summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/pt_BR.po
blob: 2eceb4d3901403181fc6c4f7ec0184dfdd17bd02 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
# Brazilian Portuguese Translation.
# Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Evandro Gardenali<evandro@fasternet.com.br>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Evandro Gardenali <evandro@fasternet.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Falhou ao abrir '%s' (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:207
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo '%s'"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:235
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo '%s'"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:290
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:299
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:328
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:340
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:348
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369
msgid "regcomp failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:380
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:388
msgid "regexec failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394
msgid "Generic Port"
msgstr "Porta genérica"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:418
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:448
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "Sem erro"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unspecified error"
msgstr "Erro não especificado"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "I/O problem"
msgstr "problema de I/O"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Bad parameters"
msgstr "Parametros ruins "

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operação não suportada"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Fixed limit exceeded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "Tempo esgota para ler DA ou gravar para a porta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Serial port not supported"
msgstr "Porta serial não suportada"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "USB port not supported"
msgstr "posta USB não suportada"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Unknown port"
msgstr "Porta desconhecida"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória cheia"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error loading a library"
msgstr "Erro enquanto carregando biblioteca"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error initializing the port"
msgstr "Erro inicializando a porta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error reading from the port"
msgstr "Erro lendo da porta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error writing to the port"
msgstr "Erro escrevendo na porta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "Erro atualizando configurações da porta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "Erro ajustando velocidade da porta serial"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "Erro apagando uma condição de desligamento na porta USB"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "Não foi possível encontrar o dispositivo especificado na porta USB"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "Não foi possível contactar o dispositivo USB "

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Could not lock the device"
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
msgid "libhal error"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:54
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "A operação '%s' não é suportada por esse dispositivo"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "A porta não foi inicializada ainda"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:85
msgid "Creating new device..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:170
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:250
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:272
msgid "Closing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:294
msgid "Freeing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:339
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr "Não foi possível escrever para a porta (%m)"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:384 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:420
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:459 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:781
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:409
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:469
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:494
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:530
msgid "Getting timeout..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:534
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:556
msgid "Setting settings..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Nào foi possível obter o nivel do pin %i (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:616
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:642
msgid "low"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:643
msgid "high"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:675
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
msgid "Flushing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:731
#, fuzzy
msgid "Clear halt..."
msgstr "clear_halt"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
msgid "msg_read"
msgstr "ler mensagem"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:892
msgid "No error description available"
msgstr "Descrição do erro não disponível"

#: serial/unix.c:230
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo '%s'"

#: serial/unix.c:240
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Dispositivo '%s' está travado pelo pid %d"

#: serial/unix.c:243
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Dispositivo '%s' não pode ser travado (dev_lock retornou %d)"

#: serial/unix.c:277
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Dispositivo '%s' não pode ser destravado."

#: serial/unix.c:289
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Dispositivo '%s'não pode ser destravado pois está travado pelo pid %d."

#: serial/unix.c:293
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Dispositivo '%s' não pode ser destravado (dev_unlock retornou %d)"

#: serial/unix.c:371
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Porta serial %i"

#: serial/unix.c:462
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Falhou ao abrir '%s' (%m)."

#: serial/unix.c:480
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#: serial/unix.c:533
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Não foi possível escrever para a porta (%m)"

#: serial/unix.c:605
msgid "Parity error."
msgstr "Erro de Paridade"

#: serial/unix.c:609
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Sequencia de resposta de paridade inesperada 0xff 0x%02x."

#: serial/unix.c:652
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "pin desconhecido %i"

#: serial/unix.c:674
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Nào foi possível obter o nivel do pin %i (%m)."

#: serial/unix.c:709
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Não foi possível ajustar o nivel do pin de %i para %i"

#: serial/unix.c:734
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Não foi possível descarregar '%s' (%m)."

#: serial/unix.c:847
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Não foi possível ajustar a taxa de baud para %d"

#: usb/libusb.c:236
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo USB"

#: usb/libusb.c:246
msgid "Camera is already in use."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:251
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:254
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr ""

#: usb/libusb.c:256
#, fuzzy
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo"

#: usb/libusb.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
"the device."
msgstr ""
" Não foi possível chamar a interface %d (%m). Tenha certeza que nenhum outro "
"programa ou kernel module (e.g. dc2xx ou stv680) está usando o dispositivo e "
"você tem acesso de leitura e escrita para o dispositivo."

#: usb/libusb.c:282
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Não foi possível liberar a interface %d (%m)."

#: usb/libusb.c:289
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Não foi possível fechar a porta USB"

#: usb/libusb.c:469
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Não foi possível ajustar a configuração %d/%d (%m)"

#: usb/libusb.c:499
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "Não foi possível ajustar a configuração alternativa %d/%d (%m)"

#: usb/libusb.c:591
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "O fabricante ou o ID do produto (0x%x,0x%x) não é valido"

#: usb/libusb.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
"not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar dispostivos USB (fabricante 0x%x, produto 0x%x),"
"Tenha certeza que esse dispositivo está conectado ao computador."

#: usb/libusb.c:656
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
"is connected to the computer."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar dispostivos USB (fabricante 0x%x, produto 0x%x),"
"Tenha certeza que esse dispositivo está conectado ao computador."

#: usb/libusb.c:876
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
"sure this device is connected to the computer."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar dispositivo USB (classe 0x%x, subclasse 0x%x, "
"protocolo 0x%x)"

#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:219 disk/disk.c:245 disk/disk.c:277
#: disk/disk.c:300
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr ""

#: disk/disk.c:178
msgid "(unknown)"
msgstr ""

#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
#~ msgstr ""
#~ "Não foi possível carregar nenhuma biblioteca-io porque '%s' não pode ser "
#~ "aberto (%m)"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
#~ msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load list (%s)"
#~ msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')"
#~ msgstr "Não pude fechar '%s' (%m)."

#~ msgid "open"
#~ msgstr "Abrir"

#~ msgid "close"
#~ msgstr "Fechar"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "Escrever"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "ler"

#~ msgid "check_int"
#~ msgstr "check_init"

#~ msgid "update"
#~ msgstr "atualizar"

#~ msgid "get_pin"
#~ msgstr "get_pin"

#~ msgid "set_pin"
#~ msgstr "set_pin"

#~ msgid "send_break"
#~ msgstr "send_break"

#~ msgid "flush"
#~ msgstr "descarregar"

#~ msgid "find_device"
#~ msgstr "encontrar dispositivo"

#~ msgid "find_device_by_class"
#~ msgstr "encontrar dispositivo por classe"

#~ msgid "msg_write"
#~ msgstr "escrever mensagem"