summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 531ed3702a0fe6b7f018e58ecf2ded59adbdeeeb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
# translation of el.po to Greek
# Greek translation of libwncj.
# Copyright (C) 2003 GNOME Foundation.
#
# simos: 15 messages, 16Aug2002, initial translation.
# kostas: 17 messages, 05Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002,2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003,2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-17 12:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:04-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "εφαρμογή χωρίς τίτλο"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Εναλλάκτης Χώρων Εργασίας"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο χώρο εργασίας %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Απελαχιστο_ποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Απομεγιστο_ποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "_Αναδίπλωση"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Δίπλωμα _Πάνω"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Μόνο σε Αυ_τό το Χώρο Εργασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Τοποθέτηση σε Ό_λους τους Χώρους Εργασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Χώρος Εργασίας  1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή με_γέθους"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Μετακίνηση σε Άλλο Χώρο Ερ_γασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "παράθυρο χωρίς τίτλο"

#: libwnck/tasklist.c:507
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα Παραθύρων"

#: libwnck/tasklist.c:508
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ ορατών παραθύρων"