summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: d2a3cb9728145d1152eb931de5cb3807bccc88af (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org
# (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnomepl.org
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 01:25+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "aplikacja bez nazwy"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Przełącznik obszarów roboczych"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Nieznane okno"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Brak otwartych okien"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Wybór okien"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy oknami"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy widocznymi oknami"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "Zamknij _wszystkie"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "Zminimalizuj wszys_tkie"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Cofnij minimalizację wszystkic_h"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Cofnij m_inimalizację"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Zm_inimalizuj"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Cofnij m_aksymalizację"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zm_aksymalizuj"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Roz_wiń"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Z_wiń"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Zawsze na na widocznym obszarze roboczym"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Obszar 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Obszar %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "Prze_nieś"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Zmień _rozmiar"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Przenieś do innego _obszaru"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "okno bez tytułu"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Na wszystkich _obszarach roboczych"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Roz_wiń"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Z_wiń"