summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2020-09-14 08:29:42 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-09-14 08:29:42 +0200
commit177a127be4cace4d059811cd15496b3d8c77d257 (patch)
treeb1c1e5448d738cb087118dc7112b5f2168509968
parentd1e492f09474e5b8f633d9519808840d398d8175 (diff)
downloadlibosinfo-177a127be4cace4d059811cd15496b3d8c77d257.tar.gz
Translated using Weblate (Friulian)
Currently translated at 66.4% (113 of 170 strings) Translation: libosinfo/libosinfo Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libosinfo/libosinfo/fur/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 12.9% (22 of 170 strings) Translation: libosinfo/libosinfo Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libosinfo/libosinfo/es/ Added translation using Weblate (Friulian) Co-authored-by: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> Signed-off-by: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/es.po1
-rw-r--r--po/fur.po761
3 files changed, 763 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 759ff24..b7375b3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,3 +14,4 @@ id
pt_PT
eu
ru
+fur
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0426dc2..ef9bbc8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2020.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libosinfo\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..53c4361
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,761 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libosinfo package.
+# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libosinfo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-28 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Friulian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libosinfo/libosinfo/fur/>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
+
+#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:96
+msgid "The allowed mime-types for the avatar"
+msgstr "I gjenars di mime consintûts pal avatar"
+
+#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:107
+msgid "The required width (in pixels) of the avatar"
+msgstr "La largjece domandade (in pixel) pal avatar"
+
+#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:121
+msgid "The required height (in pixels) of the avatar."
+msgstr "La altece domandade (in pixel) pal avatar."
+
+#: osinfo/osinfo_avatar_format.c:135
+msgid "Whether alpha channel is supported in the avatar."
+msgstr "Indiche se tal avatar al è supuartât il canâl alpha."
+
+#: osinfo/osinfo_deployment.c:141
+msgid "Operating system"
+msgstr "Sisteme operatîf"
+
+#: osinfo/osinfo_deployment.c:153
+msgid "Virtualization platform"
+msgstr "Plateforme di virtualizazion"
+
+#: osinfo/osinfo_devicelink.c:124
+msgid "Target device"
+msgstr "Dispositîf di destinazion"
+
+#: osinfo/osinfo_devicelinkfilter.c:127
+msgid "Device link target filter"
+msgstr "Filtri di destinazion dal colegament dispositîf"
+
+#: osinfo/osinfo_entity.c:131
+msgid "Unique identifier"
+msgstr "Identificadôr univoc"
+
+#: osinfo/osinfo_firmware.c:129 osinfo/osinfo_image.c:161
+#: osinfo/osinfo_media.c:474 osinfo/osinfo_resources.c:160
+#: osinfo/osinfo_tree.c:307
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "Architeture CPU"
+
+#: osinfo/osinfo_firmware.c:141
+msgid "The firmware type"
+msgstr "Il gjenar di firmware"
+
+#: osinfo/osinfo_image.c:173
+msgid "The image format"
+msgstr "Il formât de imagjin"
+
+#: osinfo/osinfo_image.c:185
+msgid "The URL to this image"
+msgstr "L'URL par cheste imagjin"
+
+#: osinfo/osinfo_image.c:197
+msgid "Whether cloud-init customizations are supported or not"
+msgstr ""
+"Indiche se lis personalizazions di cloud-init a son supuartadis o mancul"
+
+#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:146
+msgid "Parameter name"
+msgstr "Non parametri"
+
+#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:159
+msgid "Parameter policy"
+msgstr "Politiche parametri"
+
+#: osinfo/osinfo_install_config_param.c:172
+msgid "Parameter Value Mapping"
+msgstr "Mapadure valôr parametri"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:209
+msgid "URI for install script template"
+msgstr "URI pal model di script di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:218
+msgid "Data for install script template"
+msgstr "Dâts pal model di script di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:227
+msgid "Install script profile name"
+msgstr "Non dal profîl di script di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:236
+msgid "Product key format mask"
+msgstr "Mascare dal formât de clâf dal prodot"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:243
+msgid "Expected path format"
+msgstr "Formât percors spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:251
+msgid "Expected avatar format"
+msgstr "Formât avatar spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:258
+msgid "The preferred injection method"
+msgstr "Il metodi di iniezion preferît"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:267
+msgid "The installation source to be used"
+msgstr "La sorzint di instalazion di doprâ"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:694
+msgid "Unable to create XML parser context"
+msgstr "Impussibil creâ il contest dal analizadôr XML"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:702
+msgid "Unable to read XSL template"
+msgstr "Impussibil lei il model XSL"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:708
+msgid "Unable to parse XSL template"
+msgstr "Impussibil analizâ il model XSL"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:799 osinfo/osinfo_install_script.c:830
+#, c-format
+msgid "Unable to create XML node '%s'"
+msgstr "Impussibil creâ il grop XML '%s'"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:805
+msgid "Unable to create XML node 'id'"
+msgstr "Impussibil creâ il grop XML 'id'"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:809 osinfo/osinfo_install_script.c:835
+msgid "Unable to add XML child"
+msgstr "Impussibil zontâ un fi XML"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:882 osinfo/osinfo_install_script.c:892
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:926
+msgid "Unable to set XML root"
+msgstr "Impussibil stabilî la lidrîs XML"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:903
+msgid "Unable to set 'media' node"
+msgstr "Impussibil stabilî il grop 'media'"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:915
+msgid "Unable to set 'tree' node"
+msgstr "Impussibil stabilî il grop 'tree'"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:949
+msgid "Unable to create XSL transform context"
+msgstr "Impussibil creâ il contest di trasformazion XSL"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:954
+msgid "Unable to apply XSL transform context"
+msgstr "Impussibil aplicâ il contest di trasformazion XSL"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:959
+msgid "Unable to convert XSL output to string"
+msgstr "Impussibil convertî la jessude XSL in stringhe"
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:1020
+#, c-format
+msgid "Failed to load script template %s: "
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ il model di script %s: "
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:1036
+#, c-format
+msgid "Failed to apply script template %s: "
+msgstr "No si è rivâts a aplicâ il model di script %s: "
+
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:1094 osinfo/osinfo_install_script.c:2001
+#: osinfo/osinfo_install_script.c:2052 osinfo/osinfo_install_script.c:2104
+msgid "Failed to apply script template: "
+msgstr "No si è rivâts a aplicâ il model di script: "
+
+#: osinfo/osinfo_list.c:124
+msgid "List element type"
+msgstr "Liste il gjenar dal element"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:226
+#, c-format
+msgid "Expected a nodeset in XPath query %s"
+msgstr ""
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:306 osinfo/osinfo_loader.c:451
+msgid "Expected a text node attribute value"
+msgstr "Si spietave un valôr di atribût di grop testuâl"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:605
+msgid "Missing device id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id dal dispositîf"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:644
+msgid "Missing device link id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id di colegament dal dispositîf"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:705
+msgid "Missing product upgrades id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id dai inzornaments dal prodot"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:789
+msgid "Missing platform id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id de plateforme"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:828
+msgid "Missing deployment id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id de distribuzion"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:838
+msgid "Missing deployment os id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id dal SO di distribuzion"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:848
+msgid "Missing deployment platform id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id de plateforme di distribuzion"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:887 osinfo/osinfo_loader.c:1637
+msgid "Missing os id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id dal SO"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1012
+msgid "Missing install script id property"
+msgstr "E mancje la proprietât id dal script di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1246
+msgid "Missing Media install script property"
+msgstr "E mancje la proprietât dal script di instalazion dal supuart"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1805
+msgid "Missing OS install script property"
+msgstr "E mancje la proprietât dal script di instalazion dal SO"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1871
+msgid "Incorrect root element"
+msgstr "Element lidrîs no just"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1940
+msgid "Unable to construct parser context"
+msgstr "Impussibil costruî il contest dal analizadôr"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:1962
+msgid "Missing root XML element"
+msgstr "Al mancje l'element XML lidrîs"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:2614
+#, c-format
+msgid ""
+"$OSINFO_DATA_DIR is deprecated, please use $OSINFO_SYSTEM_DIR instead. "
+"Support for $OSINFO_DATA_DIR will be removed in a future release\n"
+msgstr ""
+"$OSINFO_DATA_DIR al è deplorât, doprâ $OSINFO_SYSTEM_DIR al so puest. Il "
+"supuart par $OSINFO_DATA_DIR al vignarà gjavât intune version future\n"
+
+#: osinfo/osinfo_loader.c:2650 osinfo/osinfo_loader.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is deprecated, please use %s instead. Support for %s will be removed in a "
+"future release\n"
+msgstr ""
+"%s al è deplorât, doprâ %s al so puest. Il supuart par %s al vignarà gjavât "
+"intune version future\n"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:486
+msgid "The URL to this media"
+msgstr "L'URL a chest supuart"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:498
+msgid "The expected ISO9660 volume ID"
+msgstr "Il ID di volum ISO9660 spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:510
+msgid "The expected ISO9660 publisher ID"
+msgstr "Il ID dal editôr ISO9660 spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:522
+msgid "The expected ISO9660 application ID"
+msgstr "Il ID de aplicazion ISO9660 spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:534
+msgid "The expected ISO9660 system ID"
+msgstr "Il ID di sisteme ISO9660 spietât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:546 osinfo/osinfo_tree.c:331
+msgid "The path to the kernel image"
+msgstr "Il percors ae imagjin dal kernel"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:558 osinfo/osinfo_tree.c:343
+msgid "The path to the initrd image"
+msgstr "Il percors ae imagjin initrd"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:570
+msgid "Media provides an installer"
+msgstr "Il supuart al furnìs un instaladôr"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:582
+msgid "Media can boot directly w/o installation"
+msgstr "Al è pussibil inviâ il supuart daurman cence instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:603
+msgid "Number of installer reboots"
+msgstr "Numar di 're-inviaments' dal instaladôr"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:620
+msgid "Information about the operating system on this media"
+msgstr "Informazions in merit al sisteme operatîf su chest supuart"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:638
+msgid "Supported languages"
+msgstr "Lenghis supuartadis"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:649
+msgid "Expected ISO9660 volume size, in bytes"
+msgstr "Dimension in byte dal volum ISO9660 spietade"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:668
+msgid "Whether the media should be ejected after the installation process"
+msgstr ""
+"Indiche se si à di parâ fûr il supuart al tiermin dal procès di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:683
+msgid ""
+"Whether the media should be used for an installation using install scripts"
+msgstr ""
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:815
+#, c-format
+msgid "Install media is not bootable"
+msgstr "Il supuart di instalazion nol auto-partìs al inviament dal sisteme"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:889
+#, c-format
+msgid "Failed to read \"%s\" directory record extent: "
+msgstr ""
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:898
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" directory record extent"
+msgstr ""
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1102
+msgid "Failed to read supplementary volume descriptor: "
+msgstr "No si è rivâts a lei il descritôr dal volum suplementâr: "
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1109
+#, c-format
+msgid "Supplementary volume descriptor was truncated"
+msgstr "Il descritôr dal volum suplementâr al jere cjonçât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1176
+msgid "Failed to read primary volume descriptor: "
+msgstr "No si è rivâts a lei il descritôr dal volum primari: "
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1183
+#, c-format
+msgid "Primary volume descriptor was truncated"
+msgstr "Il descritôr dal volum primari al jere cjonçât"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1215
+#, c-format
+msgid "Insufficient metadata on installation media"
+msgstr "Metadâts no suficients sul supuart di instalazion"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1250
+#, c-format
+msgid "Failed to skip %d bytes"
+msgstr "No si è rivâts a saltâ di %d byte"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1255
+#, c-format
+msgid "No volume descriptors"
+msgstr "Nissun descritôr di volum"
+
+#: osinfo/osinfo_media.c:1297
+msgid "Failed to open file: "
+msgstr "No si è rivâts a vierzi il file: "
+
+#: osinfo/osinfo_os.c:157
+msgid "Generic Family"
+msgstr "Famee gjeneriche"
+
+#: osinfo/osinfo_os.c:170
+msgid "Generic Distro"
+msgstr "Distribuzion gjeneriche"
+
+#: osinfo/osinfo_os.c:183
+msgid "Kernel URL Argument"
+msgstr "Parametri URL kernel"
+
+#: osinfo/osinfo_os.c:195
+msgid "Cloud image username"
+msgstr "Non utent de imagjin cloud"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:161 tools/osinfo-query.c:53 tools/osinfo-query.c:77
+#: tools/osinfo-query.c:103
+msgid "Name"
+msgstr "Non"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:173 tools/osinfo-query.c:51 tools/osinfo-query.c:75
+msgid "Short ID"
+msgstr "ID curt"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:185 tools/osinfo-query.c:61 tools/osinfo-query.c:81
+#: tools/osinfo-query.c:95
+msgid "Vendor"
+msgstr "Produtôr"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:197 tools/osinfo-query.c:55 tools/osinfo-query.c:79
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:209
+msgid "Codename"
+msgstr "Non in codiç"
+
+#: osinfo/osinfo_product.c:221
+msgid "URI of the logo"
+msgstr "URI dal logo"
+
+#: osinfo/osinfo_resources.c:173
+msgid "CPU frequency in hertz (Hz)"
+msgstr "Frecuence CPU in hertz (Hz)"
+
+#: osinfo/osinfo_resources.c:187
+msgid "Number of CPUs"
+msgstr "Numar di CPU"
+
+#: osinfo/osinfo_resources.c:201
+msgid "Amount of Random Access Memory (RAM) in bytes"
+msgstr "Cuantitât di RAM (Random Access Memory) in byte"
+
+#: osinfo/osinfo_resources.c:215
+msgid "Amount of storage space in bytes"
+msgstr "Cuantitât di spazi di archiviazion in byte"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:319
+msgid "The URL to this tree"
+msgstr "L'URL che al ponte a chest arbul"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:355
+msgid "The path to the bootable ISO image"
+msgstr "Il percors ae imagjin ISO che e pues partî al inviament dal sisteme"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:367
+msgid "Whether the tree has treeinfo"
+msgstr "Indiche se l'arbul al à treeinfo"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:379
+msgid "The treeinfo family"
+msgstr "La famee di treeinfo"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:391
+msgid "The treeinfo variant"
+msgstr "La variante di treeinfo"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:403
+msgid "The treeinfo version"
+msgstr "La version di treeinfo"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:415
+msgid "The treeinfo architecture"
+msgstr "La architeture di treeinfo"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:430
+msgid "Information about the operating system on this tree"
+msgstr "Informazions sul sisteme operatîf su chest arbul"
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:683
+msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo content: "
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ i contignûts .treeinfo|treeinfo: "
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:692 osinfo/osinfo_tree.c:782
+msgid "Failed to process keyinfo file: "
+msgstr "No si è rivâts a elaborâ il file keyinfo: "
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:732 osinfo/osinfo_tree.c:773
+msgid "Failed to load .treeinfo|treeinfo file: "
+msgstr "No si è rivâts a cjariâ il file .treeinfo|treeinfo: "
+
+#: osinfo/osinfo_tree.c:811
+msgid "URL protocol is not supported"
+msgstr "Il protocol URL nol è supuartât"
+
+#: osinfo/osinfo_os_variant.c:106
+msgid "The name to this variant"
+msgstr "Il non di cheste variante"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:55 tools/osinfo-detect.c:76
+#, c-format
+msgid "Invalid value '%s'"
+msgstr "Valôr '%s' no valit"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:88
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Selezione il formât di jessude"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:89
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMÂT"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:92
+msgid "Select the type of what is being detected"
+msgstr "Selezione il gjenar di ce che al ven rilevât"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:93
+msgid "TYPE"
+msgstr "GJENAR"
+
+#: tools/osinfo-detect.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"The only value available for FORMAT is '%s', which means plain text.\n"
+"TYPE can be either '%s' (the default) for CD/DVD ISOs,\n"
+"or '%s' for install trees."
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:105
+#, c-format
+msgid "Media is bootable.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:107
+#, c-format
+msgid "Media is not bootable.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:138
+#, c-format
+msgid "Media is an installer for OS '%s (%s)'\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:140
+#, c-format
+msgid "Media is live media for OS '%s (%s)'\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:145
+#, c-format
+msgid "Available OS variants on media:\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:187
+#, c-format
+msgid "Tree is an installer for OS '%s (%s)'\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:192
+#, c-format
+msgid "Available OS variants on tree:\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:220
+msgid "- Detect if media is bootable and the relevant OS and distribution."
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:229 tools/osinfo-query.c:410
+#, c-format
+msgid "Error while parsing commandline options: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:247 tools/osinfo-install-script.c:424
+#: tools/osinfo-query.c:426
+#, c-format
+msgid "Error loading OS data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:263
+#, c-format
+msgid "Error parsing media: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-detect.c:279
+#, c-format
+msgid "Error parsing installer tree: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:76
+#, c-format
+msgid "Expected configuration key=value"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:141
+msgid "Install script profile"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:143
+msgid "Install script output directory"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:145
+msgid "The output filename prefix"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:147
+msgid "The installation source to be used with the script"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:150
+msgid "Set configuration parameter"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:153
+msgid "Set configuration parameters"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:155
+msgid "List configuration parameters"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:157
+msgid "List install script profiles"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:159
+msgid "List supported injection methods"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:161
+msgid "Do not display output filenames"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:218
+#, c-format
+msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:234
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:234
+msgid "optional"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:320
+#, c-format
+msgid "No install script for profile '%s' and OS '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:356
+#, c-format
+msgid "Unable to generate install script: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:393
+msgid "- Generate an OS install script"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:396
+#, c-format
+msgid "Error while parsing options: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:414
+msgid ""
+"Only one of --list-profile, --list-config and --list-injection-methods can "
+"be requested"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-install-script.c:443
+#, c-format
+msgid "Error finding OS: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:57
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:59
+msgid "Distro"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:63 tools/osinfo-query.c:83
+msgid "Release date"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:65 tools/osinfo-query.c:85
+msgid "End of life"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:67 tools/osinfo-query.c:87
+msgid "Code name"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:69 tools/osinfo-query.c:89 tools/osinfo-query.c:109
+#: tools/osinfo-query.c:115
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:97
+msgid "Vendor ID"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:99
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:101
+msgid "Product ID"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:105
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:107
+msgid "Bus"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:147 tools/osinfo-query.c:189
+#, c-format
+msgid "Unknown property name %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:176
+msgid "Syntax error in condition, expecting KEY=VALUE"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:394
+msgid "Sort column"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:396
+msgid "Display fields"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:405
+msgid "- Query the OS info database"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:417
+#, c-format
+msgid "Missing data type parameter\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:445
+#, c-format
+msgid "Unknown type '%s' requested\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:450
+#, c-format
+msgid "Unable to construct filter: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/osinfo-query.c:455
+#, c-format
+msgid "Unable to set field visibility: %s\n"
+msgstr ""