diff options
author | Petr Kovar <pknbe@volny.cz> | 2009-03-08 18:30:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Petr Kovář <pmkovar@src.gnome.org> | 2009-03-08 18:30:22 +0000 |
commit | 28b5fba9cb336dde813c6e25595901749321ba3f (patch) | |
tree | 8894cdc669f08fc90e598cbd31a3f964f55bd28b /po | |
parent | f9f03054d9922b0b0c8aa153f23c72075738a1b1 (diff) | |
download | libwnck-28b5fba9cb336dde813c6e25595901749321ba3f.tar.gz |
Updated Czech translation.
2009-03-08 Petr Kovar <pknbe@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=1739
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 109 |
2 files changed, 63 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dea9e98..a3d7858 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-08 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2009-03-08 Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl> * pl.po: Updated Polish translation @@ -1,22 +1,23 @@ # Czech translation of libwnck. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 10:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-03 23:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-08 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 19:26+0100\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. * #. * SECTION:application @@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "Nástroj na přepínání mezi pracovními plochami" msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknutím sem se přepnete na pracovní plochu %s" -#: ../libwnck/pager.c:1903 +#: ../libwnck/pager.c:1910 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "Kliknutím začnete s přetažením \"%s\"" -#: ../libwnck/pager.c:1906 +#: ../libwnck/pager.c:1913 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "Aktuální pracovní plocha: \"%s\"" -#: ../libwnck/pager.c:1911 +#: ../libwnck/pager.c:1918 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "Kliknutím se přepnete na \"%s\"" @@ -81,31 +82,31 @@ msgstr "Výběr oken" msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Nástroj na přepínání mezi okny" -#: ../libwnck/tasklist.c:727 +#: ../libwnck/tasklist.c:729 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: ../libwnck/tasklist.c:728 +#: ../libwnck/tasklist.c:730 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Nástroj na přepínání mezi viditelnými okny" -#: ../libwnck/tasklist.c:3016 +#: ../libwnck/tasklist.c:3018 msgid "Mi_nimize All" msgstr "M_inimalizovat vše" -#: ../libwnck/tasklist.c:3027 +#: ../libwnck/tasklist.c:3029 msgid "Un_minimize All" msgstr "Zrušit minima_lizaci všech" -#: ../libwnck/tasklist.c:3035 +#: ../libwnck/tasklist.c:3037 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ximalizovat vše" -#: ../libwnck/tasklist.c:3046 +#: ../libwnck/tasklist.c:3048 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Zrušit _maximalizaci všech" -#: ../libwnck/tasklist.c:3058 +#: ../libwnck/tasklist.c:3060 msgid "_Close All" msgstr "_Zavřít vše" @@ -154,77 +155,78 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech pracovních ploch" msgid "Enable Transparency" msgstr "Povolit průhlednost" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:413 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:417 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Zrušit mi_nimalizaci" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:420 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:424 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:428 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:432 msgid "Unma_ximize" msgstr "Zrušit ma_ximalizaci" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:435 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:439 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Plocha 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Plocha %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054 msgid "_Resize" msgstr "Z_měnit velikost" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063 msgid "Always On _Top" msgstr "_Vždy navrchu" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Vžd_y na viditelné ploše" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Jen na této ploše" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Přesunout na plochu v_levo" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Přesunout na plochu vp_ravo" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Přesunout na plochu na_hoře" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Přesunout na plochu _dole" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Přes_unout na jinou plochu" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" @@ -638,6 +640,7 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "Neplatný argument \"%s\" pro --%s, platné hodnoty jsou: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:850 +#, c-format msgid "" "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " "owned\n" @@ -648,6 +651,7 @@ msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:884 +#, c-format msgid "" "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "" @@ -656,6 +660,7 @@ msgstr "" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:890 +#, c-format msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "Pohled nemůže být přesunut: neexistuje aktuální pracovní plocha\n" @@ -664,6 +669,7 @@ msgstr "Pohled nemůže být přesunut: neexistuje aktuální pracovní plocha\n #: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951 #: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968 #: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026 +#, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "Akce není povolena\n" @@ -732,7 +738,8 @@ msgstr "%d (\"%s\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284 #: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308 #: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435 -msgid "workspace|none" +msgctxt "workspace" +msgid "none" msgstr "žádná" #: ../libwnck/wnckprop.c:1206 @@ -753,7 +760,8 @@ msgstr "%lu (%s)" #. Translators: "none" here means "no window" #: ../libwnck/wnckprop.c:1227 -msgid "window|none" +msgctxt "window" +msgid "none" msgstr "žádné" #: ../libwnck/wnckprop.c:1228 @@ -883,7 +891,8 @@ msgstr "PID: %s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" #: ../libwnck/wnckprop.c:1383 -msgid "startupID|none" +msgctxt "startupID" +msgid "none" msgstr "žádné" #: ../libwnck/wnckprop.c:1384 @@ -1152,7 +1161,7 @@ msgstr "žádná akce není možná" msgid "Possible Actions: %s\n" msgstr "Možné akce: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1803 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1805 msgid "" "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " "with it, following the EWMH specification.\n" @@ -1164,63 +1173,63 @@ msgstr "" "Informace o této specifikaci viz:\n" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1813 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1815 msgid "Options to list windows or workspaces" msgstr "Možnosti vypsání oken nebo pracovních ploch" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1814 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1816 msgid "Show options to list windows or workspaces" msgstr "Zobrazit možnosti vypsání oken nebo pracovních ploch" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1820 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1823 msgid "Options to modify properties of a window" msgstr "Možnosti změny vlastností okna" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1821 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1824 msgid "Show options to modify properties of a window" msgstr "Zobrazit možnosti změny vlastností okna" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1827 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1831 msgid "Options to modify properties of a workspace" msgstr "Možnosti změny vlastností pracovní plochy" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1828 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1832 msgid "Show options to modify properties of a workspace" msgstr "Zobrazit možnosti změny vlastností pracovní plochy" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1834 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1839 msgid "Options to modify properties of a screen" msgstr "Možnosti změny vlastností obrazovky" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1835 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1840 msgid "Show options to modify properties of a screen" msgstr "Zobrazit možnosti změny vlastností obrazovky" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1845 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1851 #, c-format msgid "Error while parsing arguments: %s\n" msgstr "Chyba při analyzování argumentů: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1868 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1874 #, c-format msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" msgstr "Nelze spolupracovat s obrazovkou %d: obrazovka neexistuje\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1924 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1930 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" msgstr "" "Nelze spolupracovat s pracovní plochou %d: nelze najít pracovní plochu\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1947 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1953 #, c-format msgid "" "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" msgstr "" "Nelze spolupracovat se skupinou třídy \"%s\": skupinu třídy nelze nalézt\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1970 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1976 #, c-format msgid "" "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Nelze spolupracovat s aplikací, která má své hlavní okno skupiny s XID %lu: " "aplikaci nelze nalézt\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1993 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1999 #, c-format msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "Nelze spolupracovat s oknem s XID %lu: okno nelze nalézt\n" |