summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2010-07-05 17:29:25 +0200
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2010-07-05 17:29:25 +0200
commit6f8e2237803dbd9cf2e51dab7740e307109d69fd (patch)
tree9219e6f0d82249740189340c8be7e53adde5c1f2 /po/sv.po
parentdf90ca7661b0a789bd790ccf8258a4527c13eb8d (diff)
downloadlibvirt-6f8e2237803dbd9cf2e51dab7740e307109d69fd.tar.gz
Release of libvirt-0.8.2v0.8.2
- configure.ac docs/news.html.in libvirt.spec.in: updated - po/*/o* : updated or.po and regenerated
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po8090
1 files changed, 4555 insertions, 3535 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 49204afe4e..0a202d60aa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-30 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 18:25-0500\n"
"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -50,167 +50,160 @@ msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d"
msgid "parse args failed"
msgstr "analys av svar från server misslyckades"
-#: daemon/libvirtd.c:275
+#: daemon/libvirtd.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:292
+#: daemon/libvirtd.c:294
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:305
+#: daemon/libvirtd.c:307
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:319
+#: daemon/libvirtd.c:321
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:336
+#: daemon/libvirtd.c:338
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:349
+#: daemon/libvirtd.c:351
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:354
+#: daemon/libvirtd.c:356
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:375
+#: daemon/libvirtd.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
-#: daemon/libvirtd.c:383
+#: daemon/libvirtd.c:385
#, fuzzy
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "allokerar konfiguration"
-#: daemon/libvirtd.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Error while reloading drivers"
-msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-
-#: daemon/libvirtd.c:394
-#, c-format
-msgid "Shutting down on signal %d"
-msgstr ""
-
-#: daemon/libvirtd.c:399
+#: daemon/libvirtd.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: daemon/libvirtd.c:505
+#: daemon/libvirtd.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"info.\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/libvirtd.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:511
+#: daemon/libvirtd.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:518
+#: daemon/libvirtd.c:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
+msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:525
+#: daemon/libvirtd.c:527
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
+msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:542
+#: daemon/libvirtd.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:552
+#: daemon/libvirtd.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: daemon/libvirtd.c:564
+#: daemon/libvirtd.c:567
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:573
+#: daemon/libvirtd.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set group ID to %d"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: daemon/libvirtd.c:578
+#: daemon/libvirtd.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:584
+#: daemon/libvirtd.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restore group ID to %d"
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
-#: daemon/libvirtd.c:589
+#: daemon/libvirtd.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:619
+#: daemon/libvirtd.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo: %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: daemon/libvirtd.c:629
+#: daemon/libvirtd.c:632
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:653
+#: daemon/libvirtd.c:656
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:698
+#: daemon/libvirtd.c:701
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:729
+#: daemon/libvirtd.c:732
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:758
+#: daemon/libvirtd.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: daemon/libvirtd.c:821
-msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
-msgstr ""
-
#: daemon/libvirtd.c:839
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1362 src/conf/domain_conf.c:794
-#: src/conf/interface_conf.c:1243 src/conf/network_conf.c:174
-#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2179
-#: src/conf/storage_conf.c:1349 src/openvz/openvz_conf.c:465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1456 src/remote/remote_driver.c:1006
-#: src/remote/remote_driver.c:7937 src/remote/remote_driver.c:8113
-#: src/remote/remote_driver.c:8827 src/test/test_driver.c:514
+#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1365 src/conf/domain_conf.c:804
+#: src/conf/interface_conf.c:1240 src/conf/network_conf.c:173
+#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2195
+#: src/conf/storage_conf.c:1361 src/openvz/openvz_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1498 src/remote/remote_driver.c:998
+#: src/remote/remote_driver.c:7991 src/remote/remote_driver.c:8167
+#: src/remote/remote_driver.c:8881 src/test/test_driver.c:514
#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:302
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr ""
@@ -234,68 +227,68 @@ msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: daemon/libvirtd.c:1073
+#: daemon/libvirtd.c:1075
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1109
+#: daemon/libvirtd.c:1112
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1125
+#: daemon/libvirtd.c:1128
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1142
+#: daemon/libvirtd.c:1145
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1157
+#: daemon/libvirtd.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
msgstr "autentisering misslyckades: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1164
+#: daemon/libvirtd.c:1167
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1168
+#: daemon/libvirtd.c:1171
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1172
+#: daemon/libvirtd.c:1175
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1177
+#: daemon/libvirtd.c:1180
msgid ""
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1185
+#: daemon/libvirtd.c:1188
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1190
+#: daemon/libvirtd.c:1193
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1200
+#: daemon/libvirtd.c:1203
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1210
+#: daemon/libvirtd.c:1213
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1217
+#: daemon/libvirtd.c:1220
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1226
+#: daemon/libvirtd.c:1229
msgid ""
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
"allowed clients (tls_allowed_dn_list). Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
@@ -303,182 +296,250 @@ msgid ""
"run this daemon with --verbose option."
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1244
+#: daemon/libvirtd.c:1247
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1247
+#: daemon/libvirtd.c:1250
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1253
+#: daemon/libvirtd.c:1256
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1281
+#: daemon/libvirtd.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1309
+#: daemon/libvirtd.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1315
+#: daemon/libvirtd.c:1318
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1321
+#: daemon/libvirtd.c:1324
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: daemon/libvirtd.c:1399
+#: daemon/libvirtd.c:1402
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1438 daemon/libvirtd.c:2072
+#: daemon/libvirtd.c:1441 daemon/libvirtd.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "GET-operation misslyckades: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1623 daemon/libvirtd.c:1873
+#: daemon/libvirtd.c:1626 daemon/libvirtd.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: daemon/libvirtd.c:1639
+#: daemon/libvirtd.c:1642
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1652
+#: daemon/libvirtd.c:1655
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1714
+#: daemon/libvirtd.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: daemon/libvirtd.c:1884
+#: daemon/libvirtd.c:1887
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1895
+#: daemon/libvirtd.c:1898
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1944
+#: daemon/libvirtd.c:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: daemon/libvirtd.c:2220
+#: daemon/libvirtd.c:2223
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2279
+#: daemon/libvirtd.c:2282
#, fuzzy
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: daemon/libvirtd.c:2288
+#: daemon/libvirtd.c:2291
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:2472 daemon/libvirtd.c:2491
+#: daemon/libvirtd.c:2483 daemon/libvirtd.c:2502
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:2478 daemon/libvirtd.c:2508
+#: daemon/libvirtd.c:2489 daemon/libvirtd.c:2519
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:2496 daemon/libvirtd.c:2519
+#: daemon/libvirtd.c:2507 daemon/libvirtd.c:2530
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2535
+#: daemon/libvirtd.c:2546
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2557
+#: daemon/libvirtd.c:2568
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2600
+#: daemon/libvirtd.c:2611
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2764
-msgid "Cannot set group when not running as root"
-msgstr ""
-
-#: daemon/libvirtd.c:2774
+#: daemon/libvirtd.c:2786
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:2783
+#: daemon/libvirtd.c:2795
#, fuzzy
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: daemon/libvirtd.c:2789
+#: daemon/libvirtd.c:2801
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:2801 daemon/libvirtd.c:2810
+#: daemon/libvirtd.c:2813 daemon/libvirtd.c:2822
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/libvirtd.c:2885
+#: daemon/libvirtd.c:2857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid host UUID: %s"
+msgstr "ogiltigt argument i %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:2906
msgid "additional privileges are required"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:2891
+#: daemon/libvirtd.c:2912
#, fuzzy
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: daemon/libvirtd.c:2924
+#: daemon/libvirtd.c:2945
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: daemon/libvirtd.c:2946
+#: daemon/libvirtd.c:2967
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:3102
+#: daemon/libvirtd.c:2988
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -v | --verbose Verbose messages.\n"
+" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
+" -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n"
+" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
+" -f | --config <file> Configuration file.\n"
+" | --version Display version information.\n"
+" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
+"\n"
+"libvirt management daemon:\n"
+"\n"
+" Default paths:\n"
+"\n"
+" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
+" %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
+"\n"
+" Sockets (as root):\n"
+" %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
+" %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
+"\n"
+" Sockets (as non-root):\n"
+" $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
+"\n"
+" TLS:\n"
+" CA certificate: %s\n"
+" Server certificate: %s\n"
+" Server private key: %s\n"
+"\n"
+" PID file (unless overridden by --pid-file):\n"
+" %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/libvirtd.c:3032
+msgid "(disabled in ./configure)"
+msgstr ""
+
+#: daemon/libvirtd.c:3061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failed\n"
+msgstr "autentisering misslyckades"
+
+#: daemon/libvirtd.c:3115
+#, c-format
+msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
+msgstr ""
+
+#: daemon/libvirtd.c:3133
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: daemon/libvirtd.c:3129
+#: daemon/libvirtd.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
+#: daemon/libvirtd.c:3233
+msgid "Event thread startup failed"
+msgstr ""
+
+#: daemon/libvirtd.c:3242
+#, fuzzy
+msgid "Driver state initialization failed"
+msgstr "autentisering misslyckades"
+
+#: daemon/libvirtd.c:3249
+msgid "Network event loop enablement failed"
+msgstr ""
+
#: daemon/remote.c:387
msgid "connection already open"
msgstr ""
@@ -510,263 +571,263 @@ msgstr "misslyckades att få nodinformation"
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1039 daemon/remote.c:1088
+#: daemon/remote.c:1040 daemon/remote.c:1089
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1649
+#: daemon/remote.c:1678
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1655
+#: daemon/remote.c:1684
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:1945
+#: daemon/remote.c:1975
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2072
+#: daemon/remote.c:2102
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2404 daemon/remote.c:2550 daemon/remote.c:3960
+#: daemon/remote.c:2434 daemon/remote.c:2580 daemon/remote.c:3990
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2438
+#: daemon/remote.c:2468
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2936
+#: daemon/remote.c:2966
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2989
+#: daemon/remote.c:3019
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3234 src/remote/remote_driver.c:6631
+#: daemon/remote.c:3264 src/remote/remote_driver.c:6685
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address %s: %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: daemon/remote.c:3238 src/remote/remote_driver.c:6635
+#: daemon/remote.c:3268 src/remote/remote_driver.c:6689
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve address: %s"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: daemon/remote.c:3282
+#: daemon/remote.c:3312
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3291
+#: daemon/remote.c:3321
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get sock address: %s"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-#: daemon/remote.c:3303
+#: daemon/remote.c:3333
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get peer address: %s"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: daemon/remote.c:3324
+#: daemon/remote.c:3354
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3337
+#: daemon/remote.c:3367
#, fuzzy
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: daemon/remote.c:3346
+#: daemon/remote.c:3376
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3374
+#: daemon/remote.c:3404
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3390
+#: daemon/remote.c:3420
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3399
+#: daemon/remote.c:3429
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3430 src/remote/remote_driver.c:7110
+#: daemon/remote.c:3460 src/remote/remote_driver.c:7164
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3440
+#: daemon/remote.c:3470
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3469
+#: daemon/remote.c:3499
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3477
+#: daemon/remote.c:3507
msgid "no client username was found"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3487
+#: daemon/remote.c:3517
#, fuzzy
msgid "out of memory copying username"
msgstr "slut på minne"
-#: daemon/remote.c:3506
+#: daemon/remote.c:3536
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3537 daemon/remote.c:3625
+#: daemon/remote.c:3567 daemon/remote.c:3655
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3552
+#: daemon/remote.c:3582
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3559
+#: daemon/remote.c:3589
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3639
+#: daemon/remote.c:3669
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3647
+#: daemon/remote.c:3677
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3704
+#: daemon/remote.c:3734
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3718
+#: daemon/remote.c:3748
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3732
+#: daemon/remote.c:3762
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3774 daemon/remote.c:3843
+#: daemon/remote.c:3804 daemon/remote.c:3873
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3779 daemon/remote.c:3848
+#: daemon/remote.c:3809 daemon/remote.c:3878
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3783 daemon/remote.c:3852
+#: daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3882
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3787
+#: daemon/remote.c:3817
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3792
+#: daemon/remote.c:3822
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: daemon/remote.c:3796
+#: daemon/remote.c:3826
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3800
+#: daemon/remote.c:3830
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3856
+#: daemon/remote.c:3886
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3863
+#: daemon/remote.c:3893
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: daemon/remote.c:3873
+#: daemon/remote.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: daemon/remote.c:3891
+#: daemon/remote.c:3921
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3905
+#: daemon/remote.c:3935
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3910
+#: daemon/remote.c:3940
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3936
+#: daemon/remote.c:3966
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:3994
+#: daemon/remote.c:4024
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:4480
+#: daemon/remote.c:4510
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:4879 daemon/remote.c:5050
+#: daemon/remote.c:4909 daemon/remote.c:5084
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:6243
+#: daemon/remote.c:5266 daemon/remote.c:6302
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: daemon/remote.c:5251 daemon/remote.c:6282
+#: daemon/remote.c:5296 daemon/remote.c:6341
#, fuzzy, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: daemon/remote.c:5356
+#: daemon/remote.c:5401
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6018
+#: daemon/remote.c:6077
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6238 daemon/remote.c:6276
+#: daemon/remote.c:6297 daemon/remote.c:6335
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "målenhetstyp"
-#: daemon/remote.c:6403
+#: daemon/remote.c:6462
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr ""
@@ -858,946 +919,1015 @@ msgstr "saknar \""
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:1014
+#: src/conf/domain_conf.c:1030
#, fuzzy
msgid "missing device information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:1054
+#: src/conf/domain_conf.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1084
+#: src/conf/domain_conf.c:1101
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1091 src/conf/domain_conf.c:1149
-#: src/conf/domain_conf.c:1200
+#: src/conf/domain_conf.c:1108 src/conf/domain_conf.c:1166
+#: src/conf/domain_conf.c:1218
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1098
+#: src/conf/domain_conf.c:1115
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1105
+#: src/conf/domain_conf.c:1122
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/conf/domain_conf.c:1111
+#: src/conf/domain_conf.c:1128
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1142 src/conf/domain_conf.c:1193
+#: src/conf/domain_conf.c:1159 src/conf/domain_conf.c:1211
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1156
+#: src/conf/domain_conf.c:1173
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1162
+#: src/conf/domain_conf.c:1179
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1206
+#: src/conf/domain_conf.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
+msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1231
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1261
+#: src/conf/domain_conf.c:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1266
+#: src/conf/domain_conf.c:1291
msgid "No type specified for device address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1290
+#: src/conf/domain_conf.c:1315
#, fuzzy
msgid "Unknown device address type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:1394
+#: src/conf/domain_conf.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1419 src/conf/domain_conf.c:4944
+#: src/conf/domain_conf.c:1463 src/conf/domain_conf.c:5220
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:1473
+#: src/conf/domain_conf.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:1499
+#: src/conf/domain_conf.c:1543
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1514
+#: src/conf/domain_conf.c:1558
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1521
+#: src/conf/domain_conf.c:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1546
+#: src/conf/domain_conf.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1552
+#: src/conf/domain_conf.c:1596
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1559
+#: src/conf/domain_conf.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:1566
+#: src/conf/domain_conf.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:1574 src/conf/domain_conf.c:1932
-#: src/conf/domain_conf.c:3282
+#: src/conf/domain_conf.c:1618 src/conf/domain_conf.c:2131
+#: src/conf/domain_conf.c:3486
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1644
+#: src/conf/domain_conf.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1653
+#: src/conf/domain_conf.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:1669
+#: src/conf/domain_conf.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown model type '%s'"
+msgstr "okänd OS-typ %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1684
+#: src/conf/domain_conf.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/conf/domain_conf.c:1702
+#: src/conf/domain_conf.c:1758
#, fuzzy
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:1739
+#: src/conf/domain_conf.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1845
+#: src/conf/domain_conf.c:1904
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse value of managerid parameter"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1909
+msgid "value of managerid out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1916
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse value of typeid parameter"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1921
+msgid "value for typeid out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1928
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1933
+msgid "value of typeidversion out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1942
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1947
+msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1955
+msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1967
+#, fuzzy
+msgid "profileid parameter too long"
+msgstr "ogiltigt argument i "
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1971
+msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "unknown virtualport type"
+msgstr "okänd OS-typ"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1920 src/qemu/qemu_conf.c:5248
+#: src/conf/domain_conf.c:2119 src/qemu/qemu_conf.c:5374
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:1947
+#: src/conf/domain_conf.c:2146
#, fuzzy
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:1955
+#: src/conf/domain_conf.c:2154
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1981
+#: src/conf/domain_conf.c:2180
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2001
+#: src/conf/domain_conf.c:2200
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2006
+#: src/conf/domain_conf.c:2205
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2014
+#: src/conf/domain_conf.c:2213
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2026
+#: src/conf/domain_conf.c:2225
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2036
+#: src/conf/domain_conf.c:2235
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2044
+#: src/conf/domain_conf.c:2243
#, fuzzy
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
-#: src/conf/domain_conf.c:2077
+#: src/conf/domain_conf.c:2281
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2199 src/conf/domain_conf.c:2266
+#: src/conf/domain_conf.c:2403 src/conf/domain_conf.c:2470
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown target type for character device: %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2241
+#: src/conf/domain_conf.c:2445
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2258
+#: src/conf/domain_conf.c:2462
msgid "character device target does not define a type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2287 src/conf/domain_conf.c:2330
+#: src/conf/domain_conf.c:2491 src/conf/domain_conf.c:2534
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2299
+#: src/conf/domain_conf.c:2503
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2310
+#: src/conf/domain_conf.c:2514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid address"
msgstr "ogiltig MAC-adress"
-#: src/conf/domain_conf.c:2317
+#: src/conf/domain_conf.c:2521
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2324
+#: src/conf/domain_conf.c:2528
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2343
+#: src/conf/domain_conf.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected target type type %u"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:2366 src/conf/domain_conf.c:2450
+#: src/conf/domain_conf.c:2570 src/conf/domain_conf.c:2654
#, fuzzy
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:2383 src/conf/domain_conf.c:2400
+#: src/conf/domain_conf.c:2587 src/conf/domain_conf.c:2604
#, fuzzy
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:2388 src/conf/domain_conf.c:2405
-#: src/conf/domain_conf.c:2432
+#: src/conf/domain_conf.c:2592 src/conf/domain_conf.c:2609
+#: src/conf/domain_conf.c:2636
#, fuzzy
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:2423
+#: src/conf/domain_conf.c:2627
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2508
+#: src/conf/domain_conf.c:2712
#, fuzzy
msgid "missing input device type"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:2514
+#: src/conf/domain_conf.c:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2521
+#: src/conf/domain_conf.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2529
+#: src/conf/domain_conf.c:2733
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2535 src/conf/domain_conf.c:2542
+#: src/conf/domain_conf.c:2739 src/conf/domain_conf.c:2746
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2547
+#: src/conf/domain_conf.c:2751
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2604
+#: src/conf/domain_conf.c:2808
#, fuzzy
msgid "missing timer name"
msgstr "saknar \""
-#: src/conf/domain_conf.c:2609
+#: src/conf/domain_conf.c:2813
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2621
+#: src/conf/domain_conf.c:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2631
+#: src/conf/domain_conf.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2641
+#: src/conf/domain_conf.c:2845
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2651
+#: src/conf/domain_conf.c:2855
#, fuzzy
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2660
+#: src/conf/domain_conf.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2673
+#: src/conf/domain_conf.c:2877
#, fuzzy
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2682
+#: src/conf/domain_conf.c:2886
#, fuzzy
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2691
+#: src/conf/domain_conf.c:2895
#, fuzzy
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/conf/domain_conf.c:2726
+#: src/conf/domain_conf.c:2930
#, fuzzy
msgid "missing graphics device type"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:2732
+#: src/conf/domain_conf.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2743
+#: src/conf/domain_conf.c:2947
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2781 src/conf/domain_conf.c:2843
+#: src/conf/domain_conf.c:2985 src/conf/domain_conf.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:2799
+#: src/conf/domain_conf.c:3003
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/conf/domain_conf.c:2881
+#: src/conf/domain_conf.c:3085
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2917
+#: src/conf/domain_conf.c:3121
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2923
+#: src/conf/domain_conf.c:3127
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:2934
+#: src/conf/domain_conf.c:3138
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3087
+#: src/conf/domain_conf.c:3291
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3093
+#: src/conf/domain_conf.c:3297
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3101
+#: src/conf/domain_conf.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:3111
+#: src/conf/domain_conf.c:3315
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3160
+#: src/conf/domain_conf.c:3364
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3167
+#: src/conf/domain_conf.c:3371
msgid "usb vendor needs id"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3178
+#: src/conf/domain_conf.c:3382
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3186
+#: src/conf/domain_conf.c:3390
msgid "usb product needs id"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3197
+#: src/conf/domain_conf.c:3401
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3204
+#: src/conf/domain_conf.c:3408
msgid "usb address needs bus id"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3213
+#: src/conf/domain_conf.c:3417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/conf/domain_conf.c:3221
+#: src/conf/domain_conf.c:3425
msgid "usb address needs device id"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3226
+#: src/conf/domain_conf.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3236
+#: src/conf/domain_conf.c:3440
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3242
+#: src/conf/domain_conf.c:3446
#, fuzzy
msgid "missing vendor"
msgstr "saknar \""
-#: src/conf/domain_conf.c:3247
+#: src/conf/domain_conf.c:3451
#, fuzzy
msgid "missing product"
msgstr "saknar \""
-#: src/conf/domain_conf.c:3290
+#: src/conf/domain_conf.c:3494
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3322
+#: src/conf/domain_conf.c:3526
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3333
+#: src/conf/domain_conf.c:3537
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3338
+#: src/conf/domain_conf.c:3542
#, fuzzy
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "saknar målinformation för enhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:3366
+#: src/conf/domain_conf.c:3570
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown node %s"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3383
+#: src/conf/domain_conf.c:3587
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3414
+#: src/conf/domain_conf.c:3618
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3437
+#: src/conf/domain_conf.c:3641
#, fuzzy
msgid "missing security type"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:3444
+#: src/conf/domain_conf.c:3648
#, fuzzy
msgid "invalid security type"
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3457
+#: src/conf/domain_conf.c:3661
#, fuzzy
msgid "missing security model"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/conf/domain_conf.c:3466
+#: src/conf/domain_conf.c:3670
msgid "security label is missing"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3480
+#: src/conf/domain_conf.c:3684
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3512 src/conf/domain_conf.c:6604
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1864 src/util/xml.c:641
+#: src/conf/domain_conf.c:3716 src/conf/domain_conf.c:6897
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1872 src/util/xml.c:641
#, fuzzy
msgid "missing root element"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:3564
+#: src/conf/domain_conf.c:3768
#, fuzzy
msgid "unknown device type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3697
+#: src/conf/domain_conf.c:3944
#, fuzzy
msgid "unknown virt type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3708
+#: src/conf/domain_conf.c:3955
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3742
+#: src/conf/domain_conf.c:3989
#, fuzzy
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:3748
+#: src/conf/domain_conf.c:3995
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3764 src/conf/network_conf.c:411
+#: src/conf/domain_conf.c:4011 src/conf/network_conf.c:410
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:915
#, fuzzy
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
-#: src/conf/domain_conf.c:3770 src/conf/network_conf.c:418
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1731 src/conf/secret_conf.c:170
-#: src/conf/storage_conf.c:652
+#: src/conf/domain_conf.c:4017 src/conf/network_conf.c:417
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1738 src/conf/secret_conf.c:170
+#: src/conf/storage_conf.c:653
msgid "malformed uuid element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3782
+#: src/conf/domain_conf.c:4029
msgid "missing memory element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3819
+#: src/conf/domain_conf.c:4066
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:3844
+#: src/conf/domain_conf.c:4091
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:3862
+#: src/conf/domain_conf.c:4109
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3870
+#: src/conf/domain_conf.c:4117
#, fuzzy
msgid "failed to parse timers"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/conf/domain_conf.c:3899
+#: src/conf/domain_conf.c:4146
#, fuzzy
msgid "no OS type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:3927
+#: src/conf/domain_conf.c:4174
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3935 src/xen/xm_internal.c:706
+#: src/conf/domain_conf.c:4182 src/xen/xm_internal.c:706
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3986
+#: src/conf/domain_conf.c:4233
#, fuzzy
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:3994
+#: src/conf/domain_conf.c:4241
#, fuzzy
msgid "missing boot device"
msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:3999
+#: src/conf/domain_conf.c:4246
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4024
+#: src/conf/domain_conf.c:4271
#, fuzzy
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4042
+#: src/conf/domain_conf.c:4289
#, fuzzy
msgid "cannot extract controller devices"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/conf/domain_conf.c:4060
+#: src/conf/domain_conf.c:4307
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4078
+#: src/conf/domain_conf.c:4325
#, fuzzy
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/conf/domain_conf.c:4098
+#: src/conf/domain_conf.c:4345
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4117
+#: src/conf/domain_conf.c:4364
#, fuzzy
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4164
+#: src/conf/domain_conf.c:4411
#, fuzzy
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4184
+#: src/conf/domain_conf.c:4450
#, fuzzy
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4218
+#: src/conf/domain_conf.c:4484
#, fuzzy
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4261
+#: src/conf/domain_conf.c:4527
#, fuzzy
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4279
+#: src/conf/domain_conf.c:4545
#, fuzzy
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4303
+#: src/conf/domain_conf.c:4569
msgid "cannot determine default video type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4319
+#: src/conf/domain_conf.c:4585
#, fuzzy
msgid "cannot extract host devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4338
+#: src/conf/domain_conf.c:4604
#, fuzzy
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/conf/domain_conf.c:4343
+#: src/conf/domain_conf.c:4609
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4403
+#: src/conf/domain_conf.c:4669
#, fuzzy
msgid "no domain config"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/conf/domain_conf.c:4417
+#: src/conf/domain_conf.c:4683
#, fuzzy
msgid "missing domain state"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/conf/domain_conf.c:4422
+#: src/conf/domain_conf.c:4688
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:4430
+#: src/conf/domain_conf.c:4696
#, fuzzy
msgid "invalid pid"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/conf/domain_conf.c:4489 src/conf/domain_conf.c:4532
-#: src/conf/interface_conf.c:836 src/conf/network_conf.c:541
+#: src/conf/domain_conf.c:4755 src/conf/domain_conf.c:4798
+#: src/conf/interface_conf.c:834 src/conf/network_conf.c:540
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
msgid "incorrect root element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4856
+#: src/conf/domain_conf.c:5132
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "syntaxfel i topologi-cpuset"
-#: src/conf/domain_conf.c:4869
+#: src/conf/domain_conf.c:5145
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4892
+#: src/conf/domain_conf.c:5168
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:4897
+#: src/conf/domain_conf.c:5173
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:4902
+#: src/conf/domain_conf.c:5178
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:4907
+#: src/conf/domain_conf.c:5183
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:4981
+#: src/conf/domain_conf.c:5258
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5026
+#: src/conf/domain_conf.c:5267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected model type %d"
+msgstr "oväntad mime-typ"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5317
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5081 src/conf/domain_conf.c:5579
+#: src/conf/domain_conf.c:5372 src/conf/domain_conf.c:5872
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5201
+#: src/conf/domain_conf.c:5494
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5289
+#: src/conf/domain_conf.c:5582
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/conf/domain_conf.c:5295
+#: src/conf/domain_conf.c:5588
#, fuzzy
msgid "Unable to format guestfwd address"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/conf/domain_conf.c:5321
+#: src/conf/domain_conf.c:5614
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected character destination type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5346 src/xen/xend_internal.c:5799
+#: src/conf/domain_conf.c:5639 src/xen/xend_internal.c:5592
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5376
+#: src/conf/domain_conf.c:5669
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5382
+#: src/conf/domain_conf.c:5675
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5423
+#: src/conf/domain_conf.c:5716
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5460 src/xen/xend_internal.c:5825
+#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/xen/xend_internal.c:5618
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5465
+#: src/conf/domain_conf.c:5758
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5493
+#: src/conf/domain_conf.c:5786
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5509
+#: src/conf/domain_conf.c:5802
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5523
+#: src/conf/domain_conf.c:5816
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5541
+#: src/conf/domain_conf.c:5834
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5674
+#: src/conf/domain_conf.c:5967
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:5681
+#: src/conf/domain_conf.c:5974
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5732
+#: src/conf/domain_conf.c:6025
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5828
+#: src/conf/domain_conf.c:6121
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:5846
+#: src/conf/domain_conf.c:6139
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/conf/domain_conf.c:6063 src/conf/network_conf.c:669
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1946 src/util/dnsmasq.c:127
+#: src/conf/domain_conf.c:6356 src/conf/network_conf.c:668
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954 src/util/dnsmasq.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6072 src/conf/network_conf.c:678
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1955
+#: src/conf/domain_conf.c:6365 src/conf/network_conf.c:677
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6080 src/conf/network_conf.c:686
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963 src/util/dnsmasq.c:207
+#: src/conf/domain_conf.c:6373 src/conf/network_conf.c:685
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1971 src/util/dnsmasq.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6087 src/conf/network_conf.c:693
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1970
+#: src/conf/domain_conf.c:6380 src/conf/network_conf.c:692
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1978
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6215
+#: src/conf/domain_conf.c:6508
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/domain_conf.c:6255 src/conf/network_conf.c:792
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2249 src/conf/storage_conf.c:1424
+#: src/conf/domain_conf.c:6548 src/conf/network_conf.c:791
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2265 src/conf/storage_conf.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6317
+#: src/conf/domain_conf.c:6610
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6423 src/xen/xm_internal.c:2667
+#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/xen/xm_internal.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/conf/domain_conf.c:6432
+#: src/conf/domain_conf.c:6725
#, fuzzy, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/conf/domain_conf.c:6446
+#: src/conf/domain_conf.c:6739
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/conf/domain_conf.c:6598
+#: src/conf/domain_conf.c:6891
#, fuzzy
msgid "failed to parse snapshot xml document"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
-#: src/conf/domain_conf.c:6609
+#: src/conf/domain_conf.c:6902
#, fuzzy
msgid "domainsnapshot"
msgstr "domäntillstånd"
-#: src/conf/domain_conf.c:6643
+#: src/conf/domain_conf.c:6936
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6655
+#: src/conf/domain_conf.c:6948
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6661
+#: src/conf/domain_conf.c:6954
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6668
+#: src/conf/domain_conf.c:6961
#, fuzzy
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6770
+#: src/conf/domain_conf.c:7063
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr "oväntad mime-typ"
@@ -1820,215 +1950,231 @@ msgstr ""
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:127
+#: src/conf/interface_conf.c:125
#, fuzzy
msgid "interface has no name"
msgstr "Nätverk hittades inte"
-#: src/conf/interface_conf.c:143
+#: src/conf/interface_conf.c:141
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:167
+#: src/conf/interface_conf.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/interface_conf.c:199
+#: src/conf/interface_conf.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/conf/interface_conf.c:220
+#: src/conf/interface_conf.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: src/conf/interface_conf.c:243
+#: src/conf/interface_conf.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/interface_conf.c:269
+#: src/conf/interface_conf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/interface_conf.c:295
+#: src/conf/interface_conf.c:293
#, fuzzy
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "ogiltig MAC-adress"
-#: src/conf/interface_conf.c:452
+#: src/conf/interface_conf.c:450
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:471
+#: src/conf/interface_conf.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/conf/interface_conf.c:500
+#: src/conf/interface_conf.c:498
#, fuzzy
msgid "bridge interfaces"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/conf/interface_conf.c:542
+#: src/conf/interface_conf.c:540
#, fuzzy
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/conf/interface_conf.c:590
+#: src/conf/interface_conf.c:588
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:598
+#: src/conf/interface_conf.c:596
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:607
+#: src/conf/interface_conf.c:605
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:626
+#: src/conf/interface_conf.c:624
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/conf/interface_conf.c:635
+#: src/conf/interface_conf.c:633
#, fuzzy
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i"
-#: src/conf/interface_conf.c:656
+#: src/conf/interface_conf.c:654
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:664
+#: src/conf/interface_conf.c:662
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:681
+#: src/conf/interface_conf.c:679
#, fuzzy
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/conf/interface_conf.c:687
+#: src/conf/interface_conf.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/interface_conf.c:708
+#: src/conf/interface_conf.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/conf/interface_conf.c:745
+#: src/conf/interface_conf.c:743
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:757
+#: src/conf/interface_conf.c:755
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:787
+#: src/conf/interface_conf.c:785
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:808
+#: src/conf/interface_conf.c:806
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:942
+#: src/conf/interface_conf.c:940
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:970
+#: src/conf/interface_conf.c:968
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:1052
+#: src/conf/interface_conf.c:1050
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:1066
+#: src/conf/interface_conf.c:1064
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:1072
+#: src/conf/interface_conf.c:1070
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr ""
-#: src/conf/interface_conf.c:1078
+#: src/conf/interface_conf.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/network_conf.c:248
+#: src/conf/network_conf.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/network_conf.c:257
+#: src/conf/network_conf.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/network_conf.c:268
+#: src/conf/network_conf.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: src/conf/network_conf.c:296
+#: src/conf/network_conf.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse MAC address '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/conf/network_conf.c:303
+#: src/conf/network_conf.c:302
#, c-format
msgid "cannot use name address '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:319 src/conf/network_conf.c:447
+#: src/conf/network_conf.c:318 src/conf/network_conf.c:446
+#: src/network/bridge_driver.c:945
#, c-format
msgid "cannot parse IP address '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:453
+#: src/conf/network_conf.c:452 src/network/bridge_driver.c:952
#, c-format
msgid "cannot parse netmask '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:477
+#: src/conf/network_conf.c:476
msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:485
+#: src/conf/network_conf.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/network_conf.c:751
+#: src/conf/network_conf.c:750
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:839 src/util/dnsmasq.c:222
+#: src/conf/network_conf.c:838 src/util/dnsmasq.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/network_conf.c:911
+#: src/conf/network_conf.c:910
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:929
+#: src/conf/network_conf.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "domän %s finns redan"
+#: src/conf/network_conf.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
+msgstr "domän %s finns redan"
+
+#: src/conf/network_conf.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network is already active as '%s'"
+msgstr "Domänen är redan aktiv"
+
+#: src/conf/network_conf.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
+msgstr "domän %s finns redan"
+
#: src/conf/node_device_conf.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
@@ -2325,12 +2471,12 @@ msgstr ""
#: src/conf/node_device_conf.c:1311
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
+msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
#, c-format
-msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
+msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr ""
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356
@@ -2338,109 +2484,109 @@ msgstr ""
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1602
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1604
#, fuzzy
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1609
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1616
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1618
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1623
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1625
#, fuzzy
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1706
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1713
#, fuzzy
msgid "filter has no name"
msgstr "Nätverk hittades inte"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1716
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chain suffix '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1725 src/conf/storage_conf.c:646
-#: src/storage/storage_backend.c:389
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1732 src/conf/storage_conf.c:647
+#: src/storage/storage_backend.c:387
#, fuzzy
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1790 src/util/xml.c:588
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798 src/util/xml.c:588
#, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1807
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1815
#, fuzzy
msgid "unknown root element for nw filter pool"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1857 src/util/xml.c:656
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1865 src/util/xml.c:656
#, fuzzy
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2150
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2231
#, c-format
msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2267
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2283
#, c-format
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2298 src/conf/storage_conf.c:1481
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2314 src/conf/storage_conf.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2306 src/conf/storage_conf.c:1489
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2322 src/conf/storage_conf.c:1501
msgid "cannot construct config file path"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2317 src/conf/storage_conf.c:1514
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2333 src/conf/storage_conf.c:1526
#, fuzzy
msgid "failed to generate XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2325 src/conf/storage_conf.c:1522
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2341 src/conf/storage_conf.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2333 src/conf/storage_conf.c:1530
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2349 src/conf/storage_conf.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2340 src/conf/storage_conf.c:1537
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2356 src/conf/storage_conf.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2362 src/conf/storage_conf.c:1557
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2378 src/conf/storage_conf.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2368 src/conf/storage_conf.c:1563
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2384 src/conf/storage_conf.c:1575
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr ""
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2443
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2459
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr ""
@@ -2480,7 +2626,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:873
+#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:871
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr ""
@@ -2529,108 +2675,123 @@ msgstr ""
msgid "malformed group element"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:614 src/storage/storage_driver.c:445
-#: src/test/test_driver.c:3726
+#: src/conf/storage_conf.c:615 src/storage/storage_driver.c:445
+#: src/test/test_driver.c:3734
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:638
+#: src/conf/storage_conf.c:639
msgid "missing pool source name element"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:662
+#: src/conf/storage_conf.c:663
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:670
+#: src/conf/storage_conf.c:671
msgid "missing storage pool source path"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:688
+#: src/conf/storage_conf.c:689
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:697
+#: src/conf/storage_conf.c:698
#, fuzzy
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:704
+#: src/conf/storage_conf.c:705
msgid "missing storage pool target path"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:729
+#: src/conf/storage_conf.c:735
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:816
+#: src/conf/storage_conf.c:829
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:848 src/conf/storage_conf.c:1601
+#: src/conf/storage_conf.c:861 src/conf/storage_conf.c:1613
#, fuzzy
msgid "unexpected pool type"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/conf/storage_conf.c:945
+#: src/conf/storage_conf.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:952
+#: src/conf/storage_conf.c:965
msgid "malformed capacity element"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:957
+#: src/conf/storage_conf.c:970
msgid "capacity element value too large"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:988
+#: src/conf/storage_conf.c:1001
#, fuzzy
msgid "missing volume name element"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/conf/storage_conf.c:999
+#: src/conf/storage_conf.c:1012
msgid "missing capacity element"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1028 src/conf/storage_conf.c:1059
+#: src/conf/storage_conf.c:1041 src/conf/storage_conf.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1089
+#: src/conf/storage_conf.c:1102
#, fuzzy
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1149
+#: src/conf/storage_conf.c:1162
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1383
+#: src/conf/storage_conf.c:1395
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1443
+#: src/conf/storage_conf.c:1455
#, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1451
+#: src/conf/storage_conf.c:1463
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1500
+#: src/conf/storage_conf.c:1512
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
+#: src/conf/storage_conf.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
+msgstr "domän %s finns redan"
+
+#: src/conf/storage_conf.c:1673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pool is already active as '%s'"
+msgstr "Domänen är redan aktiv"
+
+#: src/conf/storage_conf.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
+msgstr "domän %s finns redan"
+
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
#, fuzzy
msgid "unknown volume encryption secret type"
@@ -2681,12 +2842,12 @@ msgstr "oväntad mime-typ"
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:276
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277
#, fuzzy
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:287
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288
#, fuzzy
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "målenhetstyp"
@@ -2831,11 +2992,11 @@ msgstr "Nätverk hittades inte"
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr ""
-#: src/datatypes.c:379
+#: src/datatypes.c:378
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:420
+#: src/datatypes.c:421
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
@@ -2843,89 +3004,104 @@ msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:560
+#: src/datatypes.c:562
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "nätverk saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:669
+#: src/datatypes.c:671
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
msgstr ""
-#: src/datatypes.c:701
+#: src/datatypes.c:703
#, fuzzy
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:740
+#: src/datatypes.c:742
#, fuzzy
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "nätverk saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:842
+#: src/datatypes.c:843
#, fuzzy
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:881 src/datatypes.c:1494
+#: src/datatypes.c:884 src/datatypes.c:1497
#, fuzzy
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:980
+#: src/datatypes.c:983
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr ""
-#: src/datatypes.c:989
+#: src/datatypes.c:992
#, fuzzy
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:1029
+#: src/datatypes.c:1031
#, fuzzy
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:1125
+#: src/datatypes.c:1127
#, fuzzy
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:1163
+#: src/datatypes.c:1165
#, fuzzy
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:1259
+#: src/datatypes.c:1261
#, fuzzy
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:1298
+#: src/datatypes.c:1300
#, fuzzy
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/datatypes.c:1455
+#: src/datatypes.c:1456
#, fuzzy
msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:1577
+#: src/datatypes.c:1580
#, fuzzy
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
-#: src/datatypes.c:1607
+#: src/datatypes.c:1610
#, fuzzy
msgid "snapshot missing from domain hash table"
msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
-#: src/esx/esx_driver.c:84 src/esx/esx_driver.c:605 src/esx/esx_driver.c:717
-#: src/esx/esx_driver.c:816 src/esx/esx_driver.c:2042
+#: src/driver.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load module %s %s"
+msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#: src/driver.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing module registration symbol %s"
+msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
+
+#: src/driver.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed module registration %s"
+msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:84 src/esx/esx_driver.c:165 src/esx/esx_driver.c:671
+#: src/esx/esx_driver.c:782 src/esx/esx_driver.c:881 src/esx/esx_driver.c:2056
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
msgstr ""
@@ -2936,369 +3112,421 @@ msgid ""
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:346 src/esx/esx_driver.c:484
-#: src/phyp/phyp_driver.c:284 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
+#: src/esx/esx_driver.c:180 src/esx/esx_storage_driver.c:279
+#: src/esx/esx_util.c:464 src/esx/esx_vi.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:417 src/esx/esx_driver.c:552
+#: src/phyp/phyp_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
#, fuzzy
msgid "Username request failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:358 src/esx/esx_driver.c:491
-#: src/phyp/phyp_driver.c:364 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
+#: src/esx/esx_driver.c:425 src/esx/esx_driver.c:559
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1074 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
#, fuzzy
msgid "Password request failed"
msgstr "analys av svar från server misslyckades"
-#: src/esx/esx_driver.c:371
+#: src/esx/esx_driver.c:439
#, c-format
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.0 host"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:378
+#: src/esx/esx_driver.c:446
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:445
+#: src/esx/esx_driver.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: src/esx/esx_driver.c:453
+#: src/esx/esx_driver.c:521
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:467
+#: src/esx/esx_driver.c:535
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:503
+#: src/esx/esx_driver.c:571
#, c-format
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.0 server"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:679
+#: src/esx/esx_driver.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/esx/esx_driver.c:746
+#: src/esx/esx_driver.c:811
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:897
+#: src/esx/esx_driver.c:962
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: src/esx/esx_driver.c:959 src/esx/esx_driver.c:2247
-#: src/esx/esx_driver.c:3475 src/esx/esx_util.c:216 src/esx/esx_vi.c:290
-#: src/esx/esx_vi.c:498 src/esx/esx_vi.c:544 src/esx/esx_vi.c:584
-#: src/esx/esx_vi.c:809 src/esx/esx_vi.c:845 src/esx/esx_vi.c:861
-#: src/esx/esx_vi.c:884 src/esx/esx_vi.c:927 src/esx/esx_vi.c:956
-#: src/esx/esx_vi.c:990 src/esx/esx_vi.c:1046 src/esx/esx_vi.c:1072
-#: src/esx/esx_vi.c:1118 src/esx/esx_vi.c:1142 src/esx/esx_vi.c:1193
-#: src/esx/esx_vi.c:1513 src/esx/esx_vi.c:1615 src/esx/esx_vi.c:1775
-#: src/esx/esx_vi.c:1819 src/esx/esx_vi.c:1857 src/esx/esx_vi.c:1939
-#: src/esx/esx_vi.c:1985 src/esx/esx_vi.c:2040 src/esx/esx_vi.c:2168
-#: src/esx/esx_vi.c:2322 src/esx/esx_vi.c:2374 src/esx/esx_vi.c:2480
-#: src/esx/esx_vi.c:2537 src/esx/esx_vi_methods.c:44
-#: src/esx/esx_vi_methods.c:259 src/esx/esx_vi_types.c:102
-#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:217
-#: src/esx/esx_vi_types.c:256 src/esx/esx_vi_types.c:301
-#: src/esx/esx_vi_types.c:549 src/esx/esx_vi_types.c:708
-#: src/esx/esx_vi_types.c:775 src/esx/esx_vi_types.c:981
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1015 src/esx/esx_vi_types.c:1045
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1176 src/esx/esx_vi_types.c:1216
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1371 src/esx/esx_vi_types.c:1401
-#: src/esx/esx_vmx.c:1185 src/esx/esx_vmx.c:1250 src/esx/esx_vmx.c:1363
-#: src/esx/esx_vmx.c:1718 src/esx/esx_vmx.c:1927 src/esx/esx_vmx.c:2050
-#: src/esx/esx_vmx.c:2469 src/esx/esx_vmx.c:2519 src/esx/esx_vmx.c:2609
-#: src/esx/esx_vmx.c:2693
+#: src/esx/esx_driver.c:1022 src/esx/esx_driver.c:2256
+#: src/esx/esx_driver.c:3444 src/esx/esx_storage_driver.c:112
+#: src/esx/esx_util.c:55 src/esx/esx_util.c:266 src/esx/esx_vi.c:290
+#: src/esx/esx_vi.c:506 src/esx/esx_vi.c:553 src/esx/esx_vi.c:593
+#: src/esx/esx_vi.c:817 src/esx/esx_vi.c:853 src/esx/esx_vi.c:869
+#: src/esx/esx_vi.c:892 src/esx/esx_vi.c:932 src/esx/esx_vi.c:961
+#: src/esx/esx_vi.c:995 src/esx/esx_vi.c:1050 src/esx/esx_vi.c:1076
+#: src/esx/esx_vi.c:1122 src/esx/esx_vi.c:1146 src/esx/esx_vi.c:1197
+#: src/esx/esx_vi.c:1509 src/esx/esx_vi.c:1535 src/esx/esx_vi.c:1572
+#: src/esx/esx_vi.c:1609 src/esx/esx_vi.c:1717 src/esx/esx_vi.c:1877
+#: src/esx/esx_vi.c:1921 src/esx/esx_vi.c:1959 src/esx/esx_vi.c:2038
+#: src/esx/esx_vi.c:2081 src/esx/esx_vi.c:2133 src/esx/esx_vi.c:2255
+#: src/esx/esx_vi.c:2405 src/esx/esx_vi.c:2454 src/esx/esx_vi.c:2556
+#: src/esx/esx_vi.c:2612 src/esx/esx_vi_methods.c:44
+#: src/esx/esx_vi_methods.c:258 src/esx/esx_vi_types.c:102
+#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
+#: src/esx/esx_vi_types.c:261 src/esx/esx_vi_types.c:306
+#: src/esx/esx_vi_types.c:567 src/esx/esx_vi_types.c:721
+#: src/esx/esx_vi_types.c:788 src/esx/esx_vi_types.c:994
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1028 src/esx/esx_vi_types.c:1058
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1189 src/esx/esx_vi_types.c:1229
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1386 src/esx/esx_vi_types.c:1416
+#: src/esx/esx_vmx.c:1378 src/esx/esx_vmx.c:1445 src/esx/esx_vmx.c:1568
+#: src/esx/esx_vmx.c:1929 src/esx/esx_vmx.c:2147 src/esx/esx_vmx.c:2277
+#: src/esx/esx_vmx.c:2712 src/esx/esx_vmx.c:2762 src/esx/esx_vmx.c:2852
+#: src/esx/esx_vmx.c:2936
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/esx/esx_driver.c:995
+#: src/esx/esx_driver.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:1102
+#: src/esx/esx_driver.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/esx/esx_driver.c:1200
+#: src/esx/esx_driver.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr "domännamn"
-#: src/esx/esx_driver.c:1267 src/esx/esx_driver.c:1377
-#: src/esx/esx_driver.c:1423 src/esx/esx_driver.c:1478
+#: src/esx/esx_driver.c:1308 src/esx/esx_driver.c:1412
+#: src/esx/esx_driver.c:1455 src/esx/esx_driver.c:1507
#, fuzzy
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/esx/esx_driver.c:1278
+#: src/esx/esx_driver.c:1319
#, fuzzy
msgid "Could not suspend domain"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:1322
+#: src/esx/esx_driver.c:1360
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Domän %s suspenderad\n"
-#: src/esx/esx_driver.c:1334
+#: src/esx/esx_driver.c:1372
#, fuzzy
msgid "Could not resume domain"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:1489
+#: src/esx/esx_driver.c:1518
#, fuzzy
msgid "Could not destroy domain"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:1554
+#: src/esx/esx_driver.c:1580
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:1614
+#: src/esx/esx_driver.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/esx/esx_driver.c:1668
+#: src/esx/esx_driver.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/esx/esx_driver.c:1956
+#: src/esx/esx_driver.c:1908 src/esx/esx_driver.c:1915
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_driver.c:1971
#, fuzzy
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen."
-#: src/esx/esx_driver.c:1972
+#: src/esx/esx_driver.c:1987
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:1997
+#: src/esx/esx_driver.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/esx/esx_driver.c:2186 src/esx/esx_driver.c:2215
+#: src/esx/esx_driver.c:2193 src/esx/esx_driver.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_driver.c:2367
+#: src/esx/esx_driver.c:2379
#, fuzzy
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/esx/esx_driver.c:2379
+#: src/esx/esx_driver.c:2391
#, fuzzy
msgid "Could not start domain"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:2442
+#: src/esx/esx_driver.c:2455
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2463
+#: src/esx/esx_driver.c:2477
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2478
+#: src/esx/esx_driver.c:2492
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2485
+#: src/esx/esx_driver.c:2499
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2497
+#: src/esx/esx_driver.c:2511
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2567
+#: src/esx/esx_driver.c:2581
#, fuzzy
msgid "Could not define domain"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:2637
+#: src/esx/esx_driver.c:2648
#, fuzzy
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domän %s suspenderad\n"
-#: src/esx/esx_driver.c:2721
+#: src/esx/esx_driver.c:2729
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2805
+#: src/esx/esx_driver.c:2813
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2869
+#: src/esx/esx_driver.c:2873
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2883
+#: src/esx/esx_driver.c:2887
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2923
+#: src/esx/esx_driver.c:2927
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:2930
+#: src/esx/esx_driver.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown field '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:2945
+#: src/esx/esx_driver.c:2949
#, fuzzy
msgid "Could not change scheduler parameters"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
-#: src/esx/esx_driver.c:3024
+#: src/esx/esx_driver.c:3022
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:3030
+#: src/esx/esx_driver.c:3028
#, fuzzy
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/esx/esx_driver.c:3081
+#: src/esx/esx_driver.c:3079
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:3085
+#: src/esx/esx_driver.c:3083
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:3105
+#: src/esx/esx_driver.c:3103
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_driver.c:3197
+#: src/esx/esx_driver.c:3192
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/esx/esx_driver.c:3338
+#: src/esx/esx_driver.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/esx/esx_driver.c:3352
+#: src/esx/esx_driver.c:3337
#, fuzzy
msgid "Could not create snapshot"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:3640
+#: src/esx/esx_driver.c:3594
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/esx/esx_driver.c:3697
+#: src/esx/esx_driver.c:3648
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_util.c:100
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:254 src/esx/esx_vi.c:2350
+#, c-format
+msgid ""
+"Datastore URL '%s' has unexpected prefix, expecting '/vmfs/volumes/' prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:312
+msgid "Lookup by UUID is supported on ESX only"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
+msgstr "oväntad data '%s'"
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:571
+msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:609
+msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:90
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:123
+#: src/esx/esx_util.c:108
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:135
+#: src/esx/esx_util.c:118
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:230
+#: src/esx/esx_util.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
+"(|4|4a|5))"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:162
+msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:280
#, c-format
msgid ""
"Datastore related path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] "
"<path>'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:250
+#: src/esx/esx_util.c:300
#, c-format
msgid "Datastore related path '%s' doesn't reference a file"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:302
+#: src/esx/esx_util.c:351
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:309
+#: src/esx/esx_util.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/esx/esx_util.c:319
+#: src/esx/esx_util.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/esx/esx_util.c:347 src/esx/esx_util.c:363 src/esx/esx_util.c:392
-#: src/esx/esx_util.c:408 src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:449
-#: src/esx/esx_util.c:487 src/esx/esx_util.c:498
+#: src/esx/esx_util.c:396 src/esx/esx_util.c:412 src/esx/esx_util.c:441
+#: src/esx/esx_util.c:457 src/esx/esx_util.c:487 src/esx/esx_util.c:498
+#: src/esx/esx_util.c:536 src/esx/esx_util.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/esx/esx_util.c:353 src/esx/esx_util.c:399 src/esx/esx_util.c:464
-#: src/esx/esx_util.c:515
+#: src/esx/esx_util.c:402 src/esx/esx_util.c:448 src/esx/esx_util.c:513
+#: src/esx/esx_util.c:564
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:415 src/esx/esx_vi.c:1675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
-msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-
-#: src/esx/esx_util.c:458
+#: src/esx/esx_util.c:507
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_util.c:509
+#: src/esx/esx_util.c:558
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
@@ -3344,689 +3572,764 @@ msgstr "kunde inte ansluta till %s"
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:348
+#: src/esx/esx_vi.c:359
#, fuzzy
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:372
+#: src/esx/esx_vi.c:383
#, c-format
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:382
+#: src/esx/esx_vi.c:393
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:394
+#: src/esx/esx_vi.c:405
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.0' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:406
+#: src/esx/esx_vi.c:417
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:412
+#: src/esx/esx_vi.c:423
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:419
+#: src/esx/esx_vi.c:430
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:446
+#: src/esx/esx_vi.c:457
msgid "Could not retrieve the 'datacenter' object from the VI host/center"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:474
+#: src/esx/esx_vi.c:485
msgid "The 'datacenter' object is missing the 'vmFolder'/'hostFolder' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:517
+#: src/esx/esx_vi.c:525
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:563
+#: src/esx/esx_vi.c:572
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:621
+#: src/esx/esx_vi.c:630
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:628
+#: src/esx/esx_vi.c:637
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:637
+#: src/esx/esx_vi.c:646
#, fuzzy
msgid "Could not create XPath context"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: src/esx/esx_vi.c:652
+#: src/esx/esx_vi.c:661
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:660
+#: src/esx/esx_vi.c:669
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:667
+#: src/esx/esx_vi.c:676
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:689
+#: src/esx/esx_vi.c:698
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:701 src/esx/esx_vi.c:716
+#: src/esx/esx_vi.c:710 src/esx/esx_vi.c:725
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:706 src/esx/esx_vi.c:727
+#: src/esx/esx_vi.c:715 src/esx/esx_vi.c:736
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:741
+#: src/esx/esx_vi.c:750
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:750
+#: src/esx/esx_vi.c:759
#, fuzzy
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/esx/esx_vi.c:756
+#: src/esx/esx_vi.c:765
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:817 src/esx/esx_vi_types.c:693
+#: src/esx/esx_vi.c:825 src/esx/esx_vi_types.c:706
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:831 src/esx/esx_vi.c:901 src/esx/esx_vi_types.c:827
+#: src/esx/esx_vi.c:839 src/esx/esx_vi.c:911 src/esx/esx_vi_types.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:1000
+#: src/esx/esx_vi.c:1005
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1009 src/esx/esx_vi.c:1083
+#: src/esx/esx_vi.c:1014 src/esx/esx_vi.c:1087
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1311 src/esx/esx_vi.c:1399 src/esx/esx_vi_methods.c:164
+#: src/esx/esx_vi.c:1315 src/esx/esx_vi.c:1400 src/esx/esx_vi_methods.c:163
#, fuzzy
msgid "Invalid call"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/esx/esx_vi.c:1364
+#: src/esx/esx_vi.c:1368
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1475
+#: src/esx/esx_vi.c:1471
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1498
+#: src/esx/esx_vi.c:1494
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1599
+#: src/esx/esx_vi.c:1555 src/esx/esx_vi.c:1591 src/esx/esx_vi.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing '%s' property"
+msgstr "saknar \""
+
+#: src/esx/esx_vi.c:1701
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1607
+#: src/esx/esx_vi.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/esx/esx_vi.c:1641
+#: src/esx/esx_vi.c:1743
#, fuzzy
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/esx/esx_vi.c:1669
+#: src/esx/esx_vi.c:1771
#, fuzzy
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/esx/esx_vi.c:1802
+#: src/esx/esx_vi.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:1837
+#: src/esx/esx_vi.c:1939
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/esx/esx_vi.c:1877 src/esx/esx_vi.c:1891
+#: src/esx/esx_vi.c:1979 src/esx/esx_vi.c:1993
msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1911
+#: src/esx/esx_vi.c:2013
msgid "Could not retrieve resource pool of compute resource"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:1950
+#: src/esx/esx_vi.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find host system with IP address '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:2001
+#: src/esx/esx_vi.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:2079
+#: src/esx/esx_vi.c:2172
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/esx/esx_vi.c:2133
+#: src/esx/esx_vi.c:2223
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2194
+#: src/esx/esx_vi.c:2281
msgid "No datastores available"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2219
+#: src/esx/esx_vi.c:2306
msgid ""
"Got incomplete response while querying for the datastore 'summary."
"accessible' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2264
-#, c-format
-msgid ""
-"Datastore URL '%s' has unexpected prefix, expecting '/vmfs/volumes/' prefix"
-msgstr ""
-
-#: src/esx/esx_vi.c:2288
+#: src/esx/esx_vi.c:2372
#, c-format
msgid "Could not find datastore '%s', maybe it's inaccessible"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2292
+#: src/esx/esx_vi.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find datastore '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/esx/esx_vi.c:2572
+#: src/esx/esx_vi.c:2647
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2579
+#: src/esx/esx_vi.c:2654
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2649 src/esx/esx_vi.c:2679
+#: src/esx/esx_vi.c:2721 src/esx/esx_vi.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2655
+#: src/esx/esx_vi.c:2727
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2674
+#: src/esx/esx_vi.c:2746
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2889
+#: src/esx/esx_vi.c:2844
+msgid ""
+"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vi.c:2849
+msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vi.c:2957
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi.c:2903
+#: src/esx/esx_vi.c:2971
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:725 src/esx/esx_vi_types.c:787
+#: src/esx/esx_vi_types.c:205 src/esx/esx_vi_types.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
+msgstr "oväntad mime-typ"
+
+#: src/esx/esx_vi_types.c:738 src/esx/esx_vi_types.c:800
#, fuzzy
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/esx/esx_vi_types.c:798
+#: src/esx/esx_vi_types.c:811
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:806
+#: src/esx/esx_vi_types.c:819
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:834
+#: src/esx/esx_vi_types.c:847
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:850
+#: src/esx/esx_vi_types.c:863
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1189
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1202
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1222
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1244 src/esx/esx_vi_types.c:1254
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1267 src/esx/esx_vi_types.c:1281
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1257 src/esx/esx_vi_types.c:1267
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1280 src/esx/esx_vi_types.c:1294
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1414
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1429
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:438
+#: src/esx/esx_vmx.c:440
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:447 src/esx/esx_vmx.c:487 src/esx/esx_vmx.c:522
+#: src/esx/esx_vmx.c:449 src/esx/esx_vmx.c:489 src/esx/esx_vmx.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/esx/esx_vmx.c:454
+#: src/esx/esx_vmx.c:456
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:478
+#: src/esx/esx_vmx.c:480
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:494
+#: src/esx/esx_vmx.c:496
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:513
+#: src/esx/esx_vmx.c:515
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:528
+#: src/esx/esx_vmx.c:531
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:559
+#: src/esx/esx_vmx.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported disk address type '%s'"
+msgstr "oväntad data '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Could not verify disk address"
+msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:572
+#, c-format
+msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:581 src/esx/esx_vmx.c:1275 src/esx/esx_vmx.c:1451
+#: src/esx/esx_vmx.c:1586
+#, c-format
+msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:588
+#, c-format
+msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:595 src/esx/esx_vmx.c:1593
+#, c-format
+msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:602
+#, c-format
+msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:609 src/esx/esx_vmx.c:1613
+#, c-format
+msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:616 src/esx/esx_vmx.c:1620
+#, c-format
+msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:623 src/esx/esx_vmx.c:1645
+#, c-format
+msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:630
+#, c-format
+msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:637 src/esx/esx_vmx.c:1652
+#, c-format
+msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported bus type '%s'"
+msgstr "oväntad data '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown driver name '%s'"
+msgstr "okänt kommando: '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:688 src/esx/esx_vmx.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing SCSI controller for index %d"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:697
#, c-format
msgid ""
-"Expecting domain XML entry 'devices/disk/target' to be 'buslogic' or "
-"'lsilogic' or 'lsisas1068' but found '%s'"
+"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
+"index %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:577
+#: src/esx/esx_vmx.c:745
#, c-format
msgid ""
-"Inconsistent driver usage ('%s' is not '%s') on SCSI controller index %d"
+"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:612
+#: src/esx/esx_vmx.c:785
#, c-format
msgid ""
"Absolute path '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:706
+#: src/esx/esx_vmx.c:880
#, c-format
msgid "Found relative path '%s' in VMX file, this is not supported"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:767
+#: src/esx/esx_vmx.c:943
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:790
+#: src/esx/esx_vmx.c:966
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:802
+#: src/esx/esx_vmx.c:978
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:812 src/esx/esx_vmx.c:2242
+#: src/esx/esx_vmx.c:988 src/esx/esx_vmx.c:2480
#, fuzzy
msgid "Unexpected product version"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/esx/esx_vmx.c:834
+#: src/esx/esx_vmx.c:1010
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:863
+#: src/esx/esx_vmx.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:895 src/esx/esx_vmx.c:923
+#: src/esx/esx_vmx.c:1072 src/esx/esx_vmx.c:1100
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:903
+#: src/esx/esx_vmx.c:1080
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:934
+#: src/esx/esx_vmx.c:1111
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1256 src/esx/esx_vmx.c:1381
-#, c-format
-msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
-msgstr ""
+#: src/esx/esx_vmx.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Could not add controllers"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/esx/esx_vmx.c:1282
+#: src/esx/esx_vmx.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' but "
"found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1388
-#, c-format
-msgid "SCSI ID %d out of [0..6,8..15] range"
-msgstr ""
-
-#: src/esx/esx_vmx.c:1416
-#, c-format
-msgid "IDE controller index %d out of [0..1] range"
-msgstr ""
-
-#: src/esx/esx_vmx.c:1423
-#, c-format
-msgid "IDE ID %d out of [0..1] range"
-msgstr ""
-
-#: src/esx/esx_vmx.c:1439 src/esx/esx_vmx.c:1465
+#: src/esx/esx_vmx.c:1636 src/esx/esx_vmx.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:1448
-#, c-format
-msgid "Floppy controller index %d out of [0..1] range"
-msgstr ""
-
-#: src/esx/esx_vmx.c:1472 src/esx/esx_vmx.c:1656
+#: src/esx/esx_vmx.c:1676 src/esx/esx_vmx.c:1855
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/esx/esx_vmx.c:1543
+#: src/esx/esx_vmx.c:1749
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1549
+#: src/esx/esx_vmx.c:1757
#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' but found '%s'"
+msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1585 src/esx/esx_vmx.c:1622 src/esx/esx_vmx.c:1651
+#: src/esx/esx_vmx.c:1784 src/esx/esx_vmx.c:1821 src/esx/esx_vmx.c:1850
#, c-format
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1594
+#: src/esx/esx_vmx.c:1793
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1631
+#: src/esx/esx_vmx.c:1830
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1724 src/esx/esx_vmx.c:2758
+#: src/esx/esx_vmx.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not assign address to disk '%s'"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:1935 src/esx/esx_vmx.c:2999
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1782 src/esx/esx_vmx.c:1792
+#: src/esx/esx_vmx.c:1995 src/esx/esx_vmx.c:2005
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1799
+#: src/esx/esx_vmx.c:2012
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
"s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1816
+#: src/esx/esx_vmx.c:2029
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1859 src/esx/esx_vmx.c:1865
+#: src/esx/esx_vmx.c:2073 src/esx/esx_vmx.c:2079
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:1879
+#: src/esx/esx_vmx.c:2093
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek"
-#: src/esx/esx_vmx.c:1933 src/esx/esx_vmx.c:2859
+#: src/esx/esx_vmx.c:2153 src/esx/esx_vmx.c:3100
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2006
+#: src/esx/esx_vmx.c:2227
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2056 src/esx/esx_vmx.c:2936
+#: src/esx/esx_vmx.c:2283 src/esx/esx_vmx.c:3177
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2119
+#: src/esx/esx_vmx.c:2347
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2185
+#: src/esx/esx_vmx.c:2420
#, c-format
msgid "Found relative path '%s' in domain XML, this is not supported"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2220
+#: src/esx/esx_vmx.c:2458
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2253
+#: src/esx/esx_vmx.c:2491
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2277
+#: src/esx/esx_vmx.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
"4096) but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2291
+#: src/esx/esx_vmx.c:2529
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
"(multiple of 1024) but found %lld"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2305
+#: src/esx/esx_vmx.c:2543
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2327
+#: src/esx/esx_vmx.c:2565
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2360
+#: src/esx/esx_vmx.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2410
+#: src/esx/esx_vmx.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2543
+#: src/esx/esx_vmx.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2550
+#: src/esx/esx_vmx.c:2793
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2564
+#: src/esx/esx_vmx.c:2807
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2587
+#: src/esx/esx_vmx.c:2830
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2631
+#: src/esx/esx_vmx.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2646
+#: src/esx/esx_vmx.c:2889
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2672
+#: src/esx/esx_vmx.c:2915
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2710
+#: src/esx/esx_vmx.c:2952
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2736
+#: src/esx/esx_vmx.c:2977
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2773
+#: src/esx/esx_vmx.c:3014
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2809
+#: src/esx/esx_vmx.c:3050
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2866
+#: src/esx/esx_vmx.c:3107
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be "
"present"
msgstr ""
-#: src/esx/esx_vmx.c:2913 src/esx/esx_vmx.c:2978
+#: src/esx/esx_vmx.c:3154 src/esx/esx_vmx.c:3219
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/esx/esx_vmx.c:2943
+#: src/esx/esx_vmx.c:3184
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to "
"be present"
@@ -4056,80 +4359,90 @@ msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr ""
-#: src/internal.h:222
+#: src/internal.h:223
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unsupported flags (0x%x)"
+msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/libvirt.c:1190
+#: src/libvirt.c:979
+#, c-format
+msgid "Initialization of %s state driver failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:1188
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/libvirt.c:1352
+#: src/libvirt.c:1236
+#, c-format
+msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:1378
msgid "Is the daemon running ?"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2468
+#: src/libvirt.c:2494
#, fuzzy
msgid "cannot get working directory"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: src/libvirt.c:2475 src/libvirt.c:2551
+#: src/libvirt.c:2501 src/libvirt.c:2577
msgid "path too long"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:2544
+#: src/libvirt.c:2570
#, fuzzy
msgid "cannot get current directory"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/libvirt.c:3052
+#: src/libvirt.c:3078
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:3215
+#: src/libvirt.c:3241
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
-#: src/libvirt.c:3304 src/qemu/qemu_driver.c:10205
+#: src/libvirt.c:3330 src/qemu/qemu_driver.c:10893
#, fuzzy
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
-#: src/libvirt.c:3537
+#: src/libvirt.c:3563
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4387 src/libvirt.c:4492
+#: src/libvirt.c:4413 src/libvirt.c:4518
msgid "flags must be zero"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4486
+#: src/libvirt.c:4512
msgid "path is NULL"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4499
+#: src/libvirt.c:4525
msgid "buffer is NULL"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4600 src/qemu/qemu_driver.c:8949
+#: src/libvirt.c:4626 src/qemu/qemu_driver.c:9540
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4607
+#: src/libvirt.c:4633
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:10657
+#: src/libvirt.c:10726
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:10754
+#: src/libvirt.c:10823
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:12432
+#: src/libvirt.c:12501
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr ""
@@ -4167,130 +4480,141 @@ msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: src/lxc/lxc_container.c:317
+#: src/lxc/lxc_container.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/lxc/lxc_container.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to enable %s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+
+#: src/lxc/lxc_container.c:324
#, fuzzy
msgid "Failed to make root private"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:328 src/lxc/lxc_container.c:350
-#: src/lxc/lxc_container.c:530
+#: src/lxc/lxc_container.c:335 src/lxc/lxc_container.c:357
+#: src/lxc/lxc_container.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/lxc/lxc_container.c:337
+#: src/lxc/lxc_container.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:358
+#: src/lxc/lxc_container.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:367
+#: src/lxc/lxc_container.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:375
+#: src/lxc/lxc_container.c:382
#, fuzzy
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:418
+#: src/lxc/lxc_container.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:424
+#: src/lxc/lxc_container.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:432
+#: src/lxc/lxc_container.c:439
#, fuzzy
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/lxc/lxc_container.c:439
+#: src/lxc/lxc_container.c:446
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:474
+#: src/lxc/lxc_container.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:483
+#: src/lxc/lxc_container.c:490
#, fuzzy
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:491
+#: src/lxc/lxc_container.c:498
#, fuzzy
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:502
+#: src/lxc/lxc_container.c:509
#, fuzzy
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:537 src/lxc/lxc_container.c:653
+#: src/lxc/lxc_container.c:544 src/lxc/lxc_container.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s at %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:560
+#: src/lxc/lxc_container.c:567
#, fuzzy
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/lxc/lxc_container.c:589
+#: src/lxc/lxc_container.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:639
+#: src/lxc/lxc_container.c:646
#, fuzzy
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:663
+#: src/lxc/lxc_container.c:670
#, fuzzy
msgid "Failed to mount /proc"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:702
+#: src/lxc/lxc_container.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: src/lxc/lxc_container.c:708
+#: src/lxc/lxc_container.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: src/lxc/lxc_container.c:719 src/lxc/lxc_controller.c:262
-msgid "libcap-ng support not compiled in, unable to clear capabilities"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_container.c:747
+#: src/lxc/lxc_container.c:754
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:768
+#: src/lxc/lxc_container.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_container.c:855
+#: src/lxc/lxc_container.c:862
#, fuzzy
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
+#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1366 src/uml/uml_conf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "cannot get the host uuid"
+msgstr "hämtar tid på dygnet"
+
#: src/lxc/lxc_controller.c:93
#, fuzzy
msgid "Unable to get cgroup for driver"
@@ -4361,348 +4685,357 @@ msgstr "operation misslyckades: %s"
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:310
+#: src/lxc/lxc_controller.c:324
#, fuzzy
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:320
+#: src/lxc/lxc_controller.c:334
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:326
+#: src/lxc/lxc_controller.c:340
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:334
+#: src/lxc/lxc_controller.c:348
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:342 src/lxc/lxc_controller.c:362
-#: src/lxc/lxc_controller.c:368
+#: src/lxc/lxc_controller.c:356 src/lxc/lxc_controller.c:388
+#: src/lxc/lxc_controller.c:394
#, fuzzy
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:385
+#: src/lxc/lxc_controller.c:376
+#, fuzzy
+msgid "accept(monitor,...) failed"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:411
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:406
+#: src/lxc/lxc_controller.c:432
#, fuzzy
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:456
+#: src/lxc/lxc_controller.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to move interface %s to ns %d"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:481
+#: src/lxc/lxc_controller.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete veth: %s"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:514
+#: src/lxc/lxc_controller.c:540
#, fuzzy
msgid "sockpair failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:547
+#: src/lxc/lxc_controller.c:573
#, fuzzy
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:553
+#: src/lxc/lxc_controller.c:579
#, fuzzy
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:565
+#: src/lxc/lxc_controller.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:573
+#: src/lxc/lxc_controller.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:591 src/lxc/lxc_controller.c:600
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1249
+#: src/lxc/lxc_controller.c:617 src/lxc/lxc_controller.c:626
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1273
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:773
+#: src/lxc/lxc_controller.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:787
+#: src/lxc/lxc_controller.c:813
#, fuzzy
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:793
+#: src/lxc/lxc_controller.c:819
#, fuzzy
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:804
+#: src/lxc/lxc_controller.c:830
#, fuzzy
msgid "Failed to accept a connection from driver"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:133
+#: src/lxc/lxc_driver.c:134
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:141
+#: src/lxc/lxc_driver.c:142
#, fuzzy
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:380 src/lxc/lxc_driver.c:1352
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1402
-msgid "System lacks NETNS support"
-msgstr ""
+#: src/lxc/lxc_driver.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No domain with matching id %d"
+msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:428 src/lxc/lxc_driver.c:479 src/lxc/lxc_driver.c:532
-#: src/lxc/lxc_driver.c:672
-#, fuzzy
-msgid "No domain with matching uuid"
+#: src/lxc/lxc_driver.c:234 src/lxc/lxc_driver.c:288 src/lxc/lxc_driver.c:313
+#: src/lxc/lxc_driver.c:442 src/lxc/lxc_driver.c:495 src/lxc/lxc_driver.c:550
+#: src/lxc/lxc_driver.c:579 src/lxc/lxc_driver.c:604 src/lxc/lxc_driver.c:636
+#: src/lxc/lxc_driver.c:695 src/lxc/lxc_driver.c:1382
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1514 src/lxc/lxc_driver.c:1699
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2074 src/lxc/lxc_driver.c:2139
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2185 src/lxc/lxc_driver.c:2239
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2266 src/lxc/lxc_driver.c:2436
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:434
+#: src/lxc/lxc_driver.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No domain with matching name '%s'"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:392 src/lxc/lxc_driver.c:1388
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1459
+msgid "System lacks NETNS support"
+msgstr ""
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:448
#, fuzzy
msgid "Cannot delete active domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:440
+#: src/lxc/lxc_driver.c:454
#, fuzzy
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:491 src/lxc/lxc_driver.c:637
+#: src/lxc/lxc_driver.c:507 src/lxc/lxc_driver.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:497
+#: src/lxc/lxc_driver.c:513
#, fuzzy
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:502
+#: src/lxc/lxc_driver.c:518
#, fuzzy
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:561 src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:618
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2103 src/lxc/lxc_driver.c:2157
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2184 src/lxc/lxc_driver.c:2353
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No domain with matching uuid '%s'"
-msgstr "domännamn eller uuid"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:592
+#: src/lxc/lxc_driver.c:610
#, fuzzy
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:624
+#: src/lxc/lxc_driver.c:642
#, fuzzy
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:631
+#: src/lxc/lxc_driver.c:648 src/lxc/lxc_driver.c:1520
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1705 src/lxc/lxc_driver.c:2191
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2442 src/lxc/lxc_driver.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "Domain is not running"
+msgstr "Domänen kör fortfarande"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:654
msgid "cgroups must be configured on the host"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:643
+#: src/lxc/lxc_driver.c:666
#, fuzzy
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:715
+#: src/lxc/lxc_driver.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:829
+#: src/lxc/lxc_driver.c:853
#, fuzzy
msgid "Failed to get bridge for interface"
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:840
+#: src/lxc/lxc_driver.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:866
+#: src/lxc/lxc_driver.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:874
+#: src/lxc/lxc_driver.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add %s device to %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:881
+#: src/lxc/lxc_driver.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to enable %s device"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:911
+#: src/lxc/lxc_driver.c:935
#, fuzzy
msgid "Failed to create client socket"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:919
+#: src/lxc/lxc_driver.c:943
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:925
+#: src/lxc/lxc_driver.c:949
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to client socket"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:949
+#: src/lxc/lxc_driver.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "ogiltig domänpekare i"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:956
+#: src/lxc/lxc_driver.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill pid %d"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1172
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot wait for '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1179
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1203
#, c-format
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1235
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1270
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1290
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No domain named %s"
-msgstr "domännamn"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1455 src/lxc/lxc_driver.c:1632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No domain with id %d"
-msgstr "nodens domänlista"
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Domain is already running"
+msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1687 src/qemu/qemu_driver.c:635
-#: src/uml/uml_driver.c:160
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1760 src/qemu/qemu_driver.c:643
+#: src/uml/uml_driver.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1958
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1999 src/lxc/lxc_driver.c:2057
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8568 src/qemu/qemu_driver.c:8639
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2086 src/qemu/qemu_driver.c:9188
#, fuzzy, c-format
-msgid "No such domain %s"
-msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+msgid "Invalid parameter `%s'"
+msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2010
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2092
#, fuzzy
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2019 src/qemu/qemu_driver.c:8597
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2098
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid parameter `%s'"
-msgstr "ogiltigt argument i %s"
+msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
+msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:8631
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2128 src/qemu/qemu_driver.c:9222
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2069
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2151
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2109 src/lxc/lxc_driver.c:2359
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2424
-#, fuzzy
-msgid "Domain is not running"
-msgstr "Domänen kör fortfarande"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2126
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2208
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2190
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2272
#, fuzzy
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2215
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2222 src/qemu/qemu_driver.c:8495
-#: src/uml/uml_driver.c:1751
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2304 src/qemu/qemu_driver.c:9086
+#: src/uml/uml_driver.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2229 src/network/bridge_driver.c:1571
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8502 src/storage/storage_driver.c:1035
-#: src/uml/uml_driver.c:1758
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2311 src/network/bridge_driver.c:1704
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9093 src/storage/storage_driver.c:1029
+#: src/uml/uml_driver.c:1764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2366
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2449
#, fuzzy
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2431
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2514
#, fuzzy
msgid "Resume operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1580
-#: src/uml/uml_conf.c:113
+#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1648
+#: src/uml/uml_conf.c:119
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr ""
@@ -4727,7 +5060,7 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: src/network/bridge_driver.c:646
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'\n"
+msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
#: src/network/bridge_driver.c:677
@@ -4750,202 +5083,206 @@ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:745
+#: src/network/bridge_driver.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/network/bridge_driver.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:752
+#: src/network/bridge_driver.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:760
+#: src/network/bridge_driver.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:835
+#: src/network/bridge_driver.c:849
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:878 src/network/bridge_driver.c:902
+#: src/network/bridge_driver.c:892 src/network/bridge_driver.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot enable %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:890
+#: src/network/bridge_driver.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/network/bridge_driver.c:919
+#: src/network/bridge_driver.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s"
+msgstr "Nätverket kör redan"
+
+#: src/network/bridge_driver.c:1041
#, fuzzy
msgid "network is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/network/bridge_driver.c:925
+#: src/network/bridge_driver.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:942
+#: src/network/bridge_driver.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:950
+#: src/network/bridge_driver.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:957
+#: src/network/bridge_driver.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:968
+#: src/network/bridge_driver.c:1094
#, fuzzy
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
-#: src/network/bridge_driver.c:999 src/network/bridge_driver.c:1039
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/network/bridge_driver.c:1006 src/network/bridge_driver.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/network/bridge_driver.c:1020
+#: src/network/bridge_driver.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: src/network/bridge_driver.c:1077 src/network/bridge_driver.c:1352
-#: src/network/bridge_driver.c:1398 src/network/bridge_driver.c:1421
-#: src/network/bridge_driver.c:1456 src/network/bridge_driver.c:1511
-#: src/network/bridge_driver.c:1536
+#: src/network/bridge_driver.c:1203 src/network/bridge_driver.c:1485
+#: src/network/bridge_driver.c:1531 src/network/bridge_driver.c:1554
+#: src/network/bridge_driver.c:1589 src/network/bridge_driver.c:1644
+#: src/network/bridge_driver.c:1669
msgid "no network with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1100
+#: src/network/bridge_driver.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/network/bridge_driver.c:1358
+#: src/network/bridge_driver.c:1491
#, fuzzy
msgid "network is still active"
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/network/bridge_driver.c:1427
+#: src/network/bridge_driver.c:1560
#, fuzzy
msgid "network is not active"
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/network/bridge_driver.c:1479
+#: src/network/bridge_driver.c:1612
#, fuzzy
msgid "no network with matching id"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: src/network/bridge_driver.c:1485 src/test/test_driver.c:3059
+#: src/network/bridge_driver.c:1618 src/test/test_driver.c:3067
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/network/bridge_driver.c:1542
+#: src/network/bridge_driver.c:1675
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/network/bridge_driver.c:1557
+#: src/network/bridge_driver.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/network/bridge_driver.c:1564 src/storage/storage_driver.c:1027
+#: src/network/bridge_driver.c:1697 src/storage/storage_driver.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
-msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-
-#: src/node_device/node_device_driver.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
-msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-
-#: src/node_device/node_device_driver.c:100
+#: src/node_device/node_device_driver.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:278
-#: src/node_device/node_device_driver.c:307
-#: src/node_device/node_device_driver.c:342
-#: src/node_device/node_device_driver.c:373 src/test/test_driver.c:4809
-#: src/test/test_driver.c:4835 src/test/test_driver.c:4871
-#: src/test/test_driver.c:4902
+#: src/node_device/node_device_driver.c:265
+#: src/node_device/node_device_driver.c:294
+#: src/node_device/node_device_driver.c:329
+#: src/node_device/node_device_driver.c:360 src/test/test_driver.c:4817
+#: src/test/test_driver.c:4843 src/test/test_driver.c:4879
+#: src/test/test_driver.c:4910
#, fuzzy, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:318 src/test/test_driver.c:4846
+#: src/node_device/node_device_driver.c:305 src/test/test_driver.c:4854
#, fuzzy
msgid "no parent for this device"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:418
+#: src/node_device/node_device_driver.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/node_device/node_device_driver.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vport operation path is '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/node_device/node_device_driver.c:449
+#: src/node_device/node_device_driver.c:436
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_driver.c:458
+#: src/node_device/node_device_driver.c:445
#, fuzzy
msgid "Vport operation complete"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:471
+#: src/node_device/node_device_driver.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not get current time"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:56
+#: src/node_device/node_device_hal.c:721
+msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:726
+#, fuzzy
+msgid "dbus_bus_get failed"
+msgstr "operation misslyckades"
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:732
+msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:736
+msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:750
+msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:771
+msgid "setting up HAL callbacks failed"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:777 src/node_device/node_device_hal.c:838
+msgid "libhal_get_all_devices failed"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_hal.c:790
#, fuzzy, c-format
-msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
-msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: fel: "
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
-#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
-msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
-
-#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:120
-#, c-format
-msgid "Checking if host%d is an FC HBA"
-msgstr ""
-
#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
@@ -4956,99 +5293,210 @@ msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
+#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:200
+#: src/node_device/node_device_udev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
+msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
+
+#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
+msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+
+#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate memory for PCI device name"
+msgstr "Misslyckades att allokera minne"
+
+#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
+msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert '%s' to int"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
#: src/node_device/node_device_udev.c:115
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr ""
+#: src/node_device/node_device_udev.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
+"with sysname '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/node_device/node_device_udev.c:204
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:82 src/nodeinfo.c:126 src/nodeinfo.c:295
-#: src/uml/uml_driver.c:1820 src/util/pci.c:1235 src/util/util.c:466
+#: src/node_device/node_device_udev.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
+"on device with sysname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:332
+#, c-format
+msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:652
+#, c-format
+msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find SCSI device type %d"
+msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown device type %d"
+msgstr "okänd OS-typ"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1322
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create device for '%s'"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "udev scan devices returned %d"
+msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
+"descriptor %d"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1449
+msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
+msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1632
+msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/nodeinfo.c:79 src/nodeinfo.c:123 src/nodeinfo.c:287
+#: src/uml/uml_driver.c:1826 src/util/pci.c:1255 src/util/util.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/nodeinfo.c:88 src/nodeinfo.c:132
+#: src/nodeinfo.c:85 src/nodeinfo.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/nodeinfo.c:137
+#: src/nodeinfo.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
-#: src/nodeinfo.c:182
+#: src/nodeinfo.c:179
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:194
+#: src/nodeinfo.c:191
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:221
+#: src/nodeinfo.c:218
#, fuzzy
msgid "no cpus found"
msgstr "nodens cpu-numa-noder"
-#: src/nodeinfo.c:230
+#: src/nodeinfo.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/nodeinfo.c:261
+#: src/nodeinfo.c:258
#, fuzzy
msgid "no sockets found"
msgstr "nodens cpu-numa-noder"
-#: src/nodeinfo.c:266
+#: src/nodeinfo.c:263
#, fuzzy
msgid "no threads found"
msgstr "nodens cpu-numa-noder"
-#: src/nodeinfo.c:311
+#: src/nodeinfo.c:303
#, fuzzy
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/nodeinfo.c:393 src/nodeinfo.c:430
+#: src/nodeinfo.c:385 src/nodeinfo.c:422
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:399
+#: src/nodeinfo.c:391
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr ""
-#: src/nodeinfo.c:411 src/nodeinfo.c:438
+#: src/nodeinfo.c:403 src/nodeinfo.c:430
#, fuzzy
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA oanvänt minne"
-#: src/nodeinfo.c:459 src/nodeinfo.c:466
+#: src/nodeinfo.c:451 src/nodeinfo.c:458
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218 src/storage/storage_driver.c:274
-#: src/storage/storage_driver.c:973 src/storage/storage_driver.c:1002
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:219 src/storage/storage_driver.c:274
+#: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:244 src/storage/storage_driver.c:299
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:245 src/storage/storage_driver.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:357 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:400
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:358 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:401
#, fuzzy
msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:364
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365
msgid "nwfilter is in use"
msgstr ""
@@ -5102,58 +5550,58 @@ msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1594
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1606
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2102
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2126
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2114
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2142
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2154
msgid "illegal protocol type"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2207
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2219
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2214
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2226
msgid "cannot change permissions on temp. file"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2223
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2232
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2235
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2244
#, fuzzy
msgid "cannot write string to file"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2676
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2768
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2879
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2689
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2781
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2892
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2734
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2852
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2923
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3154
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2747
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2865
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2936
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3167
msgid "Some rules could not be created."
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3272
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3285
#, fuzzy
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3402
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3415
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3411
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3424
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:360
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:452
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:727
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
@@ -5178,15 +5626,15 @@ msgstr "Nätverket kör fortfarande"
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:709
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:901
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:927
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:951
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:714
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:924
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:950
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:720
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
@@ -5232,81 +5680,81 @@ msgstr ""
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr ""
-#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
-#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:391
+#: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316
+#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:391
#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:518
-#: src/openvz/openvz_driver.c:555 src/openvz/openvz_driver.c:1012
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1056 src/openvz/openvz_driver.c:1088
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1162 src/uml/uml_driver.c:1376
-#: src/uml/uml_driver.c:1499 src/uml/uml_driver.c:1539
-#: src/uml/uml_driver.c:1588 src/uml/uml_driver.c:1651
-#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:1721
-#: src/uml/uml_driver.c:1795 src/vbox/vbox_tmpl.c:4700
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4933
+#: src/openvz/openvz_driver.c:555 src/openvz/openvz_driver.c:1022
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1066 src/openvz/openvz_driver.c:1098
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1172 src/uml/uml_driver.c:1377
+#: src/uml/uml_driver.c:1500 src/uml/uml_driver.c:1540
+#: src/uml/uml_driver.c:1591 src/uml/uml_driver.c:1657
+#: src/uml/uml_driver.c:1701 src/uml/uml_driver.c:1727
+#: src/uml/uml_driver.c:1801 src/vbox/vbox_tmpl.c:4735
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4968
#, fuzzy
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:6626
-#: src/uml/uml_driver.c:1663
+#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:6994
+#: src/uml/uml_driver.c:1669
#, fuzzy
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:524
-#: src/test/test_driver.c:1673 src/test/test_driver.c:2112
-#: src/test/test_driver.c:2606 src/test/test_driver.c:2661
+#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:524
+#: src/test/test_driver.c:1675 src/test/test_driver.c:2114
+#: src/test/test_driver.c:2614 src/test/test_driver.c:2669
msgid "getting time of day"
msgstr "hämtar tid på dygnet"
-#: src/opennebula/one_driver.c:416
+#: src/opennebula/one_driver.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "domännamn"
-#: src/opennebula/one_driver.c:453
+#: src/opennebula/one_driver.c:464
#, c-format
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
msgstr ""
-#: src/opennebula/one_driver.c:496 src/opennebula/one_driver.c:531
+#: src/opennebula/one_driver.c:507 src/opennebula/one_driver.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/opennebula/one_driver.c:502 src/opennebula/one_driver.c:538
-#: src/opennebula/one_driver.c:573 src/opennebula/one_driver.c:606
+#: src/opennebula/one_driver.c:513 src/opennebula/one_driver.c:549
+#: src/opennebula/one_driver.c:584 src/opennebula/one_driver.c:617
#, fuzzy
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "nodinformation"
-#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:4103
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4123 src/qemu/qemu_driver.c:4184
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4243 src/qemu/qemu_driver.c:4284
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4385 src/qemu/qemu_driver.c:4753
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5110 src/qemu/qemu_driver.c:5248
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5422 src/qemu/qemu_driver.c:8704
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8773 src/qemu/qemu_driver.c:8839
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8958 src/qemu/qemu_driver.c:10313
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10692 src/qemu/qemu_driver.c:10735
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10773 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
+#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4349
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4369 src/qemu/qemu_driver.c:4430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4489 src/qemu/qemu_driver.c:4530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:5015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5354 src/qemu/qemu_driver.c:5492
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5672 src/qemu/qemu_driver.c:9295
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9364 src/qemu/qemu_driver.c:9430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9549 src/qemu/qemu_driver.c:11010
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11438 src/qemu/qemu_driver.c:11481
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11519 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339
#, fuzzy
msgid "domain is not running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3872 src/uml/uml_driver.c:1316
-#: src/uml/uml_driver.c:1346 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1325 src/vbox/vbox_tmpl.c:1384
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1442 src/vbox/vbox_tmpl.c:1499
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1552 src/vbox/vbox_tmpl.c:1628
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
+#: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4114 src/uml/uml_driver.c:1317
+#: src/uml/uml_driver.c:1347 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331 src/vbox/vbox_tmpl.c:1390
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448 src/vbox/vbox_tmpl.c:1505
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558 src/vbox/vbox_tmpl.c:1634
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1874
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr ""
-#: src/opennebula/one_driver.c:610
+#: src/opennebula/one_driver.c:621
#, fuzzy
msgid "domain is not paused"
msgstr "domän %s finns redan"
@@ -5436,10 +5884,10 @@ msgid "Error creating command for container"
msgstr ""
#: src/openvz/openvz_driver.c:257 src/openvz/openvz_driver.c:728
-#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/openvz/openvz_driver.c:985
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1025 src/openvz/openvz_driver.c:1063
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1142 src/openvz/openvz_driver.c:1310
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1356 src/openvz/openvz_driver.c:1454
+#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:989
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1035 src/openvz/openvz_driver.c:1073
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1152 src/openvz/openvz_driver.c:1320
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1366 src/openvz/openvz_driver.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
@@ -5480,17 +5928,17 @@ msgstr ""
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:831 src/openvz/openvz_driver.c:913
+#: src/openvz/openvz_driver.c:831 src/openvz/openvz_driver.c:915
#, fuzzy
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "allokerar konfiguration"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:839 src/openvz/openvz_driver.c:919
+#: src/openvz/openvz_driver.c:839 src/openvz/openvz_driver.c:921
#, fuzzy
msgid "Could not set UUID"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:849 src/openvz/openvz_driver.c:941
+#: src/openvz/openvz_driver.c:849 src/openvz/openvz_driver.c:943
#, fuzzy
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
@@ -5500,99 +5948,260 @@ msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:899
+#: src/openvz/openvz_driver.c:901
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:972
+#: src/openvz/openvz_driver.c:976
msgid "no domain with matching id"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:978
+#: src/openvz/openvz_driver.c:982
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1018 src/qemu/qemu_driver.c:6620
-#: src/uml/uml_driver.c:1657
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1028 src/qemu/qemu_driver.c:6988
+#: src/uml/uml_driver.c:1663
#, fuzzy
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1094
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1104
#, fuzzy
msgid "Could not read container config"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:3767
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/qemu/qemu_driver.c:4009
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1168
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1178
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1213
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1223
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1220
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1230
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1226
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1236
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1319 src/openvz/openvz_driver.c:1365
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1329 src/openvz/openvz_driver.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:96
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr ""
+#: src/phyp/phyp_driver.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse number from '%s'"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:102
-msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
-msgstr ""
+#: src/phyp/phyp_driver.c:462 src/phyp/phyp_driver.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write information to local file."
+msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:149
-msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
-msgstr ""
+#: src/phyp/phyp_driver.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read from %s"
+msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:155
+#: src/phyp/phyp_driver.c:831
#, fuzzy
-msgid "Error while opening SSH session."
-msgstr "Fel allokering av minne: %s"
+msgid "Unable to determine number of domains."
+msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:277 src/phyp/phyp_driver.c:357
+#: src/phyp/phyp_driver.c:985 src/phyp/phyp_driver.c:1066
#, fuzzy
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "autentisering misslyckades"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:297
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:314
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:334
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1043
#, fuzzy
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/phyp/phyp_driver.c:375
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1085
#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "autentisering misslyckades"
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1140
+msgid "Missing server name in phyp:// URI"
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1189
+msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Error while opening SSH session."
+msgstr "Fel allokering av minne: %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1716 src/phyp/phyp_driver.c:1783
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get VIOS profile name."
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1778 src/phyp/phyp_driver.c:1973
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get VIOS name"
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get free slot number"
+msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1983 src/phyp/phyp_driver.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new virtual adapter"
+msgstr "Misslyckades att skapa XML"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2108
+msgid ""
+"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
+"support to enable this feature."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create Volume: %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2378 src/phyp/phyp_driver.c:2673
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3228
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage pool's name."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2383 src/phyp/phyp_driver.c:3233
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2389 src/phyp/phyp_driver.c:3239
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage pools's size."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2402 src/phyp/phyp_driver.c:3252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
+msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2407
+msgid "Error parsing volume XML."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "StoragePool name already exists."
+msgstr "domän %s finns redan"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2421
+msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2426
+msgid "Capacity cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage sp's name."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2649
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
+msgstr "nätverksnamn eller uuid"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage sps's size."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2666
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
+msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2678
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine volume's key."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2934 src/phyp/phyp_driver.c:2983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine domain's name."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "Unable to generate random uuid."
+msgstr "nätverksnamn eller uuid"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3534
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine domain's max memory."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine domain's memory."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3546
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine domain's CPU."
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
+msgstr "nätverksnamn eller uuid"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3737
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add LPAR to the table"
+msgstr "kunde inte lägga till nätverk till hashindextabellen för anslutningar"
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3836
+msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3867
+msgid ""
+"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
+"support to enable this feature."
+msgstr ""
+
#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
@@ -5608,1764 +6217,1840 @@ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:125
+#: src/qemu/qemu_conf.c:126
#, fuzzy
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:257
+#: src/qemu/qemu_conf.c:263
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:295
+#: src/qemu/qemu_conf.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
+msgstr "okänd OS-typ %s"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:301
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:339
+#: src/qemu/qemu_conf.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:345
+#: src/qemu/qemu_conf.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:498
+#: src/qemu/qemu_conf.c:512
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:518 src/qemu/qemu_conf.c:762 src/qemu/qemu_conf.c:1398
+#: src/qemu/qemu_conf.c:532 src/qemu/qemu_conf.c:776 src/qemu/qemu_conf.c:1402
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1464
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:526 src/qemu/qemu_conf.c:770 src/qemu/qemu_conf.c:1406
-#, c-format
-msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_conf.c:730
-#, c-format
-msgid "don't know how to parse %s CPU models"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_conf.c:741
+#: src/qemu/qemu_conf.c:755
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:850 src/qemu/qemu_conf.c:935
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
-msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1340
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1373
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read %s help output"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1444 src/qemu/qemu_driver.c:2654
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3232 src/qemu/qemu_driver.c:6279
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1510 src/qemu/qemu_driver.c:2742
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3473 src/qemu/qemu_driver.c:6635
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1492 src/qemu/qemu_conf.c:1624
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1559 src/qemu/qemu_conf.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1515
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1583
#, fuzzy
msgid "No support for macvtap device"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1548
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1574
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1605 src/uml/uml_conf.c:132
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1673 src/uml/uml_conf.c:138
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1609 src/uml/uml_conf.c:136
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1677 src/uml/uml_conf.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1613 src/uml/uml_conf.c:140
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1681 src/uml/uml_conf.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1740
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1808
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1769
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1837
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1833
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1901
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1860
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1928
#, fuzzy
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1972
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2040
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2043
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2156
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2224
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2230
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2298
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2263
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2331
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2314
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2382
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2319
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2387
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2324
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2392
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2348
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2416
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2369 src/qemu/qemu_conf.c:2543
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4060 src/uml/uml_conf.c:481
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2437 src/qemu/qemu_conf.c:2611
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4161 src/uml/uml_conf.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2377
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2445
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2386
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2454
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2396
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2464
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2402 src/qemu/qemu_conf.c:2418
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2470 src/qemu/qemu_conf.c:2486
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2412
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2480
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2424
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2492
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2447 src/qemu/qemu_conf.c:4070
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2515 src/qemu/qemu_conf.c:4171
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2453 src/qemu/qemu_conf.c:4076
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2521 src/qemu/qemu_conf.c:4177
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2570
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2638
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2809 src/qemu/qemu_conf.c:4558
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2877 src/qemu/qemu_conf.c:4661
#, fuzzy
msgid "missing watchdog model"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2862 src/qemu/qemu_conf.c:4528
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2930 src/qemu/qemu_conf.c:4631
msgid "invalid sound model"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2940 src/qemu/qemu_conf.c:2962
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed opening %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3035 src/qemu/qemu_conf.c:3057
#, fuzzy
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3147
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3242
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3207 src/qemu/qemu_conf.c:3740
-#: src/xen/xend_internal.c:5920 src/xen/xm_internal.c:2323
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3305 src/qemu/qemu_conf.c:3841
+#: src/xen/xend_internal.c:5713 src/xen/xm_internal.c:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3221
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3319
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3245
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3288
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3386
#, fuzzy
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3301
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3399
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3462
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3560
#, fuzzy
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3470 src/qemu/qemu_conf.c:3476
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3568 src/qemu/qemu_conf.c:3574
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3631
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3729
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3636
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3734
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3641
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3739
#, fuzzy, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3675
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3756
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3857
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3776 src/qemu/qemu_conf.c:3787
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3877 src/qemu/qemu_conf.c:3888
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3811 src/qemu/qemu_conf.c:3820
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3912 src/qemu/qemu_conf.c:3921
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3842
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3943
#, fuzzy
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3905
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4006
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3925
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4026
#, fuzzy
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3974 src/qemu/qemu_conf.c:4041
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4075 src/qemu/qemu_conf.c:4142
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4282
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4382
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4307
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4407
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4443
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4546
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4454
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4480
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4583
#, fuzzy, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4570
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4673
#, fuzzy
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "ingen giltig anslutning"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1508
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4739 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4849
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4974
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4993
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5001
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5127
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5009
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5135
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5021
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5147
#, fuzzy, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5034
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5160
#, fuzzy, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5083
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5119
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5245
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5131
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5257
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5188
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5314
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5218
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5344
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5287
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5413
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5295
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5421
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5302
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5428
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5309
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5435
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5344
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5470
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5353
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5479
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5360
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5486
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5367
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5493
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5374
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5500
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5486
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5526
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5652
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5617
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5743
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5691
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5817
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5719
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5845
#, fuzzy
msgid "no emulator path found"
msgstr "Nätverk hittades inte"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5772
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5898
#, fuzzy, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5817
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5943
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5841
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5967
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5853
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5979
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6125
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6251
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6150
-#, c-format
-msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6153
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6279
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:252
+#: src/qemu/qemu_driver.c:191
+msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:256
msgid "no monitor path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:279
+#: src/qemu/qemu_driver.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:341 src/qemu/qemu_driver.c:387
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/xen/xm_internal.c:493
+#: src/qemu/qemu_driver.c:345 src/qemu/qemu_driver.c:391
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4850 src/qemu/qemu_driver.c:10172
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10355 src/qemu/qemu_driver.c:11426
+#: src/xen/xm_internal.c:493
#, fuzzy
msgid "cannot get time of day"
msgstr "hämtar tid på dygnet"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:354 src/qemu/qemu_driver.c:401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:358 src/qemu/qemu_driver.c:405
#, fuzzy
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:357 src/qemu/qemu_driver.c:404
+#: src/qemu/qemu_driver.c:361 src/qemu/qemu_driver.c:408
#, fuzzy
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:564 src/qemu/qemu_driver.c:596
-#: src/uml/uml_driver.c:861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:568 src/qemu/qemu_driver.c:600
+#: src/uml/uml_driver.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:570 src/qemu/qemu_driver.c:602
-#: src/uml/uml_driver.c:870
+#: src/qemu/qemu_driver.c:574 src/qemu/qemu_driver.c:606
+#: src/uml/uml_driver.c:869
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:588
+#: src/qemu/qemu_driver.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:692
+#: src/qemu/qemu_driver.c:635
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:637 src/qemu/qemu_driver.c:645
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2983 src/qemu/qemu_driver.c:3002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3020 src/secret/secret_driver.c:502
+#: src/uml/uml_driver.c:160 tools/virsh.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Okänd"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:756
+#: src/qemu/qemu_driver.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:779
+#: src/qemu/qemu_driver.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "okänd värd %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:807
+#: src/qemu/qemu_driver.c:813
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:815 src/storage/storage_backend.c:423
+#: src/qemu/qemu_driver.c:821 src/storage/storage_backend.c:421
#, fuzzy
msgid "secret storage not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:842
+#: src/qemu/qemu_driver.c:848
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1200 src/qemu/qemu_driver.c:1219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect monitor for %s"
+msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1290
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1326
#, fuzzy
msgid "Failed to start security driver"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1298
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1334
msgid "No security driver available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1536
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
+msgstr "namn för den inaktiva domänen"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
+msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate memory for path"
+msgstr "Misslyckades att allokera minne"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
+msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
+msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1542
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1554 src/qemu/qemu_driver.c:1560
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 src/qemu/qemu_driver.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1604
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1610 src/qemu/qemu_driver.c:1616
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1622
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1657 src/qemu/qemu_driver.c:1663
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1643
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1650
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1697
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1900
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1916
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1929
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2054
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close logfile: %s"
-msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
+msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
+msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2125
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2198
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2570
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2584
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2525
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2612
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2566
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2872
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
+msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2982
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2891
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2909
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3019
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2950
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3064 src/qemu/qemu_driver.c:3158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allow device %s for %s"
+msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to deny device %s for %s"
+msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3184
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2964
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3198
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2977 src/qemu/qemu_driver.c:4946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to allow device %s for %s"
-msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2986
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3210
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2994
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3218
#, fuzzy
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3005 src/qemu/qemu_driver.c:7554
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3229
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:4939
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7545 src/qemu/qemu_driver.c:7796
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:5179
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8030 src/qemu/qemu_driver.c:8275
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8391 src/qemu/qemu_driver.c:8469
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3062
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3300
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3172 src/uml/uml_driver.c:825
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3404 src/uml/uml_driver.c:824
#, fuzzy
msgid "VM is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3207
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3448
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3215 src/uml/uml_driver.c:847
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 src/uml/uml_driver.c:846
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3265
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3506
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3272
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3513
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3333 src/qemu/qemu_driver.c:3336
-#: src/uml/uml_driver.c:885 src/uml/uml_driver.c:888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3343 src/qemu/qemu_driver.c:3346
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3351 src/uml/uml_driver.c:895
-#: src/uml/uml_driver.c:898 src/uml/uml_driver.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3372
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3620
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up\n"
msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3443 src/qemu/qemu_driver.c:4194
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10458
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 src/qemu/qemu_driver.c:4440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11179
#, fuzzy
msgid "resume operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3751
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3532
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3761
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3896
#, fuzzy
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3902
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3671
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3913
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3678
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3920
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3740
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3982
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3899 src/qemu/qemu_driver.c:4098
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4175 src/qemu/qemu_driver.c:4234
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4275 src/qemu/qemu_driver.c:4327
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4354 src/qemu/qemu_driver.c:4379
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:4743
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5104 src/qemu/qemu_driver.c:5165
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5199 src/qemu/qemu_driver.c:5238
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5416 src/qemu/qemu_driver.c:5479
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5544 src/qemu/qemu_driver.c:5628
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5662 src/qemu/qemu_driver.c:6143
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6377 src/qemu/qemu_driver.c:6614
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7518 src/qemu/qemu_driver.c:7768
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8351 src/qemu/qemu_driver.c:8438
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8465 src/qemu/qemu_driver.c:8695
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8767 src/qemu/qemu_driver.c:8825
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8870 src/qemu/qemu_driver.c:8943
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9035 src/qemu/qemu_driver.c:10302
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10677 src/qemu/qemu_driver.c:10718
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10767 src/qemu/qemu_driver.c:10935
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11056 src/qemu/qemu_driver.c:11084
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11114 src/qemu/qemu_driver.c:11149
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11177 src/qemu/qemu_driver.c:11212
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11252 src/qemu/qemu_driver.c:11490
-#: src/uml/uml_driver.c:1404 src/uml/uml_driver.c:1429
-#: src/uml/uml_driver.c:1462
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4141 src/qemu/qemu_driver.c:4344
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4421 src/qemu/qemu_driver.c:4480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4521 src/qemu/qemu_driver.c:4573
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4600 src/qemu/qemu_driver.c:4625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4684 src/qemu/qemu_driver.c:5005
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5348 src/qemu/qemu_driver.c:5409
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5443 src/qemu/qemu_driver.c:5482
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5663 src/qemu/qemu_driver.c:5729
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5794 src/qemu/qemu_driver.c:5878
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5912 src/qemu/qemu_driver.c:6499
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6774 src/qemu/qemu_driver.c:6982
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8003 src/qemu/qemu_driver.c:8247
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8933 src/qemu/qemu_driver.c:9029
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9056 src/qemu/qemu_driver.c:9286
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9358 src/qemu/qemu_driver.c:9416
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9461 src/qemu/qemu_driver.c:9534
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9627 src/qemu/qemu_driver.c:10999
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11407 src/qemu/qemu_driver.c:11464
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11513 src/qemu/qemu_driver.c:11681
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11802 src/qemu/qemu_driver.c:11830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11860 src/qemu/qemu_driver.c:11895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11923 src/qemu/qemu_driver.c:11958
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11998 src/qemu/qemu_driver.c:12236
+#: src/uml/uml_driver.c:1405 src/uml/uml_driver.c:1430
+#: src/uml/uml_driver.c:1463
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3924 src/qemu/qemu_driver.c:10406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4166 src/qemu/qemu_driver.c:11113
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4391 src/uml/uml_driver.c:1474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4637 src/uml/uml_driver.c:1475
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4408 src/uml/uml_driver.c:1468
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4654 src/uml/uml_driver.c:1469
#, fuzzy
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4600
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4794 src/qemu/qemu_driver.c:4830
+msgid "guest unexpectedly quit during migration"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4861
#, fuzzy
msgid "Migration is not active"
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4621
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4882
#, fuzzy
msgid "Migration unexpectedly failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4627
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4888
msgid "Migration was cancelled by client"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4696
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4957
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write save header to '%s'"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4703
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4965
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4777 src/qemu/qemu_driver.c:10261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5036 src/qemu/qemu_driver.c:5533
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7313 src/qemu/qemu_driver.c:7610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7648 src/qemu/qemu_driver.c:10791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11135
+#, fuzzy
+msgid "guest unexpectedly quit"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5045 src/qemu/qemu_driver.c:10949
#, fuzzy
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5096
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4835
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5104
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4853
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5122 src/qemu/qemu_driver.c:5147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4879
-#, c-format
-msgid "Invalid relative path '%s' for domain save file"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4896
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to create domain save file '%s' statfs of all elements of path failed."
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4905
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X"
-msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4921
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5161
#, fuzzy, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5066
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5310
#, fuzzy
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5255
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5499
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5505
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to save file %s"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5323
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5574
#, fuzzy
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5393
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5643
#, fuzzy
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5428 src/qemu/qemu_driver.c:5634
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5668
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5678 src/qemu/qemu_driver.c:5884
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5918
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5435
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5685
#, fuzzy
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5441
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5691
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5485 src/test/test_driver.c:2190
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5735 src/test/test_driver.c:2192
#, fuzzy
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5493
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5743
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5512
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5762
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5801
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5582
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5832
#, fuzzy
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5600
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5850
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5691
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5941
#, fuzzy
msgid "Failed to get security label"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5722
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5972
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5982
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5758
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6008
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5768
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6018
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fork child to read '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5783
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6033
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6074
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5832
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6082
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5839
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6089
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5854
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6104
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed reading from '%s'"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6111
#, fuzzy
msgid "child failed writing to pipe"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5897
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6162
#, fuzzy
msgid "cannot read domain image"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5913
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6178
#, fuzzy
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5919
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6184
msgid "image magic is incorrect"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5925
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6190
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5932
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6197
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6208
#, fuzzy
msgid "failed to read XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5951 src/qemu/qemu_driver.c:9580
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9811
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:10197
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10464
#, fuzzy
msgid "failed to parse XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5962 src/qemu/qemu_driver.c:9599
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9830
-#, fuzzy
-msgid "failed to assign new VM"
-msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6258
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6296
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6020
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6301
#, c-format
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6027
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6308
#, fuzzy, c-format
msgid "child process returned error reading '%s'"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6054
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6332
#, fuzzy
msgid "failed to resume domain"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6109 src/qemu/qemu_driver.c:10638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6426
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
+"uuid %s"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6465 src/qemu/qemu_driver.c:11368
#, fuzzy
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6191 src/qemu/qemu_driver.c:6229
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6547 src/qemu/qemu_driver.c:6585
#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6288 src/qemu/qemu_driver.c:9620
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:10238
#, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6783
#, fuzzy
msgid "domain is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6673
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7041
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6681 src/qemu/qemu_driver.c:8723
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7049 src/qemu/qemu_driver.c:9314
#, fuzzy, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6688
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7056
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6762 src/qemu/qemu_driver.c:6954
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7064
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7130 src/qemu/qemu_driver.c:7338
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7452
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7226
#, fuzzy, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6968
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7352
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6996
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7380
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7076
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7464
#, fuzzy
msgid "disk source path is missing"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7148
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7540
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7156 src/qemu/qemu_driver.c:7167
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7548 src/qemu/qemu_driver.c:7559
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7197
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7592
#, fuzzy
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7285
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove network backend"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
-msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7813
+msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
+msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7443 src/qemu/qemu_driver.c:8310
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7928 src/qemu/qemu_driver.c:8892
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7485 src/qemu/qemu_driver.c:8324
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7970 src/qemu/qemu_driver.c:8906
#, fuzzy, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7527 src/qemu/qemu_driver.c:7777
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8012 src/qemu/qemu_driver.c:8256
#, fuzzy
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7588
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8066
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7596
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8074
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8091
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8107
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7656 src/qemu/qemu_driver.c:7758
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8417 src/vbox/vbox_tmpl.c:4871
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4886 src/vbox/vbox_tmpl.c:5029
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8135 src/qemu/qemu_driver.c:8237
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9008 src/vbox/vbox_tmpl.c:4906
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4921 src/vbox/vbox_tmpl.c:5064
#, fuzzy
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8168
#, fuzzy
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7698
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8177
#, fuzzy
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7703
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8182
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7708
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8187
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8211
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8296
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7841
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8314
#, fuzzy, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8382 src/qemu/qemu_driver.c:8454
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "Domän hittades inte"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7890 src/qemu/qemu_driver.c:7963
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8046 src/qemu/qemu_driver.c:8164
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8400 src/qemu/qemu_driver.c:8532
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8615 src/qemu/qemu_driver.c:8742
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7954
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8460
+msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8523
#, fuzzy, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "Domän hittades inte"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8036
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8605
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8621
#, fuzzy
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8673
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8153
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8731
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8255
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8837
#, fuzzy, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "Domän hittades inte"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8263
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8845
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8269
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8851
#, fuzzy
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8360
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8942
#, fuzzy
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8967
+#, fuzzy
+msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
+msgstr "Nätverk %s startat\n"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8977
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8394
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8985
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8471 src/uml/uml_driver.c:1727
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9062 src/uml/uml_driver.c:1733
#, fuzzy
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8488 src/storage/storage_driver.c:1020
-#: src/uml/uml_driver.c:1744
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9079 src/storage/storage_driver.c:1014
+#: src/uml/uml_driver.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8574 src/qemu/qemu_driver.c:8645
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9159 src/qemu/qemu_driver.c:9230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such domain %s"
+msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9165 src/qemu/qemu_driver.c:9236
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8585
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9176
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8592
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9183
#, fuzzy
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8652
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9243
#, fuzzy
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8659
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9250
#, fuzzy
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "misslyckades att analysera topologi-information"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8717 src/test/test_driver.c:2600
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9308 src/test/test_driver.c:2608
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8790 src/test/test_driver.c:2655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9381 src/test/test_driver.c:2663
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8876 src/qemu/qemu_driver.c:9041
-#: src/uml/uml_driver.c:1801
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9467 src/qemu/qemu_driver.c:9633
+#: src/uml/uml_driver.c:1807
msgid "NULL or empty path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9486
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8906
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9497
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8913 src/uml/uml_driver.c:1838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9504 src/uml/uml_driver.c:1844
#, fuzzy
msgid "invalid path"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9561
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8992
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9583
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9056
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9648
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9066
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9656
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9078 src/storage/storage_backend.c:945
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9667 src/storage/storage_backend.c:896
+#: src/storage/storage_backend.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9689
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9283 src/qemu/qemu_driver.c:9320
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9502
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9892 src/qemu/qemu_driver.c:9929
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9995 src/qemu/qemu_driver.c:10111
msgid "stream is not open"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9290 src/qemu/qemu_driver.c:9327
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9899 src/qemu/qemu_driver.c:9936
#, fuzzy
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9393
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10002
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9403
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10012
#, fuzzy
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9518
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10127
#, fuzzy
msgid "cannot write to stream"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9562 src/qemu/qemu_driver.c:9734
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10179 src/qemu/qemu_driver.c:10382
#, fuzzy
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10184
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9572
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10189
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9630
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10248
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10281
#, c-format
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9728
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10376
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9775
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10406
+msgid ""
+"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10428
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10451
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9911
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10579
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9958
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10633
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9969
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10644
#, fuzzy
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10030
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10706
#, fuzzy
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10038
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10714
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10721
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10051
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10727
#, c-format
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10059
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10735
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10067
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10743
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10103
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10785
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10814
#, fuzzy
msgid "migrate failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10135
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10823
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10934
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10252
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10940
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10359
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11056
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Misslyckades att fortsätta ny domän %s\n"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10542 src/xen/xen_driver.c:1816
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
+msgstr "Domänen kör fortfarande"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11266 src/xen/xen_driver.c:1824
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10730
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11476
#, fuzzy
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10781
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11527
#, fuzzy
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10806 src/storage/storage_backend.c:701
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11552 src/storage/storage_backend.c:699
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10835
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11581
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11594
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10906
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11652
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11719
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10982
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11728
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11867
#, fuzzy, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11183
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11929
#, fuzzy
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11219 src/qemu/qemu_driver.c:11259
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11965 src/qemu/qemu_driver.c:12005
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12243
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12159
#, fuzzy, c-format
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:237
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:247
#, fuzzy
msgid "failed to create socket"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:245
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:255
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:262
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:272
#, fuzzy
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:269
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:279
#, fuzzy
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:287
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:297
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:547
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:320
+#, c-format
+msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
+msgstr "oväntad dict-nod"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:560
#, c-format
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:583
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:596
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:594
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:607
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:600
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:613
#, fuzzy
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:624
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:633
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:646
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:638
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:651
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:650
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
#, fuzzy
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1207
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:908 src/qemu/qemu_monitor.c:929
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:949 src/qemu/qemu_monitor.c:968
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:988 src/qemu/qemu_monitor.c:1007
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1028 src/qemu/qemu_monitor.c:1053
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1096 src/qemu/qemu_monitor.c:1119
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1138 src/qemu/qemu_monitor.c:1158
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1181 src/qemu/qemu_monitor.c:1204
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1226 src/qemu/qemu_monitor.c:1246
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1266 src/qemu/qemu_monitor.c:1289
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1318 src/qemu/qemu_monitor.c:1340
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1363 src/qemu/qemu_monitor.c:1391
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1409 src/qemu/qemu_monitor.c:1428
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1449 src/qemu/qemu_monitor.c:1470
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1493 src/qemu/qemu_monitor.c:1516
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1537 src/qemu/qemu_monitor.c:1559
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1581 src/qemu/qemu_monitor.c:1602
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1623 src/qemu/qemu_monitor.c:1645
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1666 src/qemu/qemu_monitor.c:1687
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1708 src/qemu/qemu_monitor.c:1729
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1755 src/qemu/qemu_monitor.c:1775
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1794 src/qemu/qemu_monitor.c:1814
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1833 src/qemu/qemu_monitor.c:1854
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1873 src/qemu/qemu_monitor.c:1892
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1911
+msgid "monitor must not be NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr ""
@@ -7375,7 +8060,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:254
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
@@ -7400,533 +8085,503 @@ msgstr ""
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:711
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected empty keyword in %s"
+msgstr "oväntad data '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:774
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:717
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:780
msgid "cpu information was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:723
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:786
#, fuzzy
msgid "cpu information was empty"
msgstr "domänens vcpu-information"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:738 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2015
msgid "character device information was missing aray element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:744
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:807
#, fuzzy
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:757
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "oväntad dict-nod"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:837 src/qemu/qemu_monitor_json.c:892
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900 src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:844
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:907
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:963
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:911
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:922
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:985
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:933
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:996
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:944
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1007
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1018
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1009
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1072 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1176
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1019 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1025
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1082 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1088
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1187 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1193
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1043
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1106 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1218
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1049 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1055
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1061 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1067
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1112 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1118
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1124 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1130
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1075
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1138 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1363
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1211
+msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1520
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1369
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1526
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1375 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1067
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1532 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1078
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1383
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1540
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1389
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1546
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1394
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1551
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1399
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1601 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1611
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1621
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1777
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1787
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1631 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1642
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1652 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1861
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1797 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1808
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1818 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2084
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1661
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1827
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1776
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1999
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1782
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2005
msgid "character device information was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2021 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2027
#, fuzzy
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1817 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2040 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1875
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2098
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1881
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2104
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1887
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2110
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1938
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2161
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2000
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected empty keyword in %s"
-msgstr "oväntad data '%s'"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:370
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:371
#, fuzzy
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:383
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:384
#, fuzzy
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:402
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:403
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:554
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:555
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:564
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:591
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:592
#, fuzzy
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:623
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:624
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:635
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:636
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:706
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:753
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
+msgid "unable to query block extent with this QEMU"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
msgid "setting VNC password failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:782
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:793
#, fuzzy
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:819
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:830
#, fuzzy
msgid "could not change CPU online status"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:853 src/qemu/qemu_monitor_text.c:897
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:864 src/qemu/qemu_monitor_text.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:906
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:873 src/qemu/qemu_monitor_text.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:913
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:949
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "could not save memory region to '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:996
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1007
#, fuzzy
msgid "could not restrict migration speed"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1034
#, fuzzy
msgid "could not set maximum migration downtime"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1058
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1069
msgid "cannot query migration status"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1087
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1098
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1099
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1110
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1110
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1154
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1161
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1168
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1296
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1333
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389
#, fuzzy
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1369
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
#, fuzzy
msgid "adding usb device failed"
msgstr "läser in värddefinitionsfil<"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse domain number '%s'"
-msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1445 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse bus number '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse slot number '%s'"
-msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1502
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530
#, fuzzy
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1514 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1601
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1553
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1566
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1639
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667
#, fuzzy
msgid "failed to remove PCI device"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1658
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1695
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1702
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to send TAP file handle: %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2321
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1738
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add host net with '%s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1772
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1836
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add netdev with '%s'"
+msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
+msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1921
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1934
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse bus '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1971
-#, c-format
-msgid "Expected ', ' parsing drive_add reply '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1978
-#, c-format
-msgid "Expected 'unit ' parsing drive_add reply '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1984
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse unit number '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2033
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2088
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2106
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192
#, fuzzy
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2198
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot detach %s device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2204
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290
#, fuzzy, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot attach %s device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2246
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
#, fuzzy, c-format
-msgid "adding %s device failed"
+msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "läser in värddefinitionsfil<"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2327
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413
#, fuzzy
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2331
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2357
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2363
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2368
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2402
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2409
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2457
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2464
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr ""
@@ -7935,629 +8590,637 @@ msgstr ""
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_security_dac.c:85 src/security/security_selinux.c:363
+#: src/qemu/qemu_security_dac.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/qemu/qemu_security_dac.c:412
+#: src/qemu/qemu_security_dac.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/qemu/qemu_security_dac.c:420
+#: src/qemu/qemu_security_dac.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to '%d' user"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:334
+#: src/remote/remote_driver.c:326
#, fuzzy
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
-#: src/remote/remote_driver.c:417
+#: src/remote/remote_driver.c:409
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:575
+#: src/remote/remote_driver.c:567
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:598 src/xen/xend_internal.c:804
+#: src/remote/remote_driver.c:590 src/xen/xend_internal.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:649
+#: src/remote/remote_driver.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:695
+#: src/remote/remote_driver.c:687
#, c-format
msgid "Socket %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:706
+#: src/remote/remote_driver.c:698
#, fuzzy
msgid "unable to create socket"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:730
+#: src/remote/remote_driver.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:799 src/remote/remote_driver.c:805
+#: src/remote/remote_driver.c:791 src/remote/remote_driver.c:797
#, fuzzy
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:831
+#: src/remote/remote_driver.c:823
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:841 src/remote/remote_driver.c:847
+#: src/remote/remote_driver.c:833 src/remote/remote_driver.c:839
#, fuzzy
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:853
+#: src/remote/remote_driver.c:845
#, fuzzy
msgid "unable to make pipe"
msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:888
+#: src/remote/remote_driver.c:880
#, fuzzy
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "misslyckades att hämta URI"
-#: src/remote/remote_driver.c:1136
+#: src/remote/remote_driver.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:1158
+#: src/remote/remote_driver.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/remote/remote_driver.c:1178
+#: src/remote/remote_driver.c:1183
#, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1193
+#: src/remote/remote_driver.c:1198
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1222
+#: src/remote/remote_driver.c:1227
#, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1231
+#: src/remote/remote_driver.c:1236
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1240
+#: src/remote/remote_driver.c:1245
#, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1250
+#: src/remote/remote_driver.c:1255
#, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1265
+#: src/remote/remote_driver.c:1270
#, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1287
+#: src/remote/remote_driver.c:1292
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1293
+#: src/remote/remote_driver.c:1298
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1319
+#: src/remote/remote_driver.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/remote/remote_driver.c:1326
+#: src/remote/remote_driver.c:1331
#, fuzzy
msgid "cannot get current time"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/remote/remote_driver.c:1331
+#: src/remote/remote_driver.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: src/remote/remote_driver.c:1334
+#: src/remote/remote_driver.c:1339
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1337
+#: src/remote/remote_driver.c:1342
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1340
+#: src/remote/remote_driver.c:1345
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1344
+#: src/remote/remote_driver.c:1349
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1348
+#: src/remote/remote_driver.c:1353
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1354
+#: src/remote/remote_driver.c:1359
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1359
+#: src/remote/remote_driver.c:1364
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1369
+#: src/remote/remote_driver.c:1374
#, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1377
+#: src/remote/remote_driver.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:1384
+#: src/remote/remote_driver.c:1389
msgid "The certificate has expired"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1391
+#: src/remote/remote_driver.c:1396
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1399
+#: src/remote/remote_driver.c:1404
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1792
+#: src/remote/remote_driver.c:1797
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1854 src/remote/remote_driver.c:1868
+#: src/remote/remote_driver.c:1859 src/remote/remote_driver.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "för många domäner"
-#: src/remote/remote_driver.c:2420
+#: src/remote/remote_driver.c:2425
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2459
+#: src/remote/remote_driver.c:2464
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2465
+#: src/remote/remote_driver.c:2470
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2482
+#: src/remote/remote_driver.c:2487
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2488
+#: src/remote/remote_driver.c:2493
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2563
+#: src/remote/remote_driver.c:2568
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2598
+#: src/remote/remote_driver.c:2603
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2607
+#: src/remote/remote_driver.c:2612
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2910 src/remote/remote_driver.c:2924
+#: src/remote/remote_driver.c:2854
+msgid "caller ignores cookie or cookielen"
+msgstr ""
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2863
+msgid "caller ignores uri_out"
+msgstr ""
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2932 src/remote/remote_driver.c:2946
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "för många domäner"
-#: src/remote/remote_driver.c:3295
+#: src/remote/remote_driver.c:3349
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3305
+#: src/remote/remote_driver.c:3359
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3325
+#: src/remote/remote_driver.c:3379
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3383
+#: src/remote/remote_driver.c:3437
#, fuzzy
msgid "unknown parameter type"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: src/remote/remote_driver.c:3493
+#: src/remote/remote_driver.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "för många nätverk"
-#: src/remote/remote_driver.c:3537
+#: src/remote/remote_driver.c:3591
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3558 src/remote/remote_driver.c:3609
+#: src/remote/remote_driver.c:3612 src/remote/remote_driver.c:3663
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3589
+#: src/remote/remote_driver.c:3643
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3828 src/remote/remote_driver.c:3842
-#: src/remote/remote_driver.c:3910 src/remote/remote_driver.c:3924
+#: src/remote/remote_driver.c:3882 src/remote/remote_driver.c:3896
+#: src/remote/remote_driver.c:3964 src/remote/remote_driver.c:3978
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "för många nätverk"
-#: src/remote/remote_driver.c:4383 src/remote/remote_driver.c:4397
-#: src/remote/remote_driver.c:4464 src/remote/remote_driver.c:4478
+#: src/remote/remote_driver.c:4437 src/remote/remote_driver.c:4451
+#: src/remote/remote_driver.c:4518 src/remote/remote_driver.c:4532
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "för många nätverk"
-#: src/remote/remote_driver.c:4823 src/remote/remote_driver.c:4901
+#: src/remote/remote_driver.c:4877 src/remote/remote_driver.c:4955
#, fuzzy
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:4835 src/remote/remote_driver.c:4913
+#: src/remote/remote_driver.c:4889 src/remote/remote_driver.c:4967
#, fuzzy
msgid "too many storage pools received"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:5465
+#: src/remote/remote_driver.c:5519
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:5478
+#: src/remote/remote_driver.c:5532
#, fuzzy
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:5899
+#: src/remote/remote_driver.c:5953
#, fuzzy
msgid "too many device names requested"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:5913
+#: src/remote/remote_driver.c:5967
#, fuzzy
msgid "too many device names received"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:6062
+#: src/remote/remote_driver.c:6116
#, fuzzy
msgid "too many capability names requested"
msgstr "för många drivrutiner registrerade"
-#: src/remote/remote_driver.c:6075
+#: src/remote/remote_driver.c:6129
msgid "too many capability names received"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:6379 src/remote/remote_driver.c:6393
+#: src/remote/remote_driver.c:6433 src/remote/remote_driver.c:6447
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
msgstr "för många nätverk"
-#: src/remote/remote_driver.c:6545
+#: src/remote/remote_driver.c:6599
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "autentisering misslyckades: %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:6554
+#: src/remote/remote_driver.c:6608
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:6593
+#: src/remote/remote_driver.c:6647
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "autentisering misslyckades"
-#: src/remote/remote_driver.c:6847
+#: src/remote/remote_driver.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:6856
+#: src/remote/remote_driver.c:6910
#, fuzzy
msgid "failed to get sock address"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:6866
+#: src/remote/remote_driver.c:6920
#, fuzzy
msgid "failed to get peer address"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:6890
+#: src/remote/remote_driver.c:6944
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:6902
+#: src/remote/remote_driver.c:6956
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:6911
+#: src/remote/remote_driver.c:6965
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:6929
+#: src/remote/remote_driver.c:6983
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:6946
+#: src/remote/remote_driver.c:7000
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
-#: src/remote/remote_driver.c:6964
+#: src/remote/remote_driver.c:7018
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:6979 src/remote/remote_driver.c:7052
+#: src/remote/remote_driver.c:7033 src/remote/remote_driver.c:7106
#, fuzzy
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
-#: src/remote/remote_driver.c:7000
+#: src/remote/remote_driver.c:7054
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7039
+#: src/remote/remote_driver.c:7093
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:7061 src/remote/remote_driver.c:7193
+#: src/remote/remote_driver.c:7115 src/remote/remote_driver.c:7247
#, fuzzy
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: src/remote/remote_driver.c:7063
+#: src/remote/remote_driver.c:7117
#, fuzzy
msgid "No authentication callback available"
msgstr "autentisering misslyckades"
-#: src/remote/remote_driver.c:7118
+#: src/remote/remote_driver.c:7172
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7228 src/remote/remote_driver.c:8726
+#: src/remote/remote_driver.c:7282 src/remote/remote_driver.c:8780
msgid "no event support"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7233 src/remote/remote_driver.c:8733
+#: src/remote/remote_driver.c:7287 src/remote/remote_driver.c:8787
msgid "adding cb to list"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7263 src/remote/remote_driver.c:8776
+#: src/remote/remote_driver.c:7317 src/remote/remote_driver.c:8830
#, fuzzy
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "domänens vcpu-information"
-#: src/remote/remote_driver.c:7269 src/remote/remote_driver.c:8782
+#: src/remote/remote_driver.c:7323 src/remote/remote_driver.c:8836
msgid "removing cb from list"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7305
+#: src/remote/remote_driver.c:7359
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7332 src/remote/remote_driver.c:7359
#: src/remote/remote_driver.c:7386 src/remote/remote_driver.c:7413
-#: src/remote/remote_driver.c:7443 src/remote/remote_driver.c:7479
+#: src/remote/remote_driver.c:7440 src/remote/remote_driver.c:7467
+#: src/remote/remote_driver.c:7497 src/remote/remote_driver.c:7533
#, fuzzy
msgid "unable to demarshall reboot event"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:7649 src/remote/remote_driver.c:7662
+#: src/remote/remote_driver.c:7703 src/remote/remote_driver.c:7716
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "för många domäner"
-#: src/remote/remote_driver.c:7962 src/remote/remote_driver.c:8848
+#: src/remote/remote_driver.c:8016 src/remote/remote_driver.c:8902
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7971
+#: src/remote/remote_driver.c:8025
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7983 src/remote/remote_driver.c:8869
+#: src/remote/remote_driver.c:8037 src/remote/remote_driver.c:8923
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:8525
+#: src/remote/remote_driver.c:8579
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
msgstr "för många domäner"
-#: src/remote/remote_driver.c:8542
+#: src/remote/remote_driver.c:8596
#, fuzzy, c-format
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
msgstr "för många domäner"
-#: src/remote/remote_driver.c:8769
+#: src/remote/remote_driver.c:8823
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:8853
+#: src/remote/remote_driver.c:8907
msgid "marshalling args"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:8911
+#: src/remote/remote_driver.c:8965
#, fuzzy
msgid "cannot send data"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/remote/remote_driver.c:8939
+#: src/remote/remote_driver.c:8993
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
-#: src/remote/remote_driver.c:8943
+#: src/remote/remote_driver.c:8997
#, fuzzy
msgid "server closed connection"
msgstr "anslutning skrivskyddad"
-#: src/remote/remote_driver.c:8960
+#: src/remote/remote_driver.c:9014
#, fuzzy
msgid "cannot recv data"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/remote/remote_driver.c:8966
+#: src/remote/remote_driver.c:9020
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot recv data: %s"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/remote/remote_driver.c:8973 src/remote/remote_driver.c:8980
+#: src/remote/remote_driver.c:9027 src/remote/remote_driver.c:9034
#, fuzzy, c-format
msgid "server closed connection: %s"
msgstr "anslutning skrivskyddad"
-#: src/remote/remote_driver.c:9007
+#: src/remote/remote_driver.c:9061
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/remote/remote_driver.c:9107
+#: src/remote/remote_driver.c:9161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: src/remote/remote_driver.c:9156
+#: src/remote/remote_driver.c:9210
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9163
+#: src/remote/remote_driver.c:9217
msgid "packet received from server too small"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9172
+#: src/remote/remote_driver.c:9226
msgid "packet received from server too large"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9217
+#: src/remote/remote_driver.c:9271
#, fuzzy
msgid "invalid header in reply"
msgstr "ogiltigt argument i %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:9226
+#: src/remote/remote_driver.c:9280
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9232
+#: src/remote/remote_driver.c:9286
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9256
+#: src/remote/remote_driver.c:9310
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9284
+#: src/remote/remote_driver.c:9338
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9291
+#: src/remote/remote_driver.c:9345
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9303
+#: src/remote/remote_driver.c:9357
msgid "unmarshalling ret"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9312 src/remote/remote_driver.c:9467
+#: src/remote/remote_driver.c:9366 src/remote/remote_driver.c:9521
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9319
+#: src/remote/remote_driver.c:9373
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9613 src/remote/remote_driver.c:9617
+#: src/remote/remote_driver.c:9667 src/remote/remote_driver.c:9671
#, fuzzy
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:9626
+#: src/remote/remote_driver.c:9680
#, fuzzy
msgid "poll on socket failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/remote/remote_driver.c:9687
+#: src/remote/remote_driver.c:9741
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:9768
+#: src/remote/remote_driver.c:9822
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wake up polling thread: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:9774
+#: src/remote/remote_driver.c:9828
#, fuzzy
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:9794
+#: src/remote/remote_driver.c:9848
#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
@@ -8672,16 +9335,6 @@ msgstr "allokera privat data"
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: src/security/security_driver.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid security model '%s'"
-msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-
-#: src/security/security_driver.c:108
-#, c-format
-msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
-msgstr ""
-
#: src/security/security_apparmor.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
@@ -8712,60 +9365,71 @@ msgstr ""
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
-#: src/security/security_apparmor.c:299
+#: src/security/security_apparmor.c:300 src/security/security_apparmor.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/security/security_apparmor.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/security/security_apparmor.c:338 src/security/security_selinux.c:174
+#: src/security/security_apparmor.c:372 src/security/security_selinux.c:174
msgid "security label already defined for VM"
msgstr ""
-#: src/security/security_apparmor.c:389
+#: src/security/security_apparmor.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/security/security_apparmor.c:413
+#: src/security/security_apparmor.c:447
#, fuzzy
msgid "error copying profile name"
msgstr "slå upp domänfilnamn"
-#: src/security/security_apparmor.c:419
+#: src/security/security_apparmor.c:453
msgid "error calling profile_status()"
msgstr ""
-#: src/security/security_apparmor.c:455
+#: src/security/security_apparmor.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:713
+#: src/security/security_apparmor.c:512 src/security/security_selinux.c:842
+#: src/security/security_selinux.c:877 src/security/security_selinux.c:944
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
-#: src/security/security_apparmor.c:487
+#: src/security/security_apparmor.c:522
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr ""
-#: src/security/security_apparmor.c:518 src/security/security_apparmor.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/security/security_apparmor.c:550
+#: src/security/security_apparmor.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/security/security_apparmor.c:584
+#: src/security/security_apparmor.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
+#: src/security/security_driver.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid security model '%s'"
+msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
+
+#: src/security/security_driver.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: DOI '%s' is longer than the maximum allowed length of %d"
+msgstr ""
+
#: src/security/security_selinux.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
@@ -8810,265 +9474,283 @@ msgstr ""
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/security/security_selinux.c:369
+#: src/security/security_selinux.c:823
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
+msgid "Invalid security label %s"
+msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
+
+#: src/security/security_selinux.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/security/security_selinux.c:377
+#: src/security/security_selinux.c:886
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot restore selinux file label for %s"
+msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/security/security_selinux.c:694
+#: src/security/security_selinux.c:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid security label %s"
-msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
+msgid "unable to get current process context '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/security/security_selinux.c:723
+#: src/security/security_selinux.c:900 src/security/security_selinux.c:916
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to set security context '%s'"
+msgid "unable to set socket security context '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/security/security_selinux.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set socket security context range '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/security/security_selinux.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:101
+#: src/security/virt-aa-helper.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: fel: "
-#: src/security/virt-aa-helper.c:113
+#: src/security/virt-aa-helper.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "varning"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:119
+#: src/security/virt-aa-helper.c:118
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:129
+#: src/storage/storage_backend.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:151
+#: src/storage/storage_backend.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:167 src/storage/storage_backend.c:283
+#: src/storage/storage_backend.c:165 src/storage/storage_backend.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:173
+#: src/storage/storage_backend.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:183 src/storage/storage_backend.c:254
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:630
+#: src/storage/storage_backend.c:181 src/storage/storage_backend.c:252
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:217 src/storage/storage_backend.c:369
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:523 src/storage/storage_backend_fs.c:550
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
+#: src/storage/storage_backend.c:215 src/storage/storage_backend.c:367
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:521 src/storage/storage_backend_fs.c:548
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:233 src/util/util.c:1273 src/util/util.c:1324
-#: src/util/util.c:1432 src/util/util.c:1543
+#: src/storage/storage_backend.c:231 src/util/util.c:1286 src/util/util.c:1337
+#: src/util/util.c:1445 src/util/util.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "operation misslyckades: %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:242 src/util/util.c:1279 src/util/util.c:1330
-#: src/util/util.c:1438
+#: src/storage/storage_backend.c:240 src/util/util.c:1292 src/util/util.c:1343
+#: src/util/util.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:248 src/storage/storage_backend.c:559
-#: src/util/util.c:1287 src/util/util.c:1338 src/util/util.c:1446
-#: src/util/util.c:1556
+#: src/storage/storage_backend.c:246 src/storage/storage_backend.c:557
+#: src/util/util.c:1300 src/util/util.c:1351 src/util/util.c:1459
+#: src/util/util.c:1569
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:313 src/storage/storage_backend.c:322
+#: src/storage/storage_backend.c:311 src/storage/storage_backend.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:330
+#: src/storage/storage_backend.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:353 src/storage/storage_backend_disk.c:552
+#: src/storage/storage_backend.c:351 src/storage/storage_backend_disk.c:552
#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
#, fuzzy
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/storage/storage_backend.c:400
+#: src/storage/storage_backend.c:398
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:430
+#: src/storage/storage_backend.c:428
#, fuzzy
msgid "secrets already defined"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/storage/storage_backend.c:498
+#: src/storage/storage_backend.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/storage/storage_backend.c:505
+#: src/storage/storage_backend.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/storage/storage_backend.c:536
+#: src/storage/storage_backend.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot run %s to create %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:542
+#: src/storage/storage_backend.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to create %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/storage/storage_backend.c:553
+#: src/storage/storage_backend.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:625 src/storage/storage_backend.c:631
+#: src/storage/storage_backend.c:623 src/storage/storage_backend.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:646
+#: src/storage/storage_backend.c:644
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:653
+#: src/storage/storage_backend.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:659
+#: src/storage/storage_backend.c:657
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:671
+#: src/storage/storage_backend.c:669
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:679
+#: src/storage/storage_backend.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "autentisering misslyckades"
-#: src/storage/storage_backend.c:685
+#: src/storage/storage_backend.c:683
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:754
+#: src/storage/storage_backend.c:752
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:760
+#: src/storage/storage_backend.c:758
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:766
+#: src/storage/storage_backend.c:764
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:772
+#: src/storage/storage_backend.c:770
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:802
+#: src/storage/storage_backend.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:850
+#: src/storage/storage_backend.c:848
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:887 src/storage/storage_backend_fs.c:66
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:51
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:145
+#: src/storage/storage_backend.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:978
+#: src/storage/storage_backend.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected storage mode for '%s'"
+msgstr "oväntad dict-nod"
+
+#: src/storage/storage_backend.c:1021
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:999
+#: src/storage/storage_backend.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1069 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
+#: src/storage/storage_backend.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1076 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
+#: src/storage/storage_backend.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1141
+#: src/storage/storage_backend.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1227
+#: src/storage/storage_backend.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1259 src/storage/storage_backend.c:1394
+#: src/storage/storage_backend.c:1302 src/storage/storage_backend.c:1437
msgid "cannot read fd"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1332 src/storage/storage_backend.c:1448
+#: src/storage/storage_backend.c:1375 src/storage/storage_backend.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1341 src/storage/storage_backend.c:1461
+#: src/storage/storage_backend.c:1384 src/storage/storage_backend.c:1504
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1427
+#: src/storage/storage_backend.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "internt fel %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1455
+#: src/storage/storage_backend.c:1498
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1482 src/storage/storage_backend.c:1494
+#: src/storage/storage_backend.c:1525 src/storage/storage_backend.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
@@ -9099,93 +9781,93 @@ msgstr ""
msgid "no large enough free extent"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:622
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:633
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:632
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:642
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:641
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:152
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:158
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:262
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:353 src/storage/storage_backend_fs.c:428
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:351 src/storage/storage_backend_fs.c:426
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:497
#, fuzzy
msgid "missing source host"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:358
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:356
#, fuzzy
msgid "missing source path"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:364 src/storage/storage_backend_fs.c:439
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:362 src/storage/storage_backend_fs.c:437
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:504
#, fuzzy
msgid "missing source device"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:433
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:431
#, fuzzy
msgid "missing source dir"
msgstr "saknar källinformation för enhet"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:513
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:577
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:670
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:737
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:788
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:786
#, fuzzy
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:822
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:820
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:842
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:840
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:889
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
@@ -9311,46 +9993,25 @@ msgstr "målenhetstyp"
msgid "cannot remove PV device '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read path '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:616
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:623
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:639
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
-msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:72
+#: src/storage/storage_backend_mpath.c:233
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
-msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:117
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to update volume for '%s'"
-msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:321
-#, c-format
-msgid "in %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to get %s minor number"
+msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:64
#, fuzzy, c-format
@@ -9367,173 +10028,98 @@ msgstr "målenhetstyp"
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:95
-#, c-format
-msgid "Device type is %d"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:224
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:225
#, fuzzy, c-format
-msgid "Trying to create volume for '%s'"
+msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:242
-#, c-format
-msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Looking for block device in '%s'"
-msgstr "okänd värd %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:309
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:398
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:280
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:330
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Block device is '%s'"
-msgstr "blockenhet"
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:356
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:439
-#, c-format
-msgid "Processing LU %u:%u:%u:%u"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:444
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:415
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:460
-#, c-format
-msgid "%u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
-msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:476
-#, c-format
-msgid "Created new storage volume for %u:%u:%u:%u successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:497
-#, c-format
-msgid "Discovering LUs on host %u"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:510
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to opendir path '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:481
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523
-#, c-format
-msgid "Found LU '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:544
-#, c-format
-msgid "Finding host number from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse target '%s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:581
-#, c-format
-msgid "Triggering rescan of host %d"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:589
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scan trigger path is '%s'"
+msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:595
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:606
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:577
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:615
-#, c-format
-msgid "Rescan of host %d complete"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:630
+#: src/storage/storage_driver.c:76
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get host number from '%s'"
-msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+msgid "Missing backend %d"
+msgstr "saknar \""
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:636
+#: src/storage/storage_driver.c:84 src/storage/storage_driver.c:95
#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning host%u"
-msgstr "okänd värd %s"
+msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3758
+#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3766
#, fuzzy, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/storage/storage_driver.c:530 src/test/test_driver.c:3786
-msgid "storage pool already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_driver.c:615 src/storage/storage_driver.c:669
-#: src/storage/storage_driver.c:714 src/storage/storage_driver.c:751
-#: src/storage/storage_driver.c:807 src/storage/storage_driver.c:856
-#: src/storage/storage_driver.c:912 src/storage/storage_driver.c:948
-#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
-#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1267
+#: src/storage/storage_driver.c:609 src/storage/storage_driver.c:663
+#: src/storage/storage_driver.c:708 src/storage/storage_driver.c:745
+#: src/storage/storage_driver.c:801 src/storage/storage_driver.c:850
+#: src/storage/storage_driver.c:906 src/storage/storage_driver.c:942
+#: src/storage/storage_driver.c:1058 src/storage/storage_driver.c:1091
+#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1267
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1692
#: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:1828
#: src/storage/storage_driver.c:1881 src/storage/storage_driver.c:1928
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:621
+#: src/storage/storage_driver.c:615
msgid "pool is still active"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:627 src/storage/storage_driver.c:766
-#: src/storage/storage_driver.c:822 src/storage/storage_driver.c:871
+#: src/storage/storage_driver.c:621 src/storage/storage_driver.c:760
+#: src/storage/storage_driver.c:816 src/storage/storage_driver.c:865
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:678
+#: src/storage/storage_driver.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:672
#, fuzzy
msgid "pool already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/storage/storage_driver.c:723
+#: src/storage/storage_driver.c:717
#, fuzzy
msgid "storage pool is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/storage/storage_driver.c:760 src/storage/storage_driver.c:865
-#: src/storage/storage_driver.c:1070 src/storage/storage_driver.c:1103
-#: src/storage/storage_driver.c:1148 src/storage/storage_driver.c:1273
+#: src/storage/storage_driver.c:754 src/storage/storage_driver.c:859
+#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
+#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1273
#: src/storage/storage_driver.c:1401 src/storage/storage_driver.c:1407
#: src/storage/storage_driver.c:1698 src/storage/storage_driver.c:1755
#: src/storage/storage_driver.c:1834 src/storage/storage_driver.c:1887
@@ -9542,40 +10128,40 @@ msgstr "Domänen är redan aktiv"
msgid "storage pool is not active"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/storage/storage_driver.c:816
+#: src/storage/storage_driver.c:810
msgid "storage pool is still active"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:829
+#: src/storage/storage_driver.c:823
#, fuzzy
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/storage/storage_driver.c:1008 src/test/test_driver.c:4117
+#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4125
msgid "pool has no config file"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1417
+#: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417
#: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
#: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
-#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4239
-#: src/test/test_driver.c:4440 src/test/test_driver.c:4516
-#: src/test/test_driver.c:4594 src/test/test_driver.c:4639
-#: src/test/test_driver.c:4679
+#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4247
+#: src/test/test_driver.c:4448 src/test/test_driver.c:4524
+#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4647
+#: src/test/test_driver.c:4687
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1196
+#: src/storage/storage_driver.c:1190
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1242
+#: src/storage/storage_driver.c:1241
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4352
-#: src/test/test_driver.c:4433
+#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4360
+#: src/test/test_driver.c:4441
msgid "storage vol already exists"
msgstr ""
@@ -9759,298 +10345,320 @@ msgstr "slå upp domänfilnamn"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default"
-#: src/test/test_driver.c:1482
+#: src/test/test_driver.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/test/test_driver.c:1523 src/test/test_driver.c:1564
+#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/test/test_driver.c:1717
+#: src/test/test_driver.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/test/test_driver.c:1724
+#: src/test/test_driver.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: src/test/test_driver.c:1731 src/test/test_driver.c:1737
-#: src/test/test_driver.c:1743 src/test/test_driver.c:1750
+#: src/test/test_driver.c:1733 src/test/test_driver.c:1739
+#: src/test/test_driver.c:1745 src/test/test_driver.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: src/test/test_driver.c:1802
+#: src/test/test_driver.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/test/test_driver.c:1808
+#: src/test/test_driver.c:1810
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1814
+#: src/test/test_driver.c:1816
msgid "mismatched header magic"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1819
+#: src/test/test_driver.c:1821
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/test/test_driver.c:1825
+#: src/test/test_driver.c:1827
msgid "length of metadata out of range"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1834
+#: src/test/test_driver.c:1836
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/test/test_driver.c:1897
+#: src/test/test_driver.c:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: src/test/test_driver.c:1903
+#: src/test/test_driver.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/test/test_driver.c:1909
+#: src/test/test_driver.c:1911
#, fuzzy, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: src/test/test_driver.c:2054
+#: src/test/test_driver.c:2056
#, fuzzy
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/test/test_driver.c:2104
+#: src/test/test_driver.c:2106
#, fuzzy
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/test/test_driver.c:2196
+#: src/test/test_driver.c:2198
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2334
+#: src/test/test_driver.c:2336
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2368
+#: src/test/test_driver.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/test/test_driver.c:2407
+#: src/test/test_driver.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/test/test_driver.c:2944
+#: src/test/test_driver.c:2952
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/test/test_driver.c:2977
+#: src/test/test_driver.c:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Nätverket kör redan"
-#: src/test/test_driver.c:3700 src/test/test_driver.c:3865
-#: src/test/test_driver.c:3898 src/test/test_driver.c:3966
+#: src/test/test_driver.c:3708 src/test/test_driver.c:3873
+#: src/test/test_driver.c:3906 src/test/test_driver.c:3974
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: src/test/test_driver.c:3927 src/test/test_driver.c:3998
-#: src/test/test_driver.c:4150 src/test/test_driver.c:4185
-#: src/test/test_driver.c:4231 src/test/test_driver.c:4342
-#: src/test/test_driver.c:4423 src/test/test_driver.c:4523
-#: src/test/test_driver.c:4601 src/test/test_driver.c:4646
-#: src/test/test_driver.c:4686
+#: src/test/test_driver.c:3794
+msgid "storage pool already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/test/test_driver.c:3935 src/test/test_driver.c:4006
+#: src/test/test_driver.c:4158 src/test/test_driver.c:4193
+#: src/test/test_driver.c:4239 src/test/test_driver.c:4350
+#: src/test/test_driver.c:4431 src/test/test_driver.c:4531
+#: src/test/test_driver.c:4609 src/test/test_driver.c:4654
+#: src/test/test_driver.c:4694
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:4282
+#: src/test/test_driver.c:4290
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:4316
+#: src/test/test_driver.c:4324
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:4360 src/test/test_driver.c:4449
+#: src/test/test_driver.c:4368 src/test/test_driver.c:4457
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_conf.c:182
+#: src/uml/uml_conf.c:188
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_conf.c:187
+#: src/uml/uml_conf.c:193
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_conf.c:194
+#: src/uml/uml_conf.c:200
#, fuzzy
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/uml/uml_conf.c:199
+#: src/uml/uml_conf.c:205
#, fuzzy
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/uml/uml_conf.c:214
+#: src/uml/uml_conf.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "Nätverk hittades inte"
-#: src/uml/uml_conf.c:244
+#: src/uml/uml_conf.c:250
#, fuzzy
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/uml/uml_conf.c:249
+#: src/uml/uml_conf.c:255
#, fuzzy
msgid "direct networking type not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/uml/uml_conf.c:317
+#: src/uml/uml_conf.c:323
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_conf.c:337
+#: src/uml/uml_conf.c:343
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:488 src/util/util.c:517
+#: src/uml/uml_driver.c:122 src/util/util.c:491 src/util/util.c:520
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:413
+#: src/uml/uml_driver.c:412
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:419
+#: src/uml/uml_driver.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/uml/uml_driver.c:451
+#: src/uml/uml_driver.c:450
#, fuzzy
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: src/uml/uml_driver.c:596
+#: src/uml/uml_driver.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/uml/uml_driver.c:618
+#: src/uml/uml_driver.c:617
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:648
+#: src/uml/uml_driver.c:647
#, fuzzy
msgid "cannot open socket"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/uml/uml_driver.c:657
+#: src/uml/uml_driver.c:656
#, fuzzy
msgid "cannot bind socket"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/uml/uml_driver.c:712
+#: src/uml/uml_driver.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/uml/uml_driver.c:718
+#: src/uml/uml_driver.c:717
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:725
+#: src/uml/uml_driver.c:724
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: src/uml/uml_driver.c:739
+#: src/uml/uml_driver.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/uml/uml_driver.c:745
+#: src/uml/uml_driver.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/uml/uml_driver.c:831
-msgid "no kernel specified"
+#: src/uml/uml_driver.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid length in reply %s"
+msgstr "ogiltigt argument i %s"
+
+#: src/uml/uml_driver.c:783
+msgid "Cleanup tap"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:840
+#: src/uml/uml_driver.c:794
#, c-format
-msgid "Cannot find UML kernel %s"
+msgid "Cleanup '%s'"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:951
+#: src/uml/uml_driver.c:797
#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected pid %d != %d"
-msgstr "oväntad dict-nod"
+msgid "Cleanup failed %d"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
+#: src/uml/uml_driver.c:801
+msgid "Cleanup tap done"
+msgstr ""
+
+#: src/uml/uml_driver.c:830
+msgid "no kernel specified"
+msgstr ""
+
+#: src/uml/uml_driver.c:839
+#, c-format
+msgid "Cannot find UML kernel %s"
+msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:999
+#: src/uml/uml_driver.c:998
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:1006
+#: src/uml/uml_driver.c:1005
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:1015
+#: src/uml/uml_driver.c:1014
#, fuzzy
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: src/uml/uml_driver.c:1232
+#: src/uml/uml_driver.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/uml/uml_driver.c:1323
+#: src/uml/uml_driver.c:1324
#, fuzzy
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/uml/uml_driver.c:1435
+#: src/uml/uml_driver.c:1436
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr ""
-#: src/uml/uml_driver.c:1510
+#: src/uml/uml_driver.c:1511
#, fuzzy
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/uml/uml_driver.c:1831
+#: src/uml/uml_driver.c:1837
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "målenhetstyp"
@@ -10091,6 +10699,66 @@ msgstr ""
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
+#: src/util/cgroup.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open /proc/mounts"
+msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
+
+#: src/util/cgroup.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to detect mounts for %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to detect mapping for %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get %s %d"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set %s %d"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att skapa XML"
+
+#: src/util/cgroup.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
+
+#: src/util/cgroup.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s (%d)"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
#: src/util/conf.c:354
msgid "unterminated number"
msgstr "oterminerade nummer"
@@ -10133,75 +10801,70 @@ msgstr "förväntar mig en separator"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "förväntar mig en tilldelning"
-#: src/util/conf.c:951
+#: src/util/conf.c:949
msgid "failed to open file"
msgstr "misslyckades att öppna fil"
-#: src/util/conf.c:961
+#: src/util/conf.c:959
msgid "failed to save content"
msgstr "misslyckades att spara innehåll"
-#: src/util/dnsmasq.c:103
-#, c-format
-msgid "Failed to add dhcp host entry: mac=%s, ip=%s, name=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/dnsmasq.c:335
+#: src/util/dnsmasq.c:340
#, c-format
-msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files.\n"
+msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
-#: src/util/hooks.c:100
+#: src/util/hooks.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: src/util/hooks.c:107 src/util/hooks.c:269
+#: src/util/hooks.c:105 src/util/hooks.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: src/util/hooks.c:202
+#: src/util/hooks.c:200
#, fuzzy
msgid "spawning hooks not supported on this platform"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/hooks.c:256
+#: src/util/hooks.c:254
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr ""
-#: src/util/hooks.c:361
+#: src/util/hooks.c:359
#, fuzzy
msgid "unable to create pipe for hook input"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/util/hooks.c:367
+#: src/util/hooks.c:365
#, fuzzy
msgid "unable to write to pipe for hook input"
msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
-#: src/util/hooks.c:375 src/util/hooks.c:426 src/util/hooks.c:432
+#: src/util/hooks.c:373 src/util/hooks.c:424 src/util/hooks.c:430
#, fuzzy
msgid "unable to close pipe for hook input"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/util/hooks.c:384
+#: src/util/hooks.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute %s hook script"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: src/util/hooks.c:396 src/util/util.c:920
+#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/hooks.c:411
+#: src/util/hooks.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to wait for '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/util/hooks.c:417
+#: src/util/hooks.c:415
#, c-format
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d:%s"
msgstr ""
@@ -10226,26 +10889,41 @@ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr ""
-#: src/util/interface.c:158 src/util/interface.c:234
+#: src/util/interface.c:111
+#, fuzzy
+msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
+msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
+
+#: src/util/interface.c:120
+#, fuzzy
+msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
+msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
+
+#: src/util/interface.c:234 src/util/interface.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s"
-#: src/util/interface.c:167
+#: src/util/interface.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: src/util/interface.c:245
+#: src/util/interface.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "interface %s does not exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/util/interface.c:265
+#: src/util/interface.c:343
#, fuzzy
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
+#: src/util/interface.c:388
+#, fuzzy
+msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
+msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
+
#: src/util/json.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
@@ -10255,124 +10933,180 @@ msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr ""
-#: src/util/logging.c:333
-msgid "Ignoring invalid log level setting."
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:784
-msgid "Ignoring invalid log output setting."
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:840
-msgid "Ignoring invalid log filter setting."
-msgstr ""
-
-#: src/util/logging.c:962
-msgid "Ignoring invalid log level setting"
-msgstr ""
-
-#: src/util/macvtap.c:65
+#: src/util/macvtap.c:90
#, fuzzy
msgid "cannot open netlink socket"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/util/macvtap.c:111
+#: src/util/macvtap.c:144
#, fuzzy
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/util/macvtap.c:130
+#: src/util/macvtap.c:156
+msgid "error in select call"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:159
+msgid "no valid netlink response was received"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:178
msgid "error receiving from netlink socket"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:316
+#: src/util/macvtap.c:347
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:335 src/util/macvtap.c:413
+#: src/util/macvtap.c:366 src/util/macvtap.c:437 src/util/macvtap.c:866
+#: src/util/macvtap.c:1233
msgid "malformed netlink response message"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:341 src/util/macvtap.c:419
+#: src/util/macvtap.c:372 src/util/macvtap.c:443 src/util/macvtap.c:872
+#: src/util/macvtap.c:1239
#, fuzzy
msgid "internal buffer is too small"
msgstr "internt fel %s"
-#: src/util/macvtap.c:394
+#: src/util/macvtap.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
-#: src/util/macvtap.c:444
+#: src/util/macvtap.c:468
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:452
+#: src/util/macvtap.c:476
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:459
+#: src/util/macvtap.c:483
#, fuzzy
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: src/util/macvtap.c:471
+#: src/util/macvtap.c:495
#, fuzzy
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr "internt fel %s"
-#: src/util/macvtap.c:488
+#: src/util/macvtap.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/util/macvtap.c:541
+#: src/util/macvtap.c:563
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:550
+#: src/util/macvtap.c:572
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:556
+#: src/util/macvtap.c:578
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr ""
-#: src/util/macvtap.c:615
+#: src/util/macvtap.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s already exists"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/util/macvtap.c:645
+#: src/util/macvtap.c:680
#, c-format
msgid ""
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
"same MAC address"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:176
+#: src/util/macvtap.c:773
+#, fuzzy
+msgid "error parsing pid of lldpad"
+msgstr "slå upp domänfilnamn"
+
+#: src/util/macvtap.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "slå upp domänfilnamn"
-#: src/util/pci.c:196
+#: src/util/macvtap.c:841
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read from '%s' : %s"
-msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
+msgid "error dumping %s (%d) interface"
+msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
+
+#: src/util/macvtap.c:920
+#, fuzzy
+msgid "buffer for root interface name is too small"
+msgstr "internt fel %s"
+
+#: src/util/macvtap.c:971
+msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:975
+msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:987
+msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
+msgstr ""
-#: src/util/pci.c:236
+#: src/util/macvtap.c:993
+msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: src/util/macvtap.c:1016
+msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1029
+msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1214
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write to '%s' : %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
+msgstr "allokerar konfiguration"
+
+#: src/util/macvtap.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "sending of PortProfileRequest failed."
+msgstr "operation misslyckades"
+
+#: src/util/macvtap.c:1295
+#, c-format
+msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1309
+msgid "port-profile setlink timed out"
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1368 src/util/macvtap.c:1478
+msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
+msgstr ""
+
+#: src/util/macvtap.c:1406 src/util/macvtap.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation type %d not supported"
+msgstr "Nätverk %s startat\n"
#: src/util/pci.c:528
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:537 src/util/pci.c:1316
+#: src/util/pci.c:537 src/util/pci.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
@@ -10406,11 +11140,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
-msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-
#: src/util/pci.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
@@ -10426,7 +11155,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/util/pci.c:796 src/util/pci.c:843
+#: src/util/pci.c:796 src/util/pci.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
@@ -10436,46 +11165,61 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/util/pci.c:822 src/util/pci.c:883
+#: src/util/pci.c:822 src/util/pci.c:889
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr ""
-#: src/util/pci.c:853
+#: src/util/pci.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not detaching active device %s"
+msgstr "anslut diskenhet"
+
+#: src/util/pci.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: src/util/pci.c:868
+#: src/util/pci.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/util/pci.c:1054
+#: src/util/pci.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not reattaching active device %s"
+msgstr "anslut diskenhet"
+
+#: src/util/pci.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s not found: could not access %s"
+msgstr "Domän hittades inte: %s"
+
+#: src/util/pci.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: src/util/pci.c:1131
+#: src/util/pci.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/util/pci.c:1368
+#: src/util/pci.c:1388
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
-#: src/util/processinfo.c:77 src/util/processinfo.c:93
+#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/util/processinfo.c:138 src/util/processinfo.c:152
+#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/util/processinfo.c:172 src/util/processinfo.c:182
+#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
#, fuzzy
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
@@ -10485,246 +11229,247 @@ msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/storage_file.c:275
+#: src/util/storage_file.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/util/storage_file.c:400
+#: src/util/storage_file.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:332
+#: src/util/storage_file.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid relative path '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/util/storage_file.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/util/util.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot clear process capabilities %d"
+msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
+
+#: src/util/util.c:335
msgid "cannot block signals"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:354 src/util/util.c:618
+#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:621
msgid "cannot fork child process"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:367 src/util/util.c:413
+#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416
#, fuzzy
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "nodens cpu-uttag"
-#: src/util/util.c:475
+#: src/util/util.c:478
#, fuzzy
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/util/util.c:482 src/util/util.c:511
+#: src/util/util.c:485 src/util/util.c:514
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:504
+#: src/util/util.c:507
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/util/util.c:575
+#: src/util/util.c:578
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
-#: src/util/util.c:581
+#: src/util/util.c:584
#, fuzzy
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
-#: src/util/util.c:587
+#: src/util/util.c:590
#, fuzzy
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: src/util/util.c:605
+#: src/util/util.c:608
msgid "cannot become session leader"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:611
+#: src/util/util.c:614
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:628
+#: src/util/util.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/util/util.c:655
+#: src/util/util.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/util/util.c:777
+#: src/util/util.c:781
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr ""
-#: src/util/util.c:822
-msgid "Unknown poll response."
-msgstr ""
-
#: src/util/util.c:853
-#, fuzzy
-msgid "poll error"
-msgstr "fel: "
-
-#: src/util/util.c:929
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:970
+#: src/util/util.c:894
#, fuzzy
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/util.c:985
+#: src/util/util.c:909
#, fuzzy
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/util.c:1003
+#: src/util/util.c:927
#, fuzzy
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/util.c:1093
+#: src/util/util.c:971
+msgid "Unknown poll response."
+msgstr ""
+
+#: src/util/util.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "poll error"
+msgstr "fel: "
+
+#: src/util/util.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1100
+#: src/util/util.c:1104
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: src/util/util.c:1267
+#: src/util/util.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/util/util.c:1296
+#: src/util/util.c:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close new file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1317
+#: src/util/util.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/util/util.c:1381 src/util/util.c:1491
+#: src/util/util.c:1394 src/util/util.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: src/util/util.c:1409 src/util/util.c:1519
+#: src/util/util.c:1422 src/util/util.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1416 src/util/util.c:1525
+#: src/util/util.c:1429 src/util/util.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1425
+#: src/util/util.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create file '%s'"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: src/util/util.c:1455
+#: src/util/util.c:1468
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to close new file '%s'"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1533
+#: src/util/util.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: src/util/util.c:1549
+#: src/util/util.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/util/util.c:1576
+#: src/util/util.c:1589
#, fuzzy
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/util.c:1588
+#: src/util/util.c:1601
#, fuzzy
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "konsol är inte implementerad på denna plattform"
-#: src/util/util.c:2341
+#: src/util/util.c:2403
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2377
+#: src/util/util.c:2459
#, fuzzy
msgid "failed to determine host name"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/util/util.c:2388
+#: src/util/util.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/util/util.c:2406 src/util/util.c:2414
-msgid "canonical hostname pointed to localhost, but this is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: src/util/util.c:2425
-#, fuzzy
-msgid "could not determine canonical host name"
-msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-
-#: src/util/util.c:2548 src/util/util.c:2605 src/util/util.c:2647
+#: src/util/util.c:2616 src/util/util.c:2673 src/util/util.c:2715
#, fuzzy
msgid "sysconf failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/util/util.c:2566
+#: src/util/util.c:2634
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
+msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/util/util.c:2623
+#: src/util/util.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/util/util.c:2665
+#: src/util/util.c:2733
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: src/util/util.c:2684
+#: src/util/util.c:2752
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2693
+#: src/util/util.c:2761
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2702
+#: src/util/util.c:2770
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
-#: src/util/util.c:2712
+#: src/util/util.c:2780
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
-#: src/util/uuid.c:104
-#, c-format
-msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
-msgstr ""
-
#: src/util/virterror.c:235
#, fuzzy
msgid "Unknown failure"
@@ -10756,22 +11501,24 @@ msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
#: src/util/virterror.c:763
-msgid "this function is not supported by the hypervisor"
+#, fuzzy
+msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor"
#: src/util/virterror.c:765
-#, c-format
-msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "denna funktion stöds inte av hypervisor: %s"
#: src/util/virterror.c:769
-msgid "no hypervisor driver available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "no connection driver available"
+msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
#: src/util/virterror.c:771
-#, c-format
-msgid "no hypervisor driver available for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no connection driver available for %s"
+msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n"
#: src/util/virterror.c:775
msgid "invalid connection pointer in"
@@ -11424,416 +12171,411 @@ msgstr ""
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_driver.c:140 src/vbox/vbox_tmpl.c:788
+#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_driver.c:147 src/vbox/vbox_tmpl.c:795
+#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:797
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_driver.c:154 src/vbox/vbox_tmpl.c:802
+#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:804
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_driver.c:160
+#: src/vbox/vbox_driver.c:168
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:695
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:704
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:710
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712
msgid "ISession object is null"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:743
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
#, fuzzy
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:915
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:959
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1036 src/vbox/vbox_tmpl.c:1097
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 src/vbox/vbox_tmpl.c:1246
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1683 src/vbox/vbox_tmpl.c:3155
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042 src/vbox/vbox_tmpl.c:1103
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1252
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1689 src/vbox/vbox_tmpl.c:3169
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1346
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
#, fuzzy
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
#, fuzzy
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
#, fuzzy
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1455
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1459 src/vbox/vbox_tmpl.c:1565
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465 src/vbox/vbox_tmpl.c:1571
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1521
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527
#, fuzzy
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1641
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1647
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1656 src/vbox/vbox_tmpl.c:3393
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1662 src/vbox/vbox_tmpl.c:3424
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1861
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1872
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2470
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3045
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3057
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3100
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3112
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3148
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3162
#, fuzzy
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Fel allokering av minne: %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3298
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3312
msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3330
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3344
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3386 src/vbox/vbox_tmpl.c:3445
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3417 src/vbox/vbox_tmpl.c:3480
#, fuzzy, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3401
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3432
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3415
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3417 src/vbox/vbox_tmpl.c:3428
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3436
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3452 src/vbox/vbox_tmpl.c:3463
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3471
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3417 src/vbox/vbox_tmpl.c:3428
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3436
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3452 src/vbox/vbox_tmpl.c:3463
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3471
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3434
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3469
#, fuzzy, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3563 src/vbox/vbox_tmpl.c:4753
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3598 src/vbox/vbox_tmpl.c:4788
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570 src/vbox/vbox_tmpl.c:4762
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3605 src/vbox/vbox_tmpl.c:4797
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3625
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3660
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3704
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3724 src/vbox/vbox_tmpl.c:4816
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3759 src/vbox/vbox_tmpl.c:4851
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3731 src/vbox/vbox_tmpl.c:4823
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3766 src/vbox/vbox_tmpl.c:4858
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3874
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3909
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3884
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3919
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3925
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3960
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3944
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3979
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4646
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4681
#, fuzzy, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4964
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4999
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4985
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5020
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5050 src/vbox/vbox_tmpl.c:5438
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5085 src/vbox/vbox_tmpl.c:5473
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5066
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5101
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5080
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5115
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 src/vbox/vbox_tmpl.c:5932
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5123 src/vbox/vbox_tmpl.c:5967
#, fuzzy
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139 src/vbox/vbox_tmpl.c:5495
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5174 src/vbox/vbox_tmpl.c:5530
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5154
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5189
#, fuzzy, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5208 src/vbox/vbox_tmpl.c:5320
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5431 src/vbox/vbox_tmpl.c:5478
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5548 src/vbox/vbox_tmpl.c:5587
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5634 src/vbox/vbox_tmpl.c:5809
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5978
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5243 src/vbox/vbox_tmpl.c:5355
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5466 src/vbox/vbox_tmpl.c:5513
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5583 src/vbox/vbox_tmpl.c:5622
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5669 src/vbox/vbox_tmpl.c:5844
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6013
#, fuzzy
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5215 src/vbox/vbox_tmpl.c:5729
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5836 src/vbox/vbox_tmpl.c:5989
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5250 src/vbox/vbox_tmpl.c:5764
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5871 src/vbox/vbox_tmpl.c:6024
#, fuzzy
msgid "could not get domain state"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5233 src/vbox/vbox_tmpl.c:5746
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6006
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5268 src/vbox/vbox_tmpl.c:5781
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6041
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5255 src/vbox/vbox_tmpl.c:5263
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5290 src/vbox/vbox_tmpl.c:5298
#, fuzzy, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5270 src/vbox/vbox_tmpl.c:5828
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5305 src/vbox/vbox_tmpl.c:5863
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5334
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5369
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5350
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5385
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5360
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5395
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5368
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5403
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5383 src/vbox/vbox_tmpl.c:5820
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5418 src/vbox/vbox_tmpl.c:5855
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5594 src/vbox/vbox_tmpl.c:5641
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5629 src/vbox/vbox_tmpl.c:5676
#, fuzzy
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5647
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5682
#, fuzzy
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5654
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5689
#, fuzzy
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5688 src/vbox/vbox_tmpl.c:5882
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5723 src/vbox/vbox_tmpl.c:5917
#, fuzzy
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5695 src/vbox/vbox_tmpl.c:5758
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5768
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5730 src/vbox/vbox_tmpl.c:5793
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5803
#, fuzzy, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5722
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5757
#, fuzzy
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5736
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
#, fuzzy, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "Domänen kör redan"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5790
#, fuzzy
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5843
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5878
#, fuzzy
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5894
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5929
#, fuzzy
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5897 src/vbox/vbox_tmpl.c:5906
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5932 src/vbox/vbox_tmpl.c:5941
#, fuzzy
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5996
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6031
#, fuzzy
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7413
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7452
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7469
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7508
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/xen/proxy_internal.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to close socket %d"
-msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
-
-#: src/xen/proxy_internal.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write to socket %d"
-msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
+#: src/xen/proxy_internal.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
+msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
#: src/xen/proxy_internal.c:382
#, fuzzy
@@ -11866,542 +12608,536 @@ msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n"
msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n"
-#: src/xen/proxy_internal.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "got asynchronous packet number %d"
-msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n"
-
#: src/xen/proxy_internal.c:1028
#, fuzzy
msgid "Cannot get domain details"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/xen/xend_internal.c:126
+#: src/xen/xen_driver.c:267
+#, c-format
+msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_driver.c:285
+#, c-format
+msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_driver.c:1322
+msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_driver.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "failed to define domain on destination host"
+msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
+#, c-format
+msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
+msgstr "Parametern för kreditplanerarvikt (%d) är ej i intervallet (1-65535)"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
+#, c-format
+msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
+msgstr "Parametern för kreditplanerargräns (%d) är ej i intervallet (0-65535)"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
+#, fuzzy
+msgid "could not read CPU flags"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read file %s"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
+#, fuzzy
+msgid "domain shut off or invalid"
+msgstr "Domän hittades inte"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
+#, fuzzy
+msgid "unsupported in dom interface < 4"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "cannot get domain details"
+msgstr "målenhetstyp"
+
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "cannot get VCPUs info"
+msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
+#, c-format
+msgid "parsing uuid %s"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:158
+msgid "finding dom on config list"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Error looking up domain"
+msgstr "allokerar domän"
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
+#: src/xen/xen_inotify.c:352
+msgid "Error adding file to config cache"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:298
+msgid "conn, or private data is NULL"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
+msgid "looking up dom"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory: %s"
+msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:427
+msgid "Error adding file to config list"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:437
+msgid "initializing inotify"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xen_inotify.c:448
+#, c-format
+msgid "adding watch on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xend_internal.c:127
#, fuzzy
msgid "failed to create a socket"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: src/xen/xend_internal.c:149
+#: src/xen/xend_internal.c:150
#, fuzzy
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
-#: src/xen/xend_internal.c:196
+#: src/xen/xend_internal.c:197
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/xen/xend_internal.c:199
+#: src/xen/xend_internal.c:200
#, fuzzy
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
-#: src/xen/xend_internal.c:382
+#: src/xen/xend_internal.c:336
+#, c-format
+msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xend_internal.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:433 src/xen/xend_internal.c:436
-#: src/xen/xend_internal.c:444
+#: src/xen/xend_internal.c:443 src/xen/xend_internal.c:446
+#: src/xen/xend_internal.c:455
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:841
+#: src/xen/xend_internal.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "kunde inte ansluta till %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:959
+#: src/xen/xend_internal.c:973
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr"
-#: src/xen/xend_internal.c:1000
+#: src/xen/xend_internal.c:1014
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid"
-#: src/xen/xend_internal.c:1006
+#: src/xen/xend_internal.c:1020
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
-#: src/xen/xend_internal.c:1011 src/xen/xend_internal.c:1063
+#: src/xen/xend_internal.c:1025 src/xen/xend_internal.c:1077
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
-#: src/xen/xend_internal.c:1050 src/xen/xend_internal.c:2331
-#: src/xen/xend_internal.c:2338
+#: src/xen/xend_internal.c:1064 src/xen/xend_internal.c:2122
+#: src/xen/xend_internal.c:2129
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/xen/xend_internal.c:1142
+#: src/xen/xend_internal.c:1156
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/xen/xend_internal.c:1196
+#: src/xen/xend_internal.c:1210
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram"
-#: src/xen/xend_internal.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "Unknown char device type"
-msgstr "målenhetstyp"
-
-#: src/xen/xend_internal.c:1294 src/xen/xend_internal.c:1335
-#: src/xen/xend_internal.c:1351 src/xen/xend_internal.c:1486
-#: src/xen/xend_internal.c:1514 src/xen/xend_internal.c:1530
-msgid "malformed char device string"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xend_internal.c:1459
+#: src/xen/xend_internal.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:1620
+#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1305
+#: src/xen/xend_internal.c:1321
+msgid "malformed char device string"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xend_internal.c:1411
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev"
-#: src/xen/xend_internal.c:1631
+#: src/xen/xend_internal.c:1422
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src"
-#: src/xen/xend_internal.c:1640
+#: src/xen/xend_internal.c:1431
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn"
-#: src/xen/xend_internal.c:1649 src/xen/xm_internal.c:910
+#: src/xen/xend_internal.c:1440 src/xen/xm_internal.c:910
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:1660
+#: src/xen/xend_internal.c:1451
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp"
-#: src/xen/xend_internal.c:1669 src/xen/xm_internal.c:931
+#: src/xen/xend_internal.c:1460 src/xen/xm_internal.c:931
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:1814 src/xen/xm_internal.c:1113
+#: src/xen/xend_internal.c:1605 src/xen/xm_internal.c:1113
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:1892
+#: src/xen/xend_internal.c:1683
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:2091
+#: src/xen/xend_internal.c:1882
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:2216
+#: src/xen/xend_internal.c:2007
#, fuzzy
msgid "missing PCI domain"
msgstr "suspendera en domän"
-#: src/xen/xend_internal.c:2221
+#: src/xen/xend_internal.c:2012
#, fuzzy
msgid "missing PCI bus"
msgstr "saknar \""
-#: src/xen/xend_internal.c:2226
+#: src/xen/xend_internal.c:2017
#, fuzzy
msgid "missing PCI slot"
msgstr "saknar \""
-#: src/xen/xend_internal.c:2231
+#: src/xen/xend_internal.c:2022
#, fuzzy
msgid "missing PCI func"
msgstr "saknar \""
-#: src/xen/xend_internal.c:2237
+#: src/xen/xend_internal.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/xen/xend_internal.c:2242
+#: src/xen/xend_internal.c:2033
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:2247
+#: src/xen/xend_internal.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/xen/xend_internal.c:2252
+#: src/xen/xend_internal.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: src/xen/xend_internal.c:2318
+#: src/xen/xend_internal.c:2109
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid"
-#: src/xen/xend_internal.c:2389
+#: src/xen/xend_internal.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "ogiltigt MAC-adress: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:2400 src/xen/xend_internal.c:2410
-#: src/xen/xend_internal.c:2420
+#: src/xen/xend_internal.c:2191 src/xen/xend_internal.c:2201
+#: src/xen/xend_internal.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "okänd OS-typ %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:2804
+#: src/xen/xend_internal.c:2595
msgid "topology syntax error"
msgstr "syntaxfel i topologin"
-#: src/xen/xend_internal.c:2868
+#: src/xen/xend_internal.c:2659
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
-#: src/xen/xend_internal.c:2993 src/xen/xend_internal.c:3019
-#: src/xen/xend_internal.c:3046 src/xen/xend_internal.c:3074
-#: src/xen/xend_internal.c:3104 src/xen/xend_internal.c:3180
-#: src/xen/xend_internal.c:3216
+#: src/xen/xend_internal.c:2784 src/xen/xend_internal.c:2810
+#: src/xen/xend_internal.c:2837 src/xen/xend_internal.c:2865
+#: src/xen/xend_internal.c:2895 src/xen/xend_internal.c:2971
+#: src/xen/xend_internal.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/xen/xend_internal.c:3374
+#: src/xen/xend_internal.c:3165
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4084 src/xen/xend_internal.c:4100
-#: src/xen/xend_internal.c:4223 src/xen/xend_internal.c:4239
-#: src/xen/xend_internal.c:4334 src/xen/xend_internal.c:4350
+#: src/xen/xend_internal.c:3877 src/xen/xend_internal.c:3893
+#: src/xen/xend_internal.c:4016 src/xen/xend_internal.c:4032
+#: src/xen/xend_internal.c:4127 src/xen/xend_internal.c:4143
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4091 src/xen/xend_internal.c:4230
-#: src/xen/xend_internal.c:4341
+#: src/xen/xend_internal.c:3884 src/xen/xend_internal.c:4023
+#: src/xen/xend_internal.c:4134
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4110 src/xen/xend_internal.c:4249
-#: src/xen/xend_internal.c:4360
+#: src/xen/xend_internal.c:3903 src/xen/xend_internal.c:4042
+#: src/xen/xend_internal.c:4153
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4154 src/xen/xend_internal.c:4161
-#: src/xen/xend_internal.c:4278 src/xen/xend_internal.c:4387
+#: src/xen/xend_internal.c:3947 src/xen/xend_internal.c:3954
+#: src/xen/xend_internal.c:4071 src/xen/xend_internal.c:4180
#, fuzzy
msgid "unsupported device type"
msgstr "målenhetstyp"
-#: src/xen/xend_internal.c:4286
+#: src/xen/xend_internal.c:4079
#, fuzzy
msgid "requested device does not exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: src/xen/xend_internal.c:4431
+#: src/xen/xend_internal.c:4224
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4470
+#: src/xen/xend_internal.c:4263
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4480
+#: src/xen/xend_internal.c:4273
#, fuzzy
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/xen/xend_internal.c:4495
+#: src/xen/xend_internal.c:4288
#, fuzzy
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "operation misslyckades"
-#: src/xen/xend_internal.c:4500
+#: src/xen/xend_internal.c:4293
#, fuzzy
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:4505
+#: src/xen/xend_internal.c:4298
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4562
+#: src/xen/xend_internal.c:4355
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4572
+#: src/xen/xend_internal.c:4365
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4600
+#: src/xen/xend_internal.c:4393
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4608
+#: src/xen/xend_internal.c:4401
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4621
+#: src/xen/xend_internal.c:4414
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4626
+#: src/xen/xend_internal.c:4419
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4633
+#: src/xen/xend_internal.c:4426
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4653
+#: src/xen/xend_internal.c:4446
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4718
+#: src/xen/xend_internal.c:4511
#, fuzzy
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
-#: src/xen/xend_internal.c:4724
+#: src/xen/xend_internal.c:4517
#, fuzzy
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr"
-#: src/xen/xend_internal.c:4734
-#, c-format
-msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
+#: src/xen/xend_internal.c:4527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: src/xen/xend_internal.c:4911 src/xen/xend_internal.c:4986
-#: src/xen/xend_internal.c:5082
+#: src/xen/xend_internal.c:4704 src/xen/xend_internal.c:4779
+#: src/xen/xend_internal.c:4875
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:4923
+#: src/xen/xend_internal.c:4716
#, fuzzy
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
-#: src/xen/xend_internal.c:4941 src/xen/xend_internal.c:5041
-#: src/xen/xend_internal.c:5152
+#: src/xen/xend_internal.c:4734 src/xen/xend_internal.c:4834
+#: src/xen/xend_internal.c:4945
#, fuzzy
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Schemaläggare"
-#: src/xen/xend_internal.c:4999 src/xen/xend_internal.c:5095
+#: src/xen/xend_internal.c:4792 src/xen/xend_internal.c:4888
#, fuzzy
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: src/xen/xend_internal.c:5012 src/xen/xend_internal.c:5131
+#: src/xen/xend_internal.c:4805 src/xen/xend_internal.c:4924
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
-#: src/xen/xend_internal.c:5017 src/xen/xend_internal.c:5140
+#: src/xen/xend_internal.c:4810 src/xen/xend_internal.c:4933
#, fuzzy
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
-#: src/xen/xend_internal.c:5023
+#: src/xen/xend_internal.c:4816
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5032
+#: src/xen/xend_internal.c:4825
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5198
+#: src/xen/xend_internal.c:4991
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5219
+#: src/xen/xend_internal.c:5012
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5227
+#: src/xen/xend_internal.c:5020
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
-#: src/xen/xend_internal.c:5239
+#: src/xen/xend_internal.c:5032
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:5321 src/xen/xend_internal.c:5366
+#: src/xen/xend_internal.c:5114 src/xen/xend_internal.c:5159
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/xen/xend_internal.c:5408
+#: src/xen/xend_internal.c:5201
#, fuzzy
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: src/xen/xend_internal.c:5491
+#: src/xen/xend_internal.c:5284
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5503
+#: src/xen/xend_internal.c:5296
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5558 src/xen/xm_internal.c:1977
+#: src/xen/xend_internal.c:5351 src/xen/xm_internal.c:1977
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: src/xen/xend_internal.c:5608 src/xen/xm_internal.c:2080
+#: src/xen/xend_internal.c:5401 src/xen/xm_internal.c:2080
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5649 src/xen/xm_internal.c:2068
+#: src/xen/xend_internal.c:5442 src/xen/xm_internal.c:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "Nätverket kör fortfarande"
-#: src/xen/xend_internal.c:5727 src/xen/xend_internal.c:5777
+#: src/xen/xend_internal.c:5520 src/xen/xend_internal.c:5570
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr ""
-#: src/xen/xend_internal.c:5890 src/xen/xend_internal.c:5897
-#: src/xen/xend_internal.c:5904
+#: src/xen/xend_internal.c:5683 src/xen/xend_internal.c:5690
+#: src/xen/xend_internal.c:5697
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "oväntad värde-nod"
-#: src/xen/xend_internal.c:5913 src/xen/xm_internal.c:2311
+#: src/xen/xend_internal.c:5706 src/xen/xm_internal.c:2311
#, fuzzy
msgid "configurable timezones are not supported"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: src/xen/xend_internal.c:5937
+#: src/xen/xend_internal.c:5730
#, fuzzy
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "nodens domänlista"
-#: src/xen/xend_internal.c:6203
+#: src/xen/xend_internal.c:5996
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr ""
-#: src/xen/xen_driver.c:267
-#, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_driver.c:285
-#, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_driver.c:1322
-msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_driver.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "failed to define domain on destination host"
-msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
-#, c-format
-msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
-msgstr "Parametern för kreditplanerarvikt (%d) är ej i intervallet (1-65535)"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
-#, c-format
-msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
-msgstr "Parametern för kreditplanerargräns (%d) är ej i intervallet (0-65535)"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
-#, fuzzy
-msgid "could not read CPU flags"
-msgstr "målenhetstyp"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read file %s"
-msgstr "målenhetstyp"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
-#, fuzzy
-msgid "domain shut off or invalid"
-msgstr "Domän hittades inte"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
-#, fuzzy
-msgid "unsupported in dom interface < 4"
-msgstr "målenhetstyp"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
-#, fuzzy
-msgid "cannot get domain details"
-msgstr "målenhetstyp"
-
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
-#, fuzzy
-msgid "cannot get VCPUs info"
-msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
-#, c-format
-msgid "parsing uuid %s"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:158
-msgid "finding dom on config list"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Error looking up domain"
-msgstr "allokerar domän"
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
-#: src/xen/xen_inotify.c:352
-msgid "Error adding file to config cache"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:298
-msgid "conn, or private data is NULL"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
-msgid "looking up dom"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory: %s"
-msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:427
-msgid "Error adding file to config list"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:437
-msgid "initializing inotify"
-msgstr ""
-
-#: src/xen/xen_inotify.c:448
-#, c-format
-msgid "adding watch on %s"
-msgstr ""
-
#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187
#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214
#, c-format
@@ -12641,65 +13377,65 @@ msgstr ""
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:504
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506
#, fuzzy
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "Domän hittades inte"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:557 src/xenapi/xenapi_driver.c:599
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559 src/xenapi/xenapi_driver.c:601
#, fuzzy
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "domän %s finns redan"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:634 src/xenapi/xenapi_driver.c:681
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:716 src/xenapi/xenapi_driver.c:751
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:786 src/xenapi/xenapi_driver.c:820
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:856 src/xenapi/xenapi_driver.c:891
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:922 src/xenapi/xenapi_driver.c:959
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1003 src/xenapi/xenapi_driver.c:1035
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1104 src/xenapi/xenapi_driver.c:1156
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1193 src/xenapi/xenapi_driver.c:1463
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1539 src/xenapi/xenapi_driver.c:1575
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1621
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636 src/xenapi/xenapi_driver.c:683
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718 src/xenapi/xenapi_driver.c:753
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788 src/xenapi/xenapi_driver.c:822
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:858 src/xenapi/xenapi_driver.c:893
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:961
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1005 src/xenapi/xenapi_driver.c:1037
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1106 src/xenapi/xenapi_driver.c:1158
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1195 src/xenapi/xenapi_driver.c:1468
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1556 src/xenapi/xenapi_driver.c:1592
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1638
#, fuzzy
msgid "Domain name is not unique"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:655
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr ""
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1086
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1088
#, fuzzy
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr "domäninformation"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1093
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1095
#, fuzzy
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1349
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1351
#, fuzzy
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1401
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1403
#, fuzzy
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1506
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1523
#, fuzzy
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1670
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1687
#, fuzzy
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1676
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693
#, fuzzy
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
@@ -12743,34 +13479,29 @@ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
msgid "failure writing output: %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: tools/virsh.c:401
-#, fuzzy
-msgid "unknown error"
-msgstr "Okänd"
-
-#: tools/virsh.c:466
+#: tools/virsh.c:463
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:468
+#: tools/virsh.c:465
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "(åter)anslut till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:481
+#: tools/virsh.c:478
msgid "print help"
msgstr "skriv ut hjälp"
-#: tools/virsh.c:482
+#: tools/virsh.c:479
msgid "Prints global help or command specific help."
msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp."
-#: tools/virsh.c:488
+#: tools/virsh.c:485
msgid "name of command"
msgstr "namn på kommando"
-#: tools/virsh.c:500
+#: tools/virsh.c:497
msgid ""
"Commands:\n"
"\n"
@@ -12778,838 +13509,870 @@ msgstr ""
"Kommandon:\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:513
+#: tools/virsh.c:510
msgid "autostart a domain"
msgstr "autostarta en domän"
-#: tools/virsh.c:515
+#: tools/virsh.c:512
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart."
-#: tools/virsh.c:520 tools/virsh.c:618 tools/virsh.c:843 tools/virsh.c:879
-#: tools/virsh.c:936 tools/virsh.c:1003 tools/virsh.c:1057 tools/virsh.c:1104
-#: tools/virsh.c:1355 tools/virsh.c:1398 tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:1681
-#: tools/virsh.c:1730 tools/virsh.c:1768 tools/virsh.c:1806 tools/virsh.c:1844
-#: tools/virsh.c:1882 tools/virsh.c:1990 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2149
-#: tools/virsh.c:2235 tools/virsh.c:2372 tools/virsh.c:2428 tools/virsh.c:2485
-#: tools/virsh.c:2604 tools/virsh.c:2854 tools/virsh.c:2944 tools/virsh.c:6816
-#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6952 tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7088
-#: tools/virsh.c:7156 tools/virsh.c:7283 tools/virsh.c:7416 tools/virsh.c:7585
-#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8240 tools/virsh.c:8339 tools/virsh.c:8396
-#: tools/virsh.c:8513 tools/virsh.c:8572 tools/virsh.c:8626
+#: tools/virsh.c:517 tools/virsh.c:615 tools/virsh.c:840 tools/virsh.c:876
+#: tools/virsh.c:933 tools/virsh.c:1000 tools/virsh.c:1054 tools/virsh.c:1101
+#: tools/virsh.c:1364 tools/virsh.c:1407 tools/virsh.c:1445 tools/virsh.c:1700
+#: tools/virsh.c:1749 tools/virsh.c:1787 tools/virsh.c:1825 tools/virsh.c:1863
+#: tools/virsh.c:1901 tools/virsh.c:2019 tools/virsh.c:2102 tools/virsh.c:2178
+#: tools/virsh.c:2264 tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2457 tools/virsh.c:2514
+#: tools/virsh.c:2633 tools/virsh.c:2885 tools/virsh.c:2981 tools/virsh.c:7274
+#: tools/virsh.c:7349 tools/virsh.c:7410 tools/virsh.c:7478 tools/virsh.c:7546
+#: tools/virsh.c:7614 tools/virsh.c:7742 tools/virsh.c:7875 tools/virsh.c:8046
+#: tools/virsh.c:8551 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8800 tools/virsh.c:8857
+#: tools/virsh.c:8974 tools/virsh.c:9033 tools/virsh.c:9087
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "domännman, id eller uuid"
-#: tools/virsh.c:521 tools/virsh.c:2991 tools/virsh.c:4262
+#: tools/virsh.c:518 tools/virsh.c:3028 tools/virsh.c:4293
msgid "disable autostarting"
msgstr "inaktivera autostartning"
-#: tools/virsh.c:542
+#: tools/virsh.c:539
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad"
-#: tools/virsh.c:544
+#: tools/virsh.c:541
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad"
-#: tools/virsh.c:550
+#: tools/virsh.c:547
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n"
-#: tools/virsh.c:552
+#: tools/virsh.c:549
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n"
-#: tools/virsh.c:562
+#: tools/virsh.c:559
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(åter)anslut till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:564
+#: tools/virsh.c:561
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat "
"upp."
-#: tools/virsh.c:569
+#: tools/virsh.c:566
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "anslutnings-URI för hypervisor"
-#: tools/virsh.c:570
+#: tools/virsh.c:567
msgid "read-only connection"
msgstr "anslutning skrivskyddad"
-#: tools/virsh.c:581
+#: tools/virsh.c:578
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor"
-#: tools/virsh.c:600
+#: tools/virsh.c:597
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:611
+#: tools/virsh.c:608
msgid "connect to the guest console"
msgstr "anslut till gästkonsollen"
-#: tools/virsh.c:613
+#: tools/virsh.c:610
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Anslut virtuella seriekonsollen för gästen"
-#: tools/virsh.c:635
+#: tools/virsh.c:632
#, fuzzy
msgid "Failed to get local hostname"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: tools/virsh.c:640
+#: tools/virsh.c:637
#, fuzzy
msgid "Failed to get connection hostname"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:645
+#: tools/virsh.c:642
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to a remote console device"
msgstr "anslut till gästkonsollen"
-#: tools/virsh.c:650
+#: tools/virsh.c:647
#, fuzzy
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: tools/virsh.c:655
+#: tools/virsh.c:652
#, fuzzy
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domänen kör fortfarande"
-#: tools/virsh.c:676
+#: tools/virsh.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "oväntad mime-typ"
-#: tools/virsh.c:677
+#: tools/virsh.c:674
msgid "Escape character is ^]\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:681
+#: tools/virsh.c:678
msgid "No console available for domain\n"
msgstr "Ingen konsoll tillgänglig för domänen\n"
-#: tools/virsh.c:720
+#: tools/virsh.c:717
msgid "list domains"
msgstr "lista domäner"
-#: tools/virsh.c:721
+#: tools/virsh.c:718
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Returnera lista på domäner"
-#: tools/virsh.c:726
+#: tools/virsh.c:723
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:727
+#: tools/virsh.c:724
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
-#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:756
+#: tools/virsh.c:746 tools/virsh.c:753
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:767 tools/virsh.c:775
+#: tools/virsh.c:764 tools/virsh.c:772
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:784
+#: tools/virsh.c:781
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3372 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:4122
-#: tools/virsh.c:4914 tools/virsh.c:5896 tools/virsh.c:8430
+#: tools/virsh.c:781 tools/virsh.c:3406 tools/virsh.c:3679 tools/virsh.c:4156
+#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5160 tools/virsh.c:5229 tools/virsh.c:6298
+#: tools/virsh.c:8891
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3372 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:4914
-#: tools/virsh.c:8430
+#: tools/virsh.c:781 tools/virsh.c:3406 tools/virsh.c:3679 tools/virsh.c:5140
+#: tools/virsh.c:5165 tools/virsh.c:5229 tools/virsh.c:8891
msgid "State"
msgstr "Tilstånd"
-#: tools/virsh.c:797 tools/virsh.c:819 tools/virsh.c:9751 tools/virsh.c:9767
+#: tools/virsh.c:794 tools/virsh.c:816 tools/virsh.c:10216 tools/virsh.c:10232
msgid "no state"
msgstr "inget tillstånd"
-#: tools/virsh.c:837
+#: tools/virsh.c:834
msgid "domain state"
msgstr "domäntillstånd"
-#: tools/virsh.c:838
+#: tools/virsh.c:835
#, fuzzy
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:873
+#: tools/virsh.c:870
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän"
-#: tools/virsh.c:874
+#: tools/virsh.c:871
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Hämta enhetsblocks-statistik för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:880 tools/virsh.c:1058
+#: tools/virsh.c:877 tools/virsh.c:1055
msgid "block device"
msgstr "blockenhet"
-#: tools/virsh.c:903
+#: tools/virsh.c:900
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-#: tools/virsh.c:930
+#: tools/virsh.c:927
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "hämta nätverksgränssnitt-statistik för en domän"
-#: tools/virsh.c:931
+#: tools/virsh.c:928
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:937
+#: tools/virsh.c:934
msgid "interface device"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: tools/virsh.c:960
+#: tools/virsh.c:957
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
-#: tools/virsh.c:997
+#: tools/virsh.c:994
#, fuzzy
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän"
-#: tools/virsh.c:998
+#: tools/virsh.c:995
#, fuzzy
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
msgstr "Hämta enhetsblocks-statistik för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:1023
+#: tools/virsh.c:1020
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:1051
+#: tools/virsh.c:1048
#, fuzzy
msgid "domain block device size information"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#: tools/virsh.c:1052
+#: tools/virsh.c:1049
#, fuzzy
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän"
-#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5157 tools/virsh.c:5796
+#: tools/virsh.c:1083 tools/virsh.c:5500 tools/virsh.c:6198
msgid "Capacity:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1087 tools/virsh.c:5160 tools/virsh.c:5799
+#: tools/virsh.c:1084 tools/virsh.c:5503 tools/virsh.c:6201
#, fuzzy
msgid "Allocation:"
msgstr "allokerar domän"
-#: tools/virsh.c:1088
+#: tools/virsh.c:1085
msgid "Physical:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1098
+#: tools/virsh.c:1095
msgid "suspend a domain"
msgstr "suspendera en domän"
-#: tools/virsh.c:1099
+#: tools/virsh.c:1096
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Suspendera en körande domän."
-#: tools/virsh.c:1122
+#: tools/virsh.c:1119
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domän %s suspenderad\n"
-#: tools/virsh.c:1124
+#: tools/virsh.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: tools/virsh.c:1136
+#: tools/virsh.c:1133
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:1137
+#: tools/virsh.c:1134
msgid "Create a domain."
msgstr "Skapa en domän."
-#: tools/virsh.c:1142 tools/virsh.c:1199
+#: tools/virsh.c:1139 tools/virsh.c:1201
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:1144 tools/virsh.c:1304
+#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1306
msgid "attach to console after creation"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1175
+#: tools/virsh.c:1143 tools/virsh.c:1308
+msgid "leave the guest paused after creation"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:1177
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:1183
+#: tools/virsh.c:1185
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:1193
+#: tools/virsh.c:1195
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:1194
+#: tools/virsh.c:1196
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiera en domän."
-#: tools/virsh.c:1226
+#: tools/virsh.c:1228
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:1230
+#: tools/virsh.c:1232
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-#: tools/virsh.c:1240
+#: tools/virsh.c:1242
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:1241
+#: tools/virsh.c:1243
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:1246 tools/virsh.c:2777
+#: tools/virsh.c:1248 tools/virsh.c:2806
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:1269
+#: tools/virsh.c:1271
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1281
+#: tools/virsh.c:1283
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
-#: tools/virsh.c:1283
+#: tools/virsh.c:1285
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: tools/virsh.c:1296
+#: tools/virsh.c:1298
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:1297
+#: tools/virsh.c:1299
msgid "Start a domain."
msgstr "Starta en domän."
-#: tools/virsh.c:1302
+#: tools/virsh.c:1304
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:1325
+#: tools/virsh.c:1329
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domänen är redan aktiv"
-#: tools/virsh.c:1331
+#: tools/virsh.c:1340
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domän %s startade\n"
-#: tools/virsh.c:1338
+#: tools/virsh.c:1347
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: tools/virsh.c:1349
+#: tools/virsh.c:1358
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: tools/virsh.c:1350
+#: tools/virsh.c:1359
msgid "Save a running domain."
msgstr "Spara en körande domän."
-#: tools/virsh.c:1356
+#: tools/virsh.c:1365
msgid "where to save the data"
msgstr "var data ska sparas"
-#: tools/virsh.c:1378
+#: tools/virsh.c:1387
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: tools/virsh.c:1380
+#: tools/virsh.c:1389
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: tools/virsh.c:1392
+#: tools/virsh.c:1401
#, fuzzy
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
-#: tools/virsh.c:1393
+#: tools/virsh.c:1402
msgid ""
"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1416
+#: tools/virsh.c:1425
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr "Domän %s startade\n"
-#: tools/virsh.c:1418
+#: tools/virsh.c:1427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: tools/virsh.c:1430
+#: tools/virsh.c:1439
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare"
-#: tools/virsh.c:1431
+#: tools/virsh.c:1440
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare."
-#: tools/virsh.c:1437
+#: tools/virsh.c:1446
msgid "parameter=value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1438
+#: tools/virsh.c:1447
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "vikt för XEN_CREDIT"
-#: tools/virsh.c:1439
+#: tools/virsh.c:1448
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "gräns för XEN_CREDIT"
-#: tools/virsh.c:1457
+#: tools/virsh.c:1466
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Ogiltigt värde för vikt"
-#: tools/virsh.c:1472
+#: tools/virsh.c:1481
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: tools/virsh.c:1484
+#: tools/virsh.c:1493
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1499
+#: tools/virsh.c:1508
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: tools/virsh.c:1506
+#: tools/virsh.c:1515
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1513
-msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
-msgstr ""
+#: tools/virsh.c:1522
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
+msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: tools/virsh.c:1520
+#: tools/virsh.c:1529
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1526
+#: tools/virsh.c:1535
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "Ogiltigt värde för gräns"
-#: tools/virsh.c:1560 tools/virsh.c:1564
+#: tools/virsh.c:1569 tools/virsh.c:1573
msgid "Scheduler"
msgstr "Schemaläggare"
-#: tools/virsh.c:1564
+#: tools/virsh.c:1573
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: tools/virsh.c:1636
+#: tools/virsh.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid scheduler option: %s"
+msgstr "ogiltigt argument i %s"
+
+#: tools/virsh.c:1655
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
-#: tools/virsh.c:1637
+#: tools/virsh.c:1656
msgid "Restore a domain."
msgstr "Återställ en domän."
-#: tools/virsh.c:1642
+#: tools/virsh.c:1661
msgid "the state to restore"
msgstr "tillståndet som ska återställas"
-#: tools/virsh.c:1661
+#: tools/virsh.c:1680
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domän återställd från %s\n"
-#: tools/virsh.c:1663
+#: tools/virsh.c:1682
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:1673
+#: tools/virsh.c:1692
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys"
-#: tools/virsh.c:1674
+#: tools/virsh.c:1693
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Spara kärnan för en domän."
-#: tools/virsh.c:1679
+#: tools/virsh.c:1698
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1680
+#: tools/virsh.c:1699
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1682
+#: tools/virsh.c:1701
msgid "where to dump the core"
msgstr "var kärnan ska sparas"
-#: tools/virsh.c:1710
+#: tools/virsh.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
-#: tools/virsh.c:1712
+#: tools/virsh.c:1731
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: tools/virsh.c:1724
+#: tools/virsh.c:1743
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsätt en domän"
-#: tools/virsh.c:1725
+#: tools/virsh.c:1744
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
-#: tools/virsh.c:1748
+#: tools/virsh.c:1767
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domän %s fortsatt\n"
-#: tools/virsh.c:1750
+#: tools/virsh.c:1769
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: tools/virsh.c:1762
+#: tools/virsh.c:1781
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stäng snällt ned en domän"
-#: tools/virsh.c:1763
+#: tools/virsh.c:1782
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Kör nedstängning i måldomänen."
-#: tools/virsh.c:1786
+#: tools/virsh.c:1805
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
-#: tools/virsh.c:1788
+#: tools/virsh.c:1807
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s"
-#: tools/virsh.c:1800
+#: tools/virsh.c:1819
msgid "reboot a domain"
msgstr "starta om en domän"
-#: tools/virsh.c:1801
+#: tools/virsh.c:1820
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen."
-#: tools/virsh.c:1824
+#: tools/virsh.c:1843
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domän %s håller på att starts om\n"
-#: tools/virsh.c:1826
+#: tools/virsh.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
-#: tools/virsh.c:1838
+#: tools/virsh.c:1857
msgid "destroy a domain"
msgstr "förstör en domän"
-#: tools/virsh.c:1839
+#: tools/virsh.c:1858
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Förstör en given domän."
-#: tools/virsh.c:1862
+#: tools/virsh.c:1881
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:1864
+#: tools/virsh.c:1883
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: tools/virsh.c:1876
+#: tools/virsh.c:1895
msgid "domain information"
msgstr "domäninformation"
-#: tools/virsh.c:1877
+#: tools/virsh.c:1896
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänen."
-#: tools/virsh.c:1905 tools/virsh.c:1907
+#: tools/virsh.c:1925 tools/virsh.c:1927
msgid "Id:"
msgstr "Id:"
-#: tools/virsh.c:1908 tools/virsh.c:5127 tools/virsh.c:5786
+#: tools/virsh.c:1928 tools/virsh.c:5450 tools/virsh.c:6188
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: tools/virsh.c:1911 tools/virsh.c:5130
+#: tools/virsh.c:1931 tools/virsh.c:5453
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
-#: tools/virsh.c:1914
+#: tools/virsh.c:1934
msgid "OS Type:"
msgstr "OS-typ:"
-#: tools/virsh.c:1919 tools/virsh.c:2193 tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5141
-#: tools/virsh.c:5145 tools/virsh.c:5149
+#: tools/virsh.c:1939 tools/virsh.c:2222 tools/virsh.c:5460 tools/virsh.c:5464
+#: tools/virsh.c:5468 tools/virsh.c:5472 tools/virsh.c:5476
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
-#: tools/virsh.c:1922 tools/virsh.c:2556
+#: tools/virsh.c:1942 tools/virsh.c:2585
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(er):"
-#: tools/virsh.c:1929 tools/virsh.c:2200
+#: tools/virsh.c:1949 tools/virsh.c:2229
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU-tid:"
-#: tools/virsh.c:1933 tools/virsh.c:1936
+#: tools/virsh.c:1953 tools/virsh.c:1956
msgid "Max memory:"
msgstr "Max minne:"
-#: tools/virsh.c:1937
+#: tools/virsh.c:1957
msgid "no limit"
msgstr "ingen gräns"
-#: tools/virsh.c:1939
+#: tools/virsh.c:1959
msgid "Used memory:"
msgstr "Använt minne:"
-#: tools/virsh.c:1947
+#: tools/virsh.c:1970 tools/virsh.c:1972 tools/virsh.c:5485 tools/virsh.c:5487
+msgid "Persistent:"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:1970 tools/virsh.c:5006 tools/virsh.c:5021 tools/virsh.c:5023
+#: tools/virsh.c:5024 tools/virsh.c:5025 tools/virsh.c:5485
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: tools/virsh.c:1972 tools/virsh.c:3425 tools/virsh.c:3448 tools/virsh.c:4999
+#: tools/virsh.c:5009 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5495
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:1972 tools/virsh.c:3425 tools/virsh.c:3448 tools/virsh.c:4999
+#: tools/virsh.c:5009 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5495
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "nod"
+
+#: tools/virsh.c:1976 tools/virsh.c:5493 tools/virsh.c:5495
#, fuzzy
msgid "Autostart:"
msgstr "Autostart"
-#: tools/virsh.c:1948
+#: tools/virsh.c:1977
msgid "enable"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1948
+#: tools/virsh.c:1977
msgid "disable"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1961
+#: tools/virsh.c:1990
msgid "Security model:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1962
+#: tools/virsh.c:1991
msgid "Security DOI:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1971
+#: tools/virsh.c:2000
msgid "Security label:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:1984
+#: tools/virsh.c:2013
#, fuzzy
msgid "domain job information"
msgstr "domäninformation"
-#: tools/virsh.c:1985
+#: tools/virsh.c:2014
#, fuzzy
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänen."
-#: tools/virsh.c:2012
+#: tools/virsh.c:2041
#, fuzzy
msgid "Job type:"
msgstr "okänd OS-typ"
-#: tools/virsh.c:2015
+#: tools/virsh.c:2044
msgid "Bounded"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2019
+#: tools/virsh.c:2048
#, fuzzy
msgid "Unbounded"
msgstr "stannad"
-#: tools/virsh.c:2024
+#: tools/virsh.c:2053
msgid "None"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2028
+#: tools/virsh.c:2057
msgid "Time elapsed:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2030
+#: tools/virsh.c:2059
msgid "Time remaining:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2033
+#: tools/virsh.c:2062
msgid "Data processed:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2035
+#: tools/virsh.c:2064
msgid "Data remaining:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2037
+#: tools/virsh.c:2066
msgid "Data total:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2041
+#: tools/virsh.c:2070
#, fuzzy
msgid "Memory processed:"
msgstr "Minnesstorlek:"
-#: tools/virsh.c:2043
+#: tools/virsh.c:2072
#, fuzzy
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Minnesstorlek:"
-#: tools/virsh.c:2045
+#: tools/virsh.c:2074
#, fuzzy
msgid "Memory total:"
msgstr "Minnesstorlek:"
-#: tools/virsh.c:2049
+#: tools/virsh.c:2078
msgid "File processed:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2051
+#: tools/virsh.c:2080
#, fuzzy
msgid "File remaining:"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: tools/virsh.c:2053
+#: tools/virsh.c:2082
#, fuzzy
msgid "File total:"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: tools/virsh.c:2067
+#: tools/virsh.c:2096
#, fuzzy
msgid "abort active domain job"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:2068
+#: tools/virsh.c:2097
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2100
+#: tools/virsh.c:2129
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA oanvänt minne"
-#: tools/virsh.c:2101
+#: tools/virsh.c:2130
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen."
-#: tools/virsh.c:2106
+#: tools/virsh.c:2135
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA-cellnummer:"
-#: tools/virsh.c:2132
+#: tools/virsh.c:2161
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: tools/virsh.c:2143
+#: tools/virsh.c:2172
msgid "domain vcpu information"
msgstr "domänens vcpu-information"
-#: tools/virsh.c:2144
+#: tools/virsh.c:2173
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er."
-#: tools/virsh.c:2191
+#: tools/virsh.c:2220
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"
-#: tools/virsh.c:2192
+#: tools/virsh.c:2221
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: tools/virsh.c:2202
+#: tools/virsh.c:2231
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-släktskap:"
-#: tools/virsh.c:2214
+#: tools/virsh.c:2243
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domän avstängd, virtuella CPU:er ej närvarande."
-#: tools/virsh.c:2229
+#: tools/virsh.c:2258
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap"
-#: tools/virsh.c:2230
+#: tools/virsh.c:2259
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
-#: tools/virsh.c:2236
+#: tools/virsh.c:2265
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu-nummer"
-#: tools/virsh.c:2237
+#: tools/virsh.c:2266
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)"
-#: tools/virsh.c:2264
+#: tools/virsh.c:2293
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2270
+#: tools/virsh.c:2299
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2281
+#: tools/virsh.c:2310
#, fuzzy
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: tools/virsh.c:2287
+#: tools/virsh.c:2316
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2296
+#: tools/virsh.c:2325
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: Ogiltigt format. Tom sträng."
-#: tools/virsh.c:2306
+#: tools/virsh.c:2335
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra på position %d (nära '%c')."
-#: tools/virsh.c:2318
+#: tools/virsh.c:2347
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
@@ -13618,2335 +14381,2407 @@ msgstr ""
"cpulist: %s: Ogiltigt format. Förväntade siffra eller komma på position %d "
"(nära '%c')."
-#: tools/virsh.c:2327
+#: tools/virsh.c:2356
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr "cpulist: %s: Ogiltigt format. Komma på slutet vid position %d."
-#: tools/virsh.c:2343
+#: tools/virsh.c:2372
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fysisk CPU %d finns inte."
-#: tools/virsh.c:2366
+#: tools/virsh.c:2395
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
-#: tools/virsh.c:2367
+#: tools/virsh.c:2396
#, fuzzy
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen."
-#: tools/virsh.c:2373
+#: tools/virsh.c:2402
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "antal virtuella CPU:er"
-#: tools/virsh.c:2393
+#: tools/virsh.c:2422
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
msgstr "Ogiltigt antal virtuella CPU:er."
-#: tools/virsh.c:2405
+#: tools/virsh.c:2434
msgid "Too many virtual CPUs."
msgstr "För många virtuella CPU:er."
-#: tools/virsh.c:2422
+#: tools/virsh.c:2451
msgid "change memory allocation"
msgstr "ändra minnesallokering"
-#: tools/virsh.c:2423
+#: tools/virsh.c:2452
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen."
-#: tools/virsh.c:2429
+#: tools/virsh.c:2458
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "antal kilobytes minne"
-#: tools/virsh.c:2450 tools/virsh.c:2507
+#: tools/virsh.c:2479 tools/virsh.c:2536
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Ogiltigt värde %d för minnesstorlek"
-#: tools/virsh.c:2456
+#: tools/virsh.c:2485
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Kan inte verifiera MaxMemorySize"
-#: tools/virsh.c:2462
+#: tools/virsh.c:2491
#, c-format
msgid "Requested memory size %d kb is larger than maximum of %lu kb"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2479
+#: tools/virsh.c:2508
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "ändra gräns för maximalt minne"
-#: tools/virsh.c:2480
+#: tools/virsh.c:2509
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen."
-#: tools/virsh.c:2486
+#: tools/virsh.c:2515
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maximal minnesgräns i kilobytes"
-#: tools/virsh.c:2513
+#: tools/virsh.c:2542
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:2520
+#: tools/virsh.c:2549
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Kan inte krympa aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:2526
+#: tools/virsh.c:2555
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize"
-#: tools/virsh.c:2538
+#: tools/virsh.c:2567
msgid "node information"
msgstr "nodinformation"
-#: tools/virsh.c:2539
+#: tools/virsh.c:2568
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
-#: tools/virsh.c:2552
+#: tools/virsh.c:2581
msgid "failed to get node information"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: tools/virsh.c:2555
+#: tools/virsh.c:2584
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU-modell:"
-#: tools/virsh.c:2557
+#: tools/virsh.c:2586
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU-frekvens:"
-#: tools/virsh.c:2558
+#: tools/virsh.c:2587
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU-uttag:"
-#: tools/virsh.c:2559
+#: tools/virsh.c:2588
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Kärnor per uttag:"
-#: tools/virsh.c:2560
+#: tools/virsh.c:2589
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Trådar per kärna:"
-#: tools/virsh.c:2561
+#: tools/virsh.c:2590
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA-cell(er):"
-#: tools/virsh.c:2562
+#: tools/virsh.c:2591
msgid "Memory size:"
msgstr "Minnesstorlek:"
-#: tools/virsh.c:2571
+#: tools/virsh.c:2600
msgid "capabilities"
msgstr "kapabiliteter"
-#: tools/virsh.c:2572
+#: tools/virsh.c:2601
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin."
-#: tools/virsh.c:2585
+#: tools/virsh.c:2614
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter"
-#: tools/virsh.c:2598
+#: tools/virsh.c:2627
msgid "domain information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#: tools/virsh.c:2599
+#: tools/virsh.c:2628
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:2605 tools/virsh.c:3760
+#: tools/virsh.c:2634 tools/virsh.c:3794
#, fuzzy
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:2606
+#: tools/virsh.c:2635
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2607
+#: tools/virsh.c:2636
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2651
+#: tools/virsh.c:2680
#, fuzzy
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID"
-#: tools/virsh.c:2652
+#: tools/virsh.c:2681
#, fuzzy
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:2657
+#: tools/virsh.c:2686
msgid "source config data format"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2658
+#: tools/virsh.c:2687
#, fuzzy
msgid "config data file to import from"
msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:2696
+#: tools/virsh.c:2725
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2697
+#: tools/virsh.c:2726
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2702
+#: tools/virsh.c:2731
msgid "target config data type format"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2703
+#: tools/virsh.c:2732
msgid "xml data file to export from"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2741
+#: tools/virsh.c:2770
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn"
-#: tools/virsh.c:2747
+#: tools/virsh.c:2776
msgid "domain id or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:2771
+#: tools/virsh.c:2800
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id"
-#: tools/virsh.c:2806
+#: tools/virsh.c:2835
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID"
-#: tools/virsh.c:2812
+#: tools/virsh.c:2841
msgid "domain id or name"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:2831
+#: tools/virsh.c:2860
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: tools/virsh.c:2841
+#: tools/virsh.c:2870
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: tools/virsh.c:2842
+#: tools/virsh.c:2871
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "Migrera domän till en anna värd. Lägg till --live för live-migrering."
-#: tools/virsh.c:2847
+#: tools/virsh.c:2876
msgid "live migration"
msgstr "live-migrering"
-#: tools/virsh.c:2848
+#: tools/virsh.c:2877
#, fuzzy
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "live-migrering"
-#: tools/virsh.c:2849
+#: tools/virsh.c:2878
#, fuzzy
msgid "direct migration"
msgstr "live-migrering"
-#: tools/virsh.c:2850
+#: tools/virsh.c:2879
#, fuzzy
msgid "tunnelled migration"
msgstr "live-migrering"
-#: tools/virsh.c:2851
+#: tools/virsh.c:2880
#, fuzzy
msgid "persist VM on destination"
msgstr "misslyckades att få nodinformation"
-#: tools/virsh.c:2852
+#: tools/virsh.c:2881
#, fuzzy
msgid "undefine VM on source"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:2853
+#: tools/virsh.c:2882
#, fuzzy
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-#: tools/virsh.c:2855
+#: tools/virsh.c:2883
+msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2884
+msgid ""
+"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
+"shared between source and destination)"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2886
msgid "connection URI of the destination host"
msgstr "anslutnings-URI för målvärden"
-#: tools/virsh.c:2856
+#: tools/virsh.c:2887
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas"
-#: tools/virsh.c:2857
+#: tools/virsh.c:2888
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2878
+#: tools/virsh.c:2909
msgid "migrate: Missing desturi"
msgstr "migrera: Saknar desturi"
-#: tools/virsh.c:2907
+#: tools/virsh.c:2944
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2938
+#: tools/virsh.c:2975
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2939
+#: tools/virsh.c:2976
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2945
+#: tools/virsh.c:2982
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2965
+#: tools/virsh.c:3002
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:2983
+#: tools/virsh.c:3020
msgid "autostart a network"
msgstr "starta ett nätverk automatiskt"
-#: tools/virsh.c:2985
+#: tools/virsh.c:3022
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart."
-#: tools/virsh.c:2990 tools/virsh.c:3510
+#: tools/virsh.c:3027 tools/virsh.c:3544
msgid "network name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:3012
+#: tools/virsh.c:3049
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
-#: tools/virsh.c:3014
+#: tools/virsh.c:3051
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
-#: tools/virsh.c:3020
+#: tools/virsh.c:3057
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n"
-#: tools/virsh.c:3022
+#: tools/virsh.c:3059
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n"
-#: tools/virsh.c:3032
+#: tools/virsh.c:3069
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:3033
+#: tools/virsh.c:3070
msgid "Create a network."
msgstr "Skapa ett nätverk."
-#: tools/virsh.c:3038 tools/virsh.c:3086
+#: tools/virsh.c:3075 tools/virsh.c:3123
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:3065
+#: tools/virsh.c:3102
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n"
-#: tools/virsh.c:3069
+#: tools/virsh.c:3106
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
-#: tools/virsh.c:3080
+#: tools/virsh.c:3117
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:3081
+#: tools/virsh.c:3118
msgid "Define a network."
msgstr "Definiera ett nätverk."
-#: tools/virsh.c:3113
+#: tools/virsh.c:3150
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:3117
+#: tools/virsh.c:3154
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s"
-#: tools/virsh.c:3128
+#: tools/virsh.c:3165
msgid "destroy a network"
msgstr "förstör ett nätverk"
-#: tools/virsh.c:3129
+#: tools/virsh.c:3166
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Förstör ett givet nätverk."
-#: tools/virsh.c:3134 tools/virsh.c:3173 tools/virsh.c:8190
+#: tools/virsh.c:3171 tools/virsh.c:3210 tools/virsh.c:8651
msgid "network name, id or uuid"
msgstr "nätverksnamn, id eller uuid"
-#: tools/virsh.c:3152
+#: tools/virsh.c:3189
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Nätverk %s förstört\n"
-#: tools/virsh.c:3154
+#: tools/virsh.c:3191
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:3167
+#: tools/virsh.c:3204
msgid "network information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: tools/virsh.c:3168
+#: tools/virsh.c:3205
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:3207
+#: tools/virsh.c:3244
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:3208
+#: tools/virsh.c:3245
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:3213 tools/virsh.c:3759 tools/virsh.c:3851 tools/virsh.c:3889
-#: tools/virsh.c:3927
+#: tools/virsh.c:3250 tools/virsh.c:3793 tools/virsh.c:3885 tools/virsh.c:3923
+#: tools/virsh.c:3961
#, fuzzy
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: tools/virsh.c:3256
+#: tools/virsh.c:3290
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:3272 tools/virsh.c:4217 tools/virsh.c:8149
+#: tools/virsh.c:3306 tools/virsh.c:4248 tools/virsh.c:8610
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3282
+#: tools/virsh.c:3316
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:3307
+#: tools/virsh.c:3341
msgid "list networks"
msgstr "lista nätverk"
-#: tools/virsh.c:3308
+#: tools/virsh.c:3342
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Returnera lista på nätverk."
-#: tools/virsh.c:3313
+#: tools/virsh.c:3347
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista inaktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3314
+#: tools/virsh.c:3348
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3334 tools/virsh.c:3342
+#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3376
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3363
+#: tools/virsh.c:3387 tools/virsh.c:3397
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:4914
+#: tools/virsh.c:3407 tools/virsh.c:5141 tools/virsh.c:5170 tools/virsh.c:5229
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: tools/virsh.c:3389 tools/virsh.c:3412 tools/virsh.c:4929 tools/virsh.c:4952
+#: tools/virsh.c:3423 tools/virsh.c:3446 tools/virsh.c:4996 tools/virsh.c:5493
msgid "no autostart"
msgstr "ingen autostart"
-#: tools/virsh.c:3395 tools/virsh.c:3661 tools/virsh.c:4935
+#: tools/virsh.c:3429 tools/virsh.c:3695 tools/virsh.c:5109
msgid "active"
msgstr "aktiv"
-#: tools/virsh.c:3418 tools/virsh.c:3678 tools/virsh.c:4958 tools/virsh.c:5138
+#: tools/virsh.c:3452 tools/virsh.c:3712 tools/virsh.c:5034 tools/virsh.c:5107
+#: tools/virsh.c:5461
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
-#: tools/virsh.c:3434
+#: tools/virsh.c:3468
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:3440
+#: tools/virsh.c:3474
msgid "network uuid"
msgstr "nätverks-uuid"
-#: tools/virsh.c:3465
+#: tools/virsh.c:3499
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk"
-#: tools/virsh.c:3466
+#: tools/virsh.c:3500
msgid "Start a network."
msgstr "Starta ett nätverk."
-#: tools/virsh.c:3471
+#: tools/virsh.c:3505
msgid "name of the inactive network"
msgstr "namn för det inaktiva nätverket"
-#: tools/virsh.c:3488
+#: tools/virsh.c:3522
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: tools/virsh.c:3491
+#: tools/virsh.c:3525
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:3504
+#: tools/virsh.c:3538
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk"
-#: tools/virsh.c:3505
+#: tools/virsh.c:3539
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: tools/virsh.c:3528
+#: tools/virsh.c:3562
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n"
-#: tools/virsh.c:3530
+#: tools/virsh.c:3564
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:3543
+#: tools/virsh.c:3577
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
-#: tools/virsh.c:3549
+#: tools/virsh.c:3583
msgid "network name"
msgstr "nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:3569
+#: tools/virsh.c:3603
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
-#: tools/virsh.c:3581
+#: tools/virsh.c:3615
msgid "list physical host interfaces"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3582
+#: tools/virsh.c:3616
#, fuzzy
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Returnera lista på domäner"
-#: tools/virsh.c:3587
+#: tools/virsh.c:3621
#, fuzzy
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "lista inaktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3588
+#: tools/virsh.c:3622
#, fuzzy
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3607 tools/virsh.c:3615
+#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3649
#, fuzzy
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3626 tools/virsh.c:3636
+#: tools/virsh.c:3660 tools/virsh.c:3670
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk"
-#: tools/virsh.c:3646
+#: tools/virsh.c:3680
#, fuzzy
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-adress"
-#: tools/virsh.c:3693
+#: tools/virsh.c:3727
#, fuzzy
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: tools/virsh.c:3699
+#: tools/virsh.c:3733
#, fuzzy
msgid "interface mac"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: tools/virsh.c:3723
+#: tools/virsh.c:3757
#, fuzzy
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: tools/virsh.c:3729
+#: tools/virsh.c:3763
#, fuzzy
msgid "interface name"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: tools/virsh.c:3753
+#: tools/virsh.c:3787
#, fuzzy
msgid "interface information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: tools/virsh.c:3754
+#: tools/virsh.c:3788
#, fuzzy
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:3798
+#: tools/virsh.c:3832
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:3799
+#: tools/virsh.c:3833
msgid "Define a physical host interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3804
+#: tools/virsh.c:3838
#, fuzzy
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:3831
+#: tools/virsh.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:3835
+#: tools/virsh.c:3869
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s"
-#: tools/virsh.c:3845
+#: tools/virsh.c:3879
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3846
+#: tools/virsh.c:3880
#, fuzzy
msgid "undefine an interface."
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:3869
+#: tools/virsh.c:3903
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: tools/virsh.c:3871
+#: tools/virsh.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
-#: tools/virsh.c:3883
+#: tools/virsh.c:3917
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3884
+#: tools/virsh.c:3918
msgid "start a physical host interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3907
+#: tools/virsh.c:3941
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Nätverk %s startat\n"
-#: tools/virsh.c:3909
+#: tools/virsh.c:3943
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:3921
+#: tools/virsh.c:3955
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3922
+#: tools/virsh.c:3956
msgid "destroy a physical host interface."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3945
+#: tools/virsh.c:3979
#, fuzzy, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Nätverk %s förstört\n"
-#: tools/virsh.c:3947
+#: tools/virsh.c:3981
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:3960
+#: tools/virsh.c:3994
#, fuzzy
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:3961
+#: tools/virsh.c:3995
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:3966
+#: tools/virsh.c:4000
#, fuzzy
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:3993
+#: tools/virsh.c:4027
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:3997
+#: tools/virsh.c:4031
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s"
-#: tools/virsh.c:4008
+#: tools/virsh.c:4042
#, fuzzy
msgid "undefine a network filter"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:4009
+#: tools/virsh.c:4043
#, fuzzy
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk"
-#: tools/virsh.c:4014 tools/virsh.c:4053 tools/virsh.c:4159
+#: tools/virsh.c:4048 tools/virsh.c:4087 tools/virsh.c:4193
#, fuzzy
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "nätverksnamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:4032
+#: tools/virsh.c:4066
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n"
-#: tools/virsh.c:4034
+#: tools/virsh.c:4068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:4047
+#: tools/virsh.c:4081
#, fuzzy
msgid "network filter information in XML"
msgstr "nätverksinformation i XML"
-#: tools/virsh.c:4048
+#: tools/virsh.c:4082
#, fuzzy
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:4086
+#: tools/virsh.c:4120
#, fuzzy
msgid "list network filters"
msgstr "lista nätverk"
-#: tools/virsh.c:4087
+#: tools/virsh.c:4121
#, fuzzy
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Returnera lista på nätverk."
-#: tools/virsh.c:4107 tools/virsh.c:4115
+#: tools/virsh.c:4141 tools/virsh.c:4149
#, fuzzy
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:6301
+#: tools/virsh.c:4156 tools/virsh.c:6759
#, fuzzy
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
-#: tools/virsh.c:4153
+#: tools/virsh.c:4187
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: tools/virsh.c:4154
+#: tools/virsh.c:4188
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: tools/virsh.c:4201
+#: tools/virsh.c:4232
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:4227
+#: tools/virsh.c:4258
#, fuzzy, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:4254
+#: tools/virsh.c:4285
#, fuzzy
msgid "autostart a pool"
msgstr "autostarta en domän"
-#: tools/virsh.c:4256
+#: tools/virsh.c:4287
#, fuzzy
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart."
-#: tools/virsh.c:4261 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4700 tools/virsh.c:4739
-#: tools/virsh.c:4778 tools/virsh.c:4817 tools/virsh.c:5109 tools/virsh.c:5374
-#: tools/virsh.c:5609 tools/virsh.c:5686 tools/virsh.c:5727 tools/virsh.c:5768
-#: tools/virsh.c:5819 tools/virsh.c:5860 tools/virsh.c:6004 tools/virsh.c:8207
+#: tools/virsh.c:4292 tools/virsh.c:4695 tools/virsh.c:4735 tools/virsh.c:4774
+#: tools/virsh.c:4813 tools/virsh.c:4852 tools/virsh.c:5430 tools/virsh.c:5776
+#: tools/virsh.c:6011 tools/virsh.c:6088 tools/virsh.c:6129 tools/virsh.c:6170
+#: tools/virsh.c:6221 tools/virsh.c:6262 tools/virsh.c:6429 tools/virsh.c:6462
+#: tools/virsh.c:8668
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:4283
+#: tools/virsh.c:4314
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat"
-#: tools/virsh.c:4285
+#: tools/virsh.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat"
-#: tools/virsh.c:4291
+#: tools/virsh.c:4322
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n"
-#: tools/virsh.c:4293
+#: tools/virsh.c:4324
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n"
-#: tools/virsh.c:4303
+#: tools/virsh.c:4334
#, fuzzy
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:4304 tools/virsh.c:4525
+#: tools/virsh.c:4335 tools/virsh.c:4560
#, fuzzy
msgid "Create a pool."
msgstr "Skapa en domän."
-#: tools/virsh.c:4310 tools/virsh.c:4571
+#: tools/virsh.c:4341 tools/virsh.c:4606
#, fuzzy
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:4337
+#: tools/virsh.c:4368
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:4341
+#: tools/virsh.c:4372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:4352
+#: tools/virsh.c:4383
#, fuzzy
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:4354
+#: tools/virsh.c:4385
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4362
+#: tools/virsh.c:4393
#, fuzzy
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:4390
+#: tools/virsh.c:4421
#, fuzzy, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:4394
+#: tools/virsh.c:4425
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:4406
+#: tools/virsh.c:4437
#, fuzzy
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: tools/virsh.c:4407
+#: tools/virsh.c:4438
msgid ""
"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4414
+#: tools/virsh.c:4445
#, fuzzy
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "namn för det inaktiva nätverket"
-#: tools/virsh.c:4438
+#: tools/virsh.c:4469
#, fuzzy, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: tools/virsh.c:4440
+#: tools/virsh.c:4471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:4453
+#: tools/virsh.c:4484
#, fuzzy
msgid "name of the pool"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:4454
+#: tools/virsh.c:4485
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4455
+#: tools/virsh.c:4486
msgid "type of the pool"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4456
+#: tools/virsh.c:4487
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4457
+#: tools/virsh.c:4488
msgid "source path for underlying storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4458
+#: tools/virsh.c:4489
msgid "source device for underlying storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4459
+#: tools/virsh.c:4490
msgid "source name for underlying storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4460
+#: tools/virsh.c:4491
msgid "target for underlying storage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4507 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:5647
+#: tools/virsh.c:4492
+msgid "format for underlying storage"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:4542 tools/virsh.c:5742 tools/virsh.c:6049
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "misslyckades att allokera buffer"
-#: tools/virsh.c:4524
+#: tools/virsh.c:4559
#, fuzzy
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:4550
+#: tools/virsh.c:4585
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:4553
+#: tools/virsh.c:4588
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:4565
+#: tools/virsh.c:4600
#, fuzzy
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:4566 tools/virsh.c:4614
+#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4649
#, fuzzy
msgid "Define a pool."
msgstr "Definiera en domän."
-#: tools/virsh.c:4598
+#: tools/virsh.c:4633
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:4602
+#: tools/virsh.c:4637
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
-#: tools/virsh.c:4613
+#: tools/virsh.c:4648
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4639
+#: tools/virsh.c:4674
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:4642
+#: tools/virsh.c:4677
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: tools/virsh.c:4654
+#: tools/virsh.c:4689
msgid "build a pool"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4655
+#: tools/virsh.c:4690
msgid "Build a given pool."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4678
+#: tools/virsh.c:4713
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:4680
+#: tools/virsh.c:4715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
-#: tools/virsh.c:4694
+#: tools/virsh.c:4729
#, fuzzy
msgid "destroy a pool"
msgstr "förstör en domän"
-#: tools/virsh.c:4695
+#: tools/virsh.c:4730
#, fuzzy
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Förstör en given domän."
-#: tools/virsh.c:4718
+#: tools/virsh.c:4753
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:4720
+#: tools/virsh.c:4755
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: tools/virsh.c:4733
+#: tools/virsh.c:4768
msgid "delete a pool"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4734
+#: tools/virsh.c:4769
#, fuzzy
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Förstör en given domän."
-#: tools/virsh.c:4757
+#: tools/virsh.c:4792
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:4759
+#: tools/virsh.c:4794
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: tools/virsh.c:4772
+#: tools/virsh.c:4807
msgid "refresh a pool"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4773
+#: tools/virsh.c:4808
msgid "Refresh a given pool."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4796
+#: tools/virsh.c:4831
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Domän %s fortsatt\n"
-#: tools/virsh.c:4798
+#: tools/virsh.c:4833
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
-#: tools/virsh.c:4811
+#: tools/virsh.c:4846
#, fuzzy
msgid "pool information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#: tools/virsh.c:4812
+#: tools/virsh.c:4847
#, fuzzy
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:4851
+#: tools/virsh.c:4886
#, fuzzy
msgid "list pools"
msgstr "lista domäner"
-#: tools/virsh.c:4852
+#: tools/virsh.c:4887
#, fuzzy
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Returnera lista på domäner"
-#: tools/virsh.c:4857
+#: tools/virsh.c:4892
#, fuzzy
msgid "list inactive pools"
msgstr "lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:4858
+#: tools/virsh.c:4893
#, fuzzy
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
-#: tools/virsh.c:4878 tools/virsh.c:4886
+#: tools/virsh.c:4894
+msgid "display extended details for pools"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:4934 tools/virsh.c:4960
#, fuzzy
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:4897 tools/virsh.c:4905
+#: tools/virsh.c:4943 tools/virsh.c:4972
#, fuzzy
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:4973
-msgid "find potential storage pool sources"
+#: tools/virsh.c:5020
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve pool information"
+msgstr "misslyckades att få nodinformation"
+
+#: tools/virsh.c:5037 tools/virsh.c:5465
+msgid "building"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4974 tools/virsh.c:5054
-msgid "Returns XML <sources> document."
+#: tools/virsh.c:5040 tools/virsh.c:5469 tools/virsh.c:10202
+#: tools/virsh.c:10228
+msgid "running"
+msgstr "kör"
+
+#: tools/virsh.c:5043 tools/virsh.c:5473
+msgid "degraded"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4980
-msgid "type of storage pool sources to find"
+#: tools/virsh.c:5046 tools/virsh.c:5477
+#, fuzzy
+msgid "inaccessible"
+msgstr "inaktiv"
+
+#: tools/virsh.c:5084 tools/virsh.c:5085 tools/virsh.c:5086
+msgid "-"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4981
-msgid "optional host to query"
+#: tools/virsh.c:5175 tools/virsh.c:5230
+msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:4982
-msgid "optional port to query"
+#: tools/virsh.c:5180 tools/virsh.c:5230
+msgid "Capacity"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5027 tools/virsh.c:7877 tools/virsh.c:8279
-#: tools/virsh.c:10184 tools/virsh.c:10190
+#: tools/virsh.c:5185 tools/virsh.c:5230
+#, fuzzy
+msgid "Allocation"
+msgstr "allokerar domän"
+
+#: tools/virsh.c:5190 tools/virsh.c:5230
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5260 tools/virsh.c:5348 tools/virsh.c:8338 tools/virsh.c:8740
+#: tools/virsh.c:10646 tools/virsh.c:10652
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "slut på minne"
-#: tools/virsh.c:5030
+#: tools/virsh.c:5264 tools/virsh.c:5351
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5039 tools/virsh.c:5089
+#: tools/virsh.c:5294
+msgid "find potential storage pool sources"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5295 tools/virsh.c:5375
+msgid "Returns XML <sources> document."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5301
+msgid "type of storage pool sources to find"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5302
+msgid "optional host to query"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5303
+msgid "optional port to query"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5360 tools/virsh.c:5410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
-#: tools/virsh.c:5053
+#: tools/virsh.c:5374
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5060
+#: tools/virsh.c:5381
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5062
+#: tools/virsh.c:5383
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5103
+#: tools/virsh.c:5424
#, fuzzy
msgid "storage pool information"
msgstr "nodinformation"
-#: tools/virsh.c:5104
+#: tools/virsh.c:5425
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
-#: tools/virsh.c:5142
-msgid "building"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:9737 tools/virsh.c:9763
-msgid "running"
-msgstr "kör"
-
-#: tools/virsh.c:5150
-msgid "degraded"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:5163
+#: tools/virsh.c:5506
msgid "Available:"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5178
+#: tools/virsh.c:5521
#, fuzzy
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:5184
+#: tools/virsh.c:5527
#, fuzzy
msgid "pool uuid"
msgstr "domän-uuid"
-#: tools/virsh.c:5209
+#: tools/virsh.c:5552
#, fuzzy
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:5210
+#: tools/virsh.c:5553
#, fuzzy
msgid "Start a pool."
msgstr "Starta en domän."
-#: tools/virsh.c:5215
+#: tools/virsh.c:5558
#, fuzzy
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:5232
+#: tools/virsh.c:5575
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Domän %s startade\n"
-#: tools/virsh.c:5235
+#: tools/virsh.c:5578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: tools/virsh.c:5248
+#: tools/virsh.c:5591
#, fuzzy
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:5249 tools/virsh.c:5445
+#: tools/virsh.c:5592 tools/virsh.c:5847
#, fuzzy
msgid "Create a vol."
msgstr "Skapa en domän."
-#: tools/virsh.c:5254 tools/virsh.c:5413 tools/virsh.c:5450 tools/virsh.c:5509
+#: tools/virsh.c:5597 tools/virsh.c:5815 tools/virsh.c:5852 tools/virsh.c:5911
#, fuzzy
msgid "pool name"
msgstr "domännamn"
-#: tools/virsh.c:5255
+#: tools/virsh.c:5598
#, fuzzy
msgid "name of the volume"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:5256
+#: tools/virsh.c:5599
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5257
+#: tools/virsh.c:5600
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5258
+#: tools/virsh.c:5601
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5316 tools/virsh.c:5321
+#: tools/virsh.c:5602
+#, fuzzy
+msgid "the backing volume if taking a snapshot"
+msgstr "Förstör en given domän."
+
+#: tools/virsh.c:5603
+msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:5662 tools/virsh.c:5667
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5349
+#: tools/virsh.c:5717 tools/virsh.c:9879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get vol '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:5751
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:5353
+#: tools/virsh.c:5755
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: tools/virsh.c:5368
+#: tools/virsh.c:5770
#, fuzzy
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:5369
+#: tools/virsh.c:5771
#, fuzzy
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:5392
+#: tools/virsh.c:5794
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
-#: tools/virsh.c:5394
+#: tools/virsh.c:5796
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
-#: tools/virsh.c:5407
+#: tools/virsh.c:5809
#, fuzzy
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID"
-#: tools/virsh.c:5433
+#: tools/virsh.c:5835
#, fuzzy
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
-#: tools/virsh.c:5444
+#: tools/virsh.c:5846
#, fuzzy
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:5451 tools/virsh.c:5510
+#: tools/virsh.c:5853 tools/virsh.c:5912
#, fuzzy
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:5489
+#: tools/virsh.c:5891
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:5493 tools/virsh.c:5551
+#: tools/virsh.c:5895 tools/virsh.c:5953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:5503
+#: tools/virsh.c:5905
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:5906
#, fuzzy
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:5511
+#: tools/virsh.c:5913
#, fuzzy
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:5512
+#: tools/virsh.c:5914
#, fuzzy
msgid "input vol name or key"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:5548
+#: tools/virsh.c:5950
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:5603
+#: tools/virsh.c:6005
#, fuzzy
msgid "clone a volume."
msgstr "namn för den inaktiva domänen"
-#: tools/virsh.c:5604
+#: tools/virsh.c:6006
msgid "Clone an existing volume."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5610
+#: tools/virsh.c:6012
#, fuzzy
msgid "orig vol name or key"
msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:5611
+#: tools/virsh.c:6013
#, fuzzy
msgid "clone name"
msgstr "nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:5633
+#: tools/virsh.c:6035 tools/virsh.c:6397
#, fuzzy
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: tools/virsh.c:5654
+#: tools/virsh.c:6056
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:5657
+#: tools/virsh.c:6059
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
-#: tools/virsh.c:5680
+#: tools/virsh.c:6082
msgid "delete a vol"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5681
+#: tools/virsh.c:6083
#, fuzzy
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Förstör en given domän."
-#: tools/virsh.c:5687 tools/virsh.c:5728 tools/virsh.c:5769 tools/virsh.c:5820
+#: tools/virsh.c:6089 tools/virsh.c:6130 tools/virsh.c:6171 tools/virsh.c:6222
msgid "vol name, key or path"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5706
+#: tools/virsh.c:6108
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:5708
+#: tools/virsh.c:6110
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
-#: tools/virsh.c:5721
+#: tools/virsh.c:6123
#, fuzzy
msgid "wipe a vol"
msgstr "Skapa en domän."
-#: tools/virsh.c:5722
+#: tools/virsh.c:6124
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5747
+#: tools/virsh.c:6149
#, fuzzy, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:5749
+#: tools/virsh.c:6151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: tools/virsh.c:5762
+#: tools/virsh.c:6164
#, fuzzy
msgid "storage vol information"
msgstr "nodinformation"
-#: tools/virsh.c:5763
+#: tools/virsh.c:6165
#, fuzzy
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
-#: tools/virsh.c:5791
+#: tools/virsh.c:6193
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "OS-typ:"
-#: tools/virsh.c:5793
+#: tools/virsh.c:6195
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "XML-fil"
-#: tools/virsh.c:5793
+#: tools/virsh.c:6195
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "blockerad"
-#: tools/virsh.c:5813
+#: tools/virsh.c:6215
#, fuzzy
msgid "vol information in XML"
msgstr "domäninformation i XML"
-#: tools/virsh.c:5814
+#: tools/virsh.c:6216
#, fuzzy
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:5854
+#: tools/virsh.c:6256
#, fuzzy
msgid "list vols"
msgstr "lista domäner"
-#: tools/virsh.c:5855
+#: tools/virsh.c:6257
#, fuzzy
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Returnera lista på domäner"
-#: tools/virsh.c:5880 tools/virsh.c:5888
+#: tools/virsh.c:6282 tools/virsh.c:6290
#, fuzzy
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:5896
+#: tools/virsh.c:6298
msgid "Path"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5932
-#, fuzzy
-msgid "convert a vol UUID to vol name"
-msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+#: tools/virsh.c:6334
+msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
+msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5938
-msgid "vol key or path"
+#: tools/virsh.c:6340 tools/virsh.c:6373
+msgid "volume key or path"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5965
-#, fuzzy
-msgid "convert a vol UUID to vol key"
-msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+#: tools/virsh.c:6366
+msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
+msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5971
-#, fuzzy
-msgid "vol uuid"
-msgstr "domän-uuid"
+#: tools/virsh.c:6372
+msgid "return the pool uuid rather than pool name"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:6423
+msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
+msgstr ""
-#: tools/virsh.c:5998
+#: tools/virsh.c:6430
#, fuzzy
-msgid "convert a vol UUID to vol path"
-msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+msgid "volume name or path"
+msgstr "domännamn eller uuid"
-#: tools/virsh.c:6005
-msgid "vol name or key"
+#: tools/virsh.c:6456
+msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6032
+#: tools/virsh.c:6463
+#, fuzzy
+msgid "volume name or key"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: tools/virsh.c:6490
#, fuzzy
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:6033
+#: tools/virsh.c:6491
msgid "Define or modify a secret."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6038
+#: tools/virsh.c:6496
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6063
+#: tools/virsh.c:6521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
-#: tools/virsh.c:6067
+#: tools/virsh.c:6525
#, fuzzy
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: tools/virsh.c:6071
+#: tools/virsh.c:6529
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:6080
+#: tools/virsh.c:6538
msgid "secret attributes in XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6081
+#: tools/virsh.c:6539
#, fuzzy
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:6086 tools/virsh.c:6126 tools/virsh.c:6185 tools/virsh.c:6237
+#: tools/virsh.c:6544 tools/virsh.c:6584 tools/virsh.c:6643 tools/virsh.c:6695
msgid "secret UUID"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6120
+#: tools/virsh.c:6578
msgid "set a secret value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6121
+#: tools/virsh.c:6579
msgid "Set a secret value."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6127
+#: tools/virsh.c:6585
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6151
+#: tools/virsh.c:6609
#, fuzzy
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: tools/virsh.c:6155 tools/virsh.c:6214 tools/virsh.c:7366 tools/virsh.c:7660
+#: tools/virsh.c:6613 tools/virsh.c:6672 tools/virsh.c:7825 tools/virsh.c:8121
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Misslyckades att allokera minne"
-#: tools/virsh.c:6164
+#: tools/virsh.c:6622
#, fuzzy
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:6167
+#: tools/virsh.c:6625
msgid "Secret value set\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6179
+#: tools/virsh.c:6637
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6180
+#: tools/virsh.c:6638
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6231
+#: tools/virsh.c:6689
#, fuzzy
msgid "undefine a secret"
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:6232
+#: tools/virsh.c:6690
#, fuzzy
msgid "Undefine a secret."
msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
-#: tools/virsh.c:6256
+#: tools/virsh.c:6714
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: tools/virsh.c:6259
+#: tools/virsh.c:6717
#, fuzzy, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:6271
+#: tools/virsh.c:6729
#, fuzzy
msgid "list secrets"
msgstr "ogiltigt argument i "
-#: tools/virsh.c:6272
+#: tools/virsh.c:6730
#, fuzzy
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Returnera lista på nätverk."
-#: tools/virsh.c:6287 tools/virsh.c:6294
+#: tools/virsh.c:6745 tools/virsh.c:6752
#, fuzzy
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:6301
+#: tools/virsh.c:6759
msgid "Usage"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6315
+#: tools/virsh.c:6773
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6325
+#: tools/virsh.c:6783
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "stannad"
-#: tools/virsh.c:6339
+#: tools/virsh.c:6797
msgid "show version"
msgstr "visa version"
-#: tools/virsh.c:6340
+#: tools/virsh.c:6798
msgid "Display the system version information."
msgstr "Visa informationen om systemversion"
-#: tools/virsh.c:6363
+#: tools/virsh.c:6821
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor"
-#: tools/virsh.c:6372
+#: tools/virsh.c:6830
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh.c:6377
+#: tools/virsh.c:6835
msgid "failed to get the library version"
msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
-#: tools/virsh.c:6384
+#: tools/virsh.c:6842
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh.c:6391
+#: tools/virsh.c:6849
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh.c:6396
+#: tools/virsh.c:6854
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor"
-#: tools/virsh.c:6401
+#: tools/virsh.c:6859
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n"
-#: tools/virsh.c:6408
+#: tools/virsh.c:6866
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh.c:6418
+#: tools/virsh.c:6876
#, fuzzy
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: tools/virsh.c:6424
+#: tools/virsh.c:6882
#, fuzzy
msgid "list devices in a tree"
msgstr "saknar enhetsinformation"
-#: tools/virsh.c:6425
+#: tools/virsh.c:6883
#, fuzzy
msgid "capability name"
msgstr "kapabiliteter"
-#: tools/virsh.c:6526
+#: tools/virsh.c:6984
#, fuzzy
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:6536
+#: tools/virsh.c:6994
#, fuzzy
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
-#: tools/virsh.c:6586
+#: tools/virsh.c:7044
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6587
+#: tools/virsh.c:7045
#, fuzzy
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout."
-#: tools/virsh.c:6593 tools/virsh.c:6636 tools/virsh.c:6677 tools/virsh.c:6718
+#: tools/virsh.c:7051 tools/virsh.c:7094 tools/virsh.c:7135 tools/virsh.c:7176
msgid "device key"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6609 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6693 tools/virsh.c:6734
+#: tools/virsh.c:7067 tools/virsh.c:7110 tools/virsh.c:7151 tools/virsh.c:7192
msgid "Could not find matching device"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6629
+#: tools/virsh.c:7087
#, fuzzy
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "Anslut ny diskenhet."
-#: tools/virsh.c:6630
+#: tools/virsh.c:7088
#, fuzzy
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr "Hämta enhetsblocks-statistik för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:6657
+#: tools/virsh.c:7115
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Domän %s förstörd\n"
-#: tools/virsh.c:6659
+#: tools/virsh.c:7117
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: tools/virsh.c:6670
+#: tools/virsh.c:7128
#, fuzzy
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "Anslut ny diskenhet."
-#: tools/virsh.c:6671
+#: tools/virsh.c:7129
#, fuzzy
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr "Anslut ny diskenhet."
-#: tools/virsh.c:6698
+#: tools/virsh.c:7156
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6700
+#: tools/virsh.c:7158
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: tools/virsh.c:6711
+#: tools/virsh.c:7169
#, fuzzy
msgid "reset node device"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: tools/virsh.c:6712
+#: tools/virsh.c:7170
#, fuzzy
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Hämta enhetsblocks-statistik för en köranade domän."
-#: tools/virsh.c:6739
+#: tools/virsh.c:7197
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Domän %s fortsatt\n"
-#: tools/virsh.c:6741
+#: tools/virsh.c:7199
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: tools/virsh.c:6752
+#: tools/virsh.c:7210
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor"
-#: tools/virsh.c:6767
+#: tools/virsh.c:7225
msgid "failed to get hostname"
msgstr "misslyckades att få värdnamn"
-#: tools/virsh.c:6781
+#: tools/virsh.c:7239
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor"
-#: tools/virsh.c:6796
+#: tools/virsh.c:7254
msgid "failed to get URI"
msgstr "misslyckades att hämta URI"
-#: tools/virsh.c:6810
+#: tools/virsh.c:7268
msgid "vnc display"
msgstr "vnc-skärm"
-#: tools/virsh.c:6811
+#: tools/virsh.c:7269
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen."
-#: tools/virsh.c:6885
+#: tools/virsh.c:7343
msgid "tty console"
msgstr "tty-konsol"
-#: tools/virsh.c:6886
+#: tools/virsh.c:7344
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen."
-#: tools/virsh.c:6946
+#: tools/virsh.c:7404
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "anslut enhet från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:6947
+#: tools/virsh.c:7405
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Anslut enhet från en XML <fil>."
-#: tools/virsh.c:6953 tools/virsh.c:7021 tools/virsh.c:7089
+#: tools/virsh.c:7411 tools/virsh.c:7479 tools/virsh.c:7547
msgid "XML file"
msgstr "XML-fil"
-#: tools/virsh.c:6954
+#: tools/virsh.c:7412
msgid "persist device attachment"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6976
+#: tools/virsh.c:7434
msgid "attach-device: Missing <file> option"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:6998
+#: tools/virsh.c:7456
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: tools/virsh.c:7002
+#: tools/virsh.c:7460
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7014
+#: tools/virsh.c:7472
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "avmontera enhet från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:7015
+#: tools/virsh.c:7473
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:7022
+#: tools/virsh.c:7480
#, fuzzy
msgid "persist device detachment"
msgstr "slå upp domänfilnamn"
-#: tools/virsh.c:7044
+#: tools/virsh.c:7502
msgid "detach-device: Missing <file> option"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7066
+#: tools/virsh.c:7524
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: tools/virsh.c:7070
+#: tools/virsh.c:7528
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7082
+#: tools/virsh.c:7540
#, fuzzy
msgid "update device from an XML file"
msgstr "anslut enhet från en XML-fil"
-#: tools/virsh.c:7083
+#: tools/virsh.c:7541
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Anslut enhet från en XML <fil>."
-#: tools/virsh.c:7090
+#: tools/virsh.c:7548
#, fuzzy
msgid "persist device update"
msgstr "slå upp domänfilnamn"
-#: tools/virsh.c:7112
+#: tools/virsh.c:7570
msgid "update-device: Missing <file> option"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7134
+#: tools/virsh.c:7592
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: tools/virsh.c:7138
+#: tools/virsh.c:7596
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7150
+#: tools/virsh.c:7608
msgid "attach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: tools/virsh.c:7151
+#: tools/virsh.c:7609
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt."
-#: tools/virsh.c:7157 tools/virsh.c:7284
+#: tools/virsh.c:7615 tools/virsh.c:7743
msgid "network interface type"
msgstr "nätverksgränssnittstyp"
-#: tools/virsh.c:7158
+#: tools/virsh.c:7616
msgid "source of network interface"
msgstr "källa för nätverksgränssnitt"
-#: tools/virsh.c:7159
+#: tools/virsh.c:7617
msgid "target network name"
msgstr "målets nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:7160 tools/virsh.c:7285
+#: tools/virsh.c:7618 tools/virsh.c:7744
#, fuzzy
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-adress"
-#: tools/virsh.c:7161
+#: tools/virsh.c:7619
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt"
-#: tools/virsh.c:7162
+#: tools/virsh.c:7620
#, fuzzy
msgid "persist interface attachment"
msgstr "gränssnittsenhet"
-#: tools/virsh.c:7195
-#, c-format
-msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
+#: tools/virsh.c:7653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-interface'"
-#: tools/virsh.c:7258
+#: tools/virsh.c:7717
#, fuzzy
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
-#: tools/virsh.c:7261
+#: tools/virsh.c:7720
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7277
+#: tools/virsh.c:7736
msgid "detach network interface"
msgstr "anslut nätverksgränssnitt"
-#: tools/virsh.c:7278
+#: tools/virsh.c:7737
msgid "Detach network interface."
msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt."
-#: tools/virsh.c:7286
+#: tools/virsh.c:7745
#, fuzzy
msgid "persist interface detachment"
msgstr "slå upp nätverksfilnamn"
-#: tools/virsh.c:7325 tools/virsh.c:7330
+#: tools/virsh.c:7784 tools/virsh.c:7789
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
-#: tools/virsh.c:7338
+#: tools/virsh.c:7797
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars typ är %s"
-#: tools/virsh.c:7360
+#: tools/virsh.c:7819
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Hittade inget gränssnitt vars MAC-adress är %s"
-#: tools/virsh.c:7371 tools/virsh.c:7665
+#: tools/virsh.c:7830 tools/virsh.c:8126
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: tools/virsh.c:7387
+#: tools/virsh.c:7846
#, fuzzy
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Misslyckades att hitta nätverk"
-#: tools/virsh.c:7390
+#: tools/virsh.c:7849
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7410
+#: tools/virsh.c:7869
msgid "attach disk device"
msgstr "anslut diskenhet"
-#: tools/virsh.c:7411
+#: tools/virsh.c:7870
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Anslut ny diskenhet."
-#: tools/virsh.c:7417
+#: tools/virsh.c:7876
msgid "source of disk device"
msgstr "källa för skivenhet"
-#: tools/virsh.c:7418 tools/virsh.c:7586
+#: tools/virsh.c:7877 tools/virsh.c:8047
msgid "target of disk device"
msgstr "mål för diskenhet"
-#: tools/virsh.c:7419
+#: tools/virsh.c:7878
msgid "driver of disk device"
msgstr "drivrutin för diskenhet"
-#: tools/virsh.c:7420
+#: tools/virsh.c:7879
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "underdrivrutin till diskenhet"
-#: tools/virsh.c:7421
+#: tools/virsh.c:7880
msgid "target device type"
msgstr "målenhetstyp"
-#: tools/virsh.c:7422
+#: tools/virsh.c:7881
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning"
-#: tools/virsh.c:7423
+#: tools/virsh.c:7882
msgid "persist disk attachment"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7457 tools/virsh.c:7464
-#, c-format
-msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
+#: tools/virsh.c:7916 tools/virsh.c:7924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Inget stöd för %s i kommando 'attach-disk'"
-#: tools/virsh.c:7560
+#: tools/virsh.c:8021
#, fuzzy
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
-#: tools/virsh.c:7563
+#: tools/virsh.c:8024
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7579
+#: tools/virsh.c:8040
msgid "detach disk device"
msgstr "avmontera diskenhet"
-#: tools/virsh.c:7580
+#: tools/virsh.c:8041
msgid "Detach disk device."
msgstr "Avmontera diskenhet."
-#: tools/virsh.c:7587
+#: tools/virsh.c:8048
msgid "persist disk detachment"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7623 tools/virsh.c:7628 tools/virsh.c:7635
+#: tools/virsh.c:8084 tools/virsh.c:8089 tools/virsh.c:8096
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Misslyckades att få diskinformation"
-#: tools/virsh.c:7654
+#: tools/virsh.c:8115
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Hittade ingen disk som hade målet %s"
-#: tools/virsh.c:7681
+#: tools/virsh.c:8142
#, fuzzy
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s"
-#: tools/virsh.c:7684
+#: tools/virsh.c:8145
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7704
+#: tools/virsh.c:8165
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7705
+#: tools/virsh.c:8166
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7710
+#: tools/virsh.c:8171
#, fuzzy
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:7738
+#: tools/virsh.c:8199
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7744
+#: tools/virsh.c:8205
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7750
+#: tools/virsh.c:8211
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7757
+#: tools/virsh.c:8218
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: tools/virsh.c:7768
+#: tools/virsh.c:8229
msgid "compute baseline CPU"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7769
+#: tools/virsh.c:8230
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7774
+#: tools/virsh.c:8235
#, fuzzy
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
-#: tools/virsh.c:7813
+#: tools/virsh.c:8274
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: tools/virsh.c:7850
+#: tools/virsh.c:8311
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7892
+#: tools/virsh.c:8353
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
msgstr "misslyckades att allokera en nod"
-#: tools/virsh.c:7902
+#: tools/virsh.c:8363
#, fuzzy, c-format
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:7909
+#: tools/virsh.c:8370
#, fuzzy, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:7917
+#: tools/virsh.c:8378
#, fuzzy, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:7952
+#: tools/virsh.c:8413
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7960
+#: tools/virsh.c:8421
#, fuzzy, c-format
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
msgstr "Misslyckades att skapa inaktiv domän %s\n"
-#: tools/virsh.c:7968
+#: tools/virsh.c:8429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: edit command failed: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:7974
+#: tools/virsh.c:8435
#, c-format
msgid "%s: command exited with non-zero status"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:7989
+#: tools/virsh.c:8450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:8002
+#: tools/virsh.c:8463
#, fuzzy
msgid "change the current directory"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:8003
+#: tools/virsh.c:8464
#, fuzzy
msgid "Change the current directory."
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:8008
+#: tools/virsh.c:8469
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8019
+#: tools/virsh.c:8480
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8032
+#: tools/virsh.c:8493
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8046
+#: tools/virsh.c:8507
#, fuzzy
msgid "print the current directory"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:8047
+#: tools/virsh.c:8508
#, fuzzy
msgid "Print the current directory."
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:8070
+#: tools/virsh.c:8531
#, fuzzy, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "Kan inte verifiera aktuell MemorySize"
-#: tools/virsh.c:8073
+#: tools/virsh.c:8534
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8084
+#: tools/virsh.c:8545
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:8085
+#: tools/virsh.c:8546
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:8133
+#: tools/virsh.c:8594
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8159
+#: tools/virsh.c:8620
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
-#: tools/virsh.c:8184
+#: tools/virsh.c:8645
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: tools/virsh.c:8185
+#: tools/virsh.c:8646
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk."
-#: tools/virsh.c:8201
+#: tools/virsh.c:8662
#, fuzzy
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:8202
+#: tools/virsh.c:8663
#, fuzzy
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
-#: tools/virsh.c:8218
+#: tools/virsh.c:8679
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "avsluta denna interaktiva terminal"
-#: tools/virsh.c:8234
+#: tools/virsh.c:8695
#, fuzzy
msgid "Create a snapshot"
msgstr "Skapa en domän."
-#: tools/virsh.c:8235
+#: tools/virsh.c:8696
#, fuzzy
msgid "Snapshot create"
msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-#: tools/virsh.c:8241
+#: tools/virsh.c:8702
#, fuzzy
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "domäntillstånd"
-#: tools/virsh.c:8303
+#: tools/virsh.c:8764
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8307
+#: tools/virsh.c:8768
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
-#: tools/virsh.c:8309
+#: tools/virsh.c:8770
#, c-format
msgid " from '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8333 tools/virsh.c:8334
+#: tools/virsh.c:8794 tools/virsh.c:8795
msgid "Get the current snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8390
+#: tools/virsh.c:8851
#, fuzzy
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän"
-#: tools/virsh.c:8391
+#: tools/virsh.c:8852
msgid "Snapshot List"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8430
+#: tools/virsh.c:8891
#, fuzzy
msgid "Creation Time"
msgstr "operation misslyckades"
-#: tools/virsh.c:8507
+#: tools/virsh.c:8968
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8508
+#: tools/virsh.c:8969
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8514 tools/virsh.c:8573 tools/virsh.c:8627
+#: tools/virsh.c:8975 tools/virsh.c:9034 tools/virsh.c:9088
#, fuzzy
msgid "snapshot name"
msgstr "domännamn"
-#: tools/virsh.c:8536 tools/virsh.c:8594 tools/virsh.c:8650
+#: tools/virsh.c:8997 tools/virsh.c:9055 tools/virsh.c:9111
#, fuzzy
msgid "missing snapshotname"
msgstr "saknar domännamnsinformation"
-#: tools/virsh.c:8566
+#: tools/virsh.c:9027
#, fuzzy
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: tools/virsh.c:8567
+#: tools/virsh.c:9028
#, fuzzy
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "migrera domän till en annan värd"
-#: tools/virsh.c:8620
+#: tools/virsh.c:9081
#, fuzzy
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Förstör en given domän."
-#: tools/virsh.c:8621
+#: tools/virsh.c:9082
msgid "Snapshot Delete"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8628
+#: tools/virsh.c:9089
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:8907
+#: tools/virsh.c:9369
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>"
-#: tools/virsh.c:8908
+#: tools/virsh.c:9370
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s"
-#: tools/virsh.c:8935
+#: tools/virsh.c:9397
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "kommandot '%s' finns inte"
-#: tools/virsh.c:8942
+#: tools/virsh.c:9404
msgid " NAME\n"
msgstr " NAMN\n"
-#: tools/virsh.c:8945
+#: tools/virsh.c:9407
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
@@ -15954,17 +16789,17 @@ msgstr ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
-#: tools/virsh.c:8955
+#: tools/virsh.c:9417
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "--%s <nummer>"
-#: tools/virsh.c:8958
+#: tools/virsh.c:9420
#, fuzzy, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "--%s <sträng>"
-#: tools/virsh.c:8971
+#: tools/virsh.c:9433
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
@@ -15972,7 +16807,7 @@ msgstr ""
"\n"
" BESKRIVNING\n"
-#: tools/virsh.c:8977
+#: tools/virsh.c:9439
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
@@ -15980,90 +16815,90 @@ msgstr ""
"\n"
" FLAGGOR\n"
-#: tools/virsh.c:8982
+#: tools/virsh.c:9444
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <nummer>"
-#: tools/virsh.c:8984
+#: tools/virsh.c:9446
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <sträng>"
-#: tools/virsh.c:9154
+#: tools/virsh.c:9448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[--%s] <string>"
+msgstr "--%s <sträng>"
+
+#: tools/virsh.c:9617
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:9171
+#: tools/virsh.c:9634
msgid "undefined domain name or id"
msgstr "odefinierat domännamn eller id"
-#: tools/virsh.c:9203
+#: tools/virsh.c:9666
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: tools/virsh.c:9219
+#: tools/virsh.c:9682
msgid "undefined network name"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:9243
+#: tools/virsh.c:9706
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: tools/virsh.c:9260
+#: tools/virsh.c:9723
#, fuzzy
msgid "undefined nwfilter name"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:9284
+#: tools/virsh.c:9747
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: tools/virsh.c:9300
+#: tools/virsh.c:9763
#, fuzzy
msgid "undefined interface identifier"
msgstr "ogiltig nätverkspekare i"
-#: tools/virsh.c:9324
+#: tools/virsh.c:9787
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: tools/virsh.c:9337 tools/virsh.c:9383
+#: tools/virsh.c:9800 tools/virsh.c:9846
#, fuzzy
msgid "undefined pool name"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:9361
+#: tools/virsh.c:9824
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-#: tools/virsh.c:9378
+#: tools/virsh.c:9841
#, fuzzy
msgid "undefined vol name"
msgstr "odefinierat nätverksnamn"
-#: tools/virsh.c:9414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get vol '%s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
-
-#: tools/virsh.c:9434
+#: tools/virsh.c:9899
#, fuzzy
msgid "undefined secret UUID"
msgstr "kunde inte analysera anslutning-URI"
-#: tools/virsh.c:9446
+#: tools/virsh.c:9911
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'"
-#: tools/virsh.c:9492
+#: tools/virsh.c:9957
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16074,129 +16909,129 @@ msgstr ""
"(Tid: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:9566
+#: tools/virsh.c:10031
msgid "missing \""
msgstr "saknar \""
-#: tools/virsh.c:9629
+#: tools/virsh.c:10094
#, c-format
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'"
-#: tools/virsh.c:9634
+#: tools/virsh.c:10099
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "okänt kommando: '%s'"
-#: tools/virsh.c:9641
+#: tools/virsh.c:10106
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
-#: tools/virsh.c:9655
+#: tools/virsh.c:10120
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>"
-#: tools/virsh.c:9658
+#: tools/virsh.c:10123
msgid "number"
msgstr "nummer"
-#: tools/virsh.c:9658
+#: tools/virsh.c:10123
msgid "string"
msgstr "sträng"
-#: tools/virsh.c:9664
+#: tools/virsh.c:10129
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "oväntad data '%s'"
-#: tools/virsh.c:9686
+#: tools/virsh.c:10151
msgid "OPTION"
msgstr "FLAGGA"
-#: tools/virsh.c:9686
+#: tools/virsh.c:10151
msgid "DATA"
msgstr "DATA"
-#: tools/virsh.c:9739 tools/virsh.c:9761
+#: tools/virsh.c:10204 tools/virsh.c:10226
msgid "idle"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:9741
+#: tools/virsh.c:10206
msgid "paused"
msgstr "stannad"
-#: tools/virsh.c:9743
+#: tools/virsh.c:10208
msgid "in shutdown"
msgstr "stänger ner"
-#: tools/virsh.c:9745
+#: tools/virsh.c:10210
msgid "shut off"
msgstr "avstängd"
-#: tools/virsh.c:9747
+#: tools/virsh.c:10212
msgid "crashed"
msgstr "kraschad"
-#: tools/virsh.c:9759
+#: tools/virsh.c:10224
msgid "offline"
msgstr "oansluten"
-#: tools/virsh.c:9778
+#: tools/virsh.c:10243
msgid "no valid connection"
msgstr "ingen giltig anslutning"
-#: tools/virsh.c:9826
+#: tools/virsh.c:10291
msgid "error: "
msgstr "fel: "
-#: tools/virsh.c:9842 tools/virsh.c:9854 tools/virsh.c:9867
+#: tools/virsh.c:10307 tools/virsh.c:10319 tools/virsh.c:10332
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes"
-#: tools/virsh.c:9881
+#: tools/virsh.c:10346
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes"
-#: tools/virsh.c:9914
+#: tools/virsh.c:10379
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor"
-#: tools/virsh.c:9946
+#: tools/virsh.c:10408
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation"
-#: tools/virsh.c:9951
+#: tools/virsh.c:10413
msgid "the log path is not a file"
msgstr "sökvägen till loggen är inte en fil"
-#: tools/virsh.c:9959
+#: tools/virsh.c:10421
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen"
-#: tools/virsh.c:10028
+#: tools/virsh.c:10490
msgid "failed to write the log file"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#: tools/virsh.c:10043
+#: tools/virsh.c:10505
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-#: tools/virsh.c:10208
+#: tools/virsh.c:10670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Misslyckades att skapa XML"
-#: tools/virsh.c:10271
+#: tools/virsh.c:10733
#, fuzzy
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor"
-#: tools/virsh.c:10286
+#: tools/virsh.c:10748
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -16229,7 +17064,7 @@ msgstr ""
"\n"
" kommandon (icke-interaktivt läge):\n"
-#: tools/virsh.c:10303
+#: tools/virsh.c:10765
msgid ""
"\n"
" (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -16239,17 +17074,17 @@ msgstr ""
" (ange --help <kommando> för detaljer om kommandot)\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:10395
+#: tools/virsh.c:10857
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
-#: tools/virsh.c:10402
+#: tools/virsh.c:10864
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:10486
+#: tools/virsh.c:10948
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -16258,7 +17093,7 @@ msgstr ""
"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n"
"\n"
-#: tools/virsh.c:10489
+#: tools/virsh.c:10951
msgid ""
"Type: 'help' for help with commands\n"
" 'quit' to quit\n"
@@ -16269,6 +17104,226 @@ msgstr ""
"\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize libpciaccess"
+#~ msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while reloading drivers"
+#~ msgstr "Fel allokering av minne: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No domain named %s"
+#~ msgstr "domännamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No domain with id %d"
+#~ msgstr "nodens domänlista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to bring down bridge '%s' : %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to delete bridge '%s' : %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to refresh WWPN for host%d"
+#~ msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to refresh WWNN for host%d"
+#~ msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vport operation path is '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened WWN path '%s' for reading"
+#~ msgstr "kunde inte öppna %s för läsning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read WWN for host%d '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to close logfile: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to write save header to '%s'"
+#~ msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X"
+#~ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to assign new VM"
+#~ msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to remove network backend"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse domain number '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse bus number '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
+#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse bus '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse unit number '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot restore selinux file label for %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot read path '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update volume target info for '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to update volume target format for '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trying to create volume for '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Looking for block device in '%s'"
+#~ msgstr "okänd värd %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block device is '%s'"
+#~ msgstr "blockenhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create new storage volume for %u:%u:%u:%u"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse target '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scan trigger path is '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get host number from '%s'"
+#~ msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning host%u"
+#~ msgstr "okänd värd %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open config space file '%s': %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write to '%s' : %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not determine canonical host name"
+#~ msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to close socket %d"
+#~ msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write to socket %d"
+#~ msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "got asynchronous packet number %d"
+#~ msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown char device type"
+#~ msgstr "målenhetstyp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "convert a vol UUID to vol name"
+#~ msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "convert a vol UUID to vol key"
+#~ msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vol uuid"
+#~ msgstr "domän-uuid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "convert a vol UUID to vol path"
+#~ msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s"
#~ msgstr "oväntad data '%s'"
@@ -16437,10 +17492,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "nodens minne"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to resolve name %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to allocate configInfoList"
#~ msgstr "misslyckades att allokera en nod"
@@ -16461,10 +17512,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "operation misslyckades"
#, fuzzy
-#~ msgid "suspending before dump failed"
-#~ msgstr "operation misslyckades"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "could not change cdrom media"
#~ msgstr "kunde inte ansluta till %s"
@@ -16493,14 +17540,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "anslut diskenhet"
#, fuzzy
-#~ msgid "device not found: %s (%s)"
-#~ msgstr "Domän hittades inte: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexpected sound model %s"
-#~ msgstr "oväntad dict-nod"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unknown compressed save format %d"
#~ msgstr "okänd OS-typ %s"
@@ -16566,17 +17605,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "host"
#~ msgstr "värd"
-#~ msgid "node"
-#~ msgstr "nod"
-
#~ msgid "could not connect to hypervisor"
#~ msgstr "kan inte ansluta till hypervisor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to autostart network '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "networkStartup: out of memory\n"
#~ msgstr "slut på minne"
@@ -16625,10 +17657,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to create logfile %s: %s"
-#~ msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag: %s"
#~ msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
@@ -16813,10 +17841,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "misslyckades att få värdnamn"
#, fuzzy
-#~ msgid "failed to check autostart link %s: %s"
-#~ msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "allocate string array size %lu"
#~ msgstr "allokera lista av strängar"
@@ -16833,10 +17857,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nätverk hittades inte"
#, fuzzy
-#~ msgid "xdr_setpos failed"
-#~ msgstr "operation misslyckades"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "out of memory in asprintf\n"
#~ msgstr "slut på minne"