summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
blob: 18af5a17a4add0d1e86e8179861f0c3d22bce5f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
# libwnck Catalan translation.
# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "aplicació sense títol"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Canviador d'espais de treball"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Eina per a canviar entre espais de treball"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Feu clic ací per a canviar a l'espai de treball %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Desmi_nimitza"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimitza"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desma_ximitza"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "_Desenrotlla"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Enrotlla cap amunt"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Només en a_quest espai de treball"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Fica en _tots els espais de treball"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Espai de treball 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Espai de treball %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensiona"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre _espai de treball"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "finestra sense títol"

#: libwnck/tasklist.c:525
msgid "Window List"
msgstr "Llista de finestres"

#: libwnck/tasklist.c:526
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Eina per a canviar entre finestres visibles"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Desenro_tllar"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "En_rotllar"