summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
blob: e8e665cb8a5a8593dcf0858f550090c1f4958fb7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# Slovenian translations of libwnck messages
# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "neimenovan program"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Preklopnik delovnih površin"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Orodje za preklop med delovnimi površinami"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kliknite sem za preklop na delovno površino %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:205
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Odkrči"

#: libwnck/window-action-menu.c:212
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Skrči"

#: libwnck/window-action-menu.c:220
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Odr_azpni"

#: libwnck/window-action-menu.c:227
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Razpni"

#: libwnck/window-action-menu.c:235
msgid "_Unroll"
msgstr "_Odvij"

#: libwnck/window-action-menu.c:242
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Zavrti navzgor"

#: libwnck/window-action-menu.c:250
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Le na _tej delovni površini"

#: libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Postavi na _vse delovne površine"

#: libwnck/window-action-menu.c:360 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:368
#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Delovna površina %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Delovna površina %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:466
msgid "_Move"
msgstr "Pres_tavi"

#: libwnck/window-action-menu.c:473
msgid "_Resize"
msgstr "Spremeni _velikost"

#: libwnck/window-action-menu.c:486
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"

#: libwnck/window-action-menu.c:499
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""

#: libwnck/window-action-menu.c:517
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "neimenovano okno"

#: libwnck/tasklist.c:461
msgid "Window List"
msgstr ""

#: libwnck/tasklist.c:462
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Orodje za preklop med delovnimi površinami"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Ods_enči"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Senči"