summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: e18e4568cafec9e83f6acb501d05646e693e875c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
# Hungarian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2016.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2021.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 19:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-14 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Az hálózati adatfolyam váratlanul lezárult"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Nem sikerült teljesen gyorsítótárazni az erőforrást"

#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "A kimeneti puffer túl kicsi"

#: libsoup/server/soup-server.c:1166
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Nem lehet TLS kiszolgálót létrehozni TLS tanúsítvány nélkül"

#: libsoup/server/soup-server.c:1185
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nem sikerült figyelni a(z) %s címen a(z) %d. porton: "

#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809
#: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726
msgid "Operation would block"
msgstr "A művelet blokkoló lenne"

#: libsoup/server/soup-socket.c:116
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nem sikerült a meglévő foglalat importálása: "

#: libsoup/server/soup-socket.c:125
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nem lehet importálni a nem csatlakoztatott foglalatot"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Kapcsolat váratlanul megszakítva"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Érvénytelen pozicionálási kérés"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "A SoupBodyInputStream nem csonkítható"

#: libsoup/soup-message-io.c:467
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nem dolgozható fel a HTTP válasz"

#: libsoup/soup-message-io.c:490
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Ismeretlen HTTP válasz kódolás"

#: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva"

#: libsoup/soup-message-io-data.c:100
msgid "Header too big"
msgstr "A fejléc túl nagy"

#: libsoup/soup-session.c:788
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr "A Location fejléc hiányzik vagy üres a válaszfejlécekben"

#: libsoup/soup-session.c:804
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "Érvénytelen „%s” URI a Location válaszfejlécben"

#: libsoup/soup-session.c:824
msgid "Too many redirects"
msgstr "Túl sok átirányítás"

#: libsoup/soup-session.c:829
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Az üzenet túl sokszor lett újrakezdve"

#: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391
#, c-format
#| msgid "Could not parse URI “%s”"
msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel: %s"

#: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Nem támogatott URI séma: „%s”"

#: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Érvénytelen „%s” URI: „%s”"

#: libsoup/soup-session.c:3726
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "A kiszolgáló nem fogadta el a WebSocket kézfogást."

#: libsoup/soup-tld.c:146
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre nyilvános utótag lista."

#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Érvénytelen gépnév"

#: libsoup/soup-tld.c:163
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "A gépnév egy IP-cím"

#: libsoup/soup-tld.c:184
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "A gépnévnek nincs alap tartománya"

#: libsoup/soup-tld.c:192
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nincs elég tartomány"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "A kiszolgáló nem támogatott kiterjesztést kért"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Helytelen „%s” WebSocket fejléc"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "A kiszolgáló helytelen „%s” kulccsal tért vissza"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Kettőzött paraméter a(z) „%s” WebSocket kiterjesztés fejlécében"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"A kiszolgáló egy kettőzött paramétert adott vissza a(z) „%s” WebSocket "
"kiterjesztés fejlécében"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket kézfogást várt"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Nem támogatott WebSocket verzió"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Érvénytelen WebSocket kulcs"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Nem támogatott WebSocket alprotokoll"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "A kiszolgáló visszautasította a WebSocket kézfogást"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "A kiszolgáló mellőzte a WebSocket kézfogást"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "A kiszolgáló nem támogatott protokollt kért"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Méret"

#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Módosítás dátuma"

#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Nem dolgozható fel a HTTP kérés"

#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "Nincs megadva URI"

#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "Ez nem HTTP URI"

#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Nem lehet egy foglalattól eltérőt SoupSocket-ként importálni"