summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/be.po306
2 files changed, 158 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 55311d5..39e3338 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-12-12 Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>
+
+ * be.po: Updated Belarusian Translation
+ by Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
+
2006-12-11 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e759c36..c2013c9 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,153 +1,153 @@
-# Беларускі пераклад libwnck.HEAD.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
-# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-07 13:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:15+0300\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
-
-#: ../libwnck/application.c:29
-msgid "untitled application"
-msgstr "безназоўнае дастасаваньне"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Пераключальнік прастораў"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
-msgid "Tool to switch between workspaces"
-msgstr "Сродак пераключэньня між працоўных прастораў"
-
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
-#, c-format
-msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на прастору %s "
-
-#: ../libwnck/selector.c:221
-msgid "Unknown Window"
-msgstr "Невядомае вакно"
-
-#: ../libwnck/selector.c:729
-msgid "No Windows Open"
-msgstr "Няма адчыненых вокнаў"
-
-#: ../libwnck/selector.c:833
-msgid "Window Selector"
-msgstr "Сьпіс вокнаў "
-
-#: ../libwnck/selector.c:834
-msgid "Tool to switch between windows"
-msgstr "Сродак пераключэньня паміж вокнамі"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:673
-msgid "Window List"
-msgstr "Сьпіс вокнаў"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:674
-msgid "Tool to switch between visible windows"
-msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2476
-msgid "_Close All"
-msgstr "За_чыніць усе"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2491
-msgid "_Minimize All"
-msgstr "Най_меншыць усе"
-
-#: ../libwnck/tasklist.c:2502
-msgid "_Unminimize All"
-msgstr "Разнай_меншыць усе"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
-msgid "Unmi_nimize"
-msgstr "Разнай_меншыць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Най_меншыць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Разнай_большыць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Най_большыць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Працоўная прастора %d"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "Працоўная прастора 1_0"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
-#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "Працоўная прастора %s%d"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
-msgid "On _Top"
-msgstr "На _верх"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
-msgid "_Move"
-msgstr "Пера_мясьціць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
-msgid "_Resize"
-msgstr "Зьмяніць _памер"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
-msgid "_Close"
-msgstr "За_чыніць"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "Перамясьціць _улева"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "Перамясьціць на_права"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "Перамясьціць _вышэй"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "Перамясьціць _ніжэй"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "Перамясьціць у іншую _прастору"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:683
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../libwnck/window.c:35
-msgid "untitled window"
-msgstr "безназоўнае вакно"
-
+# Беларускі пераклад libwnck.HEAD.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
+# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-12 07:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 10:40+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../libwnck/application.c:29
+msgid "untitled application"
+msgstr "безназоўнае дастасаваньне"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:321
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "Пераключальнік прастораў"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:332
+msgid "Tool to switch between workspaces"
+msgstr "Пераключальнік працоўных прастораў"
+
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:436
+#, c-format
+msgid "Click this to switch to workspace %s"
+msgstr "Пстрыкніце сюды, каб пераключыцца на прастору %s "
+
+#: ../libwnck/selector.c:221
+msgid "Unknown Window"
+msgstr "Невядомае вакно"
+
+#: ../libwnck/selector.c:729
+msgid "No Windows Open"
+msgstr "Няма адкрытых вокнаў"
+
+#: ../libwnck/selector.c:833
+msgid "Window Selector"
+msgstr "Выбар вокнаў"
+
+#: ../libwnck/selector.c:834
+msgid "Tool to switch between windows"
+msgstr "Пераключальнік вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:646
+msgid "Window List"
+msgstr "Сьпіс вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:647
+msgid "Tool to switch between visible windows"
+msgstr "Пераключальнік бачных вокнаў"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2535
+msgid "_Close All"
+msgstr "За_крыць усе"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2550
+msgid "_Minimize All"
+msgstr "Най_меншыць усе"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:2561
+msgid "_Unminimize All"
+msgstr "Разнай_меншыць усе"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:260
+msgid "Unmi_nimize"
+msgstr "Разнай_меншыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:267
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Най_меншыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:275
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Разнай_большыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:282
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Най_большыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:302
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:309
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:463
+#: ../libwnck/workspace.c:237
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:471
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "Працоўная прастора 1_0"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:473
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "Працоўная прастора %s%d"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:563
+msgid "On _Top"
+msgstr "На_версе"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:572
+msgid "_Move"
+msgstr "Пера_мясьціць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:579
+msgid "_Resize"
+msgstr "Зьмяніць _памер"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:592
+msgid "_Close"
+msgstr "За_крыць"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:626
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Перамясьціць _улева"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:637
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Перамясьціць у_права"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:648
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Перамясьціць _вышэй"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:660
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Перамясьціць _ніжэй"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:667
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "Перамясьціць на іншую _прастору"
+
+#: ../libwnck/window.c:36
+msgid "untitled window"
+msgstr "безназоўнае вакно"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+