diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 306 |
2 files changed, 158 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 55311d5..39e3338 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-12-12 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by> + + * be.po: Updated Belarusian Translation + by Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> + 2006-12-11 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation @@ -1,153 +1,153 @@ -# Беларускі пераклад libwnck.HEAD. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003. -# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:15+0300\n" -"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" -"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" - -#: ../libwnck/application.c:29 -msgid "untitled application" -msgstr "безназоўнае дастасаваньне" - -#: ../libwnck/pager-accessible.c:321 -msgid "Workspace Switcher" -msgstr "Пераключальнік прастораў" - -#: ../libwnck/pager-accessible.c:332 -msgid "Tool to switch between workspaces" -msgstr "Сродак пераключэньня між працоўных прастораў" - -#: ../libwnck/pager-accessible.c:436 -#, c-format -msgid "Click this to switch to workspace %s" -msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на прастору %s " - -#: ../libwnck/selector.c:221 -msgid "Unknown Window" -msgstr "Невядомае вакно" - -#: ../libwnck/selector.c:729 -msgid "No Windows Open" -msgstr "Няма адчыненых вокнаў" - -#: ../libwnck/selector.c:833 -msgid "Window Selector" -msgstr "Сьпіс вокнаў " - -#: ../libwnck/selector.c:834 -msgid "Tool to switch between windows" -msgstr "Сродак пераключэньня паміж вокнамі" - -#: ../libwnck/tasklist.c:673 -msgid "Window List" -msgstr "Сьпіс вокнаў" - -#: ../libwnck/tasklist.c:674 -msgid "Tool to switch between visible windows" -msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі" - -#: ../libwnck/tasklist.c:2476 -msgid "_Close All" -msgstr "За_чыніць усе" - -#: ../libwnck/tasklist.c:2491 -msgid "_Minimize All" -msgstr "Най_меншыць усе" - -#: ../libwnck/tasklist.c:2502 -msgid "_Unminimize All" -msgstr "Разнай_меншыць усе" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:260 -msgid "Unmi_nimize" -msgstr "Разнай_меншыць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:267 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "Най_меншыць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:275 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "Разнай_большыць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:282 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "Най_большыць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:302 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:309 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Працоўная прастора %d" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:471 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Працоўная прастора 1_0" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:473 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Працоўная прастора %s%d" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:563 -msgid "On _Top" -msgstr "На _верх" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:572 -msgid "_Move" -msgstr "Пера_мясьціць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:579 -msgid "_Resize" -msgstr "Зьмяніць _памер" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:592 -msgid "_Close" -msgstr "За_чыніць" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:626 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Перамясьціць _улева" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:637 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Перамясьціць на_права" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:648 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Перамясьціць _вышэй" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:660 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Перамясьціць _ніжэй" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:667 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Перамясьціць у іншую _прастору" - -#: ../libwnck/window-action-menu.c:683 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../libwnck/window.c:35 -msgid "untitled window" -msgstr "безназоўнае вакно" - +# Беларускі пераклад libwnck.HEAD.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
+# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 07:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../libwnck/application.c:29
+msgid "untitled application"
+msgstr "безназоўнае дастасаваньне"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Пераключальнік прастораў"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
+msgid "Tool to switch between workspaces"
+msgstr "Пераключальнік працоўных прастораў"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
+#, c-format
+msgid "Click this to switch to workspace %s"
+msgstr "Пстрыкніце сюды, каб пераключыцца на прастору %s "
+
+#: ../libwnck/selector.c:221
+msgid "Unknown Window"
+msgstr "Невядомае вакно"
+
+#: ../libwnck/selector.c:729
+msgid "No Windows Open"
+msgstr "Няма адкрытых вокнаў"
+
+#: ../libwnck/selector.c:833
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Выбар вокнаў"
+
+#: ../libwnck/selector.c:834
+msgid "Tool to switch between windows"
+msgstr "Пераключальнік вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:646
+msgid "Window List"
+msgstr "Сьпіс вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:647
+msgid "Tool to switch between visible windows"
+msgstr "Пераключальнік бачных вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2535
+msgid "_Close All"
+msgstr "За_крыць усе"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2550
+msgid "_Minimize All"
+msgstr "Най_меншыць усе"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2561
+msgid "_Unminimize All"
+msgstr "Разнай_меншыць усе"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
+msgid "Unmi_nimize"
+msgstr "Разнай_меншыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Най_меншыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Разнай_большыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Най_большыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:463
+#: ../libwnck/workspace.c:237
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Працоўная прастора 1_0"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Працоўная прастора %s%d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
+msgid "On _Top"
+msgstr "На_версе"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
+msgid "_Move"
+msgstr "Пера_мясьціць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
+msgid "_Resize"
+msgstr "Зьмяніць _памер"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
+msgid "_Close"
+msgstr "За_крыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Перамясьціць _улева"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Перамясьціць у_права"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Перамясьціць _вышэй"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Перамясьціць _ніжэй"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Перамясьціць на іншую _прастору"
+
+#: ../libwnck/window.c:36
+msgid "untitled window"
+msgstr "безназоўнае вакно"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
|