1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
|
# Czech translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Síťový proud byl neočekávaně uzavřen"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Selhalo úplné uložení prostředku do mezipaměti"
#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť je příliš malá"
#: libsoup/server/soup-server.c:1180
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Nelze vytvořit server TLS bez certifikátu TLS"
#: libsoup/server/soup-server.c:1199
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nelze naslouchat na adrese %s, portu %d: "
#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809
#: libsoup/soup-message-io.c:342 libsoup/soup-message-io.c:741
msgid "Operation would block"
msgstr "Operace by blokovala"
#: libsoup/server/soup-socket.c:116
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nelze naimportovat stávající soket: "
#: libsoup/server/soup-socket.c:125
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nelze naimportovat nepřipojený soket"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Připojení bylo neočekávaně ukončeno"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neplatný požadavek na posun"
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Nelze zkrátit SoupBodyInputStream"
#: libsoup/soup-message-io.c:482
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nelze zpracovat odpověď HTTP"
#: libsoup/soup-message-io.c:505
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Nerozpoznáno kódování odpovědi HTTP"
#: libsoup/soup-message-io.c:702 libsoup/soup-message-io.c:726
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena"
#: libsoup/soup-message-io-data.c:100
msgid "Header too big"
msgstr "Hlavička je příliš velká"
#: libsoup/soup-session.c:803
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr "Hlavička Location v odpovědi schází nebo je prázdná"
#: libsoup/soup-session.c:819
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "Neplatná adresa URI „%s“ v hlavičce Location v odpovědi"
#: libsoup/soup-session.c:873
msgid "Too many redirects"
msgstr "Příliš mnoho přesměrování"
#: libsoup/soup-session.c:878
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Zpráva byla restartována přiliš mockrát"
#: libsoup/soup-session.c:3292 libsoup/soup-session.c:3427
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
msgstr "Nezdařilo se zpracovat adresu URI „%s“: %s"
#: libsoup/soup-session.c:3307 libsoup/soup-session.c:3442
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Nepodporované schéma URI „%s“"
#: libsoup/soup-session.c:3318 libsoup/soup-session.c:3453
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Neplatná adresa URI „%s“: %s"
#: libsoup/soup-session.c:3762
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Server nepřijímá vyjednávání WebSocket."
#: libsoup/soup-tld.c:146
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Není k dispozici žádný seznam veřejných přípon."
#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neplatný název počítače"
#: libsoup/soup-tld.c:163
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Název počítače je adresa IP"
#: libsoup/soup-tld.c:184
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Název počítače nemá základní doménu"
#: libsoup/soup-tld.c:192
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nedostatek domén"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Server požaduje nepodporované rozšíření"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Nesprávná hlavička „%s“ protokolu WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Server vrátil nesprávný klíč „%s“"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Duplicitní parametr v rozšiřující hlavičce WebSocket „%s“"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Server vrátil duplicitní parametr v rozšiřující hlavičce WebSocket „%s“"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Očekáváno vyjednávání WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Nepodporovaná verze protokolu WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Neplatný klíč WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Nepodporovaný podprotokol protokolu WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Server odmítl vyjednávání WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Server ignoruje vyjednávání WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Server požaduje nepodporovaný protokol"
|