diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 224 |
1 files changed, 119 insertions, 105 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2019. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2012–2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-19 05:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:36+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -19,193 +19,207 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:244 -msgid "Connection terminated unexpectedly" -msgstr "Povezava je nepričakovano končana" - -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "Neveljavna zahteva iskanja" - -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 -msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" -msgstr "Ni mogoče porezati SoupBodyInputStream" - -#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Omrežni pretok se je nepričakovano zaprl" -#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika vira je spodletelo" -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233 -msgid "Date Modified" -msgstr "Datum spremembe" - -#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 +#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Odvodni medpomnilnik je premajhen." -#: libsoup/soup-message-client-io.c:39 +#: libsoup/server/soup-server.c:1166 +msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" +msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS." + +#: libsoup/server/soup-server.c:1185 +#, c-format +msgid "Could not listen on address %s, port %d: " +msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d:" + +#: libsoup/server/soup-server-io.c:345 libsoup/server/soup-server-io.c:810 +#: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726 +msgid "Operation would block" +msgstr "Opravilo bi zaustavilo delovanje" + +#: libsoup/server/soup-socket.c:116 +msgid "Could not import existing socket: " +msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča:" + +#: libsoup/server/soup-socket.c:125 +msgid "Can’t import unconnected socket" +msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180 +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76 +msgid "Connection terminated unexpectedly" +msgstr "Povezava je nepričakovano končana" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Neveljavna zahteva iskanja" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502 +msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" +msgstr "Ni mogoče porezati SoupBodyInputStream" + +#: libsoup/soup-message-io.c:467 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Odziva HTTP ni mogoče razčleniti" -#: libsoup/soup-message-client-io.c:62 +#: libsoup/soup-message-io.c:490 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Neprepoznano kodiranje odziva HTTP" -#: libsoup/soup-message-io.c:269 -msgid "Header too big" -msgstr "Glava je prevelika" - -#: libsoup/soup-message-io.c:401 libsoup/soup-message-io.c:1024 -msgid "Operation would block" -msgstr "Opravilo bi zaustavilo delovanje" - -#: libsoup/soup-message-io.c:976 libsoup/soup-message-io.c:1009 +#: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Opravilo je preklicano." -#: libsoup/soup-message-server-io.c:63 -msgid "Could not parse HTTP request" -msgstr "Zahteve HTTP ni mogoče razčleniti" +#: libsoup/soup-message-io-data.c:100 +msgid "Header too big" +msgstr "Glava je prevelika" -#: libsoup/soup-request.c:141 -#, c-format -msgid "No URI provided" -msgstr "Ni podanega naslova URI" +#: libsoup/soup-session.c:788 +msgid "Location header is missing or empty in response headers" +msgstr "Manjkajo podatki trenutnega mesta v glavi odziva" -#: libsoup/soup-request.c:151 +#: libsoup/soup-session.c:804 #, c-format -msgid "Invalid “%s” URI: %s" -msgstr "Neveljaven naslov URI “%s”: %s" +msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" +msgstr "Neveljaven naslov URI »%s« med podatki trenutnega mesta v glavi odziva" -#: libsoup/soup-server.c:1810 -msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" -msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS." +#: libsoup/soup-session.c:824 +msgid "Too many redirects" +msgstr "Zaznanih je preveč preusmeritev" -#: libsoup/soup-server.c:1827 -#, c-format -msgid "Could not listen on address %s, port %d: " -msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d:" +#: libsoup/soup-session.c:829 +msgid "Message was restarted too many times" +msgstr "Sporočilo je bilo začeto prevečkrat" -#: libsoup/soup-session.c:4584 +#: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391 #, c-format -msgid "Could not parse URI “%s”" -msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI “%s”" +msgid "Could not parse URI “%s”: %s" +msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI »%s«: %s" -#: libsoup/soup-session.c:4621 +#: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "Nepodprta shema naslova URI “%s”" -#: libsoup/soup-session.c:4643 +#: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417 #, c-format -msgid "Not an HTTP URI" -msgstr "Naslov ni v obliki HTTP URI" +msgid "Invalid “%s” URI: %s" +msgstr "Neveljaven naslov URI “%s”: %s" -#: libsoup/soup-session.c:4854 +#: libsoup/soup-session.c:3726 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Strežnik ne podpira zahteve overitve WebSocket" -#: libsoup/soup-socket.c:148 -msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" -msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket" +#: libsoup/soup-tld.c:146 +msgid "No public-suffix list available." +msgstr "Ni javnega seznama končnic." -#: libsoup/soup-socket.c:166 -msgid "Could not import existing socket: " -msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča:" +#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "Neveljavno ime gostitelja" -#: libsoup/soup-socket.c:175 -msgid "Can’t import unconnected socket" -msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča" +#: libsoup/soup-tld.c:163 +msgid "Hostname is an IP address" +msgstr "Ime gostitelja je naslov IP" + +#: libsoup/soup-tld.c:184 +msgid "Hostname has no base domain" +msgstr "Ime gostitelja je brez osnovne domene" -#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 -#: libsoup/soup-websocket.c:539 +#: libsoup/soup-tld.c:192 +msgid "Not enough domains" +msgstr "Ni dovolj domen" + +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Strežnik zahteva nepodprto razširitev" -#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\"" -#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Strežnik je vrnil neveljaven ključ \"%s\"" -#: libsoup/soup-websocket.c:566 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Zaznanj e podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«" -#: libsoup/soup-websocket.c:567 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Strežnik je vrnil podvojen parameter v glavi razširitve WebSocket »%s«" -#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Pričakovana je zahteva overitve z WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:675 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Nepodprta različica WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:684 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Neveljaven ključ WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:703 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Nepodprt podrejeni protokol WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:975 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo overitve WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Strežnik je prezrl zahtevo overitve z WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:1004 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Strežnik zahteva nepodprt protokol" -#: libsoup/soup-tld.c:150 -msgid "No public-suffix list available." -msgstr "Ni javnega seznama končnic." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" -#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Neveljavno ime gostitelja" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" -#: libsoup/soup-tld.c:167 -msgid "Hostname is an IP address" -msgstr "Ime gostitelja je naslov IP" +#~ msgid "Date Modified" +#~ msgstr "Datum spremembe" -#: libsoup/soup-tld.c:188 -msgid "Hostname has no base domain" -msgstr "Ime gostitelja je brez osnovne domene" +#~ msgid "Could not parse HTTP request" +#~ msgstr "Zahteve HTTP ni mogoče razčleniti" -#: libsoup/soup-tld.c:196 -msgid "Not enough domains" -msgstr "Ni dovolj domen" +#~ msgid "No URI provided" +#~ msgstr "Ni podanega naslova URI" + +#~ msgid "Not an HTTP URI" +#~ msgstr "Naslov ni v obliki HTTP URI" + +#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" +#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket" #~ msgid "Invalid '%s' URI: %s" #~ msgstr "Neveljaven naslov URI '%s': %s" |