summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: bc30ee5b55dc7e1ef73c4b874919915d07c27c1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "неозаглавленное приложение"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Переключатель рабочих мест"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Утилита для переключения между рабочими местами"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Щёлкните для переключения на рабочее место %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Неизвестное окно"

#: libwnck/selector.c:633
msgid "No Windows Open"
msgstr "Нет открытых окон"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Window Selector"
msgstr "Переключатель окон"

#: libwnck/selector.c:736
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Утилита для переключение между окнами"

#: libwnck/tasklist.c:683
msgid "Window List"
msgstr "Список окон"

#: libwnck/tasklist.c:684
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Утилита переключения между видимыми окнами"

#: libwnck/tasklist.c:2283
msgid "_Close All"
msgstr "_Закрыть все"

#: libwnck/tasklist.c:2298
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Свернуть все"

#: libwnck/tasklist.c:2309
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Развернуть все"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Развернуть"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Свернуть"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Восстановить _прежний размер"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Развернуть на весь _экран"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Рас_катать"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "С_катать"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Только на этом рабочем месте"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Всегда на видимом рабочем месте"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Рабочее место %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Рабочее место 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Рабочее место %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "Пере_местить"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Изменить размер"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Переместить на другое _Рабочее место"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "неозаглавленное окно"