** Попередження: файл .LOW_RESOLUTION_TIME «%s» має часову позначку високої "
+"точності"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Знайдено неявне правило для \"%s\".\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Не знайдено неявних правил для \"%s\".\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Використовуємо типовий спосіб для «%s».\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "̦ Φ %s <- %s ."
+msgstr "Циклічна залежність %s <- %s пропущена."
-#: remake.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr " æ, צ æ \"%s\", .\n"
+#: remake.c:675
+#, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Завершено обробку попередніх залежностей файла мети «%s».\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "̦, צ \"%s\", .\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Цілі, від яких залежить \"%s\", збираються.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Ҧ æ ̦ \"%s\".\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Аварійний зупинка на цільовому файлі \"%s\".\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr " \"%s\" ڦ ."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Ціль \"%s\" не була перезібрана через помилки."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Залежність «%s» визначено для мети «%s» лише порядком збирання.\n"
-#: remake.c:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr " \"%s\" դ.\n"
+#: remake.c:757
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Залежності «%s» мети «%s» не існує.\n"
-#: remake.c:737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr " æ \"%s\" %s Φ צ ŧ \"%s\".\n"
+#: remake.c:762
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Залежність «%s» є новішою за мету «%s».\n"
-#: remake.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr " æ \"%s\" %s Φ צ ŧ \"%s\".\n"
+#: remake.c:765
+#, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Залежність «%s» є старішою за мету «%s».\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr " \"%s\" .\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Ціль \"%s\" оголошена з двома двокрапками і не має залежностей.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr " \"%s\" Φ, Ԧ ͦΦ.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Немає способу збирання «%s», всі попередні залежності не змінено.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr ""
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Збираємо «%s» через встановлення ключа always-make.\n"
-#: remake.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr " ȦԦ æ \"%s\".\n"
+#: remake.c:803
+#, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Потреби у повторному збиранні мети «%s» немає"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr ""
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; використовуємо назву VPATH «%s»"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Ȧ ڦ æ \"%s\".\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Необхідно перезібрати ціль \"%s\".\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Ігноруємо назву VPATH «%s».\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr " \"%s\" .\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Застосовуємо спосіб «%s».\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr " ڦ æ \"%s\" Ц.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Спроба перезібрати цільовий файл \"%s\" безуспішна.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\" Ц ڦ.\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Цільовий файл \"%s\" успішно перезібраний.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr " \"%s\" ¦ -q.\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Цільовий файл \"%s\" вимагає перезбирання з ключем -q.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr " \"%s\".\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Використання типових команд для «%s».\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr ": \"%s\" Φ ͦ"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Увага: Файл \"%s\" має майбутній час зміни"
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr ": \"%s\" ͦ %.2g "
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Увага: час зміни файла «%s» перебуває на %s с у майбутньому"
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ""
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Елемент .LIBPATTERNS «%s» не є зразком"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неекспортовні налаштування: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
msgstr ""
+"\n"
+"# Неявні правила"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
msgstr ""
"\n"
-"# ."
+"# Неявних правил нема."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u implicit rules, %u"
msgstr ""
"\n"
-"# : %u, ͦ: %u"
+"# Неявних правил: %u, термінальних: %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr "."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr ": צ num_pattern_rules! %u != %u"
+msgstr "ПОМИЛКА: значення num_pattern_rules є помилковим! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
-msgstr "צ "
+msgstr "невідомий сигнал"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Обрив"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Переривання"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
-msgstr "Ȧ"
+msgstr "Вихід"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr " æ"
+msgstr "Неприпустима інструкція"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr " "
+msgstr "Пастка трасування чи точки зупинки"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Припинено"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr " IOT"
+msgstr "Пастка IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr " EMT"
+msgstr "Пастка EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr " æ , "
+msgstr "Помилка операції з крапкою, що плаває"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr ""
+msgstr "Знищення"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr " Φ"
+msgstr "Помилка на шині"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
-msgstr "¦ æ"
+msgstr "Збій сегментації"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr " "
+msgstr "Поганий системний виклик"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr " "
+msgstr "Обрив каналу"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
-msgstr " "
+msgstr "Сигнал по таймеру"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Завершено"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
-msgstr " 1"
+msgstr "Обумовлений користувачем сигнал 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
-msgstr " 2"
+msgstr "Обумовлений користувачем сигнал 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
-msgstr " "
+msgstr "Нащадок завершив роботу"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "¦ "
+msgstr "Збій живлення"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Зупинено"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr " (צ ͦ) "
+msgstr "Зупинено (ввід з термінала) "
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr " (צ ͦ)"
+msgstr "Зупинено (вивід на термінал)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
-msgstr " ()"
+msgstr "Зупинено (сигнал)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr " "
+msgstr "Перевищене обмеження на процесорний час"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr " ͦ "
+msgstr "Перевищений межа розміру файла"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr " "
+msgstr "Віртуальний час минув"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr " Ʀ "
+msgstr "Час профілювання минув"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr " ͦ"
+msgstr "Вікно змінено"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr ""
+msgstr "Продовжено"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr " /"
+msgstr "Умова екстреного вводу/виводу"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr " צ/צ"
+msgstr "Можливий ввід/вивід"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
-msgstr " "
+msgstr "Ресурс втрачено"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
-msgstr " "
+msgstr "Сигнал небезпеки"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr " æ"
+msgstr "Запит інформації"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr ""
+msgstr "Допоміжний процесор для обчислень з рухомою комою недоступний"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s немає буферів strcache\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Буфери strcache %s: %lu (%lu) / рядків = %lu / сховище = %lu Б / сер = %lu "
+"Б\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"Поточний буфер %s: розмір = %hu Б / використано = %hu Б / кількість = %hu / "
+"сер = %hu Б\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "Інше використане %s: загалом = %lu B / кількість = %lu / сер = %lu Б\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
+"Інше вільне %s: загалом = %lu Б / макс = %lu Б / мін = %lu Б / сер = %hu Б\n"
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Швидкодія strcache %s: циклів пошуку = %lu / відсоток знайденого = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
+"# статистика щодо таблиці хешів:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматична"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
-msgstr " "
+msgstr "типовий"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
-msgstr " ݦ"
+msgstr "визначена у середовищі"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr " make"
+msgstr "файл make"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr " -e"
+msgstr "заданий ключ -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
-msgstr " "
+msgstr "визначена у командному рядку"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr " `override'"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "Директива «override»"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " ( \"%s\", %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (з \"%s\", рядок %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr ""
+msgstr "# стан змінних у хеш-таблиці:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
msgstr ""
"\n"
-"# ͦΦ\n"
+"# Змінні\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
+"\n"
+"# Специфічні для зразка значення змінних"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
+"\n"
+"# Немає специфічних для зразка значень змінних."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
+"\n"
+"# %u специфічних для зразка значень змінних"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr ": ͦ \"%.*s\""
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "попередження: невизначена змінна \"%.*s\""
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sys$search() повернуто код помилки %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: порожнє переспрямування\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "Ҧ : \"%s\" command_state %d child_handler"
+#: vmsjobs.c:183
+#, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "внутрішня помилка: «%s» command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
+"-попередження, ймовірно, вам варто повторно увімкнути обробку CTRL-Y з DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВБУДОВАНИЙ [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ВБУДОВАНИЙ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr ""
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "ВБУДОВАНИЙ CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "צ \"%s\".\n"
+msgstr "Невідома вбудована команда \"%s\".\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
#, c-format
-msgid "Error, empty command\n"
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:643
+#, c-format
+msgid "Error, empty command\n"
+msgstr "Помилка, порожня команда\n"
+
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Переспрямоване виведення з %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:681
+#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr " \"%s\"\n"
+msgstr "Повідомлення про помилку переспрямовано до %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дописати виведенні дані до %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Переспрямовуємо виведення до %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дописати %.*s і спорожнити\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "ͦ դ %s\n"
+msgstr "Замість заданого виконується %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr " , %d\n"
+msgstr "Помилка породження процесу, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH\n"
+"# Шляхи пошуку VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# \"vpath\"."
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Не визначено шлях пошуку \"vpath\"."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u \"vpath\" .\n"
+"# %u шляхи пошуку \"vpath\".\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# (ͦ \"VPATH\") ."
+"# Не визначено загальний шлях пошуку (змінна \"VPATH\")."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# (ͦ \"VPATH\") :\n"
+"# Загальний шлях пошуку (змінна \"VPATH\"):\n"
"# "
-#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
-#~ msgstr " , Φ '\"'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " SIGCHLD; ˦ %d.\n"
-
-#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr " \"endef\""
-
-#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr " `override'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr " `override'"
-
-#~ msgid "no file name for `%sinclude'"
-#~ msgstr " ' \"%sinclude\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "æ \"%s\" צצ æ"
-
-#~ msgid " impossibilities in %u directories.\n"
-#~ msgstr " æ %u .\n"
-
-#~ msgid "# %u variables in %u hash buckets.\n"
-#~ msgstr "# %u ͦ %u -æ.\n"
-
-#~ msgid "# No variables."
-#~ msgstr "# ͦ ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# %.1f ̦ , . %u ̦ "
-#~ ".\n"
-
-#~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# %.1f ͦ , . %u .\n"
-
-#~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# %d.%d ͦ , . %u .\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %s: %d (Ħ %d), %d (Ħ %d)\n"
-
-#~ msgid "*** Warning: File `%s' has modification time in the future (%s > %s)"
-#~ msgstr "*** : \"%s\" ͦ (%s > %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
-#~ "%sBuilt for %s\n"
-#~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
-#~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
-#~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
-#~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ", Richard Stallman Roland McGrath.\n"
-#~ "%s %s\n"
-#~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
-#~ "%s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "%s צ ; æ צ\n"
-#~ "%s Ȧ Ԧ. Ԧ; צ Ԧ\n"
-#~ "%s .\n"
-#~ "\n"
-#~ "%sצ <bug-make@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Allow N jobs at once; infinite jobs with no arg"
-#~ msgstr ""
-#~ " ; ,\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
-#~ msgstr " æ"
-
-#~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "DIRECTORY"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Disable the built-in implicit rules"
-#~ msgstr " Φ Φ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable the built-in variable settings"
-#~ msgstr " Φ Φ "
-
-#~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
-#~ msgstr " , "
-
-#~ msgid "Don't echo commands"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
-#~ msgstr ""
-#~ " Φ N"
-
-#~ msgid "Entering"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Environment variables override makefiles"
-#~ msgstr "ͦΦ ͦΦ, Φ make-̦"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Ignore errors from commands"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Ignored for compatibility"
-#~ msgstr " ͦԦ"
-
-#~ msgid "Initialized"
-#~ msgstr "Φæ̦"
-
-#~ msgid "Keep going when some targets can't be made"
-#~ msgstr " , צ ˦ æ̦ Ԧ"
-
-#~ msgid "Leaving"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Print lots of debugging information"
-#~ msgstr " צ צ"
-
-#~ msgid "Print make's internal database"
-#~ msgstr " Ҧ make"
-
-#~ msgid "Print the current directory"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Print the version number of make and exit"
-#~ msgstr " æ Ӧ "
-
-#~ msgid "Print this message and exit"
-#~ msgstr " צ "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print various types of debugging information"
-#~ msgstr " צ צ"
-
-#~ msgid "Read FILE as a makefile"
-#~ msgstr " make-"
-
-#~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
-#~ msgstr " make-, ˦ Ȧ , "
-
-#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr " ɤ צ"
-
-#~ msgid "Touch targets instead of remaking them"
-#~ msgstr " æ, "
-
-#~ msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
-#~ msgstr "ͦ -w, צ "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: вказано декілька параметрів --sync-mutex"
-#~ msgid "Turns off -k"
-#~ msgstr "ͦ -k"
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: вказано декілька ключів --jobserver-fds"
-#~ msgid "Warn when an undefined variable is referenced"
-#~ msgstr " Φ ͦ"
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "віртуальна пам'ять вичерпана"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# %u ̦ %u -æ.\n"
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "помилка запису"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "# No files."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "# ̦ ."
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "ВБУДОВАНИЙ RM %s\n"
-#~ msgid "an unknown directory"
-#~ msgstr "צ "
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Некоректне значення члена \"update_status\"!"
-#~ msgid "directory `%s'\n"
-#~ msgstr " \"%s\"\n"
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "невідомий режим трасування «%s»"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index acfdd46b..ee98bb26 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 94b34025..6e64cf05 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,123 +1,136 @@
# Vietnamese translation for Make.
-# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
+# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
+# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 20:26+0930\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 07:36+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
+"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
-#: ar.c:48
+#: ar.c:46
#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "đã cố sử dụng tính năng không được hỗ trợ « %s »"
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "đã dùng tính năng chưa được hỗ trợ: “%s”"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "bộ phạn kho touch chưa sẵn sàng trên VMS"
+msgstr "“touch” thành viên kho không có trên VMS"
-#: ar.c:149
+#: ar.c:147
#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "touch: kho « %s » không tồn tại"
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Kho “%s” không tồn tại"
-#: ar.c:152
+#: ar.c:150
#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "touch: « %s » không phải là một kho hợp lệ"
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: “%s” không phải là kho hợp lệ"
-#: ar.c:159
+#: ar.c:157
#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "touch: bộ phạn « %s » không tồn tại trong « %s »"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Thành viên “%s” không tồn tại trong “%s”"
-#: ar.c:166
+#: ar.c:164
#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "touch: mới nhận mã trả lại sai từ « ar_member_touch » trên « %s »"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Gặp mã trả lại sai từ ar_member_touch trên “%s”"
-#: arscan.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:124
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "« lbr$set_module » đã không rút được thông tin mô-đun, trạng thái = %d"
+msgstr ""
+"lbr$set_module() đã không giải nén thông tin về mô-đun, trạng thái = %d"
-#: arscan.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:230
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "« lbr$ini_control » bị lỗi với trạng thái = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() bị lỗi với trạng thái = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "không thể mở thư viên « %s » để tra tìm bộ phạn « %s »"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
+msgstr "không thể mở thư viện “%s” để tra tìm thành viên “%s”"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:944
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "Bộ phạn « %s »%s: %ld byte với %ld (%ld).\n"
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgstr "Thành viên “%s”%s: %ld byte tại %ld (%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (có lẽ tên bị cụt)"
+msgstr " (có lẽ tên bị cắt ngắn)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Ngày %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, chế độ = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr "Công thức có quá nhiều dòng (%ud)"
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
-msgstr "*** Ngắt\n"
+msgstr "*** Ngắt.\n"
-#: commands.c:622
+#: commands.c:629
#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Có lẽ bộ phạn « %s » là giả; chưa bị xóa bỏ"
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Thành phần kho “%s” có thể là giả; chưa bị xóa bỏ"
-#: commands.c:625
+#: commands.c:633
#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Có lẽ bộ phạn « %s » là giả; chưa bị xóa bỏ"
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Thành viên kho “%s” có thể là giả; chưa bị xóa bỏ"
-#: commands.c:638
+#: commands.c:647
#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
-msgstr "*** [%s] Đang xóa bỏ tập tin « %s »..."
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
+msgstr "*** [%s] Đang xoá tập tin “%s”"
-#: commands.c:640
+#: commands.c:649
#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
-msgstr "*** Đang xóa bỏ tập tin « %s »..."
+msgid "*** Deleting file '%s'"
+msgstr "*** Đang xoá tập tin “%s”"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:685
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# các lệnh cần thi hành"
+msgstr "# công thức cần thực hiện"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
-msgstr " (sẵn có):"
+msgstr " (dựng-sẵn):"
-#: commands.c:681
+#: commands.c:690
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
-msgstr " (từ « %s », dòng %lu):\n"
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
+msgstr " (từ “%s”, dòng %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,228 +138,219 @@ msgstr ""
"\n"
"# Thư mục\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: không thể lấy các thông tin về nó.\n"
+msgstr "# %s: không thể lấy thống kê.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (khóa %s, giờ_m %d): không thể được mở.\n"
+msgstr "# %s (khoá %s, mtime %d): không thể mở.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (thiết bị %d, nút thông tin [%d,%d,%d]): không thể được mở.\n"
+msgstr "# %s (thiết bị %d, nút thông tin [%d,%d,%d]): không thể mở.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (thiết bị %ld, nút thông tin %ld): không thể được mở.\n"
+msgstr "# %s (thiết bị %ld, nút thông tin %ld): không thể mở.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (khóa %s, giờ_m %d): "
+msgstr "# %s (khoá %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
-msgstr "# %s (thiết bị %d, nút thông tin [%d,%d,%d]): "
+msgstr "# %s (thiết bị %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
-msgstr "# %s (thiết bị %ld, nút thông tin %ld): "
+msgstr "# %s (thiết bị %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " tập tin, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "không"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
-msgstr " điều không thể"
+msgstr " việc không thể làm được"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
-msgstr " cho đến đây."
+msgstr " cho đến giờ."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
-msgstr " điều không thể trong %lu thư mục.\n"
+msgstr " việc không thể làm được trong %lu thư mục.\n"
-#: expand.c:127
+#: expand.c:125
#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
-msgstr "Biến đệ qui « %s » tham chiếu chính nó (cuối cùng)"
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
+msgstr "Biến đệ quy “%s” (cuối cùng) lại tham chiếu đến chính nó"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
-msgstr "tham chiếu biến chưa có kết thúc"
+msgstr "tham chiếu biến chưa chấm dứt"
-#: file.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Các lệnh được ghi rõ cho tập tin « %s » vào %s:%lu,"
-
-#: file.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr ""
-"Các lệnh cho tập tin « %s » đã được tìm bằng việc tìm kiếm quy tắc ngầm,"
+#: file.c:271
+#, c-format
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Công thức được chỉ định cho tập tin “%s” tại %s:%lu,"
-#: file.c:275
+#: file.c:276
#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
-msgstr "nhưng « %s » hiện thời được xem là cùng một tập tin với « %s »."
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Tìm thấy công thức cho tập tin “%s” nhờ quy tắc tìm kiếm ngầm,"
-#: file.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Các lệnh cho « %s » sẽ bị bỏ qua để ủng hộ các điều cho « %s »."
+#: file.c:280
+#, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
+msgstr "nhưng “%s” bây giờ được cũng được xem là cùng tập tin “%s”."
-#: file.c:298
+#: file.c:283
#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr ""
-"không thể thay đổi tên dấu hai chấm đơn « %s » thành dấu hai chấm đôi « %s »"
+"Công thức cho “%s” sẽ bị bỏ qua trong sự chấp thuận của một cái cho “%s”."
#: file.c:303
#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr ""
-"không thể thay đổi tên dấu hai chấm đôi « %s » thành dấu hai chấm đơn « %s »"
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "không thể đổi tên “%s” hai chấm đơn thành “%s” hai chấm đôi"
+
+#: file.c:309
+#, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "không thể đổi tên “%s” hai chấm đôi thành “%s” hai chấm đơn"
-#: file.c:392
+#: file.c:401
#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
-msgstr "*** Đang xóa bỏ tập tin trung cấp « %s »..."
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
+msgstr "*** Đang xoá tập tin trung gian “%s”"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
-msgstr "Đang gỡ bỏ các tập tin trung cấp...\n"
+msgstr "Xoá các tập tin trung gian...\n"
+
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "Giờ hiện tại"
-#: file.c:803
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Nhãn thời gian ở ngoại phạm vị nên thay thế %s"
+msgstr "%s: Thời gian của tập tin ở ngoài phạm vi nên thay thế bằng %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "Giờ hiện thời"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Không phải là đĩch:"
+msgstr "# Không phải là đích:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Tập tin qúy (điều kiện tiên quyết của .PRECIOUS)."
+msgstr "# Tập tin giá trị (điều kiện tiên quyết của .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Đích giả (điều kiện tiên quyết của .PHONY)."
+msgstr "# Đích giả (điều kiện tiên quyết của .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:964
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Đích dòng lệnh."
+msgstr "# Đích dòng lệnh."
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr ""
-"# Tập tin tạo (makefile) mặc định, kiểu MAKEFILES, hay kiểu « -include/"
-"sinclude »."
+msgstr "# Mặc định, MAKEFILES, hoặc makefile kiểu -include/sinclude."
+
+#: file.c:968
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr "# Quy tắc dựng sẵn"
-#: file.c:937
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Mới tìm kiếm kiểu quy tắc ngầm."
+msgstr "# Hoàn tất tìm quy tắc ngầm."
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Chưa tìm kiếm kiểu quy tắc ngầm."
+msgstr "# Chưa hoàn tất tìm quy tắc ngầm."
-#: file.c:940
+#: file.c:973
#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Cuống mẫu ngầm/tĩnh: « %s »\n"
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Cuống mẫu ngầm/tĩnh: “%s”\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
-msgstr "# Tập tin là điều kiện tiên quyết trung cấp."
+msgstr "# Tập tin là một điều kiện tiên quyết trung gian."
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Cũng tạo :"
+msgstr "# Cũng tạo:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Chưa bao giờ kiểm tra giờ sửa đổi."
+msgstr "# Chưa kiểm tra giờ sửa đổi."
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
-msgstr "# Tập tin không tồn tại."
+msgstr "# Tập tin không tồn tại."
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
-msgstr "# Tập tin rất cũ."
+msgstr "# Tập tin rất cũ."
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Sửa đổi cuối cùng %s\n"
+msgstr "# Lần sửa cuối cùng %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
-msgstr "# Tập tin đã được cập nhật."
+msgstr "# Tập tin đã được cập nhật."
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
-msgstr "# Tập tin chưa được cập nhật."
+msgstr "# Tập tin chưa được cập nhật."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:1001
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Các lệnh đang chạy (ĐÂY LÀ LỖI)."
+msgstr "# Công thức đang chạy (ĐÂY LÀ MỘT LỖI)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:1004
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Các lệnh phụ thuộc đang chạy (ĐÂY LÀ LỖI)."
+msgstr "# Công thức phụ thuộc đang chạy (ĐÂY LÀ MỘT LỖI)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
-msgstr "# Đã được cập nhật."
+msgstr "# Cập nhật thành công."
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Cần thiết cập nhật (« -q » đã lập)."
+msgstr "# Cần được cập nhật (-q được đặt)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
-msgstr "# Việc cập nhật bị lỗi."
+msgstr "# Gặp lỗi khi cập nhật."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr ""
-"# Giá trị không hợp lệ trong bộ phạn « update_status » (trạng thái cập nhật)!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr ""
-"# Giá trị không hợp lệ trong bộ phạn « command_state » (tính trạng lệnh)!"
+#: file.c:1025
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Gặp giá trị sai trong thành viên “command_state”!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -354,142 +358,191 @@ msgstr ""
"\n"
"# Tập tin"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# thống kê bảng băm các tập tin:\n"
+"# thống kê bảng băm tập tin:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "đối số thứ nhất không dạng số đối với hàm « word » (từ)"
-
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "đối số thứ nhất đối với hàm « word » (từ) phải là lớn hơn 0"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr "%s: Trường “%s” chưa được nhớ đệm: %s"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "đối số thứ nhất không dạng số đối với hàm « wordlist » (danh sách từ)"
+#: function.c:780
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "đối số thứ nhất không phải dạng số cho hàm “word”"
#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
-msgstr "đối số thứ hai không dạng số đối với hàm « wordlist » (danh sách từ)"
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "đối số thứ nhất cho hàm “word” phải lớn hơn 0"
-#: function.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
-"Việc « create_child_process: DuplicateHandle(In) » (tạo tiến trình con: bộ "
-"quản lý trùng) bị lỗi (e=%ld)\n"
+#: function.c:805
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "đối số thứ nhất không phải số cho hàm “wordlist”"
-#: function.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr ""
-"Việc « create_child_process: DuplicateHandle(Err) » (tạo tiến trình con: bộ "
-"quản lý trùng(lỗi)) bị lỗi (e=%ld)\n"
+#: function.c:807
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
+msgstr "đối số thứ hai không phải số cho hàm “wordlist”"
+
+#: function.c:1499
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) gặp lỗi (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1523
+#, c-format
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) gặp lỗi (e=%ld)\n"
+
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "Việc « CreatePipe() » (tạo ống dẫn) bị lỗi (e=%ld)\n"
+msgstr "CreatePipe() bị lỗi (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1538
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr ""
-"Việc « windows32_openpipe (): process_init_fd() » (mở ống dẫn windows32: tiến "
-"trình sở khởi fd) bị lỗi\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() gặp lỗi\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
-msgstr "Đang làm sạch tập tin bó tạm thời %s...\n"
+msgstr "Dọn dẹp tập tin bó tạm %s\n"
+
+# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
+#: function.c:2193
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "mở: %s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "ghi: %s: %s"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Không có đủ đối số (%d) tới hàm « %s »"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr "Thao tác tập tin không hợp lệ: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2324
#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "chưa được thực hiện trên nền tảng này: hàm « %s »"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "không đủ số đối số (%d) cho hàm “%s”"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2336
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "cuộc gọi chưa được kết thúc cho hàm « %s »: thiếu « %c »"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "chưa được viết mã thi hành trên hệ thống này: hàm “%s”"
+
+#: function.c:2399
+#, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "cuộc gọi chưa được chấm dứt cho hàm “%s”: thiếu “%c”"
+
+#: function.c:2591
+#, fuzzy
+msgid "Empty function name"
+msgstr "Tên hàm trống rỗng\n"
+
+#: function.c:2593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr "Tên hàm không hợp lệ: %s\n"
+
+#: function.c:2595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr "Tên hàm quá dài: %s\n"
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "số lượng đối số tối thiểu (%d) là không hợp lệ cho hàm “%s”\n"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "số lượng đối số tối đa (%d) là không hợp lệ cho hàm “%s”\n"
-#: getopt.c:661
+#: getopt.c:659
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng\n"
-#: getopt.c:685
+#: getopt.c:683
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “--%s” không nhận đối số\n"
-#: getopt.c:690
+#: getopt.c:688
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “%c%s” không nhận đối số\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “%s” cần một đối số\n"
-#: getopt.c:736
+#: getopt.c:734
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”\n"
-#: getopt.c:740
+#: getopt.c:738
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: không cho phép tùy chọn « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n"
+msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
-#: getopt.c:846
+#: getopt.c:844
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng\n"
-#: getopt.c:864
+#: getopt.c:862
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: tùy chọn “-W %s” không nhận một đối số\n"
+
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr "guile: Đang khai triển “%s”\n"
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr "guile: Đang định giá “%s”\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "không thể cấp phát %ld byte cho bảng băm: hết bộ nhớ hoàn toàn"
+msgstr "không thể cấp phát %lu byte cho bảng băm: hết bộ nhớ"
#: hash.c:280
#, c-format
msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
-msgstr "Trọng tải=%ld/%ld=%.0f%%, "
+msgstr "Tải =%ld/%ld=%.0f%%, "
#: hash.c:282
#, c-format
@@ -499,464 +552,527 @@ msgstr "Băm lại=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr "Xung đột=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Xung đột =%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
+#: implicit.c:38
#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Đang tìm quy tắc nguầm cho « %s ».\n"
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Tìm quy tắc ngầm cho “%s”.\n"
-#: implicit.c:56
+#: implicit.c:54
#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Đang tìm quy tắc ngầm về bộ phạn kho cho « %s ».\n"
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Tìm quy tắc ngầm về thành phần kho cho “%s”.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Đang tránh sự đệ qui quy tắc ngầm.\n"
+msgstr "Tránh quy tắc ngầm đệ quy.\n"
+
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr "Stem quá dài: “%.*s”.\n"
#: implicit.c:491
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Đang thử quy tắc mẫu với cuống « %.*s ».\n"
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Thử quy tắc mẫu với cuống “%.*s”.\n"
-#: implicit.c:674
+#: implicit.c:697
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Đang từ chối điều kiện tiên quyết không thể « %s ».\n"
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Từ chối điều kiện tiên quyết không thể thỏa “%s”.\n"
-#: implicit.c:675
+#: implicit.c:698
#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Đang từ chối điều kiện tiên quyết ngầm không thể « %s ».\n"
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Từ chối điều kiện tiên quyết ngầm không thể “%s”.\n"
-#: implicit.c:688
+#: implicit.c:711
#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Đang thử điều kiện tiên quyết quy tắc « %s ».\n"
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Thử điều kiện tiên quyết quy tắc “%s”.\n"
-#: implicit.c:689
+#: implicit.c:712
#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Đang thử điều kiện tiên quyết ngầm « %s ».\n"
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Thử điều kiện tiên quyết ngầm “%s”.\n"
-#: implicit.c:728
+#: implicit.c:751
#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Mới tìm điều kiện tiên quyết « %s » dạng VPATH « %s »\n"
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Tìm thấy điều kiện tiên quyết “%s” làm VPATH “%s”\n"
-#: implicit.c:742
+#: implicit.c:765
#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
-msgstr "Đang tìm quy tắc với tập tin trung cấp « %s ».\n"
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
+msgstr "Tìm quy tắc có tập tin trung gian “%s”.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "Không thể tạo tên tập tin tạm thời\n"
+msgstr "Không thể tạo tập tin tạm\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Lỗi 0x%x (bị bỏ qua)"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (đổ lõi)"
+
+#: job.c:488
+msgid " (ignored)"
+msgstr " (bỏ qua)"
+
+#: job.c:492 job.c:2046
+msgid "<builtin>"
+msgstr "<dựng-sẵn>"
-#: job.c:450
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Lỗi 0x%x"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "%s: công thức cho đích “%s” gặp lỗi"
-#: job.c:454
+#: job.c:516 job.c:524
#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
-msgstr "[%s] Lỗi %d (bị bỏ qua)"
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s] Lỗi %d%s"
-#: job.c:455
+#: job.c:519
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
-msgstr "*** [%s] Lỗi %d"
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "%s[%s] Lỗi 0x%x%s"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (lõi bị đổ)"
+# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
+#: job.c:529
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s[%s] %s%s%s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Đang đợi các việc chưa xong..."
+msgstr "*** Đang đợi những công việc chưa hoàn tất..."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:651
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Điều con động 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "Tiến trình con còn sống %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
-msgstr " (từ xa)"
+msgstr " (máy chủ)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:841
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Đang bắt điều con thua 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Đang mất tiến trình con %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:842
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Đang bắt điều con thắng 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "Đang thắng lại tiến trình con %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
-msgstr "Đang làm sạch tập tin bó tạm thời: %s\n"
+msgstr "Dọn dẹp tập tin bó tạm %s\n"
-#: job.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:855
+#, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Dọn dẹp tập tin bó tạm %s gặp lỗi (%d)\n"
+
+#: job.c:961
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Đang gỡ bỏ điều con 0x%08lx PID %ld%s ra dây.\n"
+msgstr "Bỏ tiến trình con %p PID %s%s khỏi xâu.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "ghi trình phục vụ công việc"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "giải phóng tín hiệu jobserver: (Lỗi %ld: %s)"
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1024 job.c:1038
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Mới nhả hiệu bài cho điều con 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Đã giải phóng thẻ bài cho tiến trình con %p (%s).\n"
+
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "ghi lại trình phục vụ công việc"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr ""
-"Việc « process_easy() » (tiến trình dễ) bị lỗi khi cố khởi chạy tiến trình (e="
-"%ld)\n"
+msgstr "process_easy() gặp lỗi khi chạy tiến trình (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Đã đếm %d đối số trong việc khởi chạy bị lỗi\n"
+"Đếm được %d đối số trong lần khởi chạy bị lỗi\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1735
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Đang để điều con 0x%08lx (%s) PID %ld%s trên dây.\n"
+msgstr "Đặt tiến trình con %p (%s) PID %s%s vào xâu.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "chờ tín hiệu hay tiến trình con: (Lỗi %ld: %s)"
+
+#: job.c:2019
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Đã lấy hiệu bài cho điều con 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Đã lấy thẻ bài cho điều con %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
-msgstr "đọc ống dẫn của các cộng việc"
+msgstr "đọc ống dẫn công việc"
-#: job.c:1798
+#: job.c:2056
#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "%s: đích “%s” không tồn tại"
-#: job.c:1802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Không cần tạo lại đích « %s »."
+#: job.c:2059
+#, c-format
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%s: cập nhật đích “%s”, cần bởi: %s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "không thể buộc hạn chế trọng tải với hệ điều hành này"
+msgstr "không thể buộc giới hạn tải trên hệ điều hành này"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "không thể buộc hạn chế trọng tải: "
+msgstr "không thể buộc giới hạn tải: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-"không có bộ quản lý tập tin nữa: không thể nhân bản thiết bị nhập chuẩn\n"
+"không thể xử lý thêm tập tin nào nữa: không thể nhân đôi đầu vào chuẩn\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-"không có bộ quản lý tập tin nữa: không thể nhân bản thiết bị xuất chuẩn\n"
+"không thể xử lý thêm tập tin nào nữa: không thể nhân đôi đầu ra chuẩn\n"
+
+#: job.c:2278
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+"không thể xử lý thêm tập tin nào nữa: không thể nhân đôi đầu ra lỗi chuẩn\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr "Không thể phục hồi thiết bị nhập chuẩn\n"
+msgstr "Không thể phục hồi đầu vào chuẩn\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr "Không thể phục hồi thiết bị xuất chuẩn\n"
+msgstr "Không thể phục hồi đầu ra chuẩn\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2309
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Không thể phục hồi đầu ra lỗi tiêu chuẩn\n"
+
+#: job.c:2420
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "đặt điều con đã bắt là PID %ld, vẫn còn đợi PID %ld\n"
+msgstr "đặt điều con đã bắt là PID %s, vẫn còn đợi PID %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s: Không tìm thấy lệnh."
+msgstr "%s: Không tìm thấy lệnh"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: Không tìm thấy chương trình hệ vỏ"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr "spawnvpe: có lẽ hết sức chứa môi trường hoàn toàn"
+msgstr "spawnvpe: cạn không gian dành cho biến môi trường"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2765
#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL đã thay đổi (đã « %s », là « %s »)\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL thay đổi (trước là “%s”, giờ là “%s”)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
-msgstr "Đang tạo tập tin bó tạm thời: %s\n"
+msgstr "Tạo tập tin bó lệnh tạm: %s\n"
+
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Nội dung tập tin bó lệnh:\n"
+"\t@echo off\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Nội dung tập tin bó lệnh:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-msgstr "%s (dòng %d) Ngữ cảnh hệ vỏ sai (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+msgstr "%s (dòng %d) Ngữ cảnh shell sai (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
+
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr "-O[KIỂU] (--output-sync[=KIỂU]) chưa được cấu hình cho lần dịch này."
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở bảng ký hiệu toàn cục: %s"
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr "Đối tượng %s đã được tải không được công bố là tương thích GPL"
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải ký hiệu %s từ %s: %s"
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr "Tên ký hiệu là trống rỗng cho việc tải: %s"
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr "Đang tải ký hiệu %s từ %s\n"
-#: main.c:303
+#: load.c:244
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "không hỗ trợ thao tác “load” trên hệ thống này."
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "Tùy chọn:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m Bị bỏ qua để tương thích.\n"
+msgstr " -b, -m Bỏ qua để tương thích.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr ""
-" -B, --always-make _Luôn luôn tạo_ mọi đích (không điều kiện).\n"
+msgstr " -B, --always-make Tạo mọi đích vô điều kiện.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C THƯ_MỤC, --directory=THƯ_MỤC\n"
-" Chuyển đổi sang thư mục này, trước hết.\n"
+" Chuyển sang THƯ MỤC này trước khi làm.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
-msgstr " -d In ra rất nhiều thông tin _gỡ lỗi_.\n"
+msgstr " -d In rất nhiều thông tin gỡ rối.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
-" --debug[=CỜ...] In ra các kiểu thông tin _gỡ lỗi_ khác nhau.\n"
+" --debug[=CỜ...] In nhiều loại thông tin gỡ rối khác nhau.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Các biến _môi trường có quyền cao hơn_\n"
-"\t\t\t\t\tcác tập tin tạo (makefile).\n"
+" Biến môi trường đè tập tin makefile.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=CHUỖI Định lượng CHUỖI như một lệnh makefile.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-" -f TẬP_TIN, --file=TẬP_TIN, --makefile=TẬP_TIN\n"
-" Đọc tập tin này dạng tập tin tạo (makefile).\n"
+" -f TẬP-TIN, --file=TẬP-TIN, --makefile=TẬP-TIN\n"
+" Đọc TẬP-TIN dạng makefile.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
-msgstr " -h, --help Hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát.\n"
+msgstr " -h, --help Hiển thị trợ giúp này và thoát.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:335
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors _Bỏ qua các lỗi_ từ các lệnh.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Bỏ qua lỗi từ công thức.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I THƯ_MỤC, --include-dir=THƯ_MỤC\n"
-" Tìm kiếm tập tin tạo (makefile) đã _bao gồm_\n"
-"\t\t\t\t\ttrong _thư mục_ này.\n"
+" Quét THƯ-MỤC này tìm makefile con.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
-" -j [N], --jobs[=N] Cho phép N (số) _công việc_ đồng thời;\n"
-"\t\t\t\t\t\tvô hạn khi không có đối số\n"
+" -j [N], --jobs[=N] Cho phép N công việc đồng thời; không có đối "
+"số thì vô hạn.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
-msgstr ""
-" -k, --keep-going _Cứ làm_ khi không thể tạo một số đích.\n"
+msgstr " -k, --keep-going Cứ tiếp tục khi không thể tạo đích.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
-" Đừng khởi chạy nhiều công việc, trừ trọng tải dưới N "
-"(số).\n"
+" -l [SỐ], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
+" Chỉ chạy nhiều công việc nếu tải dưới N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-" -L, --check-symlink-times\n"
-"\t\t\tDùng giờ_m cuối cùng giữa liên kết tượng trưng và đích.\n"
-"\t(_kiểm tra giờ liên kết tượng trưng_)\n"
+" -L, --check-symlink-times Dùng mtime mới nhất giữa liên kết và đích.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:349
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Đừng thật chạy lệnh nào, chỉ in ra hết.\n"
-"\t(_chỉ in, chạy thực hành, sự thăm dò_)\n"
+" Không chạy công thức; chỉ in chúng ra.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-" -o TẬP_TIN, --old-file=TẬP_TIN, --assume-old=TẬP_TIN\n"
-" Xem tập tin này là rất cũ nên đừng tạo lại nó.\n"
-"\t(_cũ, tập tin cũ, giả sử cũ_)\n"
+" -o TẬP-TIN, --old-file=TẬP-TIN, --assume-old=TẬP-TIN\n"
+" Coi TẬP-TIN là rất cũ và không tạo lại.\n"
-#: main.c:345
-msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
msgstr ""
-" -p, --print-data-base _In ra cơ sở dữ liệu_ nội bộ của trình make.\n"
+" -O[KIỂU], --output-sync[=KIỂU]\n"
+" Đồng bộ hóa kết xuất công việc song song theo "
+"KIỂU.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:358
+msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
+msgstr " -p, --print-data-base In cơ sở dữ liệu nội bộ của make.\n"
+
+#: main.c:360
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question\n"
-"\tĐừng chạy lệnh nào; trạng thái thoát nói nếu hiện thời hay không.\n"
-"\t(_câu hỏi_)\n"
+" -q, --question Không chạy; mã thoát là \"đã cập nhật\".\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
-msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules \t\tTắt các quy tắc ngầm có sẵn.\n"
-"\t(_không có quy tắc có sẵn_)\n"
+msgstr " -r, --no-builtin-rules Tắt quy tắc ngầm dựng sẵn.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr ""
-" -R, --no-builtin-variables \tTắt các thiết lập biến có sẵn.\n"
-"\t(_không có biến có sẵn_)\n"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables Tắt đặt biến dựng sẵn.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:366
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr ""
-" -s, --silent, --quiet Đừng vọng (hiển thị) lệnh.\n"
-"\t(_câm, im_)\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Không in lại công thức.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
-" -S, --no-keep-going, --stop\t\tTắt « -k ».\n"
-"\t(không cứ làm, dừng)\n"
+" -S, --no-keep-going, --stop\n"
+" Tắt -k.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
-msgstr ""
-" -t, --touch Touch các đích thay vào tạo lại chúng.\n"
-"\t(_sờ_)\n"
+msgstr " -t, --touch Chạm đích thay vì tạo lại.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --trace Hiển thị thông tin dấu vết.\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
-msgstr ""
-" -v, --version In ra số thứ tự _phiên bản_ của trình make, "
-"rồi thoát.\n"
+msgstr " -v, --version Hiển thị phiên bản make rồi thoát.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
-msgstr " -w, --print-directory _In ra thư mục_ hiện thời.\n"
+msgstr " -w, --print-directory Hiển thị thư mục hiện thời.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
-msgstr ""
-" --no-print-directory Tắt « -w », dù khi nó được bật ngầm\n"
-"\t(_không in ra thư mục_)\n"
+msgstr " --no-print-directory Tắt -w, thậm chí nếu được bật ngầm.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-" -W TẬP_TIN\n"
-" --what-if=TẬP_TIN\n"
-" --new-file=TẬP_TIN\n"
-" --assume-new=TẬP_TIN\n"
-" \t\t\tXem là tập tin này là mới vô hạn.\n"
-"\t(_gì nếu, tập tin mới, giả sử mới_)\n"
-
-#: main.c:369
+" -W TẬP-TIN, --what-if=TẬP-TIN, --new-file=TẬP-TIN, --assume-new=TẬP-TIN\n"
+" Giả định TẬP-TIN là mới vô hạn.\n"
+
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables\n"
-"\t\t_Cảnh báo_ khi tham chiếu một _biến chưa được định nghĩa_.\n"
+" --warn-undefined-variables Cảnh báo tham chiếu đến biến chưa xác định.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
-msgstr "chuỗi rỗng không hợp lệ dạng tên tập tin"
+msgstr "chuỗi rỗng không hợp lệ làm tên tập tin"
-#: main.c:650
+#: main.c:737
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "không biết đặc tả cấp gỡ lỗi « %s »"
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "không hiểu đặc tả cấp gỡ rối “%s”"
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr "không hiểu kiểu output-sync “%s”"
+
+#: main.c:828
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr ""
-"%s: Mới bắt Interrupt/Exception (ngắt/ngoài lệ) (mã = 0x%lx, địa chỉ = 0x%"
-"lx)\n"
+msgstr "%s: Bắt được ngắt/ngoại lệ (mã = 0x%lx, địa chỉ = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:835
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -965,228 +1081,229 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bộ lọc ngoại lệ không đã quản lý được gọi từ chương trình %s\n"
-"ExceptionCode \t\tmã ngoại lệ\t %lx\n"
-"ExceptionFlags \t\tcác cờ ngoại lệ %lx\n"
-"ExceptionAddress \t\tđịa chỉ ngoại lệ %lx\n"
+"Bộ lọc ngoại lệ không quản lý được gọi từ chương trình %s\n"
+"ExceptionCode (mã ngoại lệ) = %lx\n"
+"ExceptionFlags (các cờ ngoại lệ) = %lx\n"
+"ExceptionAddress (địa chỉ ngoại lệ) = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:843
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Vi phạm truy cập: thao tác ghi tại địa chỉ %lx\n"
+msgstr "Vi phạm truy cập: thao tác ghi tại địa chỉ 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:844
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Vi phạm truy cập: thao tác đọc tại địa chỉ %lx\n"
+msgstr "Vi phạm truy cập: thao tác đọc tại địa chỉ 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:920 main.c:935
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr ""
-"« find_and_set_shell » (tìm và lập hệ vỏ) đang lập « default_shell » (hệ vỏ "
-"mặc định) = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() đang đặt default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:988
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr ""
-"Việc tìm kiếm đường dẫn « find_and_set_shell » (tìm và lập hệ vỏ) đang lập « "
-"default_shell » (hệ vỏ mặc định) = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() đã quét đường dẫn thì đặt default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
-msgstr "%s đang ngưng được 30 giây..."
+msgstr "%s đang ngưng trong 30 giây..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "đã ngủ(30). Đang tiếp tục.\n"
+msgstr "đã ngủ(30). Tiếp tục.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Tập tin tạo (makefile) từ thiết bị nhập chuẩn đã được ghi rõ hai lần."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr ""
-"fopen (tập tin tạm thời)\n"
-" (_mở tập tin_)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-"fwrite (tập tin tạm thời)\n"
-" (_ghi tập tin_)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Công việc song song (-j) không được hỗ trợ trên nền tảng này."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Đang lập lại thành chế độ công việc đơn (-j1)."
+"lỗi nội tại: không thể mở cờ hiệu máy phục vụ công việc “%s”: (Lỗi %ld: %s)"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr ""
-"lỗi nội bộ: có nhiều tùy chọn « --jobserver-fds » (trình phục vụ công việc -"
-"fds)."
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Ứng dụng khách jobserver (cờ hiệu %s)\n"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1534
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr ""
-"lỗi nội bộ: gặp chuỗi « --jobserver-fds » (trình phục vụ công việc -fds) "
-"không hợp lệ « %s »."
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "lỗi nội bộ: gặp chuỗi --jobserver-fds “%s” không hợp lệ"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1537
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ứng dụng khách jobserver (fds %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1551
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr ""
-"cảnh báo : « -jN » bị buộc trong tiến trình submake: nên tắt chế độ trình "
-"phục vụ công việc (jobserver)."
+msgstr "cảnh báo: -jN bị ép buộc trong make con: tắt chế độ jobserver."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1567
msgid "dup jobserver"
-msgstr "dup jobserver (sao lục trình phục vụ công việc)"
+msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1570
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"cảnh báo : trình phục vụ công việc không sẵn sàng: nên dùng « -j1 ». Hãy thêm "
-"« + » vào quy tắc make mẹ."
+"cảnh báo: trình jobserver không sẵn sàng: dùng -j1. Thêm “+” vào quy tắc "
+"make cha."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1742
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Tập tin makefile từ đầu vào chuẩn được ghi hai lần."
+
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (tập tin tạm)"
+
+#: main.c:1786
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (tập tin tạm)"
+
+#: main.c:1974
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Không hỗ trợ công việc song song (-j) trên hệ thống này."
+
+#: main.c:1975
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Đặt lại thành chế độ công việc đơn (-j1)."
+
+#: main.c:1994
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Khe jobserver bị giới hạn thành %d\n"
+
+#: main.c:2002
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "đang tạo tín hiệu jobserver: (Lỗi %ld: %s)"
+
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "đang tạo ống dẫn công việc"
+msgstr "tạo ống dẫn công việc"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "init jobserver pipe (sở khởi ống dẫn trình phục vụ công việc)"
+msgstr "khởi tạo đường ống “jobserver”"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr "Không hỗ trợ liên kết tượng trưng: nên tắt « -L »."
+msgstr "Không hỗ trợ liên kết mềm: tắt -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
-msgstr "Đạng cập nhật các tập tin tạo (makefile)...\n"
+msgstr "Cập nhật makefile...\n"
-#: main.c:1917
+#: main.c:2158
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Tập tin tạo (makefile) « %s » có lẽ sẽ vòng lặp; sẽ không tạo lại nó.\n"
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefile “%s” bị lặp; không tạo lại nó.\n"
-#: main.c:1996
+#: main.c:2237
#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
-msgstr "Việc tạo lại tập tin tạo (makefile) « %s » bị lỗi."
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
+msgstr "Gặp lỗi khi làm lại makefile “%s”."
-#: main.c:2013
+#: main.c:2257
#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
-msgstr "Không tìm thấy tập tin tạo (makefile) đã bao gồm « %s »."
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
+msgstr "Không tìm thấy makefile bao gồm “%s”."
-#: main.c:2018
+#: main.c:2262
#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
-msgstr "Không tìm thấy tập tin tạo (makefile) « %s »."
+msgid "Makefile '%s' was not found"
+msgstr "Không tìm thấy makefile “%s”."
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
-msgstr "Không thể chuyển đổi về thư mục gốc."
+msgstr "Không thể chuyển về thư mục gốc."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Đang thực hiện lại[%u]:"
+msgstr "Thực hiện lại[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
-msgstr "unlink (bỏ liên kết) (tập tin tạm thời): "
+msgstr "unlink (bỏ liên kết tập tin tạm): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr "« .DEFAULT_GOAL » (đích mặc định) chứa nhiều đích."
+msgstr ".DEFAULT_GOAL chứa nhiều đích"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Chưa ghi rõ đích nào, và không tìm thấy tập tin tạo (makefile) nào"
+msgstr "Chưa chỉ định đích, và không tìm thấy makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "Không có đích"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Đạng cập nhật các đích mục tiêu...\n"
+msgstr "Đang cập nhật đích mong muốn...\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-"cảnh báo : mới phát hiện đối xứng lệch đồng hồ. Như thế thì bản xây dụng có "
-"lẽ không hoàn toàn."
+"cảnh báo: Phát hiện lệch giờ. Bản dịch của bạn có thể không hoàn thiện."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [tùy_chọn...] [đích] ...\n"
+msgstr "Cách dùng: %s [các_tùy_chọn] [đích] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Chương trình này đã được xây dụng cho %s\n"
+"Chương trình này đã được dịch cho %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Chương trình này đã được xây dụng cho %s (%s)\n"
+"Chương trình này đã được dịch cho %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Hãy thông báo lỗi cho <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"Hãy thông báo lỗi cho <bug-make@gnu.org>\n"
+"Hãy thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: main.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "tùy chọn « -%c » cần đến một đối số dạng chuỗi không rỗng"
+#: main.c:2807
+#, c-format
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "tùy chọn “%s%s” cần một đối số là chuỗi khác rỗng"
-#: main.c:2617
+#: main.c:2871
#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "tùy chọn « -%c » cần đến một đối số dạng số nguyên dương"
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "tùy chọn “-%c” cần một đối số số nguyên dương"
-#: main.c:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3269
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sChương trình này đã được xây dụng cho %s\n"
+msgstr "%sĐược dịch cho %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3271
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sChương trình này đã được xây dụng cho %s (%s)\n"
+msgstr "%sĐược dịch cho %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1194,474 +1311,484 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sGiấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <http://"
+"gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"%sĐây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
+"%sKHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
"\n"
-"# Cơ sở dữ liệu Make, được in ra vào %s"
+"# Cơ sở dữ liệu Make, in lúc %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Finished Make data base on %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"# Mới xong cơ sở dữ liệu Make vào %s\n"
+"# Hoàn tất cơ sở dữ liệu Make lúc %s\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "Lỗi lạ %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: người dùng %lu (thật %lu), nhóm %lu (thật %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "Truy cập đã được khởi tạo"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "Truy cập người dùng"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Truy cập Make"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "Truy cập con"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Đang vào một thư mục lạ\n"
+msgstr "%s: Vào thư mục lạ\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Đang rời khỏi một thư mục lạ\n"
+msgstr "%s: Rời khỏi thư mục lạ\n"
-#: main.c:3242
+#: output.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Đang vào thư mục « %s »\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Vào thư mục “%s”\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Đang rời khỏi thư mục « %s »\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Rời thư mục “%s”\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Đang vào một thư mục lạ\n"
+msgstr "%s[%u]: Vào thư mục lạ\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Đang rời khỏi một thư mục lạ\n"
+msgstr "%s[%u]: Rời thư mục lạ\n"
-#: main.c:3257
+#: output.c:120
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Đang vào thư mục « %s »\n"
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Vào thư mục “%s”\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:122
#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Đang rời khỏi thư mục « %s »\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Rời thư mục “%s”\n"
+
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "lỗi ghi: %s"
-#: misc.c:316
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". Dừng.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "Không biết lỗi: %d"
-
# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "hết bộ nhớ ảo hoàn toàn"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: người dùng %lu (thật %lu), nhóm %lu (thật %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "Truy cấp đã sở khởi"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "Truy cập người dùng"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Truy cập Make"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "Truy cập điều con"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "lỗi ghi: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "lỗi ghi"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Đạng đọc các tập tin tạo (makefile)...\n"
+msgstr "Đang đọc makefile...\n"
-#: read.c:333
+#: read.c:335
#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Đạng đọc tập tin tạo (makefile) « %s »..."
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Đang đọc makefile “%s”"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (không có mục tiêu mặc định)"
+msgstr " (không có mục đích mặc định)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (đường dẫn tìm kiếm)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (cũng được)"
+msgstr " (không quan tâm)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
-msgstr " (không mở rộng ~)"
+msgstr " (không nối thêm ~)"
+
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr "Bỏ qua “UTF-8 BOM” trong makefile “%s”\n"
-#: read.c:759
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr "Bỏ qua “UTF-8 BOM” trong bộ đệm makefile\n"
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "gặp cú pháp không hợp lệ trong đồ điều kiện"
+msgstr "cú pháp không hợp lệ trong biểu thức điều kiện"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi tải"
+
+#: read.c:992
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "lệnh bắt đầu trước đích thứ nhất"
+msgstr "công thức bắt đầu trước đích thứ nhất"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1041
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "thiếu quy tắc trước các lệnh"
+msgstr "thiếu quy tắc trước công thức"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "thiếu bộ phân cách%s"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+msgstr " (bạn đã định dùng TAB thay vì 8 khoảng trắng phải không?)"
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (bạn có muốn dùng TAB thay vào 8 dấu cách chứ?)"
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "thiếu dấu phân cách%s"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "thiếu mẫu đích"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "nhiều mẫu đích"
-#: read.c:1169
+#: read.c:1276
#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "mẫu đích không chứa « %% »"
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "mẫu đích không chứa “%%”"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
-msgstr "thiếu « endif »"
+#: read.c:1398
+msgid "missing 'endif'"
+msgstr "thiếu chỉ thị “endif”"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "tên biến rỗng"
-#: read.c:1367
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Gặp chuỗi chữ bắt nguồn ở ngoài sau chi thị « endef »"
+#: read.c:1471
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "gặp các ký tự thừa đằng sau chỉ thị “define”"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
-msgstr "thiếu « endef », « define » (định nghĩa) chưa kết thúc"
+#: read.c:1496
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
+msgstr "thiếu “endef”, chỉ thị “define” chưa hoàn thiện"
-#: read.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Gặp chuỗi chữ bắt nguồn ở ngoài sau chi thị « endef »"
+#: read.c:1524
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "gặp các ký tự thừa đằng sau chỉ thị “endef”"
-#: read.c:1490
+#: read.c:1595
#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Gặp chuỗi chữ bắt nguồn ở ngoài sau chi thị « %s »"
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "gặp các ký tự thừa đằng sau chỉ thị “%s”"
-#: read.c:1499 read.c:1513
+#: read.c:1596
#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
-msgstr "gặp « %s » bắt nguồn ở ngoài"
+msgid "extraneous '%s'"
+msgstr "gặp “%s” thừa"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "chỉ cho phép một « else » (nếu không thì) cho mỗi đồ điều kiện thôi"
+#: read.c:1624
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "chỉ cho phép một “else” cho mỗi biểu thức điều kiện"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Lời định nghĩa biến đặc trưng cho đích dạng sai"
+msgstr "Định nghĩa biến đích riêng biệt bị hỏng"
-#: read.c:1855
-#, fuzzy
+#: read.c:1957
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "không thể định nghĩa điều kiện tiên quyết trong tập lệnh kiểu lệnh"
+msgstr "không thể định nghĩa điều kiện tiên quyết cho công thức"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "gặp quy tắc mẫu kiểu ngầm và tĩnh được trộn với nhau"
+msgstr "trộn lẫn quy tắc ngầm và mẫu tĩnh"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
-msgstr "gặp quy tắc mẫu kiểu ngầm và chuẩn được trộn với nhau"
+msgstr "trộn quy tắc ngầm và thường"
-#: read.c:1976
+#: read.c:2091
#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "đích « %s » không khớp với mẫu đích"
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "đích “%s” không tương ứng với mẫu đích"
-#: read.c:1991 read.c:2036
+#: read.c:2106 read.c:2152
#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "tập tin đích « %s » có mục nhập kiểu cả « : » lẫn « :: » đều"
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "tập tin đích “%s” có cả hai mục nhập : và ::"
-#: read.c:1997
+#: read.c:2112
#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "đích « %s » được đưa ra nhiều lần trong cùng một quy tắc"
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "đích “%s” có nhiều hơn một trong cùng một quy tắc"
-#: read.c:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "cảnh báo : đang đè lên các lệnh cho đích « %s »"
+#: read.c:2122
+#, c-format
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "cảnh báo: đè công thức cho đích “%s”"
-#: read.c:2009
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "cảnh báo : đang bỏ qua các lệnh cũ cho đích « %s »"
+#: read.c:2125
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "cảnh báo: bỏ qua công thức cũ cho đích “%s”"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "trộn quy tắc ngầm và thường"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
-msgstr "cảnh báo : đã xem ký tự NUL (rỗng) nên bỏ qua phần còn lại của dòng đó"
+msgstr "cảnh báo: thấy ký tự NUL; bỏ qua phần còn lại của dòng"
-#: remake.c:234
+#: remake.c:230
#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Không có gì cần làm cho « %s »."
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Không cần làm gì cho “%s”."
-#: remake.c:235
+#: remake.c:231
#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
-msgstr "« %s » là hiện thời."
+msgid "'%s' is up to date."
+msgstr "Đã cập nhật “%s”."
-#: remake.c:306
+#: remake.c:303
#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Đang xén bớt tập tin « %s ».\n"
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Xén bớt tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:359
+#: remake.c:390 remake.c:393
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sKhông có quy tắc tới đích make « %s »%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sKhông có quy tắc để tạo đích “%s”, cần bởi “%s”%s"
-#: remake.c:361
+#: remake.c:402 remake.c:405
#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sKhông có quy tắc tới đích make « %s », cần thiết bởi « %s »%s"
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sKhông có quy tắc để tạo đích “%s”%s"
-#: remake.c:413
+#: remake.c:426
#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Đang suy nghĩ tập tin đích « %s ».\n"
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Coi tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:420
+#: remake.c:433
#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Vừa cố cập nhật tập tin « %s » nhưng bị lỗi.\n"
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Vừa thử và thất bại khi cập nhật “%s”.\n"
-#: remake.c:432
+#: remake.c:445
#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
-msgstr "Tập tin « %s » đã được suy nghĩ.\n"
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
+msgstr "Coi tập tin “%s” là đã sẵn có rồi.\n"
-#: remake.c:442
+#: remake.c:455
#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
-msgstr "Vẫn còn đang cập nhật tập tin « %s »...\n"
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
+msgstr "Vẫn đang cập nhật tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:445
+#: remake.c:458
#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
-msgstr "Mới cập nhật xong tập tin « %s ».\n"
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
+msgstr "Hoàn tất cập nhật tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:474
+#: remake.c:487
#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Tập tin « %s » không tồn tại.\n"
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Tập tin “%s” không tồn tại.\n"
-#: remake.c:481
+#: remake.c:495
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Cảnh báo : tập tin « .LOW_RESOLUTION_TIME » (thời gian giải pháp thấp) « %"
-"s » có nhãn thời gian cao"
+"*** Cảnh báo: tập tin .LOW_RESOLUTION_TIME “%s” có nhãn thời gian độ phân "
+"giải cao"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
+#: remake.c:508 remake.c:1040
#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
-msgstr "Tìm thấy một quy tắc ngầm cho « %s ».\n"
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
+msgstr "Tìm thấy quy tắc ngầm cho “%s”.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
+#: remake.c:510 remake.c:1042
#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
-msgstr "Không tìm thấy quy tắc ngầm cho « %s »\n"
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
+msgstr "Không tìm thấy quy tắc ngầm cho “%s”.\n"
-#: remake.c:502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
-msgstr "Đang dùng các lệnh mặc định cho « %s ».\n"
+#: remake.c:516
+#, c-format
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
+msgstr "Dùng công thức mặc định cho “%s”.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Cách phụ thuộc vòng tròn « %s ← %s » bị gỡ bỏ."
+msgstr "Bỏ phụ thuộc vòng tròn %s <- %s."
-#: remake.c:651
+#: remake.c:675
#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Mới xong các điều kiện tiên quyết của tập tin đích « %s ».\n"
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Hoàn tất điều kiện tiên quyết của tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:657
+#: remake.c:681
#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Đang tạo các điều kiện tiên quyết của « %s ».\n"
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Đang tạo điều kiện tiên quyết của “%s”.\n"
-#: remake.c:670
+#: remake.c:695
#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Đang chịu thua về tập tin đích « %s ».\n"
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Chịu thua tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:675
+#: remake.c:700
#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Đích « %s » không được tạo lại vì gặp lỗi."
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Đích “%s” không được tạo lại do lỗi."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:752
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr ""
-"Điều kiện tiên quyết « %s » là order-only (chỉ thứ tự) cho đích « %s ».\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” là order-only (chỉ thứ tự) cho đích “%s”.\n"
-#: remake.c:732
+#: remake.c:757
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Điều kiện tiên quyết « %s » của đích « %s » không tồn tại.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” của đích “%s” không tồn tại.\n"
-#: remake.c:737
+#: remake.c:762
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Điều kiện tiên quyết « %s » là mới hơn đích « %s » .\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” là mới hơn đích “%s” .\n"
-#: remake.c:740
+#: remake.c:765
#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Điều kiện tiên quyết « %s » là cũ hơn đích « %s » .\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” cũ hơn đích “%s” .\n"
-#: remake.c:758
+#: remake.c:783
#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr ""
-"Đích « %s » là kiểu dấu hai chấm đôi và không có điều kiện tiên quyết nào.\n"
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Đích “%s” là hai chấm đôi và không có điều kiện tiên quyết.\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+#: remake.c:790
+#, c-format
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-"Không có lệnh cho « %s », và chưa thật sự thay đổi điều kiện tiên quyết nào.\n"
+"Không có công thức cho “%s” và chưa thay đổi điều kiện tiên quyết nào.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:795
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "Đang tạo « %s » vì gặp cờ always-make (luôn luôn tạo).\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
+msgstr "Tạo “%s” do cờ “always-make”.\n"
-#: remake.c:778
+#: remake.c:803
#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Không cần tạo lại đích « %s »."
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Không cần tạo lại đích “%s”."
-#: remake.c:780
+#: remake.c:805
#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
-msgstr "; đang dùng tên VPATH (đường dẫn V) « %s »"
+msgid "; using VPATH name '%s'"
+msgstr "; dùng tên VPATH “%s”"
-#: remake.c:800
+#: remake.c:825
#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Phải tạo lại đích « %s ».\n"
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Phải tạo lại đích “%s”.\n"
-#: remake.c:806
+#: remake.c:831
#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
-msgstr " Đang bỏ qua tên đường dẫn VPATH « %s ».\n"
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
+msgstr " Bỏ qua tên VPATH “%s”.\n"
-#: remake.c:815
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Đang chạy các lệnh của « %s ».\n"
+#: remake.c:840
+#, c-format
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Đang chạy công thức của “%s”.\n"
-#: remake.c:822
+#: remake.c:847
#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Việc tạo lại tập tin đích « %s » bị lỗi.\n"
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tạo lại được tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:825
+#: remake.c:850
#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Mới tạo lại tập tin đích « %s ».\n"
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "Tạo lại thành công tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:828
+#: remake.c:853
#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Tập tin đích « %s » cần được tạo lại dưới « -q ».\n"
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Tập tin đích “%s” cần được tạo lại dưới tùy chọn “-q”.\n"
-#: remake.c:1024
+#: remake.c:1048
#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
-msgstr "Đang dùng các lệnh mặc định cho « %s ».\n"
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
+msgstr "Dùng lệnh mặc định cho “%s”.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1397
#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Cảnh báo : tập tin « %s » có giờ sửa đổi trong tương lai."
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Cảnh báo: Tập tin “%s” có giờ sửa đổi ở thì tương lai."
-#: remake.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Cảnh báo : tập tin « %s » có giờ sửa đổi « %.2g s » trong tương lai."
+#: remake.c:1411
+#, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Cảnh báo: Tập tin “%s” có giờ sửa đổi %s giây trong thì tương lai."
-#: remake.c:1569
+#: remake.c:1610
#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr "Yếu tố « .LIBPATTERNS » (các mẫu thư viên) « %s » không phải là mẫu"
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr "Phần tử .LIBPATTERNS “%s” không phải là một mẫu"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
-msgstr "Thuế quan không xuất được: %s\n"
+msgstr "Phần tùy chỉnh không xuất được: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1669,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Quy tắc ngầm"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1677,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Không có quy tắc ngầm."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,248 +1813,269 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u quy tắc ngầm, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
-msgstr " thiết bị cuối"
+msgstr " thiết bị cuối."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:530
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "LỖI: « num_pattern_rules » (số quy tắc mẫu) không đúng! %u != %u"
+msgstr "LỖI: num_pattern_rules không đúng! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "tín hiệu lạ"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Ngừng nói"
+msgstr "Treo"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Ngắt"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Lệnh cấm"
+msgstr "Chỉ lệnh không hợp lệ"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Bẫy vết/điểm ngắt"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Bị hủy bỏ"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "Bẫy IOT"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "Bẫy EMT"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Ngoại lệ điểm phù động"
+msgstr "Ngoại lệ dấu chấm động"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "Bị buộc kết thúc"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
-msgstr "Lỗi mạch nối"
+msgstr "Lỗi bus"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Lỗi phân đoạn"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
-msgstr "Cuộc gọi hệ thống sai"
+msgstr "Lệnh gọi hệ thống sai"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Ống dẫn bị ngắt"
+msgstr "Ống dẫn hỏng"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
-msgstr "Bị kết thúc"
+msgstr "Đã chấm dứt"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Tín hiệu tự định nghĩa 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu tự định nghĩa 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Tiến trình con đã thoát"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Bị cúp điện đột ngột"
+msgstr "Mất điện đột ngột"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Bị ngừng"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Bị ngừng (kết nhập tty)"
+msgstr "Bị ngừng (đầu vào tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Bị ngừng (kết xuất tty)"
+msgstr "Bị ngừng (đầu ra tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Bị ngừng (tín hiệu)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Giới hạn thời gian CPU (đơn vị xử lý trung tâm) bị vượt quá"
+msgstr "Vượt giới hạn thời gian CPU"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Giới hạn kích cỡ tập tin bị vượt quá"
+msgstr "Vượt giới hạn kích cỡ tập tin"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Bộ đếm thời gian ảo đã mãn hạn"
+msgstr "Bộ đếm thời gian ảo đã hết hạn"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Bộ đếm khi theo dõi cách sử dụng tiềm năng hệ thống đã mãn hạn"
+msgstr "Hết hạn đếm thời gian khi theo dõi cách sử dụng tiềm năng hệ thống"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Cửa sổ đã thay đổi"
+msgstr "Cửa sổ bị thay đổi"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "Đã tiếp tục"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Tình trạng I/O (nhập/xuất) khẩn cấp"
+msgstr "Điều kiện I/O khẩn cấp"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O (nhập/xuất) có thể"
+msgstr "I/O có thể"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Tài nguyên bị mất"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Tín hiệu nguy hiểm"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "Yêu cầu thông tin"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Không có sẵn sàng bộ đồng xử lý điểm phù động"
+msgstr "Không có bộ đồng xử lý số thực dấu chấm động"
-#: strcache.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:236
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s # chuỗi trong bộ nhớ tạm chuỗi : %d\n"
+"%s Không có bộ đệm strcache\n"
-#: strcache.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s # bộ đệm nhớ tạm chuỗi: %d\n"
+#: strcache.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bộ đệm strcache: %lu (%lu) / chuỗi = %lu / lưu = %lu B / t.bình = "
+"%lu B\n"
-#: strcache.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s cỡ bộ nhớ tạm chuỗi: tổng = %d / đa = %d / thiểu = %d / tbình = %d\n"
+"%s đệm hiện tại: kcỡ = %hu B / đã dùng = %hu B / slượng = %hu / tbình = %hu "
+"B\n"
-#: strcache.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
+msgstr "%s được dùng khác: tổng = %lu B / s.lượng = %lu / t.bình = %lu B\n"
+
+#: strcache.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-"%s rảnh bộ nhớ tạm chuỗi: tổng = %d / đa = %d / thiểu = %d / tbình = %d\n"
+"%s trống khác: tổng = %lu B / tđa = %lu B / t.thiểu = %lu B / t.bình = %hu "
+"B\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
-"# "
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
"\n"
-"# thống kê bảng băm các tập tin:\n"
+"%s hiệu năng strcache: tra cứu = %lu / tỷ lệ trúng = %lu%%\n"
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
+msgstr ""
+"# thống kê bảng băm tập tin:\n"
+"# "
+
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "tự động"
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "mặc định"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "môi trường"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
-msgstr "tập tin tạo"
+msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
-msgstr "môi trường dưới « -e »"
+msgstr "môi trường với -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "dòng lệnh"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
-msgstr "chỉ thị « override » (đè)"
-
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "tự động"
+#: variable.c:1617
+msgid "'override' directive"
+msgstr "chỉ thị “override”"
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1628
#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
-msgstr " (từ « %s », dòng %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
+msgstr " (từ “%s”, dòng %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# thống kê bảng băm lập biến:\n"
+msgstr "# thống kê bảng băm biến được đặt:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1935,118 +2083,122 @@ msgstr ""
"\n"
"# Biến\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Giá trị biến đặc trưng cho mẫu"
+"# Giá trị biến đặc tả cho mẫu"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Không có giá trị biến đặc trưng cho mẫu"
+"# Không có giá trị biến đặc tả cho mẫu"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u giá trị biến đặc trưng cho mẫu"
+"# %u giá trị biến đặc tả cho mẫu"
-#: variable.h:219
+#: variable.h:224
#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
-msgstr "cảnh báo : chưa định nghĩa biến « %.*s »"
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
+msgstr "cảnh báo: biến “%.*s” chưa được định nghĩa"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "việc « search » (tìm kiếm hệ thống) bị lỗi với %d\n"
+msgstr "sys$search() gặp lỗi với %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "Cảnh báo : việc chuyển hướng rỗng\n"
+msgstr "Cảnh báo: Chuyển hướng trống rỗng\n"
-#: vmsjobs.c:184
+#: vmsjobs.c:183
#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
-msgstr "lỗi nội bộ : tính trạng lệnh « %s »"
+msgid "internal error: '%s' command_state"
+msgstr "lỗi nội bộ: command_state “%s”"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr ""
-"• cảnh báo, có lẽ bạn sẽ phải bật lại khả năng quản lý bằng CTRL-Y từ DCL.\n"
+msgstr "-warning, có lẽ bạn cần phải bật lại xử lý CTRL-Y từ DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "Không biết lệnh builtin (có sẵn) « %s »\n"
+msgstr "Không hiểu lệnh dựng sẵn “%s”\n"
+
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "Lỗi, lệnh rỗng\n"
+msgstr "Lỗi, lệnh trống rỗng\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "Kết nhập đã được chuyển hướng từ %s\n"
+msgstr "Đã chuyển hướng đầu vào từ %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "Lỗi đã được chuyển hướng đến %s\n"
+msgstr "Đã chuyển hướng lỗi tới %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:690
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Kết xuất đã được chuyển hướng đến %s\n"
+msgstr "Nối thêm đầu ra vào %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "Kết xuất đã được chuyển hướng đến %s\n"
+msgstr "Đã chuyển hướng đầu ra tới %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nối thêm %.*s và dọn dẹp\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "Đang thực hiện %s thay thế\n"
+msgstr "Thực hiện %s để thay thế\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "Gặp lỗi khi tạo và thực hiện (spawn), %d\n"
+msgstr "Gặp lỗi sản sinh tiến trình, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2054,41 +2206,83 @@ msgstr ""
"\n"
"# Đường dẫn tìm kiếm VPATH\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Không có đường dẫn tìm kiếm VPATH nào"
+#: vpath.c:600
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Không có đường dẫn tìm kiếm “vpath”."
-#: vpath.c:605
+#: vpath.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u Đường dẫn tìm kiếm « vpath ».\n"
+"# %u đường dẫn tìm kiếm “vpath”.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Không có đường dẫn tìm kiếm chung (biến « VPATH »)."
+"# Không có đường dẫn tìm kiếm chung (biến “VPATH”)."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Đường dẫn tìm kiếm chung (biến « VPATH »).\n"
+"# Đường dẫn tìm kiếm chung (biến “VPATH”):\n"
"# "
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "lỗi nội bộ: có nhiều tùy chọn --sync-mutex"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "lỗi nội bộ: có nhiều tùy chọn --jobserver-fds"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "hết bộ nhớ ảo"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "lỗi ghi"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# Gặp giá trị sai trong thành phần “update_status”!"
+
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "không hiểu chế độ theo vết “%s”"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Lỗi 0x%x (bỏ qua)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Gọi công thức từ %s:%lu để cập nhật đích “%s”.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Gọi công thức dựng sẵn để cập nhật đích “%s”.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # vùng đệm strcache: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# thống kê bảng băm strcache:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Việc « process_easy() » (tiến trình dễ) bị lỗi khi cố khởi chạy tiến trình "
-#~ "(e=%ld)\n"
+#~ "Việc process_easy() (tiến trình dễ) bị lỗi khi cố khởi chạy tiến trình (e="
+#~ "%ld)\n"
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -2100,19 +2294,19 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
-#~ msgstr "gặp « endef » bắt nguồn ở ngoài"
+#~ msgstr "gặp “endef” bắt nguồn ở ngoài"
#~ msgid "empty `override' directive"
-#~ msgstr "chỉ thị « override » (đè) rỗng"
+#~ msgstr "chỉ thị “override” (đè) rỗng"
#~ msgid "invalid `override' directive"
-#~ msgstr "chỉ thị « override » (đè) không hợp lệ"
+#~ msgstr "chỉ thị “override” (đè) không hợp lệ"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "• cảnh báo, CTRL-Y sẽ để một số tiến trình con còn lại.\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "Đừng ghi rõ « -j » hay « --jobs » nếu <sh.exe> không sẵn sàng."
+#~ msgstr "Đừng ghi rõ “-j” hay “--jobs” nếu <sh.exe> không sẵn sàng."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "Đang lập lại trình make cho chế độ công việc đơn."
+#~ msgstr "Đang đặt lại trình make cho chế độ công việc đơn."
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index 61cffca7..54b7430f 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 657264f5..2282094f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,122 +2,128 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
-# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make 3.99.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:54+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "试图使用不支持的功能:“%s”"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS 系统上不支持 touch 归档成员"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch:“%s”不是合法的归档文件"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch:在“%2$s”中不存在成员“%1$s”"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch:来自“%s”上的 ar_member_touch 的错误返回码"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_modules 获取模块信息失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control 失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员“%s”"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节在 %ld (%ld)。\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:945
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (名称可能被截短)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:947
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " 日期 %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:948
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d,gid = %d,mode = 0%o。\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:404
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:505
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** 中断。\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:685
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# 要执行的命令"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:688
msgid " (built-in):"
msgstr " (内置):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (从“%s”,行 %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,221 +131,225 @@ msgstr ""
"\n"
"# 目录\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):无法打开。\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):"
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):"
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "无"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " 文件, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "无"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " 不可能"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " 迄今为止。"
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " 不可能在 %lu 目录中。\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "递归变量“%s”应用自身 (最终)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "未终止的变量引用"
-#: file.c:267
+#: file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "关于文件“%s”的命令在 %s:%lu 处指定,"
-#: file.c:272
+#: file.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "关于文件“%s”的命令通过隐含规则搜索而找到,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "但“%s”现在被看做“%s”的同一个文件。"
-#: file.c:278
+#: file.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "“%2$s”更优先,“%1$s”的命令被忽略。"
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "无法将单冒号“%s”重命名为双冒号“%s”"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "无法将双冒号“%s”重命名为单冒号“%s”"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** 正在删除中间文件“%s”"
-#: file.c:396
+#: file.c:405
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "正在删除中间文件...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:811
+msgid "Current time"
+msgstr "当前时间"
+
+#: file.c:815
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s:时间标记超出范围;正在替换 %s"
-#: file.c:804
-msgid "Current time"
-msgstr "当前时间"
-
-#: file.c:924
+#: file.c:955
msgid "# Not a target:"
msgstr "# 不是一个目标:"
-#: file.c:929
+#: file.c:960
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# 重要文件 (.PRECIOUS的前提)。"
-#: file.c:931
+#: file.c:962
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# 假目标 (.PHONY的前提)。"
-#: file.c:933
+#: file.c:964
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# 命令行目标。"
-#: file.c:935
+#: file.c:966
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# 缺省的、MAKEFILES 指定的、-include/sinclude 包含的 makefile。"
-#: file.c:937
+#: file.c:968
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 没有隐含规则。"
+
+#: file.c:970
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索已完成。"
-#: file.c:938
+#: file.c:971
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索尚未完成。"
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# 隐含/静态模式主干:“%s”\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:975
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# 文件是一个中间前提。"
-#: file.c:946
+#: file.c:979
msgid "# Also makes:"
msgstr "# 还要创建:"
-#: file.c:952
+#: file.c:985
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# 从不检查修改时间。"
-#: file.c:954
+#: file.c:987
msgid "# File does not exist."
msgstr "# 文件不存在。"
-#: file.c:956
+#: file.c:989
msgid "# File is very old."
msgstr "# 文件非常陈旧。"
-#: file.c:961
+#: file.c:994
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# 最近更新 %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has been updated."
msgstr "# 文件已经被更新。"
-#: file.c:964
+#: file.c:997
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# 文件尚未被更新。"
-#: file.c:968
+#: file.c:1001
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 正在运行的命令 (这是个错误)。"
-#: file.c:971
+#: file.c:1004
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 正在运行的依赖性命令 (这是个错误)。"
-#: file.c:980
+#: file.c:1013
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# 更新成功。"
-#: file.c:984
+#: file.c:1017
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# 需要更新 (用 -q 设定)。"
-#: file.c:987
+#: file.c:1020
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# 更新失败。"
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# “update_status”成员中无效的值!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# “command_state”成员中无效的值!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1044
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 文件"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1048
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -357,117 +367,175 @@ msgstr ""
"# 文件杂凑表状态:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1058
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:780
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "“word”函数的第一个参数不是数值参数"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:785
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "“word”函数的第一个参数必须大于 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:805
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数值参数"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:807
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数值参数"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1499
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "创建子进程:复制句柄(In)失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1523
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "创建子进程:复制句柄(Err)失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1530
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() 失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1538
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe ():process_init_fd() 失败\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1832
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批处理文件 %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: function.c:2209
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
-#: function.c:2162
-#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+#: function.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "在本平台上未实现:函数“%s”"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2591
+msgid "Empty function name"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2593
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+msgid "Invalid function name: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2595
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: function.c:2601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“--%s”不需要参数\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%c%s”不需要参数\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”含义不清\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不允许给出参数\n"
+#: guile.c:58
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:74
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -488,131 +556,156 @@ msgstr "重新杂凑=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "碰撞=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找隐含规则。\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找归档成员隐含规则。\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "避免隐含规则递归。\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "以主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的规则前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的隐含前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试规则前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试隐含前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "前提“%s”在 VPATH “%s” 中发现\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "正在寻找使用中间文件“%s”的规则。\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "无法创建临时文件\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+#: job.c:483
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:488
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] 错误 %d (忽略)"
-#: job.c:455
+#: job.c:492 job.c:2046
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (内置):"
+
+#: job.c:503
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:516 job.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] 错误 %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dumped)"
+#: job.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+
+#: job.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:621
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** 正在等待未完成的任务...."
-#: job.c:579
+#: job.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "活跃子进程 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
msgid " (remote)"
msgstr " (远程)"
-#: job.c:758
+#: job.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "正在中止失败的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "正在中止获胜的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:849
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
+
+#: job.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "从链中删除子进程 0x%08lx PID %ld%s。\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "写入任务服务器"
+#: job.c:1021
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1024 job.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "为子进程 0x%08lx (%s) 释放令牌(token)。\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1036
+msgid "write jobserver"
+msgstr "写入任务服务器"
+
+#: job.c:1662 job.c:2387
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1666 job.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,125 +714,180 @@ msgstr ""
"\n"
"失败执行中共有 %d 个参数。\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "将子进程 0x%08lx (%s) PID %ld%s 放入链。\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:2005
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "获得至进程 0x%08lx (%s) 的标记。\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:2029
msgid "read jobs pipe"
msgstr "读取任务管道"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2059
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2171
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "无法在本操作系统中实施负载限制"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2173
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "无法实施负载限制:"
-#: job.c:1985
+#: job.c:2252
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2264
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输出\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
+
+#: job.c:2293
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "无法还原标准输入\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2301
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "无法还原标准输出\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "无法还原标准输入\n"
+
+#: job.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "make 已中止的子进程 pid %ld,仍在等待 pid %ld\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2458
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s:命令未找到"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2518
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s:未找到 shell 程序"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2527
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: 环境变量空间可能会耗尽"
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL 已改变 (原为“%s”,现为“%s”)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3198 job.c:3383
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "正在创建临时批文件 %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3206
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3395
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3503
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (行 %d) 错误的 shell 上下文 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:97
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:149
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:205
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:244
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
+
+#: main.c:313
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:314
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m 忽略兼容性。\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:316
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make 无条件 make 所有目标。\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:318
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" 在执行钱先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
+" 在执行前先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:321
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d 打印大量调试信息。\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:323
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:325
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -747,12 +895,12 @@ msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
" 环境变量覆盖 makefile 中的变量。\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:328
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:330
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -760,16 +908,16 @@ msgstr ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" 从 FILE 中读入 makefile。\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:333
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help 打印该消息并退出。\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:335
#, fuzzy
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令的错误。\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:337
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -777,19 +925,19 @@ msgstr ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" 在 DIRECTORY 中搜索被包含的 makefile。\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:340
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] 同时允许 N 个任务;无参数表明允许无限个任务。\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:342
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法创建时仍然继续。\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:344
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -798,14 +946,14 @@ msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" 在系统负载高于 N 时不启动多任务。\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:347
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
" -L, --check-symlink-times 使用软链接及软链接目标中修改时间较晚的一个。\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:349
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -815,7 +963,7 @@ msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" 只打印命令,不实际执行。\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:352
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -824,11 +972,17 @@ msgstr ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" 将 FILE 当做很旧,不必重新生成。\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:355
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:358
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base 打印 make 的内部数据库。\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:360
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -836,20 +990,20 @@ msgid ""
msgstr ""
" -q, --question 不运行任何命令;退出状态说明是否已全部更新。\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:362
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr " -r, --no-builtin-rules 禁用内置隐含规则。\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:364
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr " -R, --no-builtin-variables 禁用内置变量设置。\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:366
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出命令。\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:368
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -857,26 +1011,31 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" 关闭 -k。\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:371
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr " -t, --touch touch 目标而不是重新创建它们。\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:373
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
+
+#: main.c:375
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version 打印 make 的版本号并退出。\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:377
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory 打印当前目录。\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:379
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr " --no-print-directory 关闭 -w,即使 -w 默认开启。\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:381
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -884,27 +1043,32 @@ msgstr ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" 将 FILE 当做最新。\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:384
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr " --warn-undefined-variables 当引用未定义变量的时候发出警告。\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:654
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "空字符串是无效的文件名"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "未知的调试级别“%s”"
-#: main.c:690
+#: main.c:774
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%lx)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -919,158 +1083,176 @@ msgstr ""
"异常标志 = %lx\n"
"异常地址 = %lx\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "访问冲突:地址 %lx 处的写操作\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "访问冲突:地址 %lx处的读操作\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:920 main.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell 设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1436
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s 正在挂起 30 秒..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1438
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "睡眠完成(30)。继续。\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1530
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+
+#: main.c:1537
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
+
+#: main.c:1567
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "复制任务服务器"
+
+#: main.c:1570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
+
+#: main.c:1742
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "两次指明来自标准输入的 makefile。"
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (临时文件)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1786
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (临时文件)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1974
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
-#: main.c:1704
+#: main.c:1975
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "重置为单任务模式 (-j1)。"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:1994
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:2002
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "复制任务服务器"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2008
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "正在创建任务管道"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2028
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "创始化任务服务器管道"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2047
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "不支持软链接: 关闭 -L"
-#: main.c:1892
+#: main.c:2133
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "正在更新 makefile....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新创建它。\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "重新创建 makefile “%s” 失败。"
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "找不到被引入的 makefile “%s”"
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "找不到 makefile “%s”"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2330
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "无法回到原始目录。"
-#: main.c:2102
+#: main.c:2343
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "重新执行[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2453
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "删除 (临时文件):"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2486
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2509
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2511
msgid "No targets"
msgstr "无目标"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2516
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "更新目标....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2541
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告:检测到时钟错误。您的创建可能是不完整的。"
-#: main.c:2470
+#: main.c:2710
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2716
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1079,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1088,36 +1270,36 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2721
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2807
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "“-%c”选项需要非空字符串参数"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3271
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3282
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1126,7 +1308,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3303
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1135,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# make 数据基础,打印在 %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1144,448 +1326,464 @@ msgstr ""
"\n"
"# 在 %s 上完成 make 数据基础\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "未知错误 %d"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "初始化成功"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "用户权限"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make 权限"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "子进程 权限"
+
+#: output.c:104
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: 进入一个未知的目录\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:106
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: 离开一个未知的目录\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: 进入目录“%s”\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: 离开目录“%s”\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:115
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: 进入一个未知的目录\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:117
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: 离开一个未知的目录\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 进入目录“%s”\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 离开目录“%s”\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:495 output.c:497
+#, fuzzy
+msgid "write error: stdout"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
msgstr "。 停止。\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "未知错误 %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:711
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:720
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "虚拟内存耗尽"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "初始化成功"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "用户权限"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make 权限"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "子进程 权限"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "写错误: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "写错误"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "正在读入 makefiles...\n"
-#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#: read.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "正在读入 makefile “%s”"
-#: read.c:335
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (没有缺省目标)"
-#: read.c:337
+#: read.c:339
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (搜索路径)"
-#: read.c:339
+#: read.c:341
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (不用理)"
-#: read.c:341
+#: read.c:343
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (没有 ~ 扩展)"
-#: read.c:759
+#: read.c:656
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:659
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:789
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "条件中含有无效语法"
-#: read.c:891
+#: read.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:992
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "命令在第一个目标前开始"
-#: read.c:940
+#: read.c:1041
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "命令之前遗漏了规则"
-#: read.c:1027
-#, c-format
-msgid "missing separator%s"
-msgstr "遗漏分隔符 %s"
-
-#: read.c:1029
-msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
+#: read.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (您的意思是用 TAB 代替 8 个空格?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "missing separator"
+msgstr "遗漏分隔符 %s"
+
+#: read.c:1270
msgid "missing target pattern"
msgstr "无目标匹配"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1272
msgid "multiple target patterns"
msgstr "多个目标匹配"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "目标模式不含有“%%”"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "遗漏“endif”"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
msgid "empty variable name"
msgstr "空变量名"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1471
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "遗漏“endef”,未终止的“define”"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1524
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "在“%s”指令之后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "不该出现的“%s”"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "每个条件只能有一个“else”"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1899
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "畸形的针对目标的标量定义"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1957
#, fuzzy
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "依赖无法在命令脚本中定义"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2015
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "混和的隐含和静态模式规则"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2038
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "混和的隐含和普通规则"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "目标“%s”不匹配目标模式"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2106 read.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "目标文件“%s”含有 : 和 :: 两种条目"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "目标“%s”在同一个规则中给出了多次。"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的命令"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2125
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧命令"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
+msgstr "混和的隐含和普通规则"
+
+#: read.c:2539
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "对“%s”无需做任何事。"
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "“%s”是最新的。"
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "正在删除文件“%s”。\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s"
-
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:390 remake.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
-#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#: remake.c:402 remake.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s"
+
+#: remake.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#: remake.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
-#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#: remake.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
-#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
-#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#: remake.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
-#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "文件“%s”不存在。\n"
-#: remake.c:481
-#, c-format
+#: remake.c:495
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个精细的时间标志"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:508 remake.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:510 remake.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:516
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:550 remake.c:1089
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "正在创建“%s”的前提。\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "由于错误目标“%s”并未重新创建。"
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "“%s”是目标“%s”的一个仅用于指定执行顺序(order-only)的前提。\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "没有关于“%s”的命令,并且实际上改变了的前提。\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "由于 always-make 标志所以 make “%s”。\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "必须重新创建目标“%s”。\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " 忽略 VPATH 名称 `%s'。\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "“%s”的命令正在被执行。\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "重新创建目标文件“%s”失败。\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "重新创建目标文件“%s”成功。\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新创建。\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在 %.2g 秒后"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "用户不希望导出:%s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:495
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1593,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 隐含规则。"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:510
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1601,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有隐含规则。"
-#: rule.c:517
+#: rule.c:513
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1610,244 +1808,259 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 条隐含规则,%u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:522
msgid " terminal."
msgstr " 终端。"
-#: rule.c:534
+#: rule.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "错误:num_pattern_rules 出错!%u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "未知的信号"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "挂起"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "非法指令"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "跟踪/断点陷阱"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "已失败"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT 陷阱"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT 陷阱"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "已杀死"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "段错误"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "错误的系统调用"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "断开的管道"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "闹钟"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "已终止"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用户定义信号 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户定义信号 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "子进程已退出"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "电源失效"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "已停止 (tty 输入)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "已停止 (tty 输出)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "已停止 (信号)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 时间超出限制"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "文件大小超出限制"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "虚拟时钟超时"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "测试时钟超市"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "窗口已改变"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "继续"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "紧急 I/O 条件"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O 可行"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "资源丢失"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "危险信号"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "信息请求"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "浮点数协处理器不可用"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr "%s strcache 大小: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 文件杂凑表状态:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1599
+msgid "automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: variable.c:1602
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1605
msgid "environment"
msgstr "环境"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1608
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1611
msgid "environment under -e"
msgstr "-e 指定的环境变量"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1614
msgid "command line"
msgstr "命令行"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "“override”指令"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (从“%s”,行 %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1691
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# 变量的杂凑表状态:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1702
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1855,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 变量\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1706
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1863,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pattern-specific 变量值"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1720
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1871,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有 pattern-specific 变量的值。"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1722
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1880,92 +2093,97 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 个 pattern-specific 变量的值"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "警告:未定义的变量“%.*s”"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search 失败并返回 %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:72
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "警告:空的重定向\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "内部错误:“%s” command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:290
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y。\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:465
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
-#, c-format
-msgid "BUILTIN RM %s\n"
-msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+#: vmsjobs.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:505
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:592
+#, c-format
+msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: vmsjobs.c:643
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "错误,空命令\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:674
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "来自 %s 的重定向输入\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:681
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:696
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:802
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:809
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "执行 %s 作为替代\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:915
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "错误产生,%d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -1973,37 +2191,67 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH 搜索路径\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# 没有“vpath”搜索路径。"
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u “vpath”搜索路径。\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# 没有通用搜索路径(“VPATH”变量)。"
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 通用搜索路径(“VPATH”变量):\n"
"# "
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# “update_status”成员中无效的值!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+#~ msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#~ msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+#~ msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#~ msgid "virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "虚拟内存耗尽"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "写错误"
+
+#~ msgid "BUILTIN RM %s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN RM %s\n"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
@@ -2025,6 +2273,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "无效的“override”指令"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-警告, CTRL-Y 将利刀子进程环境。\n"