summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gd.po
blob: 7007ec3ff1ee6e84cdf7373736f628ac0a6b0baf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# Scottish Gaelic translation for libsoup.
# Copyright (C) 2016 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libso"
"up&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-27 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:41+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Chaidh crìoch a chur air a’ cheangal gun dùil"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Iarrtas siridh mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Chan urrainn dhuinn buntach a dhèanamh air SoupBodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Chaidh an sreath lìonraidh a dhùnadh gun dùil"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Cha deach leinn an goireas slàn a chur dhan tasgadan"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Tha bufair an às-chuir ro bheag"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt HTTP a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Cha do dh’aithnich sinn còdachadh an fhreagairt HTTP"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015
msgid "Operation would block"
msgstr "Dhèanadh an t-obrachadh bacadh"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Chaidh sgur dhen obrachadh"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-iarrtas HTTP a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Cha deach URI a sholar"

#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
#| msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "URI “%s” mì-dhligheach: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1725
#| msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr ""
"Chan urrainn dhuinn frithealaiche TLS a chruthachadh às aonais teisteanais "
"TLS"

#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Chan urrainn dhuinn èisteachd ris an t-seòladh %s, port %d: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4517
#, c-format
#| msgid "Could not parse URI '%s'"
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an URI “%s” a pharsadh"

#: ../libsoup/soup-session.c:4554
#, c-format
#| msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Chan eil taic ri sgeama “%s” an URI"

#: ../libsoup/soup-session.c:4576
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Chan e URI HTTP a th’ ann"

#: ../libsoup/soup-session.c:4762
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Cha do ghabh am frithealaiche ris a’ chrathadh-làimhe WebSocket."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
#| msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Chan urrainn dhuinn nì nach eil ’na shocaid ion-phortadh mar SoupSocket"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid a tha ann ion-phortadh: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
#| msgid "Can't import unconnected socket"
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Chan urrainn dhuinn socaid gun cheangal ion-phortadh"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "An dùil air crathadh-làimhe WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Tionndadh dhe WebSocket ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Iuchair WebSocket mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
#| msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Bann-cinn WebSocket “%s” nach eil mar bu chòir"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Fo-phròtacal aig WebSocket ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Dhiùlt am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Leig am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket seachad"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Dh’iarr am frithealaiche pròtacal ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Dh’iarr am frithealaiche leudachan ris nach cuirear taic"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
#| msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Thill am frithealaiche iuchair “%s” nach eil mar bu chòir"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "’S e seòladh IP a tha san ainm-òstair"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ainm-òstair mì-dhligheach"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Chan eil bun-àrainn aig an ainm-òstair"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Chan eil àrainnean gu leòr ann"