diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 65 |
1 files changed, 40 insertions, 25 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # mrtomlinux <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008 # Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009 @@ -13,31 +13,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n" "Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/fr/)\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/" +"language/fr/)\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pam_pwquality.c:22 +#: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format msgid "New %s%spassword: " msgstr "Nouveau %s%smot de passe : " -#: src/pam_pwquality.c:24 +#: src/pam_pwquality.c:27 #, c-format msgid "Retype new %s%spassword: " msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : " -#: src/pam_pwquality.c:25 +#: src/pam_pwquality.c:28 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Désolé, les mots de passe ne correspondent pas." -#: src/pam_pwquality.c:181 +#: src/pam_pwquality.c:241 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s" @@ -50,11 +51,12 @@ msgstr "Usage : %s [user]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard " -"input.\n" -msgstr " La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée standard.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +msgstr "" +" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée " +"standard.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Erreur : %s\n" @@ -63,12 +65,14 @@ msgstr "Erreur : %s\n" msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe à noter" -#: src/pwscore.c:71 +#: src/pwscore.c:73 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n %s\n" +msgstr "" +"Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n" +" %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format @@ -104,13 +108,15 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une forme" #: src/error.c:47 -msgid "" -"The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur sous une forme ou une autre" +msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "" +"Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur " +"sous une forme ou une autre" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "Le mot de passe contient des mots interdits sous une forme ou une autre" +msgstr "" +"Le mot de passe contient des mots interdits sous une forme ou une autre" #: src/error.c:52 #, c-format @@ -173,7 +179,8 @@ msgstr "Le mot de passe ne contient pas assez de classes de caractères" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs " +msgstr "" +"Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs " #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" @@ -184,21 +191,26 @@ msgstr "Le mot de passe contient trop de caractères identiques consécutifs" msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr " Le mot de passe contient plus de %ld caractères consécutifs de la même classe" +msgstr "" +" Le mot de passe contient plus de %ld caractères consécutifs de la même " +"classe" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "Le mot de passe contient trop de caractères consécutifs de la même classe" +msgstr "" +"Le mot de passe contient trop de caractères consécutifs de la même classe" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %ld caractères" +msgstr "" +"Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %ld caractères" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "Le mot de passe contient une séquence monotone trop longue de caractères" +msgstr "" +"Le mot de passe contient une séquence monotone trop longue de caractères" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -206,11 +218,14 @@ msgstr "Aucun mot de passe fourni" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "Impossible d'obtenir des nombres au hasard à partir du périphérique RNG" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir des nombres au hasard à partir du périphérique RNG" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "Échec de génération de mot de passe - l'entropie nécessaire est trop faible pour les paramètres" +msgstr "" +"Échec de génération de mot de passe - l'entropie nécessaire est trop faible " +"pour les paramètres" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" |