diff options
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 177 |
1 files changed, 91 insertions, 86 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-08 13:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-15 21:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 08:41+0000\n" "Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "uuid %s સાથે ડોમેઇન '%s' પહેલાથી જ #: src/qemu/qemu_driver.c:13876 src/qemu/qemu_driver.c:14016 #: src/qemu/qemu_driver.c:14044 src/qemu/qemu_driver.c:14134 #: src/qemu/qemu_driver.c:14246 src/qemu/qemu_driver.c:14469 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14596 src/qemu/qemu_driver.c:14983 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15334 src/qemu/qemu_driver.c:15393 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15441 src/qemu/qemu_driver.c:15481 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15552 src/qemu/qemu_driver.c:15574 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15624 src/qemu/qemu_driver.c:15646 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14596 src/qemu/qemu_driver.c:14987 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15338 src/qemu/qemu_driver.c:15397 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15445 src/qemu/qemu_driver.c:15485 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15556 src/qemu/qemu_driver.c:15578 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15628 src/qemu/qemu_driver.c:15650 #: src/qemu/qemu_migration.c:2086 src/qemu/qemu_migration.c:4040 #: src/uml/uml_driver.c:2564 src/xen/xen_driver.c:2624 #: src/xen/xm_internal.c:675 @@ -8066,8 +8066,8 @@ msgstr "" msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "libvirt એ '%s' ડ્રાઇવર વગર બનાવાયુ હતુ" -#: src/libvirt.c:2244 src/libvirt.c:11635 src/libvirt.c:13552 -#: src/libvirt.c:16451 src/libvirt.c:18107 +#: src/libvirt.c:2244 src/libvirt.c:11636 src/libvirt.c:13553 +#: src/libvirt.c:16452 src/libvirt.c:18108 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "%s માં uuidstr એ યોગ્ય UUID હોવુ જ જોઇએ" @@ -8124,87 +8124,87 @@ msgstr "NULL શબ્દમાળા પરિમાણ '%s'" msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "શબ્દમાળા પરિમાણ '%s' બિનઆધારભૂત છે" -#: src/libvirt.c:4124 src/libvirt.c:4386 src/libvirt.c:8173 -#: src/libvirt.c:10095 src/libvirt.c:10320 src/libvirt.c:10832 -#: src/libvirt.c:21663 +#: src/libvirt.c:4124 src/libvirt.c:4386 src/libvirt.c:8174 +#: src/libvirt.c:10096 src/libvirt.c:10321 src/libvirt.c:10833 +#: src/libvirt.c:21664 #, c-format msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં ફ્લેગ 'affect live' અને 'affect config' એ પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:4586 +#: src/libvirt.c:4587 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:4775 +#: src/libvirt.c:4776 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare એ uri ને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:4897 src/qemu/qemu_migration.c:3549 +#: src/libvirt.c:4898 src/qemu/qemu_migration.c:3549 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી" -#: src/libvirt.c:5098 src/qemu/qemu_migration.c:3749 +#: src/libvirt.c:5099 src/qemu/qemu_migration.c:3749 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare3 એ uri ને સુયોજિત કરતુ નથી" -#: src/libvirt.c:5311 +#: src/libvirt.c:5312 #, c-format msgid "unable to parse server from dconnuri in %s" msgstr "%s માં dconnuri માંથી સર્વરને પદચ્છેદન કરવાનું અસમર્થ" -#: src/libvirt.c:5333 src/libvirt.c:5425 src/libvirt.c:5877 src/libvirt.c:5889 -#: src/libvirt.c:6077 src/libvirt.c:6090 +#: src/libvirt.c:5334 src/libvirt.c:5426 src/libvirt.c:5878 src/libvirt.c:5890 +#: src/libvirt.c:6078 src/libvirt.c:6091 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "સ્થળાંતર દરમ્યાન લક્ષ્ય મહેમાન XML ને બનાવવાનું અસમર્થ" -#: src/libvirt.c:5339 +#: src/libvirt.c:5340 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "peer-2-peer સ્થળાંતર" -#: src/libvirt.c:5558 src/libvirt.c:5798 src/libvirt.c:5989 src/libvirt.c:6213 -#: src/libvirt.c:6377 src/libvirt.c:6493 +#: src/libvirt.c:5559 src/libvirt.c:5799 src/libvirt.c:5990 src/libvirt.c:6214 +#: src/libvirt.c:6378 src/libvirt.c:6494 #, c-format msgid "" "flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં ફ્લેગ 'shared disk' અને 'shared incremental' પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:5568 src/libvirt.c:5808 src/libvirt.c:6005 src/libvirt.c:6223 +#: src/libvirt.c:5569 src/libvirt.c:5809 src/libvirt.c:6006 src/libvirt.c:6224 msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "ઑફલાઇન સ્થળાંતર સ્ત્રોત યજમાન દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/libvirt.c:5575 src/libvirt.c:5815 src/libvirt.c:6012 +#: src/libvirt.c:5576 src/libvirt.c:5816 src/libvirt.c:6013 #: src/qemu/qemu_migration.c:3964 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "ઑફલાઇન સ્થળાંતર લક્ષ્ય યજમાન દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/libvirt.c:5615 src/libvirt.c:5852 src/libvirt.c:6027 +#: src/libvirt.c:5616 src/libvirt.c:5853 src/libvirt.c:6028 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "સુરક્ષાને બદલવા માટે દબાણ કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:5621 src/libvirt.c:5858 +#: src/libvirt.c:5622 src/libvirt.c:5859 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "peer2peer ફ્લેગને વાપર્યા વગર ટનલ થયેલ સ્થળાંતર કરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:5996 +#: src/libvirt.c:5997 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "પિઅર-થી-પિઅર સ્થળાંતર માટે virDomainMigrateToURI3 ને વાપરો" -#: src/libvirt.c:6047 src/qemu/qemu_migration.c:3957 +#: src/libvirt.c:6048 src/qemu/qemu_migration.c:3957 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" "વિસ્તારક પરિમાણો સાથે સ્થળાંતર APIs એ આધારભૂત નથી પરંતુ વિસ્તારક પરિમાણો પસાર થયેલ હતા" -#: src/libvirt.c:6250 src/libvirt.c:6405 +#: src/libvirt.c:6251 src/libvirt.c:6406 msgid "direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા સીધુ સ્થળાંતર આધારભૂત નથી" -#: src/libvirt.c:6517 +#: src/libvirt.c:6518 msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver" msgstr "પીઅર-થી-પિઅર સ્થળાંતર જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા આધારભૂત નથી" -#: src/libvirt.c:6535 +#: src/libvirt.c:6536 msgid "" "Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but " "extended parameters were passed" @@ -8212,40 +8212,40 @@ msgstr "" "વિસ્તારક પરિમાણો સાથે પીઅર-થી-પીઅર સ્થળાંતર આધારભૂત નથી પરંતુ વિસ્તાર થયેલ પરિમાણો " "પસાર થયેલ હતા" -#: src/libvirt.c:6545 +#: src/libvirt.c:6546 msgid "Direct migration is not supported by the connection driver" msgstr "જોડાણ ડ્રાઇવર દ્દારા સીધુ સ્થળાંતર આધારભૂત નથી" -#: src/libvirt.c:6552 +#: src/libvirt.c:6553 msgid "Direct migration does not support extensible parameters" msgstr "સીધુ સ્થળાંતર એ વિસ્તારક પરિમાણોને આધાર આપતુ નથી" -#: src/libvirt.c:6847 src/libvirt.c:7015 src/libvirt.c:7344 +#: src/libvirt.c:6848 src/libvirt.c:7016 src/libvirt.c:7345 #, c-format msgid "conn in %s must match stream connection" msgstr "%s માં જોડાણ સ્ટ્રીમ જોડાણ સાથે બંધબેસતુ હોવુ જ જોઇએ" -#: src/libvirt.c:7677 +#: src/libvirt.c:7678 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "%s માં cpuNum એ નકારાત્મક કિંમત તરીકે %d માં ફક્ત સ્વીકારે છે" -#: src/libvirt.c:7766 +#: src/libvirt.c:7767 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "%s માં cellNum એ ફક્ત નકારાત્મક કિંમત તરીકે %d ને સ્વીકારે છે" -#: src/libvirt.c:8369 src/libvirt.c:8514 +#: src/libvirt.c:8370 src/libvirt.c:8515 #, c-format msgid "size in %s must not exceed %zu" msgstr "%s માં માપે %zu ને ઓળંગવુ જોઇએ નહિં" -#: src/libvirt.c:8994 +#: src/libvirt.c:8995 #, c-format msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "%s માં ફ્લેગ VIR_MEMORY_VIRTUAL અથવા VIR_MEMORY_PHYSICAL સમાવવુ જ જોઇએ" -#: src/libvirt.c:10018 +#: src/libvirt.c:10019 #, c-format msgid "" "flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are " @@ -8254,97 +8254,97 @@ msgstr "" "'%s' માં ફ્લેગ 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' એ પરસ્પર " "અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:10027 src/libvirt.c:10163 src/libvirt.c:10243 +#: src/libvirt.c:10028 src/libvirt.c:10164 src/libvirt.c:10244 #, c-format msgid "input too large: %u" msgstr "ઇનપુટ ઘણુ મોટુ છે: %u" -#: src/libvirt.c:10311 src/libvirt.c:10537 +#: src/libvirt.c:10312 src/libvirt.c:10538 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "ઇનપુટ ઘણુ લાંબુ છે: %d * %d" -#: src/libvirt.c:10755 +#: src/libvirt.c:10756 #, c-format msgid "metadata title in %s can't contain newlines" msgstr "%s માં મેટાડેટા શીર્ષક નવાં વાક્યોને સમાવી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:15298 +#: src/libvirt.c:15299 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "%s માં ક્ષમતા 'delta' અથવા 'shrink' ફ્લેગ સુયોજન વગર શૂન્ય કરી શકાતી નથી" -#: src/libvirt.c:17254 +#: src/libvirt.c:17255 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "માહિતી સ્ત્રોતો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:17351 +#: src/libvirt.c:17352 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "માહિતી સીંકો બિન-બ્લોકીંગ સ્ટ્રીમો માટે વાપરી શકાતુ નથી" -#: src/libvirt.c:19112 +#: src/libvirt.c:19113 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "%s માં eventID એ %d કરતા ઓછુ હોવુ જ જોઇએ" -#: src/libvirt.c:19221 src/libvirt.c:20455 +#: src/libvirt.c:19222 src/libvirt.c:20456 #, c-format msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં ચાલતા અને અટકેલ ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:19540 +#: src/libvirt.c:19541 #, c-format msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" msgstr "%s માં 'વર્તમાન' ફ્લેગનો વપરાશને 'પુન:વ્યાખ્યાયિત' ફ્લેગની જરૂર છે" -#: src/libvirt.c:19547 +#: src/libvirt.c:19548 #, c-format msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં 'redefine' અને 'no metadata' ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:19554 +#: src/libvirt.c:19555 #, c-format msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં 'redefine' અને 'halt' ફ્લેગ પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:19608 +#: src/libvirt.c:19609 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "સુરક્ષા ફ્લેગ સાથે virDomainSnapshotGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:20523 +#: src/libvirt.c:20524 #, c-format msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s માં children અને children_only એ પરસ્પર અનન્ય છે" -#: src/libvirt.c:21100 +#: src/libvirt.c:21101 #, c-format msgid "use of flags in %s requires a copy job" msgstr "%s માં ફ્લેગનો વપરાશને કોપી જૉબની જરૂરિયાત છે" -#: src/libvirt.c:21274 +#: src/libvirt.c:21275 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d ને વાપરવાનું અસમર્થ" -#: src/libvirt.c:21280 +#: src/libvirt.c:21281 #, c-format msgid "fd %d in %s must be a socket" msgstr "fd %d એ %s માં સોકેટ હોવુ જ જોઇએ" -#: src/libvirt.c:21451 +#: src/libvirt.c:21452 msgid "A close callback is already registered" msgstr "બંધ કોલબેક પહેલેથી રજીસ્ટર થયેલ છે" -#: src/libvirt.c:21505 +#: src/libvirt.c:21506 msgid "A different callback was requested" msgstr "વિવિધ કોલબેક સૂચિત થયેલ હતુ" -#: src/libvirt.c:21789 +#: src/libvirt.c:21790 #, c-format msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "%s માં ncpus 1 હોવુ જ જોઇએ જ્યારે start_cpu એ -1 છે" -#: src/libvirt.c:21804 +#: src/libvirt.c:21805 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "ઇનપુટ ઘણુ લાંબુ છે: %u * %u" @@ -11193,38 +11193,38 @@ msgstr "" msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'" msgstr "બફર ભૂલ જ્યારે sysname '%s' સાથે ઉપકરણ માટે ઉપકરણ નામને બનાવી રહ્યા હોય" -#: src/node_device/node_device_udev.c:685 +#: src/node_device/node_device_udev.c:700 #, c-format msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" msgstr "SCSI યજમાન મળ્યુ, પરંતુ તેનુ udev નામ '%s' 'host' સાથે શરૂ થતુ નથી" -#: src/node_device/node_device_udev.c:848 +#: src/node_device/node_device_udev.c:863 #, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "sysfs પાથ '%s' સાથે SCSI ઉપકરણને પ્રક્રિયા કરવાનું નિષ્ફળ" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1262 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1277 #, c-format msgid "Unknown device type %d" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર %d" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1313 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1328 #, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" msgstr "'%s' નાં મુખ્ય માટે syspath ને મેળવી શક્યા નહિં" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1381 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1640 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1396 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1655 #, c-format msgid "Failed to create device for '%s'" msgstr "'%s' માટે ઉપકરણને બનાવવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1435 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1450 #, c-format msgid "udev scan devices returned %d" msgstr "%d માંથી પાછા આવેલ ઉપકરણોનું udev સ્કેન કરે છે" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1511 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1526 #, c-format msgid "" "File descriptor returned by udev %d does not match node device file " @@ -11232,25 +11232,25 @@ msgid "" msgstr "" "udev %d દ્દારા પરત થયેલ ફાઇલ વર્ણનકર્તા એ ઉપકરણ ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d સાથે બંધબેસતા નથી" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1518 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1533 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" msgstr "udev_monitor_receive_device ને NULL પરત મળેલ છે" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1557 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1572 #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" msgstr "syspath '%s' અથવા '%s' માટે udev ઉપકરણને મેળવવાનું નિષ્ફળ" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1676 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1691 #, c-format msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" msgstr "libpciaccess પ્રારંભ કરવાનુ નિષ્ફળ: %s" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1698 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1713 msgid "Failed to initialize mutex for driverState" msgstr "driverState માટે mutex પ્રારંભ કરવામાં નિષ્ફળતા" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1720 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1735 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ને NULL પરત મળેલ છે" @@ -14883,16 +14883,16 @@ msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ" #: src/qemu/qemu_driver.c:1848 src/qemu/qemu_driver.c:1954 #: src/qemu/qemu_driver.c:4176 src/qemu/qemu_driver.c:4906 #: src/qemu/qemu_driver.c:11456 src/qemu/qemu_driver.c:11483 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15425 src/qemu/qemu_driver.c:15558 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15636 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15429 src/qemu/qemu_driver.c:15562 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15640 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "ભૂલને કારણે QEMU મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી" #: src/qemu/qemu_driver.c:1859 src/qemu/qemu_driver.c:1960 #: src/qemu/qemu_driver.c:4183 src/qemu/qemu_driver.c:4913 #: src/qemu/qemu_driver.c:11462 src/qemu/qemu_driver.c:11490 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15432 src/qemu/qemu_driver.c:15565 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15436 src/qemu/qemu_driver.c:15569 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15634 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "QEMU મહેમાન ઍજન્ટ રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" @@ -15803,49 +15803,54 @@ msgstr "કુલ અને વાંચન/લખવાનું iops_sec એ msgid "Write to config file failed" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલમાં લખવાનુ નિષ્ફળ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15112 src/qemu/qemu_driver.c:15126 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 +#, fuzzy, c-format +msgid "disk '%s' was not found in the domain config" +msgstr "વોલ્યુમ '%s' એ ડોમેઇનની વ્યાખ્યામાં મળ્યુ ન હતુ.\n" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:15116 src/qemu/qemu_driver.c:15130 msgid "unable to get cpu account" msgstr "cpu ખાતાને મેળવવાનું અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15187 src/qemu/qemu_driver.c:15263 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15191 src/qemu/qemu_driver.c:15267 msgid "cpuacct parse error" msgstr "cpuacct પદચ્છેદન ભૂલ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15240 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15244 #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "%d નાં મહત્તમ કરતા વધારે start_cpu %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15340 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15344 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "cgroup CPUACCT નિયંત્રક માઉન્ટ થયેલ નથી" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15370 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15374 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "સમયગાળો આધારભૂત નથી. અત્યારે 0 વાપરો" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15382 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "અજ્ઞાત અટકેલ લક્ષ્ય: %u" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15401 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15405 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "ગુમ થયેલ system_wakeup મોનિટર આદેશને કારણે ડોમેઇનને સ્થગિત કરવાનું અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15411 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15415 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "S3 સ્થિતિ આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15418 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15422 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "S4 સ્થિતિ આ ડોમેઇન માટે નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15489 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15493 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "ગુમ થયેલ system_wakeup મોનિટર આદેશને કારણે ડોમેઇનને ઝગાડવાનું અસમર્થ" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15609 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15613 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "માઉન્ટ પોઇંટને સ્પષ્ટ કરવાનું અત્યારે આધારભૂત નથી" |