summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
blob: c624f094bac9334850921f6ecb6498255212f47f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of pa.po to Punjabi
# translation of libwnck.HEAD.pa.po to Punjabi
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-17 16:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 15:55+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਕਾਰਜ"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਵਾਲਾ ਸਹਾਇਕ"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝਰੋਖਾ"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(_C)"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ(_M)"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_n)"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ(_n)"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਨਹੀ(_x)"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ(_x)"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "ਨਾ ਸਮੇਟੋ(_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "ਸਮੇਟੋ(_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_O)"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_A)"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(_M)"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ(_R)"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "ਸਮਾਪਤ(_C)"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_W)"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਝਰੋਖਾ"