summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-03-10 08:11:19 +0100
committerKristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>2012-03-10 08:11:19 +0100
commit4626e0290a918900da9e29b730c672950daa52db (patch)
treeb269221f703aba04f931f9844c14e1dab5fe42cb
parent7938c68228c813da335b20c942fe5dcfffffc39e (diff)
downloadlibwnck-4626e0290a918900da9e29b730c672950daa52db.tar.gz
Updated Esperanto translation
-rw-r--r--po/eo.po286
1 files changed, 146 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 33477a9..d82def7 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Esperanto translation of libwnck
+# Esperanto translation for libwnck.
# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Joël BRICH <joel.brich@laposte.net>, 2003.
# Guillaume SAVATON <gsavaton@hotmail.com>, 2006.
# Olivier WEB < >, 2008.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 08:08+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 16:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12684)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -59,30 +59,30 @@ msgstr "Ilo por ŝalti inter laborspacoj"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Allaku tion por ŝalti al laborspaco %s"
-#: ../libwnck/pager.c:2214
+#: ../libwnck/pager.c:2200
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libwnck/pager.c:2217
+#: ../libwnck/pager.c:2203
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Aktuala laborspaco: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:2222
+#: ../libwnck/pager.c:2208
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "Klaku por ŝalti al \"%s\""
-#: ../libwnck/selector.c:1184
+#: ../libwnck/selector.c:1180
msgid "No Windows Open"
msgstr "Neniu fenestro estas malfermita"
-#: ../libwnck/selector.c:1240
+#: ../libwnck/selector.c:1236
msgid "Window Selector"
msgstr "Fenestroelektilo"
-#: ../libwnck/selector.c:1241
+#: ../libwnck/selector.c:1237
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ilo por ŝalti inter fenestroj"
@@ -94,98 +94,98 @@ msgstr "Fenestrolisto"
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Ilo por ŝalti inter videblaj fenestroj"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2889
+#: ../libwnck/tasklist.c:2896
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimumigi ĉiujn"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2900
+#: ../libwnck/tasklist.c:2907
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Ne_minimumigi ĉiujn"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2908
+#: ../libwnck/tasklist.c:2915
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimumigi ĉiujn"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2919
+#: ../libwnck/tasklist.c:2926
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Nemaksimumigi ĉiujn"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2931
+#: ../libwnck/tasklist.c:2938
msgid "_Close All"
msgstr "_Fermi ĉiujn"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Nemi_nimumigi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimumigi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Nema_ksimumigi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimumigi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Laborspaco 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Laborspaco %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "_Move"
msgstr "_Movi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
msgid "_Resize"
msgstr "_Aligrandigi"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
msgid "Always On _Top"
msgstr "Ĉiam _antaŭe"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Ĉi_am en videbla laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Nur en ĉi tiu laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Movi al la _maldekstra laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Movi al la _dekstra laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Movi al la su_pra laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Movi al la su_ba laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Movi al alia _laborspaco"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
#: ../libwnck/wnckprop.c:155
msgid "XID"
-msgstr ""
+msgstr "XID"
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr ""
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Fenestroadministrilo: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1446
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "%d (\"%s\")"
#. Translators: "none" here means "no workspace"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "nenio"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Nomo de la laborspaco: %s\n"
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "Numero de la laborspaco: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1462
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "Sur ekrano: %d (fenestroadministrilo: %s)\n"
@@ -781,135 +781,141 @@ msgstr "Supra najbaro: %s\n"
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "Suba najbaro: %s\n"
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1351
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511
#, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr ""
+#| msgid "Group Name: %s\n"
+msgid "Class Group ID: %s\n"
+msgstr "Klasgrupnomo: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1353
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
#, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "Grupnomo: %s\n"
+#| msgid "Group Name: %s\n"
+msgid "Class Group Name: %s\n"
+msgstr "Klasgrupnomo: %s\n"
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1359 ../libwnck/wnckprop.c:1383
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1437
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
msgid "set"
msgstr "agordite"
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1423
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1430 ../libwnck/wnckprop.c:1440
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1505 ../libwnck/wnckprop.c:1516
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537
msgid "<unset>"
msgstr "<neagordite>"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "Piktogramoj: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1404
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "Nombra da fenestroj: %d\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1424
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nomo: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1433
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "Piktogramnomo: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "neniu"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1402
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1450
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
msgid "all workspaces"
msgstr "ĉiuj laborspacoj"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "Sur laborspaco: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1469
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
msgid "normal window"
msgstr "normala fenestro"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
msgid "desktop"
msgstr "labortablo"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
msgid "dock or panel"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
msgid "dialog window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "tearoff toolbar"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
msgid "tearoff menu"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "utility window"
msgstr "ilarfenestro"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
msgid "splash screen"
msgstr "salutŝildo"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1495
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "Fenestrotipo: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "Geometrio (x, y, larĝo, alto): %d, %d, %d, %d\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
+#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
+#. * to the same class group.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
#, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Instance: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1510
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "XID: %lu\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "Seanco-ID: %s\n"
@@ -918,14 +924,14 @@ msgstr "Seanco-ID: %s\n"
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1532
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "Grupestro: %lu\n"
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr ""
@@ -933,57 +939,57 @@ msgstr ""
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1553 ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr ""
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 ../libwnck/wnckprop.c:1603
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
msgid "minimized"
msgstr "minimumigite"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1564
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
msgid "maximized"
msgstr "maksimumigite"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1568
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
msgid "maximized horizontally"
msgstr "horizontale maksimumigite"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
msgid "maximized vertically"
msgstr "vertikale maksimumigite"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "shaded"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
msgid "pinned"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
msgid "sticky"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "above"
msgstr "antaŭe"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
msgid "below"
msgstr "malantaŭe"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
msgid "fullscreen"
msgstr "plenekrane"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1578
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
msgid "needs attention"
msgstr "bezonas atenton"
@@ -991,127 +997,127 @@ msgstr "bezonas atenton"
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
msgid "skip pager"
msgstr ""
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
msgid "skip tasklist"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
msgid "normal"
msgstr "normale"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "Stato: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
msgid "move"
msgstr "movi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
msgid "resize"
msgstr "aligrandigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "shade"
msgstr "ombrigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
msgid "unshade"
msgstr "neombrigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
msgid "stick"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1615
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
msgid "unstick"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1617
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
msgid "maximize horizontally"
msgstr "maksimumigi horizontale"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1619
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "nemaksimumigi horizontale"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1621
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
msgid "maximize vertically"
msgstr "maksimumigi vertikale"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "nemaksimumigi vertikale"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
msgid "change workspace"
msgstr "ŝangi laborspacon"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
msgid "pin"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
msgid "unpin"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "minimize"
msgstr "minimumigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
msgid "unminimize"
msgstr "neminimumigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
msgid "maximize"
msgstr "maksimumigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "unmaximize"
msgstr "nemaksimumigi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "ŝanĝi tutekranan reĝimon"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1637
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
msgid "close"
msgstr "fermi"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
msgid "make above"
msgstr "fari antaŭen"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
msgid "unmake above"
msgstr "nefari antaŭen"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
msgid "make below"
msgstr "fari malantaŭen"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
msgid "unmake below"
msgstr "nefari malantaŭen"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
msgid "no action possible"
msgstr "neniu ago eblas"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1648
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "Eblaj agoj: %s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1829
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1119,69 +1125,69 @@ msgid ""
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1847
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1848
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1855
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1856
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1863
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1864
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1875
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1898
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1954
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr ""
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1978
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2001
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr ""
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr ""