diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2014-09-24 10:57:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2014-09-24 10:57:06 +0200 |
commit | de5e1a69dfc01f0224f580ac7d6d1d0422ad52cc (patch) | |
tree | 9e0edf08efa26c6181565294da859a56612e6303 | |
parent | d607b81115264b340ef5d1b233c1fb9d4f861964 (diff) | |
download | libsoup-de5e1a69dfc01f0224f580ac7d6d1d0422ad52cc.tar.gz |
Updated Serbian translation
-rw-r--r-- | po/sr.po | 73 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 73 |
2 files changed, 94 insertions, 52 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation of libsoup. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsou" "p&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:55+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141 -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172 -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:196 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Веза је неочекивано затворена" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неисправан захтев претраге" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" -msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супе" +msgstr "Не могу да скратим улазни ток тела Супице" -#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 +#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Мрежни ток је изненадно затворен" -#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 +#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290 msgid "Failed to completely cache the resource" -msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу " +msgstr "Нисам успео у потпуности да сместим извориште у оставу" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format @@ -54,55 +54,76 @@ msgstr "Не могу да обрадим ХТТП одговор" msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Непознато кодирање ХТТП одговора" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:854 ../libsoup/soup-message-io.c:890 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Радња је отказана" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:893 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:901 msgid "Operation would block" msgstr "Поступак би блокирао" -#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40 +#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Не могу да обрадим ХТТП захтев" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" -msgstr "Није наведена адреса" +msgstr "Није наведена путања" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" -msgstr "Неисправна „%s“ адреса: %s" +msgstr "Неисправна „%s“ путања: %s" -#: ../libsoup/soup-session.c:4209 +#: ../libsoup/soup-server.c:1528 +msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" +msgstr "Не могу да направим ТЛС сервер без ТЛС уверења" + +#: ../libsoup/soup-server.c:1547 +#, c-format +msgid "Could not listen on address %s, port %d" +msgstr "Не могу да ослушкујем на адреси „%s“, прикључник %d" + +#: ../libsoup/soup-session.c:4466 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" -msgstr "Не могу да обрадим адресу „%s“" +msgstr "Не могу да обрадим путању „%s“" -#: ../libsoup/soup-session.c:4246 +#: ../libsoup/soup-session.c:4503 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" -msgstr "Неподржана „%s“ шема адресе" +msgstr "Неподржана „%s“ шема путање" -#: ../libsoup/soup-session.c:4268 +#: ../libsoup/soup-session.c:4525 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Није ХТТП путања" -#: ../libsoup/soup-tld.c:185 +#: ../libsoup/soup-socket.c:142 +msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" +msgstr "Не могу да увезем не-прикључницу на прикључници Супице" + +#: ../libsoup/soup-socket.c:160 +msgid "Could not import existing socket: " +msgstr "Не могу да увезем постојећу прикључницу: " + +#: ../libsoup/soup-socket.c:169 +msgid "Can't import unconnected socket" +msgstr "Не могу да увезем неповезану прикључницу" + +#: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Назив домаћина је ИП адреса" -#: ../libsoup/soup-tld.c:206 +#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправан назив домаћина" -#: ../libsoup/soup-tld.c:235 +#: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Назив домаћина нема основни домен" -#: ../libsoup/soup-tld.c:257 +#: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Нема довољно домена" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 04d8dc0b..11b90cbf 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation of libsoup. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012. # This file is distributed under the same license as the libsoup package. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsou" "p&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:55+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141 -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172 -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:196 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Veza je neočekivano zatvorena" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462 msgid "Invalid seek request" msgstr "Neispravan zahtev pretrage" -#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491 +#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" -msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok tela Supe" +msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok tela Supice" -#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74 +#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Mrežni tok je iznenadno zatvoren" -#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 +#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290 msgid "Failed to completely cache the resource" -msgstr "Nisam uspeo u potpunosti da smestim izvorište u ostavu " +msgstr "Nisam uspeo u potpunosti da smestim izvorište u ostavu" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192 #, c-format @@ -54,55 +54,76 @@ msgstr "Ne mogu da obradim HTTP odgovor" msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Nepoznato kodiranje HTTP odgovora" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:854 ../libsoup/soup-message-io.c:890 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je otkazana" -#: ../libsoup/soup-message-io.c:893 +#: ../libsoup/soup-message-io.c:901 msgid "Operation would block" msgstr "Postupak bi blokirao" -#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40 +#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "Ne mogu da obradim HTTP zahtev" #: ../libsoup/soup-request.c:140 #, c-format msgid "No URI provided" -msgstr "Nije navedena adresa" +msgstr "Nije navedena putanja" #: ../libsoup/soup-request.c:150 #, c-format msgid "Invalid '%s' URI: %s" -msgstr "Neispravna „%s“ adresa: %s" +msgstr "Neispravna „%s“ putanja: %s" -#: ../libsoup/soup-session.c:4209 +#: ../libsoup/soup-server.c:1528 +msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate" +msgstr "Ne mogu da napravim TLS server bez TLS uverenja" + +#: ../libsoup/soup-server.c:1547 +#, c-format +msgid "Could not listen on address %s, port %d" +msgstr "Ne mogu da osluškujem na adresi „%s“, priključnik %d" + +#: ../libsoup/soup-session.c:4466 #, c-format msgid "Could not parse URI '%s'" -msgstr "Ne mogu da obradim adresu „%s“" +msgstr "Ne mogu da obradim putanju „%s“" -#: ../libsoup/soup-session.c:4246 +#: ../libsoup/soup-session.c:4503 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" -msgstr "Nepodržana „%s“ šema adrese" +msgstr "Nepodržana „%s“ šema putanje" -#: ../libsoup/soup-session.c:4268 +#: ../libsoup/soup-session.c:4525 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Nije HTTP putanja" -#: ../libsoup/soup-tld.c:185 +#: ../libsoup/soup-socket.c:142 +msgid "Can't import non-socket as SoupSocket" +msgstr "Ne mogu da uvezem ne-priključnicu na priključnici Supice" + +#: ../libsoup/soup-socket.c:160 +msgid "Could not import existing socket: " +msgstr "Ne mogu da uvezem postojeću priključnicu: " + +#: ../libsoup/soup-socket.c:169 +msgid "Can't import unconnected socket" +msgstr "Ne mogu da uvezem nepovezanu priključnicu" + +#: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Naziv domaćina je IP adresa" -#: ../libsoup/soup-tld.c:206 +#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravan naziv domaćina" -#: ../libsoup/soup-tld.c:235 +#: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Naziv domaćina nema osnovni domen" -#: ../libsoup/soup-tld.c:257 +#: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Nema dovoljno domena" |