summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2013-07-08 15:04:18 +0200
committerTomas Mraz <tmraz@redhat.com>2013-07-08 15:04:18 +0200
commitf6ea1010a3472ecec9e086e5c03b5e2c73c527fc (patch)
tree301c74f882869668ee12e1bdf06b1fd08a8b8bb1
parent08012078bb77ef75ed1d5493e0169d7569ad9cbb (diff)
downloadlibpwquality-f6ea1010a3472ecec9e086e5c03b5e2c73c527fc.tar.gz
Just reformatted translation files.
-rw-r--r--po/da.po41
-rw-r--r--po/fr.po65
-rw-r--r--po/hu.po45
3 files changed, 89 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fec7677..09676d7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,38 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
+"language/da/)\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:22
+#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Ny %s%sadgangskode: "
-#: src/pam_pwquality.c:24
+#: src/pam_pwquality.c:27
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: "
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:28
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens."
-#: src/pam_pwquality.c:181
+#: src/pam_pwquality.c:241
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
@@ -45,11 +46,10 @@ msgstr "Brug: %s [bruger]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard "
-"input.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr "Kommandoen læser adgangskoden, som hentes fra standard-inputtet.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
@@ -58,12 +58,14 @@ msgstr "Fejl: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Kunne ikke opfange adgangskoden, som skulle vurderes"
-#: src/pwscore.c:71
+#: src/pwscore.c:73
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr "Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n%s\n"
+msgstr ""
+"Kvalitetstjek af adgangskode mislykkedes:\n"
+"%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -99,9 +101,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Adgangskoden indeholder på den ene eller den anden måde brugernavnet"
#: src/error.c:47
-msgid ""
-"The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr "Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form"
+msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr ""
+"Adgangskoden indeholder ord fra brugerens rigtige navn i en eller anden form"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -179,7 +181,8 @@ msgstr "Adgangskoden indeholder for mange ens tegn efter hinanden"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr "Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden"
+msgstr ""
+"Adgangskoden indeholder mere end %ld tegn af samme klasse efter hinanden"
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -205,7 +208,9 @@ msgstr "Kan ikke modtage tilfældige numre fra RNG-enheden"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr "Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til indstillinger"
+msgstr ""
+"Generering af adgangskode mislykkedes - påkrævet entropi for lav til "
+"indstillinger"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2e178cb..223dbaf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# mrtomlinux <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009
@@ -13,31 +13,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
+"language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:22
+#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nouveau %s%smot de passe : "
-#: src/pam_pwquality.c:24
+#: src/pam_pwquality.c:27
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : "
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:28
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Désolé, les mots de passe ne correspondent pas."
-#: src/pam_pwquality.c:181
+#: src/pam_pwquality.c:241
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s"
@@ -50,11 +51,12 @@ msgstr "Usage : %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard "
-"input.\n"
-msgstr " La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée standard.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+msgstr ""
+" La commande lit le mot de passe à noter à partir de l'entrée "
+"standard.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Erreur : %s\n"
@@ -63,12 +65,14 @@ msgstr "Erreur : %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe à noter"
-#: src/pwscore.c:71
+#: src/pwscore.c:73
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr "Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n %s\n"
+msgstr ""
+"Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n"
+" %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -104,13 +108,15 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une forme"
#: src/error.c:47
-msgid ""
-"The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr "Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur sous une forme ou une autre"
+msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur "
+"sous une forme ou une autre"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
-msgstr "Le mot de passe contient des mots interdits sous une forme ou une autre"
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient des mots interdits sous une forme ou une autre"
#: src/error.c:52
#, c-format
@@ -173,7 +179,8 @@ msgstr "Le mot de passe ne contient pas assez de classes de caractères"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr "Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs "
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs "
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
@@ -184,21 +191,26 @@ msgstr "Le mot de passe contient trop de caractères identiques consécutifs"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr " Le mot de passe contient plus de %ld caractères consécutifs de la même classe"
+msgstr ""
+" Le mot de passe contient plus de %ld caractères consécutifs de la même "
+"classe"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr "Le mot de passe contient trop de caractères consécutifs de la même classe"
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient trop de caractères consécutifs de la même classe"
#: src/error.c:102
#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr "Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %ld caractères"
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %ld caractères"
#: src/error.c:105
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "Le mot de passe contient une séquence monotone trop longue de caractères"
+msgstr ""
+"Le mot de passe contient une séquence monotone trop longue de caractères"
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -206,11 +218,14 @@ msgstr "Aucun mot de passe fourni"
#: src/error.c:109
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
-msgstr "Impossible d'obtenir des nombres au hasard à partir du périphérique RNG"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir des nombres au hasard à partir du périphérique RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr "Échec de génération de mot de passe - l'entropie nécessaire est trop faible pour les paramètres"
+msgstr ""
+"Échec de génération de mot de passe - l'entropie nécessaire est trop faible "
+"pour les paramètres"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6634f11..a865b5a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2006, 2007
# Keresztes Ákos <xsak@c2.hu>, 2006
@@ -11,31 +11,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/libpwquality/"
+"language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pam_pwquality.c:22
+#: src/pam_pwquality.c:25
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Új %s%sjelszó: "
-#: src/pam_pwquality.c:24
+#: src/pam_pwquality.c:27
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ismételje meg az új %s%sjelszavát: "
-#: src/pam_pwquality.c:25
+#: src/pam_pwquality.c:28
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
-#: src/pam_pwquality.c:181
+#: src/pam_pwquality.c:241
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
@@ -48,11 +49,12 @@ msgstr "Használat: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard "
-"input.\n"
-msgstr " A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos bemenetről.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
+msgstr ""
+" A parancs kiolvassa a jelszavát hogy pontozhassa a szabványos "
+"bemenetről.\n"
-#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
+#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
@@ -61,12 +63,14 @@ msgstr "Hiba: %s\n"
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr "Nem elérhető a jelszó a minősítéshez"
-#: src/pwscore.c:71
+#: src/pwscore.c:73
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr "Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n%s\n"
+msgstr ""
+"Jelszó minőségi ellenőrzés meghiúsult:\n"
+"%s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -102,9 +106,10 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "A jelszó tartalmazza a felhasználói nevét valamilyen formában"
#: src/error.c:47
-msgid ""
-"The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr "A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos formában"
+msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr ""
+"A jelszó szavakat tartalmaz a felhasználó valódi neve alapján bizonyos "
+"formában"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -182,7 +187,8 @@ msgstr "A jelszó ismétlődően tartalmazza ugyanazon a karaktereket"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr "A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz "
+msgstr ""
+"A jelszó több mint %ld ugyanolyan osztályú ismétlődő karaktert tartalmaz "
#: src/error.c:99
msgid ""
@@ -208,7 +214,8 @@ msgstr "Véletlenszerűen generált számok nem elfogadhatóak egy RNG eszközr
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr "Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz"
+msgstr ""
+"Jelszó generálás sikertelen - a szükséges entrópia túl kevés a beállításokhoz"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"