diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-03-10 08:11:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-03-10 08:11:19 +0100 |
commit | 4626e0290a918900da9e29b730c672950daa52db (patch) | |
tree | b269221f703aba04f931f9844c14e1dab5fe42cb | |
parent | 7938c68228c813da335b20c942fe5dcfffffc39e (diff) | |
download | libwnck-4626e0290a918900da9e29b730c672950daa52db.tar.gz |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 286 |
1 files changed, 146 insertions, 140 deletions
@@ -1,24 +1,24 @@ -# Esperanto translation of libwnck +# Esperanto translation for libwnck. # Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # Joël BRICH <joel.brich@laposte.net>, 2003. # Guillaume SAVATON <gsavaton@hotmail.com>, 2006. # Olivier WEB < >, 2008. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 19:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-01 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 08:08+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-30 16:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12684)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" @@ -59,30 +59,30 @@ msgstr "Ilo por ŝalti inter laborspacoj" msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Allaku tion por ŝalti al laborspaco %s" -#: ../libwnck/pager.c:2214 +#: ../libwnck/pager.c:2200 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "" -#: ../libwnck/pager.c:2217 +#: ../libwnck/pager.c:2203 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "Aktuala laborspaco: \"%s\"" -#: ../libwnck/pager.c:2222 +#: ../libwnck/pager.c:2208 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "Klaku por ŝalti al \"%s\"" -#: ../libwnck/selector.c:1184 +#: ../libwnck/selector.c:1180 msgid "No Windows Open" msgstr "Neniu fenestro estas malfermita" -#: ../libwnck/selector.c:1240 +#: ../libwnck/selector.c:1236 msgid "Window Selector" msgstr "Fenestroelektilo" -#: ../libwnck/selector.c:1241 +#: ../libwnck/selector.c:1237 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Ilo por ŝalti inter fenestroj" @@ -94,98 +94,98 @@ msgstr "Fenestrolisto" msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Ilo por ŝalti inter videblaj fenestroj" -#: ../libwnck/tasklist.c:2889 +#: ../libwnck/tasklist.c:2896 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimumigi ĉiujn" -#: ../libwnck/tasklist.c:2900 +#: ../libwnck/tasklist.c:2907 msgid "Un_minimize All" msgstr "Ne_minimumigi ĉiujn" -#: ../libwnck/tasklist.c:2908 +#: ../libwnck/tasklist.c:2915 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ksimumigi ĉiujn" -#: ../libwnck/tasklist.c:2919 +#: ../libwnck/tasklist.c:2926 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Nemaksimumigi ĉiujn" -#: ../libwnck/tasklist.c:2931 +#: ../libwnck/tasklist.c:2938 msgid "_Close All" msgstr "_Fermi ĉiujn" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:417 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:413 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Nemi_nimumigi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:424 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:420 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimumigi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:432 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:428 msgid "Unma_ximize" msgstr "Nema_ksimumigi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:439 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:435 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimumigi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Laborspaco %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Laborspaco 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Laborspaco %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 msgid "_Move" msgstr "_Movi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050 msgid "_Resize" msgstr "_Aligrandigi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059 msgid "Always On _Top" msgstr "Ĉiam _antaŭe" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Ĉi_am en videbla laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Nur en ĉi tiu laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Movi al la _maldekstra laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Movi al la _dekstra laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Movi al la su_pra laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Movi al la su_ba laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Movi al alia _laborspaco" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145 #: ../libwnck/wnckprop.c:155 msgid "XID" -msgstr "" +msgstr "XID" #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a #. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1461 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1464 msgid "<no EWMH-compliant window manager>" msgstr "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Fenestroadministrilo: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name #: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297 #: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1446 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449 #, c-format msgid "%d (\"%s\")" msgstr "%d (\"%s\")" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "%d (\"%s\")" #. Translators: "none" here means "no workspace" #: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302 #: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1453 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456 msgctxt "workspace" msgid "none" msgstr "nenio" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Nomo de la laborspaco: %s\n" msgid "Workspace Number: %d\n" msgstr "Numero de la laborspaco: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1462 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465 #, c-format msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" msgstr "Sur ekrano: %d (fenestroadministrilo: %s)\n" @@ -781,135 +781,141 @@ msgstr "Supra najbaro: %s\n" msgid "Bottom Neighbor: %s\n" msgstr "Suba najbaro: %s\n" -#. Translators: Resource class is the name to identify a class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1351 +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511 #, c-format -msgid "Resource Class: %s\n" -msgstr "" +#| msgid "Group Name: %s\n" +msgid "Class Group ID: %s\n" +msgstr "Klasgrupnomo: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1353 +#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the +#. * same class. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1356 #, c-format -msgid "Group Name: %s\n" -msgstr "Grupnomo: %s\n" +#| msgid "Group Name: %s\n" +msgid "Class Group Name: %s\n" +msgstr "Klasgrupnomo: %s\n" #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1359 ../libwnck/wnckprop.c:1383 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1437 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1440 msgid "set" msgstr "agordite" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1423 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1430 ../libwnck/wnckprop.c:1440 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1505 ../libwnck/wnckprop.c:1516 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1524 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537 msgid "<unset>" msgstr "<neagordite>" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1441 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1444 #, c-format msgid "Icons: %s\n" msgstr "Piktogramoj: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1404 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407 #, c-format msgid "Number of Windows: %d\n" msgstr "Nombra da fenestroj: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1424 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nomo: %s\n" #. Translators: note that "Icon" here has a specific window #. * management-related meaning. It means minimized. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1379 ../libwnck/wnckprop.c:1433 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436 #, c-format msgid "Icon Name: %s\n" msgstr "Piktogramnomo: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1394 ../libwnck/wnckprop.c:1517 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530 #, c-format msgid "PID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "PID: %s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1401 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1404 msgctxt "startupID" msgid "none" msgstr "neniu" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1402 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1405 #, c-format msgid "Startup ID: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1450 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1453 msgid "all workspaces" msgstr "ĉiuj laborspacoj" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1454 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1457 #, c-format msgid "On Workspace: %s\n" msgstr "Sur laborspaco: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1469 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1472 msgid "normal window" msgstr "normala fenestro" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1472 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1475 msgid "desktop" msgstr "labortablo" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1475 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1478 msgid "dock or panel" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1478 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1481 msgid "dialog window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1481 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1484 msgid "tearoff toolbar" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1484 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 msgid "tearoff menu" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1490 msgid "utility window" msgstr "ilarfenestro" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1490 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1493 msgid "splash screen" msgstr "salutŝildo" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1495 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1498 #, c-format msgid "Window Type: %s\n" msgstr "Fenestrotipo: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1498 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1501 #, c-format msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" msgstr "Geometrio (x, y, larĝo, alto): %d, %d, %d, %d\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the -#. * same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 +#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging +#. * to the same class group. +#: ../libwnck/wnckprop.c:1521 #, c-format -msgid "Class Group: %s\n" +msgid "Class Instance: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1510 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1523 #, c-format msgid "XID: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "XID: %lu\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1525 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1538 #, c-format msgid "Session ID: %s\n" msgstr "Seanco-ID: %s\n" @@ -918,14 +924,14 @@ msgstr "Seanco-ID: %s\n" #. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one #. * window has some information about the application (like the application #. * name). -#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1545 #, c-format msgid "Group Leader: %lu\n" msgstr "Grupestro: %lu\n" #. Translators: A window can be transient for another window: it means it's #. * on top of it -#: ../libwnck/wnckprop.c:1538 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1551 #, c-format msgid "Transient for: %lu\n" msgstr "" @@ -933,57 +939,57 @@ msgstr "" #. FIXME: else print something? #. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" #. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1553 ../libwnck/wnckprop.c:1601 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s" msgstr "" #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this -#: ../libwnck/wnckprop.c:1557 ../libwnck/wnckprop.c:1603 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616 msgid ", " msgstr ", " -#: ../libwnck/wnckprop.c:1563 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 msgid "minimized" msgstr "minimumigite" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1564 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1577 msgid "maximized" msgstr "maksimumigite" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1568 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1581 msgid "maximized horizontally" msgstr "horizontale maksimumigite" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1583 msgid "maximized vertically" msgstr "vertikale maksimumigite" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1572 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1585 msgid "shaded" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1573 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1586 msgid "pinned" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1587 msgid "sticky" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1575 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1588 msgid "above" msgstr "antaŭe" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 msgid "below" msgstr "malantaŭe" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1577 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1590 msgid "fullscreen" msgstr "plenekrane" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1591 msgid "needs attention" msgstr "bezonas atenton" @@ -991,127 +997,127 @@ msgstr "bezonas atenton" #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel, #. * where this term is also used in translatable strings -#: ../libwnck/wnckprop.c:1583 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1596 msgid "skip pager" msgstr "" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window #. * list) -#: ../libwnck/wnckprop.c:1586 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1599 msgid "skip tasklist" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1588 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1601 msgid "normal" msgstr "normale" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1589 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1602 #, c-format msgid "State: %s\n" msgstr "Stato: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1610 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1623 msgid "move" msgstr "movi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1611 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1624 msgid "resize" msgstr "aligrandigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1612 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1625 msgid "shade" msgstr "ombrigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1613 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1626 msgid "unshade" msgstr "neombrigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1614 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1627 msgid "stick" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1615 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1628 msgid "unstick" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1617 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1630 msgid "maximize horizontally" msgstr "maksimumigi horizontale" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1619 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 msgid "unmaximize horizontally" msgstr "nemaksimumigi horizontale" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1621 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 msgid "maximize vertically" msgstr "maksimumigi vertikale" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1623 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1636 msgid "unmaximize vertically" msgstr "nemaksimumigi vertikale" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1626 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1639 msgid "change workspace" msgstr "ŝangi laborspacon" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1628 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1641 msgid "pin" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1630 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1643 msgid "unpin" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1631 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1644 msgid "minimize" msgstr "minimumigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1632 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1645 msgid "unminimize" msgstr "neminimumigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1633 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1646 msgid "maximize" msgstr "maksimumigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1634 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1647 msgid "unmaximize" msgstr "nemaksimumigi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1636 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1649 msgid "change fullscreen mode" msgstr "ŝanĝi tutekranan reĝimon" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1637 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1650 msgid "close" msgstr "fermi" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1639 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1652 msgid "make above" msgstr "fari antaŭen" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1641 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1654 msgid "unmake above" msgstr "nefari antaŭen" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1643 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1656 msgid "make below" msgstr "fari malantaŭen" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1645 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1658 msgid "unmake below" msgstr "nefari malantaŭen" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1647 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1660 msgid "no action possible" msgstr "neniu ago eblas" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1648 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1661 #, c-format msgid "Possible Actions: %s\n" msgstr "Eblaj agoj: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1829 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1842 msgid "" "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " "with it, following the EWMH specification.\n" @@ -1119,69 +1125,69 @@ msgid "" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1839 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1852 msgid "Options to list windows or workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1840 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1853 msgid "Show options to list windows or workspaces" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1847 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1860 msgid "Options to modify properties of a window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1848 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1861 msgid "Show options to modify properties of a window" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1855 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1868 msgid "Options to modify properties of a workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1856 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1869 msgid "Show options to modify properties of a workspace" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1863 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1876 msgid "Options to modify properties of a screen" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1864 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1877 msgid "Show options to modify properties of a screen" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1875 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1888 #, c-format msgid "Error while parsing arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1898 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1911 #, c-format msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1954 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1967 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" msgstr "" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are #. * of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1978 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1991 #, c-format msgid "" "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:2001 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2014 #, c-format msgid "" "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " "application cannot be found\n" msgstr "" -#: ../libwnck/wnckprop.c:2024 +#: ../libwnck/wnckprop.c:2037 #, c-format msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "" |