summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-11-26 18:48:07 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-11-26 18:48:07 +0000
commit74566f11515bad88de64c932531bf5974da789ac (patch)
tree79c60f798d345fd4c6bebedfd2aa7b944cb7629a /po
parenta0695aad2b0c9f5ee726e1b615a78db7148215e1 (diff)
downloadlibwnck-74566f11515bad88de64c932531bf5974da789ac.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin.
2007-11-26 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=1525
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po299
2 files changed, 159 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index bd925fb..708a77f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-26 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
+
==================== 2.21.2.1 ====================
2007-11-13 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6a7f462..7fdc09d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libwnck 2.20\n"
+"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-29 03:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-04 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "KLASS"
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
@@ -287,9 +287,8 @@ msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
-#, fuzzy
msgid "Alias of --window"
-msgstr "Aknad grupeeritakse alati"
+msgstr "Võtme --windows alias"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:161
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../libwnck/wnckprop.c:191
msgid "Minimize the window"
@@ -490,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:268
msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "LAIUS"
#: ../libwnck/wnckprop.c:270
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:270
msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "KÕRGUS"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
@@ -513,22 +512,21 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Töölaua nime muutmine"
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NIMI"
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
-#, fuzzy
msgid "Activate the workspace"
-msgstr "Tõsta mõ_nele teisele tööalale"
+msgstr "Tööala aktiveerimine"
#: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397
#: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane väärtus \"%s\" võtmele --%s"
#: ../libwnck/wnckprop.c:490 ../libwnck/wnckprop.c:509
#, c-format
@@ -655,7 +653,7 @@ msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr ""
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1217
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218
msgid "<name unset>"
msgstr ""
@@ -663,268 +661,278 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1089
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1109
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1172
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ekraani number: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1253
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1255
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geomeetria (laius, kõrgus): %d, %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
-msgstr "Tööala %d"
+msgstr "Tööalade arv: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1249
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1435
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aknahaldur: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 ../libwnck/wnckprop.c:1277
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1288 ../libwnck/wnckprop.c:1299
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1421
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 ../libwnck/wnckprop.c:1279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1428
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1204 ../libwnck/wnckprop.c:1225
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1281 ../libwnck/wnckprop.c:1292
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1303 ../libwnck/wnckprop.c:1314
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 ../libwnck/wnckprop.c:1427
-msgid "none"
-msgstr "puudub"
+#. Translators: "none" here means "no workspace"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
+msgid "workspace|none"
+msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1205
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "Aktiivne tööala: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1214
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1220
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1226
+#. Translators: "none" here means "no window"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
+msgid "window|none"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne aken: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1229
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
msgid "true"
msgstr "tõene"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
msgid "false"
msgstr "väär"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "Tööala nimi: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "Tööala number: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1250 ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "Ekraanil: %d (aknahaldur: %s)\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1264
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1266
msgid "<no viewport>"
msgstr ""
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1269
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1272
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1285
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "Vasakpoolne naaber: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1293
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "Parempoolne naaber: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "Ülemine naaber: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "Alumine naaber: %s\n"
#. Translators: Ressource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
#, c-format
msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ressursi klass: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1329
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1335
#, c-format
msgid "Group Name: %s\n"
msgstr "Grupi nimi: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1335 ../libwnck/wnckprop.c:1359
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1412
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1341 ../libwnck/wnckprop.c:1365
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
msgid "set"
msgstr ""
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1362
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1398
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1405 ../libwnck/wnckprop.c:1415
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1479 ../libwnck/wnckprop.c:1489
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1344 ../libwnck/wnckprop.c:1368
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1375 ../libwnck/wnckprop.c:1405
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1412 ../libwnck/wnckprop.c:1422
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 ../libwnck/wnckprop.c:1497
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1505
msgid "<unset>"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1363
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1416
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1345 ../libwnck/wnckprop.c:1369
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1423
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "Ikoonid: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1342 ../libwnck/wnckprop.c:1379
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1348 ../libwnck/wnckprop.c:1386
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "Akende arv: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1354 ../libwnck/wnckprop.c:1399
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1406
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nimi: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1355 ../libwnck/wnckprop.c:1408
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1415
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "Ikooni nimi: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1370 ../libwnck/wnckprop.c:1490
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 ../libwnck/wnckprop.c:1498
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "PID: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1377
+#. Translators: "none" here means "no startup ID"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
+msgid "startupID|none"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "Käivutus-ID: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1425
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
msgid "all workspaces"
msgstr "kõik tööalad"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1428
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "Tööalal: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1451
msgid "normal window"
msgstr "tavaline aken"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1446
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
msgid "desktop"
msgstr "töölaud"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
msgid "dock or panel"
msgstr "dokk või paneel"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
msgid "dialog window"
msgstr "dialoogiaken"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1455
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1463
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "küljestrebitav tööriistariba"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1458
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1466
msgid "tearoff menu"
msgstr "küljestrebitav menüü"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
msgid "utility window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
msgid "splash screen"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "Akna liik: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "Geomeetria (x, y, laius, kõrgus): %d, %d, %d, %d\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
#, c-format
msgid "Class Group: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1506
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "Seansi ID: %s\n"
@@ -932,13 +940,13 @@ msgstr "Seansi ID: %s\n"
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one window
#. * has some information about the application (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1504
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1512
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr ""
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr ""
@@ -946,57 +954,57 @@ msgstr ""
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524 ../libwnck/wnckprop.c:1571
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 ../libwnck/wnckprop.c:1579
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1528 ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1536 ../libwnck/wnckprop.c:1581
msgid ", "
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1534
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1542
msgid "minimized"
msgstr "minimeeritud"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1535
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
msgid "maximized"
msgstr "maksimeeritud"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
msgid "maximized horizontally"
msgstr "rõhtsalt maksimeeritud"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1541
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
msgid "maximized vertically"
msgstr "püstiselt maksimeeritud"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
msgid "shaded"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1552
msgid "pinned"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
msgid "sticky"
msgstr "kleepuv"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1546
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1554
msgid "above"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
msgid "below"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1548
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
msgid "fullscreen"
msgstr "täisekraan"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1557
msgid "needs attention"
msgstr ""
@@ -1004,135 +1012,135 @@ msgstr ""
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
msgid "skip pager"
msgstr ""
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
msgid "skip tasklist"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1558
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
msgid "normal"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1559
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "Olek: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1580
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "move"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "resize"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
msgid "shade"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "unshade"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1592
msgid "stick"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
msgid "unstick"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
#, fuzzy
msgid "maximize horizontally"
msgstr "_Taasta kõik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
#, fuzzy
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "_Taasta kõik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
#, fuzzy
msgid "maximize vertically"
msgstr "_Taasta kõik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
#, fuzzy
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "_Taasta kõik"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
msgid "change workspace"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1598
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1606
msgid "pin"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1600
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1608
msgid "unpin"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
#, fuzzy
msgid "minimize"
msgstr "_Taasta"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
#, fuzzy
msgid "unminimize"
msgstr "_Taasta"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1603
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
#, fuzzy
msgid "maximize"
msgstr "Taasta s_uurus"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
#, fuzzy
msgid "unmaximize"
msgstr "Taasta s_uurus"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1606
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
msgid "change fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
#, fuzzy
msgid "close"
msgstr "_Sulge"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
msgid "make above"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
msgid "unmake above"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
msgid "make below"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
msgid "unmake below"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "no action possible"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Võimalikud tegevused: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1795
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1140,68 +1148,71 @@ msgid ""
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1806
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1812
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1819
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1826
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1837
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1916
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1939
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1962
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1985
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "puudub"