summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 885af1d3085162cb97e2b96e24c9ba8bb7b2f093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
# Serbian translation of libsoup.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012.
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsou"
"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Веза је неочекивано затворена"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неисправан захтев претраге"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супе"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу "

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Међумеморија излаза је премала"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Радња је отказана"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:893
msgid "Operation would block"
msgstr "Поступак би блокирао"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Није наведена адреса"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "Неисправна „%s“ адреса: %s"

#: ../libsoup/soup-session.c:4209
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "Не могу да обрадим адресу „%s“"

#: ../libsoup/soup-session.c:4246
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Неподржана „%s“ шема адресе"

#: ../libsoup/soup-session.c:4268
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Није ХТТП путања"

#: ../libsoup/soup-tld.c:185
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Назив домаћина је ИП адреса"

#: ../libsoup/soup-tld.c:206
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неисправан назив домаћина"

#: ../libsoup/soup-tld.c:235
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Назив домаћина нема основни домен"

#: ../libsoup/soup-tld.c:257
msgid "Not enough domains"
msgstr "Нема довољно домена"