1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# Croatian translation for libsoup2.4
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
# This file is distributed under the same license as the libsoup2.4 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:55+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 18:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Povezivanje je neočekivano prekinuto"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neispravan zahtjev pretraživanja"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Nemoguće skaratiti SoupBodyInputStream"
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Mrežno strujanje je neočekivano zatvoreno"
#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Neuspjelo potpuno međuspremanje resursa"
#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Izlazni međuspremnik je premali"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nemoguća obrada HTTP odgovora"
#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Nepoznato kôdiranje HTTP odgovora"
#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Zaglavlje je preveliko"
#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "Radnja će blokirati"
#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Nemoguća obrada HTTP zahtjeva"
#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Nema pruženog URI-ja"
#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Neispravno “%s” URI: %s"
#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Nemoguće stvaranje TLS poslužitelja bez TLS vjerodajnice"
#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nemoguće osluškivanje adrese %s, ulaz %d: "
#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Nemoguća obrada URI-ja “%s”"
#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Nepodržana URI shema “%s”"
#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Nije HTTP URI"
#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Poslužitelj ne prihvaća WebSocket rukovanje."
#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Nemoguće prihvaćanje nepriključnice bez SoupSocketa"
#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nemoguć uvoz postojeće priključnice: "
#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nemoguć uvoz nepovezane priključnice"
#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržano proširenje"
#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Neispravno WebSocket “%s” zaglavlje"
#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Poslužitelj je vratio neispravni “%s” ključ"
#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Udvostručeni parametar u %s” WebSocket zaglavlju proširenja"
#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Poslužitelj je vratio udvostručeni parametar u “%s” WebSocket zaglavlju proširenja"
#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket rukovanje je očekivano"
#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Nepodržana WebSocket inačica"
#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Neispravan WebSocket ključ"
#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Nepodržan WebSocket podprotokol"
#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Posljužitelj je odbio WebSocket rukovanje"
#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Posljužitelj je zanemario WebSocket rukovanje"
#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržani protokol"
#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nema dostupnih popisa javnih-sufiksa."
#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Naziv poslužitelja je IP adresa"
#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Naziv poslužitelja nema osnovnu domenu"
#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nedovoljno domena"
|