diff options
author | Jordi Mas i Hernandez <jmas@softcatala.org> | 2020-12-22 13:01:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-22 13:01:05 +0000 |
commit | 6869ae9173f4a640cd9f5db416bf63135355c009 (patch) | |
tree | 8fd91c28ba9817a0dac538bb40804cb936be2fa0 | |
parent | ea95a03e4aa53f2b2195ddd4dc1b3abf522af971 (diff) | |
download | libsoup-6869ae9173f4a640cd9f5db416bf63135355c009.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 227 |
1 files changed, 122 insertions, 105 deletions
@@ -8,152 +8,165 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 08:39+0200\n" -"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi.ivars@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-13 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-22 12:14+0100\n" +"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail." +"com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170 -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236 -msgid "Connection terminated unexpectedly" -msgstr "S'ha finalitzat la connexió inesperadament" - -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "La petició de cerca no és vàlida" - -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487 -msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" -msgstr "No es pot truncar el SoupBodyInputStream" - -#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "S'ha tancat inesperadament el flux de xarxa" -#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "No s'ha pogut carregar completament el recurs a la memòria cau" -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Mida" - -#: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233 -msgid "Date Modified" -msgstr "Data de modificació" - -#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 +#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "La memòria intermèdia de sortida és massa petita" -#: libsoup/soup-message-client-io.c:39 +#: libsoup/server/soup-server.c:1166 +msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" +msgstr "No es pot crear un servidor de TLS sense un certificat TLS" + +#: libsoup/server/soup-server.c:1185 +#, c-format +msgid "Could not listen on address %s, port %d: " +msgstr "No es pot escoltar a l'adreça %s, port %d: " + +#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809 +#: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726 +msgid "Operation would block" +msgstr "L'operació bloquejaria" + +#: libsoup/server/soup-socket.c:116 +msgid "Could not import existing socket: " +msgstr "No s'ha pogut importar un sòcol existent: " + +#: libsoup/server/soup-socket.c:125 +msgid "Can’t import unconnected socket" +msgstr "No es pot importar un sòcol desconnectat" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180 +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76 +msgid "Connection terminated unexpectedly" +msgstr "S'ha finalitzat la connexió inesperadament" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "La petició de cerca no és vàlida" + +#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502 +msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" +msgstr "No es pot truncar el SoupBodyInputStream" + +#: libsoup/soup-message-io.c:467 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta HTTP" -#: libsoup/soup-message-client-io.c:62 +#: libsoup/soup-message-io.c:490 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "No es reconeix la codificació de la resposta HTTP" -#: libsoup/soup-message-io.c:261 -msgid "Header too big" -msgstr "Capçalera massa gran" - -#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016 -msgid "Operation would block" -msgstr "L'operació bloquejaria" - -#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001 +#: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711 msgid "Operation was cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" -#: libsoup/soup-message-server-io.c:63 -msgid "Could not parse HTTP request" -msgstr "No s'ha pogut analitzar la petició HTTP" +#: libsoup/soup-message-io-data.c:100 +msgid "Header too big" +msgstr "Capçalera massa gran" -#: libsoup/soup-request.c:141 -#, c-format -msgid "No URI provided" -msgstr "No s'ha proporcionat cap URI" +#: libsoup/soup-session.c:788 +msgid "Location header is missing or empty in response headers" +msgstr "" +"La capçalera de la ubicació manca o és buida a les capçaleres de resposta" -#: libsoup/soup-request.c:151 +#: libsoup/soup-session.c:804 #, c-format -msgid "Invalid “%s” URI: %s" -msgstr "L'URI «%s» no és vàlid: %s" +msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" +msgstr "L'URI «%s» de la capçalera de resposta de la ubicació no és vàlid" -#: libsoup/soup-server.c:1810 -msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" -msgstr "No es pot crear un servidor de TLS sense un certificat TLS" +#: libsoup/soup-session.c:824 +msgid "Too many redirects" +msgstr "Massa redireccions" -#: libsoup/soup-server.c:1827 -#, c-format -msgid "Could not listen on address %s, port %d: " -msgstr "No es pot escoltar a l'adreça %s, port %d: " +#: libsoup/soup-session.c:829 +msgid "Message was restarted too many times" +msgstr "El missatge s'ha reiniciat massa cops" -#: libsoup/soup-session.c:4570 +#: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391 #, c-format -msgid "Could not parse URI “%s”" -msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»" +msgid "Could not parse URI “%s”: %s" +msgstr "No s'ha pogut analitzar l'URI «%s»: %s" -#: libsoup/soup-session.c:4607 +#: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "L'esquema d'URI «%s» és incompatible" -#: libsoup/soup-session.c:4629 +#: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417 #, c-format -msgid "Not an HTTP URI" -msgstr "No és un URI HTTP" +msgid "Invalid “%s” URI: %s" +msgstr "L'URI «%s» no és vàlid: %s" -#: libsoup/soup-session.c:4840 +#: libsoup/soup-session.c:3726 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "" "El servidor no ha acceptat la conformitat de la connexió del WebSocket." -#: libsoup/soup-socket.c:148 -msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" -msgstr "No es pot importar un objecte que no sigui un sòcol com a SoupSocket" +#: libsoup/soup-tld.c:146 +msgid "No public-suffix list available." +msgstr "No hi ha cap llista de sufixos pública disponible." -#: libsoup/soup-socket.c:166 -msgid "Could not import existing socket: " -msgstr "No s'ha pogut importar un sòcol existent: " +#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172 +msgid "Invalid hostname" +msgstr "El nom d'ordinador no és vàlid" -#: libsoup/soup-socket.c:175 -msgid "Can’t import unconnected socket" -msgstr "No es pot importar un sòcol desconnectat" +#: libsoup/soup-tld.c:163 +msgid "Hostname is an IP address" +msgstr "El nom d'ordinador és una adreça IP" + +#: libsoup/soup-tld.c:184 +msgid "Hostname has no base domain" +msgstr "El nom d'ordinador no té cap domini base" -#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523 -#: libsoup/soup-websocket.c:539 +#: libsoup/soup-tld.c:192 +msgid "Not enough domains" +msgstr "No hi ha prou dominis" + +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "El servidor ha demanat una extensió no implementada" -#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "La capçalera «%s» del WebSocket és incorrecta" -#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "El servidor ha enviat una clau «%s» incorrecta" -#: libsoup/soup-websocket.c:566 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Paràmetre duplicat a l'extensió de la capçalera «%s» de WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:567 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" @@ -161,50 +174,54 @@ msgstr "" "El servidor ha retornat un paràmetre duplicat a l'extensió de la capçalera " "«%s» de WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "S'esperava una conformitat de la connexió del WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:675 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Versió del WebSocket no implementada" -#: libsoup/soup-websocket.c:684 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Clau del WebSocket invàlida" -#: libsoup/soup-websocket.c:703 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Subprotocol del WebSocket no implementat" -#: libsoup/soup-websocket.c:975 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha rebutjat la conformitat de la connexió del WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "El servidor ha ignorat la conformitat de la connexió del WebSocket" -#: libsoup/soup-websocket.c:1004 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "El servidor ha demanat un protocol no implementat" -#: libsoup/soup-tld.c:150 -msgid "No public-suffix list available." -msgstr "No hi ha cap llista de sufixos pública disponible." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "El nom d'ordinador no és vàlid" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Mida" -#: libsoup/soup-tld.c:167 -msgid "Hostname is an IP address" -msgstr "El nom d'ordinador és una adreça IP" +#~ msgid "Date Modified" +#~ msgstr "Data de modificació" -#: libsoup/soup-tld.c:188 -msgid "Hostname has no base domain" -msgstr "El nom d'ordinador no té cap domini base" +#~ msgid "Could not parse HTTP request" +#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la petició HTTP" -#: libsoup/soup-tld.c:196 -msgid "Not enough domains" -msgstr "No hi ha prou dominis" +#~ msgid "No URI provided" +#~ msgstr "No s'ha proporcionat cap URI" + +#~ msgid "Not an HTTP URI" +#~ msgstr "No és un URI HTTP" + +#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot importar un objecte que no sigui un sòcol com a SoupSocket" |