summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po8148
1 files changed, 8148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 000000000..d6d4f019a
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,8148 @@
+# Ukrainian translation of libgphoto2.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
+# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2005-2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-07 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 12:45+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: camlibs/adc65/adc65.c:83
+msgid ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
+msgstr ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
+
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555
+msgid ""
+"agfa_cl20\n"
+"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
+" Email us at cl20@poeml.de \n"
+" Visit us at http://cl20.poeml.de "
+msgstr ""
+"agfa_cl20\n"
+"Розробники драйвера Agfa CL20 для Linux!\n"
+" Ел. адреса cl20@poeml.de \n"
+" Веб-адреса http://cl20.poeml.de "
+
+#: camlibs/aox/library.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
+"Number of lo-res PICs = %i\n"
+"Number of hi-res PICs = %i\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB фотоапарат побудований на мікросхемах Aox.\n"
+"Кількість зображень низької роздільної здатності = %i\n"
+"Кількість зображень високої роздільної здатності = %i\n"
+"Кількість зображень = %i\n"
+
+#: camlibs/aox/library.c:119
+msgid ""
+"Aox generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Базовний драйвер для Aox\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of pictures: %i\n"
+"Firmware Version: %s"
+msgstr ""
+"Кількість зображень: %i\n"
+"Версія прошивки: %s"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:159
+msgid ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Reverse engineering of image data by:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Implemented using documents found on\n"
+"the web. Permission given by Vision."
+msgstr ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Дослідження формату зображення:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Реалізовано використовуючи документацію з\n"
+"Інтернет за згодою Vision."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:637
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Не вдається створити каталог %s."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not remove directory %s."
+msgstr "Не вдається видалити каталог %s."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1200 camlibs/canon/canon.c:1581
+#: camlibs/canon/usb.c:544
+msgid "lock keys failed."
+msgstr "помилка блокування клавіш."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1303 camlibs/canon/canon.c:1304
+msgid "*UNKNOWN*"
+msgstr "*Невідомо*"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
+"status %li"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: перша функція canon_usb_list_all_dirs() завершилась "
+"помилкою з кодом %li"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1619
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
+"i"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: остання функція canon_usb_list_all_dirs() "
+"завершилась помилкою з кодом %i"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2238
+#, c-format
+msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
+msgstr ""
+"Надто довга назва '%s' (%li символів), допускається максимум 30 символів."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2656
+#, c-format
+msgid "Lower case letters in %s not allowed."
+msgstr "Символи нижнього регістру у %s недопускаються."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2838
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
+msgstr ""
+"canon_int_list_directory: ERROR: початкове повідомлення надто коротке (%i < "
+"мінімум %i)"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2860
+msgid ""
+"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
+"dirent"
+msgstr ""
+"canon_int_list_directory: Досягнуто кінець пакету при аналізі першого "
+"елементу каталогу"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2945
+msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
+msgstr "canon_int_list_directory: обрізано запис каталогу"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3309
+msgid "File protected."
+msgstr "Файл захищений."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3401
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
+msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: відсутній початок/кінець"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3489
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
+msgstr "Не вдається отримати мініатюру JPEG: дані не у форматі JFIF"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:158 camlibs/canon/canon.h:172
+#, c-format
+msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
+msgstr "параметр NULL \"%s\" у %s рядок %i"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
+msgstr ""
+"Невідомо як працювати із значеннями camera->port->type, що дорівнюють %i 0x%"
+"x у %s рядок %i."
+
+#: camlibs/canon/crc.c:237
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
+msgstr "КРИТИЧНА ПОМИЛКА: невідоме значення контрольної суми для довжини %d\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to guess initial CRC value\n"
+msgstr "не вдається обчислити значення контрольної суми\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
+"#########################\n"
+msgstr ""
+"попередження: CRC не перевірено (+ довжина %d, значення 0x%04x) "
+"#########################\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:98 camlibs/canon/library.c:1478
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
+
+#: camlibs/canon/library.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Full Image"
+msgstr "Зображення"
+
+#: camlibs/canon/library.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: one-shot"
+msgstr "Режим автофокусу"
+
+#: camlibs/canon/library.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: AI servo"
+msgstr "Помилка автофокусу."
+
+#: camlibs/canon/library.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: AI focus"
+msgstr "Режим автофокусу"
+
+#: camlibs/canon/library.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Ручний фокус"
+
+#: camlibs/canon/library.c:212 camlibs/ptp2/ptp.c:2968
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: camlibs/canon/library.c:214
+msgid "Small Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:216
+msgid "Small Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:218
+msgid "Medium Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:220
+msgid "Medium Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:222
+msgid "Large Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:224
+msgid "Large Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:226
+msgid "RAW + Small Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:228
+msgid "RAW + Small Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:230
+msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:232
+msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:234
+msgid "RAW + Large Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:236
+msgid "RAW + Large Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:280
+msgid ""
+"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
+" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
+" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
+" with still image capability.\n"
+"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
+" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
+" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
+" 2005.\n"
+"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
+"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
+"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
+" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
+msgstr ""
+"Це драйвер для фотоапаратів Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
+" та EOS Digital у їх рідному режимі (що іноді називають \"звичайним\").\n"
+"Драйвер також підтримує невелику кількість цифрових камкодерів Canon,\n"
+" що мають функції роботи із зображеннями.\n"
+"До драйвера включено код зв'язку з послідовним портом чи USB,\n"
+" але (поки-що) не включено код для IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"Сумісний з понад 70 моделями, як старими PowerShot A5\n"
+" та Pro70 випуску 1998, так і з новими PowerShot A510 та EOS 350D випуску\n"
+" 2005.\n"
+"Драйвер не перевірявся з EOS 1D чи EOS 1Ds.\n"
+"Для A50 використання швидкості 115200 біт/с може бути фактично повільніше "
+"ніж 57600\n"
+"Якщо виникають численні помилки при передачі через послідовний порт, "
+"спробуйте\n"
+" зменшити активність комп'ютера (наприклад, дискову активність)\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:409
+#, c-format
+msgid "Camera unavailable: %s"
+msgstr "Фотоапарат недоступний: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:429
+msgid "Switching Camera Off"
+msgstr "Вимикання фотоапарату"
+
+#: camlibs/canon/library.c:488 camlibs/canon/library.c:525
+msgid "Error capturing image"
+msgstr "Помилка отримання знімку"
+
+#: camlibs/canon/library.c:581
+#, c-format
+msgid "Could not get disk name: %s"
+msgstr "Не вдається отримати назву диска: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:582
+msgid "No reason available"
+msgstr "Причина невідома"
+
+#: camlibs/canon/library.c:589
+#, c-format
+msgid "Could not get disk info: %s"
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про диск: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:658
+#, c-format
+msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
+msgstr "Внутрішня помилка 1 у get_file_func() (%s рядок %i)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:681
+#, c-format
+msgid "No audio file could be found for %s"
+msgstr "Не знайдено звуковий файл для %s "
+
+#: camlibs/canon/library.c:729 camlibs/canon/library.c:767
+#, c-format
+msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
+msgstr "%s має тип файлу, для якого мініатюри не створюються"
+
+#: camlibs/canon/library.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+" Drive %s\n"
+" %11s bytes total\n"
+" %11s bytes available"
+msgstr ""
+" Пристрій %s\n"
+" %11s всього байтів\n"
+" %11s доступно байтів"
+
+#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:954
+#: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:1710
+msgid "AC adapter"
+msgstr "блок живлення"
+
+#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:954
+#: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:1710
+msgid "on battery"
+msgstr "акумулятор"
+
+#: camlibs/canon/library.c:950 camlibs/canon/library.c:1706
+msgid "power OK"
+msgstr "нормальне живлення"
+
+#: camlibs/canon/library.c:950 camlibs/canon/library.c:1706
+msgid "power bad"
+msgstr "збій живлення"
+
+#: camlibs/canon/library.c:958
+#, c-format
+msgid "not available: %s"
+msgstr "немає даних: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:984
+#, c-format
+msgid "%s (host time %s%i seconds)"
+msgstr "%s (час комп'ютера %s%i секунд)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera identification:\n"
+" Model: %s\n"
+" Owner: %s\n"
+"\n"
+"Power status: %s\n"
+"\n"
+"Flash disk information:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Time: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Визначення фотоапарату:\n"
+" Модель: %s\n"
+" Власник: %s\n"
+"\n"
+"Живлення: %s\n"
+"\n"
+"Карта пам'яті:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Час: %s\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1012
+msgid ""
+"Canon PowerShot series driver by\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
+"Additional enhancements by\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
+msgstr ""
+"Драйвер для Canon PowerShot створений\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"доповнення A5 - Ole W. Saastad\n"
+"Додаткові вдосконалення\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1056
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1072
+msgid "Error deleting associated thumbnail file"
+msgstr "Помилка видалення пов'язаного файлу мініатюри"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1202 camlibs/canon/library.c:1335
+msgid ""
+"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
+msgstr ""
+"Швидкості, що перевищують 57600 не підтримуються при завантаженні у цей "
+"фотоапарат"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1219 camlibs/canon/library.c:1353
+msgid "Could not get flash drive letter"
+msgstr "Не вдалось отримати букву пристрою карти пам'яті"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/canon/library.c:1376
+msgid ""
+"Could not upload, no free folder name available!\n"
+"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
+msgstr ""
+"Не вдається вивантажити, немає вільної назви теки!\n"
+"Тека з назвою 999CANON вже існує та містить зображення AUT_9999.JPG."
+
+#: camlibs/canon/library.c:1285 camlibs/canon/library.c:1396
+msgid "Could not create \\DCIM directory."
+msgstr "Не вдається створити каталог \\DCIM"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1291 camlibs/canon/library.c:1402
+msgid "Could not create destination directory."
+msgstr "Не вдається створити цільовий каталог."
+
+#: camlibs/canon/library.c:1443 camlibs/ptp2/config.c:2300
+#: camlibs/ptp2/config.c:2402
+msgid "Camera and Driver Configuration"
+msgstr "Налаштовування фотоапарату та драйвера"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1446 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
+msgid "Camera"
+msgstr "Фотоапарат"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1450
+msgid "Camera Model (readonly)"
+msgstr "Модель фотоапарата (лише для читання)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1455 camlibs/canon/library.c:1765
+msgid "Owner name"
+msgstr "Ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1461 camlibs/canon/library.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Capture size class"
+msgstr "Затримка перед знімком"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1495 camlibs/canon/library.c:1805
+#: camlibs/canon/library.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "ISO speed"
+msgstr "Швидкість ISO"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1521 camlibs/canon/library.c:1522
+#: camlibs/canon/library.c:1555 camlibs/canon/library.c:1556
+#: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/canon/library.c:1590
+#: camlibs/canon/library.c:1628 camlibs/canon/library.c:1629
+#: camlibs/canon/library.c:1662 camlibs/canon/library.c:1663
+#: camlibs/ptp2/library.c:1716 camlibs/ptp2/library.c:1718
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3082
+msgid "Unknown"
+msgstr "Невідомо"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1529 camlibs/canon/library.c:1802
+#: camlibs/canon/library.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1563 camlibs/canon/library.c:1808
+#: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/ptp2/config.c:2246
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2614 camlibs/sierra/sierra.c:941
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1262 camlibs/sierra/sierra.c:1477
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1718
+msgid "Aperture"
+msgstr "Діафрагма"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1597 camlibs/canon/library.c:1811
+#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/konica/library.c:718
+#: camlibs/konica/library.c:932 camlibs/konica/qm150.c:777
+#: camlibs/ricoh/library.c:495 camlibs/sierra/sierra.c:901
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1584
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1793
+msgid "Resolution"
+msgstr "Роздільна здатність"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1636 camlibs/canon/library.c:1814
+#: camlibs/canon/library.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Режим фокусу"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1673
+msgid "Date and Time (readonly)"
+msgstr "Дата й час (лише для читання)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1680
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1683 camlibs/canon/library.c:1712
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Немає даних"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:2023
+msgid "Set camera date to PC date"
+msgstr "Встановити дату у фотоапараті з комп'ютера"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1691
+msgid "Firmware revision (readonly)"
+msgstr "Версія прошивки (лише для читання)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1716 camlibs/ptp2/config.c:2349
+#: camlibs/ptp2/config.c:2378
+msgid "Power (readonly)"
+msgstr "Живлення (лише для читання)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1721
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1725 camlibs/canon/library.c:2037
+msgid "List all files"
+msgstr "Перелік усіх файлів"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2050
+msgid "Keep filename on upload"
+msgstr "Зберігати назву файла при вивантаженні"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1769 camlibs/canon/library.c:1824
+#: camlibs/canon/library.c:1864 camlibs/canon/library.c:1904
+#: camlibs/canon/library.c:1944 camlibs/canon/library.c:1984
+#: camlibs/canon/library.c:2027
+msgid "Camera unavailable"
+msgstr "Фотоапарат недоступний"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1772
+msgid "Owner name changed"
+msgstr "Ім'я власника змінено"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1774
+msgid "could not change owner name"
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1786
+msgid "Capture size class changed"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1793
+msgid "Invalid capture size class setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1844
+msgid "Invalid ISO speed setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "ISO speed changed"
+msgstr "Ім'я власника змінено"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Could not change ISO speed"
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1884
+msgid "Invalid shutter speed setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Shutter speed changed"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not change shutter speed"
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Invalid aperture setting"
+msgstr "Параметри діафрагми"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Aperture changed"
+msgstr "Параметри діафрагми"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "Could not change aperture"
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1963
+msgid "Invalid resolution setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1967
+#, fuzzy
+msgid "Resolution changed"
+msgstr "Перемикання роздільної здатності"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not change resolution"
+msgstr "Не вдається створити каталог."
+
+#: camlibs/canon/library.c:2004
+msgid "Invalid focus mode setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "Focus mode changed"
+msgstr "Режим фокусу"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Could not change focus mode"
+msgstr "не вдається змінити ім'я власника"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2030
+msgid "time set"
+msgstr "час встановлено"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2032
+msgid "could not set time"
+msgstr "не вдається встановити час"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2264
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
+msgstr "Вказано непідтримуваний тип порта %i = 0x%x. Ініціалізація неможлива."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:709 camlibs/canon/serial.c:774
+msgid "Battery exhausted, camera off."
+msgstr "Акумулятор розряджений, фотоапарат вимкнений."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:712
+msgid "ERROR: unexpected message"
+msgstr "ПОМИЛКА: несподіване повідомлення"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:722
+msgid "ERROR: message overrun"
+msgstr "ПОМИЛКА: накладка повідомлень"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:751
+msgid "ERROR: out of sequence."
+msgstr "ПОМИЛКА: порушення черговості"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:756
+msgid "ERROR: unexpected packet type."
+msgstr "ПОМИЛКА: неочікуваний тип пакету."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:766
+msgid "ERROR: message format error."
+msgstr "ПОМИЛКА: неправильний формат повідомлення."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:778
+msgid "ERROR: unexpected message2."
+msgstr "ПОМИЛКА: неочікуване повідомдення2."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:993
+msgid "Uploading file..."
+msgstr "Вивантаження файлу..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1064 camlibs/digita/digita.c:258
+msgid "Getting file..."
+msgstr "Отримання файлу"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1134
+msgid ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
+"entries"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue не вдається отримати "
+"елементи каталогу"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: внутрішній пакет елементу каталогу надто короткий "
+"(лише %i байтів)"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1162
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: Не вдається виділити %i байтів пам'яті"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1182
+msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: не вдається прочитати інший запис каталогу"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1200
+msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: отримано обрізаний елемент каталогу"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1228
+msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: надто багато елементів каталогу, треба проходити "
+"циклом."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1238
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: Не вдається змінити розмір буферу елементів "
+"каталогу на %i байтів"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1307
+msgid "Error changing speed."
+msgstr "Помилка зміни швидкості."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1316
+msgid "Resetting protocol..."
+msgstr "Скидання протоколу..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Camera OK."
+msgstr "Фотоапарат ГАРАЗД.\n"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1338
+msgid "Looking for camera ..."
+msgstr "Пошук фотоапарата ..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1348
+msgid "Trying to contact camera..."
+msgstr "Спроба зв'язатись з фотоапаратом..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1352
+msgid "Communication error 1"
+msgstr "Помилка зв'язку 1"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1362 camlibs/canon/serial.c:1366
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:927
+msgid "No response from camera"
+msgstr "Немає відповіді від фотоапарату"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1370
+msgid "Unrecognized response"
+msgstr "Не розпізнана відповідь"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1390
+#, c-format
+msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
+msgstr "Виявлено \"%s\" або \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1398
+#, c-format
+msgid "Unknown model \"%s\""
+msgstr "Невідома модель \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1419
+msgid "Bad EOT"
+msgstr "Неправильний EOT"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1425
+msgid "Communication error 2"
+msgstr "Помилка зв'язку 2"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1448
+msgid "Communication error 3"
+msgstr "Помилка зв'язку 3"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1452
+msgid "Changing speed... wait..."
+msgstr "Зміна швидкості ... зачекайте..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1457
+msgid "Error changing speed"
+msgstr "Помилка зміни швидкості"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1468
+msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
+msgstr "Помилка очікування сигналу ACK при повторній ініціалізації"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1474
+msgid "Error waiting ACK during initialization"
+msgstr "Помилка очікування ACK при ініціалізації"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1478
+msgid "Connected to camera"
+msgstr "Фотоапарат підключений"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1516
+msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
+msgstr "ПОМИЛКА: критична помилка. Продовжувати неможливо"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1532
+#, c-format
+msgid "ERROR: %d is too big"
+msgstr "ПОМИЛКА: %d надто великий"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1542
+msgid "Getting thumbnail..."
+msgstr "Отримання мініатюри..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:217
+msgid "NOT RECOGNIZED"
+msgstr "НЕ РОЗПІЗНАНО"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:232
+msgid "Could not establish initial contact with camera"
+msgstr "Не вдається встановити з'єднання з фотоапаратом"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:238
+msgid "Camera was already active"
+msgstr "Фотоапарат вже активний"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:241
+msgid "Camera was woken up"
+msgstr "Фотоапарат виведений з режиму сну"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:246
+msgid "Unknown (some kind of error)"
+msgstr "Невідомо (якась помилка)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:247
+#, c-format
+msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
+msgstr "Нерозпізнана відповідь фотоапарату '%c'"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 2: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
+"not operational"
+msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 2! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
+"Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
+msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при читанні %i) Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3! (отримано %i байтів, очікувалось %i) "
+"Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"Помилка кроку ініціалізації 3: \"%s\" при записі %i) Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393
+#, c-format
+msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
+msgstr "Помилка кроку 4: \"%s\" при читанні %i. Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400
+#, c-format
+msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
+msgstr "Помилка кроку 4! (отримано %i, очікувалось %i). Фотоапарат не працює"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:497
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
+msgstr ""
+"Фотоапарат неготовий, численні помилки на запит 'Ідентифікація фотоапарату': "
+"%s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:535 camlibs/canon/usb.c:551
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
+msgstr "Фотоапарат не готовий, помилка get_battery: %s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
+"(%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: Неочікувана довжина результату функції \"блокувати "
+"клавіші\" (%i байтів, очікувалось %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:638 camlibs/canon/usb.c:664 camlibs/canon/usb.c:704
+#, c-format
+msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, очікувалось %"
+"i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:747 camlibs/canon/usb.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_unlock_keys: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
+"очікувалось %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:818 camlibs/canon/usb.c:836
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
+"i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_get_body_id: Результат неочікуваної довжини (%i байтів, "
+"очікувалось %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
+"sec \"%s\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: читання перервано після %i спроб, %6.3f "
+"секунд \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: читання перервано після %i спроб, \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x пакету мініатюри"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: неправильна довжина 0x%04x розміру пакету "
+"зображення"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: друге перериванні читання поза послідовністю"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1140
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: перше переривання читання поза послідовністю"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1149
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: друге перериванні читання поза послідовністю"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: помилка фотоапарату, код = 0x%08x"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1180
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: третє переривання читання EOS поза послідовністю"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1216
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: четверте переривання EOS поза послідовністю"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1404
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_dialogue: об'єкт надто великий, не уміщається у буфері (%i > %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1511
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
+msgstr ""
+"canon_usb_dialogue: очікувалось 0x%x байтів, але фотоапарат повідомив про 0x%"
+"x"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1677
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "Отримання даних ..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2065 camlibs/canon/usb.c:2212
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %d bytes needed."
+msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %d байтів."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2130
+msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes: помилка canon_usb_dialogue"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2137
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
+"status 0x%08x from camera"
+msgstr ""
+"Попередження canon_usb_set_file_attributes: у canon_usb_dialogue помилка "
+"статусу фотоапарату 0x%08x"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2223
+#, c-format
+msgid "Couldn't read from file \"%s\""
+msgstr "Не вдається прочитати файл \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2233
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
+msgstr "Скінчилась пам'ять: потрібно %ld байтів."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2266 camlibs/canon/usb.c:2277 camlibs/canon/usb.c:2313
+#: camlibs/canon/usb.c:2327 camlibs/canon/usb.c:2341
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Помилка вивантаження файлу."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2367
+msgid ""
+"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
+"uploading more files."
+msgstr ""
+"Файл надто великий. Перш ніж вивантажувати інші файли слід вимкнути "
+"фотоапарат та увімкнути знову."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2414
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
+"too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: Не вдається розмістити файл у буфер, "
+"'%.96s' (обрізано) надто довгий."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2431
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: не вдається отримати елементи каталогц "
+"canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
+"'%.96s' (truncated) too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: пакет не уміщається у буфер, '%.96s' (обрізано) "
+"надто довгий."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2501
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: помилка отримання елементів каталогу "
+"canon_usb_long_dialogue, отримано %i"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2578
+#, c-format
+msgid "Detected a '%s'."
+msgstr "Виявлено '%s'."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2584
+#, c-format
+msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
+msgstr "Назва \"%s\" з фотоапарату не відповідає відомому фотоапарату"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
+#, c-format
+msgid "Image type %d not supported"
+msgstr "Зображення типу %d не підтримується"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:442
+#, c-format
+msgid "Image %s is delete protected."
+msgstr "Зображення %s захищене від видалення."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
+msgid ""
+"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
+"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
+msgstr ""
+"Драйвер написав Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Програма містить код QVplay, що написаний Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-"
+"net.or.jp> та Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"Інтеграцію QVplay виконав Michael Haardt <michael@moria.de>."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
+#, c-format
+msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
+msgstr "Заряд акумулятора: %.1f Вольт. Ревізія: %08x."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:771
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:891 camlibs/sierra/sierra.c:1469
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Конфігурація камери"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1140
+#, c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Акумулятор"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
+msgid "Brightness"
+msgstr "Яскравість"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
+msgid "Too bright"
+msgstr "Дуже яскравий"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
+msgid "Too dark"
+msgstr "Дуже темний"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Logitech Clicksmart 310\n"
+"has %i pictures in it.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:113
+msgid ""
+"Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
+"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
+"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
+"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
+"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
+"the hardware will not support:\n"
+"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
+"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
+"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
+"supported by the spca50x kernel module.\n"
+"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
+"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
+"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
+"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
+"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
+"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
+"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
+"For more details on the camera's functions, please consult\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an SQ905C chipset.\n"
+"The total number of pictures in it is %i\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB-фотоапарат на мікросхемі SQ905C.\n"
+"Загальна кількість зображень на ньому %i\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:120
+msgid ""
+"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n"
+"YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n"
+"These cameras do not allow deletion of all photos.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n"
+"is guaranteed to download as pure junk.\n"
+msgstr ""
+"Фотоапарати на мікросхемі SQ905C.\n"
+"Мають працювати з gtkam. Фотографії зберігаються у форматі PPM.\n"
+"\n"
+"ВАЖЛИВО: ФОТОАПАРАТ НЕ ПІДТРИМУЄ ВИБІР ФОТОГРАФІЙ!\n"
+"ТРЕБА ЗАВАНТАЖУВАТИ УСІ ФОТОГРАФІЇ ТА СОРТУВАТИ ЇХ ПІЗНІШЕ !!!\n"
+"Ці фотоапарати не підтримують видалення усіх фотографій.\n"
+"Запис даних у фотоапарат також не підтримується.\n"
+"Режим стиснення НЕ ПІДТРИМУЄТЬСЯ. Стиснені фотознімки\n"
+"гарантовано завантажуються як сміття.\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:138
+msgid ""
+"sq905C generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Базовий драйвер sq905C\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:333
+msgid "Unsupported image type"
+msgstr "Зображення непідтримуваного типу"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:391
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d"
+msgstr "Кількість зображень: %d"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:398
+msgid ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+msgstr ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
+msgstr ""
+"Підтримується лише звернення до кореневої теки - ви запитали список файлів з "
+"теки '%s'."
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363
+msgid "Problem getting number of images"
+msgstr "Помилка отримання кількості зображень"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:213
+msgid "Image type is not supported"
+msgstr "Зображення цього типу не підтримуються"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514
+msgid "Problem getting image information"
+msgstr "Помилка отримання інформації про зображення"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:299
+msgid "Capture type is not supported"
+msgstr "Зйомка цього типу не підтримується"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:384
+#, c-format
+msgid " (battery is %d%% full)"
+msgstr " (акумулятор заряджений на %d%%)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
+"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
+"Flash is %s, is %s and is %s\n"
+"Resolution is set to %s\n"
+"Camera is %s powered%s\n"
+msgstr ""
+"Dimera 3500 вер. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d знімків з приблизно %d (висока розд.здатність) чи %d (низька розд."
+"здатність)\n"
+"Можливості фотоапарату: %s, %s, %s, %s\n"
+"Карта пам'яті %s, %s та %s\n"
+"Вибрано роздільну здатність %s\n"
+"Тип живлення %s%s\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/dimera/dimera3500.c:785
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
+#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
+#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/config.c:577
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2974 camlibs/ricoh/library.c:500
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
+msgid "Flash"
+msgstr "Спалах"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399
+msgid "NO Flash"
+msgstr "БЕЗ спалаху"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "Dual Iris"
+msgstr "Подвійна ірисова діаграма"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "NO Dual Iris"
+msgstr "БЕЗ подвійної ірисової діаграми"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "Resolution Switch"
+msgstr "Перемикання роздільної здатності"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "NO Resolution Switch"
+msgstr "БЕЗ перемикання роздільної здатності"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405
+msgid "NO Power Light"
+msgstr "БЕЗ індикатора живлення"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "ON"
+msgstr "УВІМК"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "OFF"
+msgstr "ВИМК"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "ready"
+msgstr "готовий"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "NOT ready"
+msgstr "НЕ готовий"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "in fill mode"
+msgstr "у режимі заповнення"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "NOT in fill mode"
+msgstr "НЕ у режимі заповнення"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "low (320x240)"
+msgstr "низька (320x240)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "high (640x480)"
+msgstr "висока (640x480)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "externally"
+msgstr "зовні"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "internally"
+msgstr "всередині"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:425
+msgid ""
+"* Image glitches or problems communicating are\n"
+" often caused by a low battery.\n"
+"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
+" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
+"* Exposure control when capturing images can be\n"
+" configured manually or set to automatic mode.\n"
+"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
+msgstr ""
+"* Часто артефакти на зображеннях або збої передачі даних\n"
+" виникають внаслідок недостатнього заряду акумулятора.\n"
+"* Зроблені цим апаратом по віддаленій команді знімки \n"
+" зберігаються у тимчасовому ОЗУ, та не записуються на карту пам'яті.\n"
+"* Витримка при зйомці фотографії може бути задана вручну\n"
+" або визначатись автоматично.\n"
+"* Поки-що якість зображень поступається можливій якості.\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:439
+msgid ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"This software was created with the\n"
+"help of proprietary information belonging\n"
+"to StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Contributors:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Converting raw camera images to RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Information on protocol, raw image format,\n"
+" gphoto2 port\n"
+msgstr ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"При створенні цієї програми використовувалась\n"
+"закрита інформація, що належить фірмі\n"
+"StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Автор:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Допомагали:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Перетворення вихідних даних знімків у формат RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Інформація про протокол обміну, формат вихідних даних,\n"
+" перенос для gphoto2\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:532
+msgid "Problem reading image from flash"
+msgstr "Помилка читання зображення з карти"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:866
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Недостатньо пам'яті"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603
+#: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375
+#: camlibs/ricoh/g3.c:351 camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
+#: camlibs/smal/ultrapocket.c:173
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "Копіюється зображення..."
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625
+msgid "Problem downloading image"
+msgstr "Помилка завантаження зображення"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:597
+msgid "User canceled download"
+msgstr "Користувач скасував завантаження"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731
+msgid "Problem taking live image"
+msgstr "Помилка зйомки"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:773 camlibs/konica/library.c:804
+#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:882
+#: camlibs/ricoh/library.c:496
+msgid "Exposure"
+msgstr "Експозиція"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:776 camlibs/dimera/dimera3500.c:813
+msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
+msgstr "Автоматичне налаштовування витримки під час попереднього перегляду"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:780 camlibs/dimera/dimera3500.c:805
+msgid "Exposure level on preview"
+msgstr "Тривалість експозиції при попередньому перегляді"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:788 camlibs/dimera/dimera3500.c:822
+msgid "Automatic flash on capture"
+msgstr "Автоматичний спалах при зйомці"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:894
+msgid "Problem opening port"
+msgstr "Помилка відкривання порта"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:904
+msgid "Problem resetting camera"
+msgstr "Помилка скидання стану камери"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:914
+msgid "Problem setting camera communication speed"
+msgstr "Помилка встановлення швидкості обміну даними з фотоапаратом"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:933
+msgid "Looks like a modem, not a camera"
+msgstr "Схоже, що це модем, а не фотоапарат"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:198
+#, c-format
+msgid "Listing files in '%s'..."
+msgstr "Створення переліку файлів у '%s'..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:271
+#, c-format
+msgid "Listing folders in '%s'..."
+msgstr "Отримання списку тек у '%s'..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про '%s' у '%s' (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Не вдається змінити час файлу '%s' у '%s' (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:477
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'."
+msgstr "Не вдається відкрити '%s'."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:511
+msgid ""
+"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
+msgstr ""
+"При перегляді каталогу \"camera\" виводиться список фотографій на диску."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:520
+msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+msgstr "Режим перегляду каталогу - Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
+msgstr "Не вдається видалити файл '%s' у теці '%s' (код помилки %i: %m)."
+
+#: camlibs/enigma13/enigma13.c:69
+msgid ""
+"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
+"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
+"to port your driver on this cam! "
+msgstr ""
+"Програма копіювання знімків для Digital Dream Enigma 1.3. від "
+"<olivier@aixmarseille.com>, створена на основі драйвера spca50x. Подяка "
+"авторам spca50x! Адаптувати ваш драйвер для цього апарата було нескладно! "
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:85
+#, c-format
+msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
+msgstr "Фотоапарат надіслав лише %i байтів, але потрібно принаймні %i."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:559
+msgid "Could not contact camera."
+msgstr "Не вдається зв'язатись з фотоапаратом."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:188
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
+msgstr "Отримано неочікувані дані (0x%02x, 0x%02x)."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:214
+#, c-format
+msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
+msgstr "Неправильна escape-послідовність: очікувалось 0x%02x, отримано 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:231
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
+msgstr "Неправильні дані - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x або 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:251
+#, c-format
+msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Неправильна контрольна сума - отримано 0x%02x, очікувалось 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728
+msgid "Camera rejected the command."
+msgstr "Фотоапарат відкинув команду."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737
+msgid "Camera reset itself."
+msgstr "Самовільне скидання стану фотоапарату."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742
+#, c-format
+msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
+msgstr "Фотоапарат надіслав неочікувані дані 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ptp2/library.c:830
+#: camlibs/ricoh/g3.c:345
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
+msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження мініатюри."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
+msgstr "Не вдається виділити %i байтів для завантаження малюнку."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:671
+#, c-format
+msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
+msgstr "Фотоапарат не приймає '%s' як назву файла."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:675
+#, c-format
+msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
+msgstr ""
+"Не вдається ініціалізувати вивантаження (фотоапарат повернув код 0x%02x)."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:773
+#, c-format
+msgid "The camera does not support speed %i."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує швидкість %i."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:777
+#, c-format
+msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
+msgstr "Не вдається встановити швидкість %i (фотоапарат повернув код %i)."
+
+#: camlibs/fuji/library.c:153
+msgid ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+msgstr ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Побудовано на fujiplay від Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:317
+#, c-format
+msgid "Bit rate %ld is not supported."
+msgstr "Бітова швидкість %ld не підтримується."
+
+#: camlibs/fuji/library.c:365
+msgid "Configuration for your FUJI camera"
+msgstr "Параметри фотоапарату FUJI"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
+#: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1870
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата та час"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
+#: camlibs/ptp2/config.c:1772
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:438
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:444
+msgid "Model: "
+msgstr "Модель: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:451
+msgid "Available memory: "
+msgstr "Доступна пам'ять: "
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:163
+msgid ""
+"gsmart300 library \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
+"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
+"provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека gsmart300 \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Підтримка фотоапаратів Mustek gSmart 300\n"
+"основана на кількох модулях gphoto2 та специфікаціях, що люб'язно надані "
+"фірмою Mustek.\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:579
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
+msgstr ""
+"Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер працює лише з фотоапаратами USB.\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:636
+msgid "Could not reset camera.\n"
+msgstr "Не вдається скинути стан фотоапарату.\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
+"case, this is file '%s'."
+msgstr ""
+"Ваш фотоапарат підтримує видалення лише останнього файлу на фотоапараті. "
+"Тобто, це файл '%s'."
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Free card memory: %d\n"
+"Images on card: %d\n"
+"Images free on card: %d\n"
+"Battery level: %d %%"
+msgstr ""
+"Поточний час на фотоапараті: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Вільної пам'яті на карті: %d\n"
+"Зображень на карті: %d\n"
+"Вільного місця на карті для зображень: %d\n"
+"Заряд батареї: %d %%"
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:464
+msgid ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
+"Merged from the standalone hp215 program.\n"
+"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
+msgstr ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Драйвер для фотоапарату HP Photosmart 215.\n"
+"Побудовано на основі окремої програми hp215.\n"
+"Драйвер дозволяє завантажувати зображення та мініатюри, та дозволяє видаляти "
+"зображення.\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB-фотоапарат iClick 5X.\n"
+"Загальна кількість отриманих зображень %i\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:114
+msgid ""
+"For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
+"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
+"see if you can blow a fuse.\n"
+"If you seriously want your photos, try\n"
+"gphoto2 -P\n"
+"from the command line.\n"
+"Also don't even try to download video clips.\n"
+msgstr ""
+"Для фотоапаратів з ID 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"Не рекомендується використовувати графічну програму з цим\n"
+"фотоапаратом, якщо ви не експериментуєте чи хочете\n"
+"побачити чи виникне коротке замикання.\n"
+"Якщо ви справді хочете отримати фотографії,\n"
+"спробуйте gphoto2 -P\n"
+"з командного рядка.\n"
+"І навіть не намагайтесь отримати відео-кліпи.\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:132
+msgid ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
+#, c-format
+msgid "Frames Taken : %4d\n"
+msgstr "Отримано знімків : %4d\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
+msgid "jamcam library v"
+msgstr "Бібліотека jamcam v"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+#: camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів KBGear JamCam v2.0 & v3.0\n"
+"побудована на дослідженнях протоколу передачі даних по послідовному порту.\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:337 camlibs/jd11/serial.c:459
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Копіюються дані..."
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:497 camlibs/jd11/serial.c:375
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "Копіюється мініатюра..."
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:161
+msgid ""
+"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
+"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+"\n"
+" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
+" - full images (640x480 PPM format)\n"
+msgstr ""
+"Фотоапарат JD11 досить непогано працює з цим драйвером.\n"
+"Для отримання зображення необхідний інтерфейс RS232 зі швидкістю 115 Кбіт.\n"
+"Драйвер дозволяє копіювати\n"
+"\n"
+" - мініатюри (64x48, формат PGM )\n"
+" - фотографії (640x480, формат PPM)\n"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:174
+msgid ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
+"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
+msgstr ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Драйвер фотоапарата Jenoptik JD11.\n"
+"Для дослідження протоколу використовувались WINE та IDA."
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:187
+msgid "JD11 Configuration"
+msgstr "Параметри JD11"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Інші параметри"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
+msgid "Bulb Exposure Time"
+msgstr "Тривалість наддовгої експозиції"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Параметри кольорів"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
+msgid "Green"
+msgstr "Зелений"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
+msgid "Blue"
+msgstr "Синій"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31
+msgid "CompactFlash Card"
+msgstr "Карта CompactFlash"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364
+msgid ""
+"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
+"want to view the images you download from your camera, you will need to "
+"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Фотоапарат Kodak DC120 використовує формат KDC для запису зображень. Для "
+"перегляду отриманих з апарата зображень знадобиться програма \"kdc2tiff\". "
+"Її можна завантажити з сайту http://kdc2tiff.sourceforge.net"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376
+msgid ""
+"Kodak DC120 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
+"(by popular demand)."
+msgstr ""
+"Бібліотека підтримки Kodak DC120\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Бібліотека для роботи с фотоапаратом Kodak DC120.\n"
+"(за чисельними вимогами)."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:550
+msgid "Getting data..."
+msgstr "Отримання даних..."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:506
+msgid "Waiting for completion..."
+msgstr "Очікування завершення..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
+msgid "File type"
+msgstr "Тип файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
+msgid "FlashPix"
+msgstr "FlashPix"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
+msgid "File resolution"
+msgstr "Роздільна здатність"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
+#: camlibs/ricoh/library.c:318
+msgid "640 x 480"
+msgstr "640 x 480"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
+msgid "1152 x 864"
+msgstr "1152 x 864"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
+msgid "File compression"
+msgstr "Стиснення файлу"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
+msgid "Low (best quality)"
+msgstr "слабке (краща якість)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
+msgid "Medium (better quality)"
+msgstr "Середнє (підвищена якість)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
+msgid "High (good quality)"
+msgstr "Високе (добра якість)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1053
+#: camlibs/ptp2/config.c:2205
+msgid "Capture"
+msgstr "Зйомка"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
+#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:2227
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2617 camlibs/ricoh/library.c:499
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1399
+msgid "Zoom"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
+#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/config.c:1075
+#: camlibs/ptp2/config.c:1363 camlibs/ptp2/ptp.c:3008
+#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:488
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1099
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1370 camlibs/sierra/sierra.c:1566
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1782
+msgid "Macro"
+msgstr "Макро"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
+msgid "58 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
+msgid "51 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
+msgid "41 mm"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
+msgid "34 mm"
+msgstr "34 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
+msgid "29 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Компенсація експозиції"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
+#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799
+#: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817
+#: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058
+#: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:877
+#: camlibs/konica/qm150.c:946 camlibs/konica/qm150.c:949
+#: camlibs/konica/qm150.c:967 camlibs/konica/qm150.c:970
+#: camlibs/konica/qm150.c:985 camlibs/konica/qm150.c:988
+#: camlibs/konica/qm150.c:1005 camlibs/konica/qm150.c:1008
+#: camlibs/ptp2/config.c:919 camlibs/ptp2/config.c:940
+#: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1252
+#: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1351
+#: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/ptp.c:2970 camlibs/ptp2/ptp.c:3005
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3021 camlibs/ptp2/ptp.c:3062 camlibs/ptp2/ptp.c:3070
+#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326
+#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:167 camlibs/sierra/olympus-desc.c:213
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:290 camlibs/sierra/olympus-desc.c:322
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:352 camlibs/sierra/olympus-desc.c:394
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:411 camlibs/sierra/olympus-desc.c:430
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:449 camlibs/sierra/olympus-desc.c:468
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:902
+#: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:942
+#: camlibs/sierra/sierra.c:948 camlibs/sierra/sierra.c:1002
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1063
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1237
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1266 camlibs/sierra/sierra.c:1306
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1349 camlibs/sierra/sierra.c:1512
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1540
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1745
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:395 camlibs/sierra/olympus-desc.c:412
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1003 camlibs/sierra/sierra.c:1011
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1308 camlibs/sierra/sierra.c:1513
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1747
+msgid "Force"
+msgstr "Примусово"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
+#: camlibs/ptp2/config.c:1346 camlibs/ptp2/config.c:1866
+#: camlibs/ptp2/library.c:2001 camlibs/ptp2/library.c:2005
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3068 camlibs/ricoh/library.c:346
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
+msgid "Red eye flash"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
+#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
+#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
+#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:797
+#: camlibs/konica/qm150.c:801 camlibs/konica/qm150.c:811
+#: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857
+#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027
+#: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041
+#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/config.c:529
+#: camlibs/ptp2/config.c:531 camlibs/ptp2/config.c:543
+#: camlibs/ptp2/config.c:636 camlibs/ptp2/config.c:638
+#: camlibs/ptp2/config.c:650 camlibs/ptp2/config.c:669
+#: camlibs/ptp2/config.c:671 camlibs/ptp2/config.c:683
+#: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/ptp.c:2919 camlibs/ptp2/ptp.c:2920
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3023 camlibs/ricoh/library.c:338
+#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1388
+msgid "On"
+msgstr "Увімк"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
+#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
+#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
+#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:798
+#: camlibs/konica/qm150.c:804 camlibs/konica/qm150.c:812
+#: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856
+#: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028
+#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042
+#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/config.c:530
+#: camlibs/ptp2/config.c:531 camlibs/ptp2/config.c:547
+#: camlibs/ptp2/config.c:637 camlibs/ptp2/config.c:638
+#: camlibs/ptp2/config.c:654 camlibs/ptp2/config.c:670
+#: camlibs/ptp2/config.c:671 camlibs/ptp2/config.c:687
+#: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1362
+#: camlibs/ptp2/config.c:1413 camlibs/ptp2/ptp.c:2919 camlibs/ptp2/ptp.c:2920
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3022 camlibs/ricoh/library.c:339
+#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 camlibs/sierra/olympus-desc.c:413
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:1004
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1120
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1310
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1390 camlibs/sierra/sierra.c:1514
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1749
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкн"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
+msgid "Set clock in camera"
+msgstr "Встановити годинник у фотоапараті"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
+msgid "Port speed"
+msgstr "Швидкість порту"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:697
+msgid "Album name"
+msgstr "Назва &альбому"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
+msgid "Name to set on card when formatting."
+msgstr "Назва картки при форматуванні."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
+msgid "Format compact flash"
+msgstr "Носій Compact Flash"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
+msgid "Format card and set album name."
+msgstr "Форматувати картку та встановити назву альбому."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
+msgid "Debug"
+msgstr "Налагодження"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
+msgid ""
+"Execute predefined command\n"
+"with parameter values."
+msgstr ""
+"Виконати наперед визначену команду\n"
+"з параметром."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
+#, c-format
+msgid "Pictures in camera: %d\n"
+msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"There is space for another\n"
+" %d low compressed\n"
+" %d medium compressed or\n"
+" %d high compressed pictures\n"
+msgstr ""
+"Простір для інших знімків\n"
+" %d низького ступеню стиснення\n"
+" %d середнього ступеню стиснення чи\n"
+" %d високого ступеню стиснення\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
+#, c-format
+msgid "Total pictures taken: %d\n"
+msgstr "Всього знято знімків: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
+#, c-format
+msgid "Total flashes fired: %d\n"
+msgstr "Всього зроблено спалахів: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
+#, c-format
+msgid "Firmware: %d.%d\n"
+msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
+#, c-format
+msgid "Filetype: JPEG ("
+msgstr "Тип файлу: JPEG ("
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
+#, c-format
+msgid "Filetype: FlashPix ("
+msgstr "Тип файлу: FlashPix ("
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
+#, c-format
+msgid "low compression, "
+msgstr "низький ступінь стиснення, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
+#, c-format
+msgid "medium compression, "
+msgstr "середній ступінь стиснення, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
+#, c-format
+msgid "high compression, "
+msgstr "високий ступінь стиснення, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
+#, c-format
+msgid "unknown compression %d, "
+msgstr "невідомий ступінь стиснення %d, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown resolution %d)\n"
+msgstr "невідома роздільна здатність %d)\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
+#, c-format
+msgid "AC adapter is connected.\n"
+msgstr "Живлення від змінного струму підключено.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
+#, c-format
+msgid "AC adapter is not connected.\n"
+msgstr "Живлення від змінного струму підключено.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
+msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
+msgstr "Час: %a, %d %b %Y %T\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
+#, c-format
+msgid "Zoom: 58 mm\n"
+msgstr "Масштаб: 58 мм\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
+#, c-format
+msgid "Zoom: 51 mm\n"
+msgstr "Масштаб: 51 мм\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
+#, c-format
+msgid "Zoom: 41 mm\n"
+msgstr "Масштаб: 41 мм\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
+#, c-format
+msgid "Zoom: 34 mm\n"
+msgstr "Масштаб: 34 мм\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
+#, c-format
+msgid "Zoom: 29 mm\n"
+msgstr "Масштаб: 29 мм\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
+#, c-format
+msgid "Zoom: macro\n"
+msgstr "Масштаб: макрозйомка\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
+#, c-format
+msgid "Unknown zoom mode %d\n"
+msgstr "Невідомий режим збільшення %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
+#, c-format
+msgid "Exposure compensation: %s\n"
+msgstr "Компенсація експозиції: %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
+#, c-format
+msgid "Exposure compensation: %d\n"
+msgstr "Компенсація експозиції: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
+#, c-format
+msgid "Flash mode: auto, "
+msgstr "Режим спалаху: автоматично, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
+#, c-format
+msgid "Flash mode: force, "
+msgstr "Режим спалаху: завжди, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
+#, c-format
+msgid "Flash mode: off\n"
+msgstr "Режим спалаху: вимкнено\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
+#, c-format
+msgid "Unknown flash mode %d, "
+msgstr "Невідомий режим спалаху %d, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
+#, c-format
+msgid "red eye flash on.\n"
+msgstr "запобігання червоним очам увімкнено.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
+#, c-format
+msgid "red eye flash off.\n"
+msgstr "запобігання червоним очам вимкнено.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
+#, c-format
+msgid "No card in camera.\n"
+msgstr "Відсутня картка у фотоапараті.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Card name: %s\n"
+"Free space on card: %d kB\n"
+msgstr ""
+"Назва картки: %s\n"
+"Вільний простір на картці: %d кБ\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
+msgid ""
+"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
+"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
+"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
+"troubles with this driver library or if everything is okay."
+msgstr ""
+"працездатність драйвера перевірено з апаратом Kodak DC 215 Zoom. Можливо він "
+"підійде для DC 200 та DC 210. Якщо у вас є один з перелічених фотоапаратів, "
+"будь-ласка, повідомте за адресою koltan@gmx.de чи усі функції доступні з цим "
+"драйвером, та чи немає з ним проблем."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
+msgid ""
+"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC215 Zoom.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:349
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Очікування..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
+msgid "Parameter 1"
+msgstr "Параметр 1"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
+msgid "Parameter 2"
+msgstr "Параметр 2"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377
+msgid "Parameter 3"
+msgstr "Параметр 3"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
+#, c-format
+msgid "Model: Kodak %s\n"
+msgstr "Модель: Kodak %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
+#, c-format
+msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
+msgstr "Версія прошивки: %d.%02d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
+#, c-format
+msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
+msgstr "Стан акумулятора: %s, Блок живлення: %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d\n"
+msgstr "Кількість зображень: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
+#, c-format
+msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
+msgstr "Залишилось простору для: Висок: %d, Середн: %d, Низьк: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
+#, c-format
+msgid "Memory card status (%d): %s\n"
+msgstr "Стан картки пам'яті (%d): %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
+#, c-format
+msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
+msgstr "Знято локальних знімків: %d, Спалахів: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
+msgid ""
+"Kodak DC240 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
+"Rewritten and updated for gPhoto2."
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Kodak DC240\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> та Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Бібліотека для фотоапаратів Kodak DC240, DC280, DC3400 та DC5000.\n"
+"Оновлено та переписано для gPhoto2."
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
+msgid "Weak"
+msgstr "Слабка"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
+msgid "Invalid"
+msgstr "Помилка"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
+msgid "Not used"
+msgstr "Від'єднаний"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
+msgid "In use"
+msgstr "Приєднаний"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
+msgid "Card is open"
+msgstr "Картка пам'яті витягнута"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
+msgid "Card is not open"
+msgstr "Картка пам'яті не відкрита"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
+msgid "Card is not formatted"
+msgstr "Картка пам'яті не форматована"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
+msgid "No card"
+msgstr "Немає карти пам'яті"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38
+msgid ""
+"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
+"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
+msgstr ""
+"Виконується дія. Цей фотоапарат не підтримує одночасне виконання кількох "
+"команд. Дочекайтесь завершення поточної операції."
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142
+#, c-format
+msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
+msgstr "фотоапарат неактивний більше ніж 9 секунд, повторна ініціалізація.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
+"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
+"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
+"reinitialize."
+msgstr ""
+"Відомі проблеми:\n"
+"\n"
+"1. Якщо Kodak DC3200 не отримує команд протягом 10 секунд, відбудеться тайм-"
+"аут та знадобиться повторна ініціалізація. Якщо апарат перестає реагувати, "
+"просто заново виберіть його. При цьому відбудеться нова ініціалізація."
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444
+msgid ""
+"Kodak DC3200 Driver\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Questions and comments appreciated."
+msgstr ""
+"Драйвер Kodak DC3200\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Запитання та відгуки приймаються із вдячністю."
+
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Модель вашого USB-фотоапарата - Kodak EZ200.\n"
+"Число зображень = %i\n"
+
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:124
+msgid ""
+"Kodak EZ200 driver\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+msgstr ""
+"Драйвер Kodak EZ200\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:62
+msgid "Focusing error."
+msgstr "Помилка фокусування."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:65
+msgid "Iris error."
+msgstr "Помилка ірисової діаграми."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:68
+msgid "Strobe error."
+msgstr "Помилка стробу."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:71
+msgid "EEPROM checksum error."
+msgstr "Помилка в контрольній сумі ППЗУ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:74
+msgid "Internal error (1)."
+msgstr "Внутрішня помилка (1)."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:77
+msgid "Internal error (2)."
+msgstr "Внутрішня помилка (2)."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:80
+msgid "No card present."
+msgstr "Немає карти пам'яті."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:83
+msgid "Card not supported."
+msgstr "Картка не підтримується."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:86
+msgid "Card removed during access."
+msgstr "Картку видалено в процесі роботи."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:89
+msgid "Image number not valid."
+msgstr "Неправильний номер зображення."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:92
+msgid "Card can not be written."
+msgstr "Запис на картку пам'яті неможливий."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:95
+msgid "Card is write protected."
+msgstr "Картка захищена від запису."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:98
+msgid "No space left on card."
+msgstr "Відсутній вільний простір на карті пам'яті."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:101
+msgid "Image protected."
+msgstr "Зображення захищене."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:104
+msgid "Light too dark."
+msgstr "Недостатнє освітлення."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:107
+msgid "Autofocus error."
+msgstr "Помилка автофокусу."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:110
+msgid "System error."
+msgstr "Системна помилка."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:113
+msgid "Illegal parameter."
+msgstr "Недопустимий параметр."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:116
+msgid "Command can not be cancelled."
+msgstr "Операцію неможливо скасувати."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:119
+msgid "Localization data too long."
+msgstr "Дані локалізації надто довгі."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:122
+msgid "Localization data corrupt."
+msgstr "Пошкоджені дані локалізації."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:125
+msgid "Unsupported command."
+msgstr "Команда не підтримується."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:128
+msgid "Other command executing."
+msgstr "Виконується інша команда."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:131
+msgid "Command order error."
+msgstr "Помилка порядку виконання команд."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:134
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Невідома помилка."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
+"report the following to %s with additional information how you got this "
+"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
+msgstr ""
+"Фотоапарат щойно повідомив про невідому помилку. Сповістіть про це %s, та "
+"вкажіть коли виникла ця помилка: (0x%x,0x%x). Дуже дякуємо!"
+
+#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123
+msgid "Getting file list..."
+msgstr "Отримання списку файлів..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:325
+msgid "Testing different speeds..."
+msgstr "Перевіряються різні швидкості..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:340
+msgid ""
+"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
+"computer and turned on."
+msgstr ""
+"Не вдається зв'язатись з фотоапаратом.Перевірте, що він увімкнений та "
+"з'єднаний з комп'ютером."
+
+#: camlibs/konica/library.c:373
+msgid "Your camera does not support changing filenames."
+msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує перейменування файлів."
+
+#: camlibs/konica/library.c:432
+#, c-format
+msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
+msgstr "%i зображень не вдалось видалити, тому що вони захищені"
+
+#: camlibs/konica/library.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Serial Number: %s,\n"
+"Hardware Version: %i.%i\n"
+"Software Version: %i.%i\n"
+"Testing Software Version: %i.%i\n"
+"Name: %s,\n"
+"Manufacturer: %s\n"
+msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Серійний номер: %s,\n"
+"Версія пристрою: %i.%i\n"
+"Версія програми: %i.%i\n"
+"Версія діагностичної програми: %i.%i\n"
+"Назва: %s,\n"
+"Виробник: %s\n"
+
+#: camlibs/konica/library.c:626
+msgid ""
+"Konica library\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Support for all Konica and several HP cameras."
+msgstr ""
+"Бібліотека Konica\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Підтримка усіх апаратів Konica та деяких моделей HP."
+
+#: camlibs/konica/library.c:651
+msgid "Getting configuration..."
+msgstr "Отримується інформація..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:755
+msgid "Konica Configuration"
+msgstr "Параметра Konica"
+
+#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
+#: camlibs/konica/qm150.c:760
+msgid "Persistent Settings"
+msgstr "Постійні параметри"
+
+#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
+#: camlibs/konica/qm150.c:764 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Дата та час"
+
+#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
+msgid "Beep"
+msgstr "Сигнал"
+
+#: camlibs/konica/library.c:693
+msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
+msgstr "Чи подавати звуковий сигнал при отриманні знімку?"
+
+#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
+msgid "Self Timer Time"
+msgstr "Час автоспуску"
+
+#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
+#: camlibs/konica/qm150.c:769
+msgid "Auto Off Time"
+msgstr "Час автовимикання"
+
+#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
+msgid "Slide Show Interval"
+msgstr "Інтервал між слайдами"
+
+#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
+#: camlibs/konica/library.c:937
+msgid "Low (576 x 436)"
+msgstr "Низька (576 x 436)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
+msgid "Medium (1152 x 872)"
+msgstr "Середня (1152 x 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
+#: camlibs/konica/library.c:935
+msgid "High (1152 x 872)"
+msgstr "Висока (1152 x 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
+#: camlibs/konica/qm150.c:825
+msgid "Localization"
+msgstr "Локалізація"
+
+#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1660 camlibs/sierra/sierra.c:1844
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
+#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
+#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
+msgid "None selected"
+msgstr "Не вибрано"
+
+#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
+msgid "TV Output Format"
+msgstr "Формат виводу на ТБ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
+msgid "Do not display TV menu"
+msgstr "Не показувати меню ТБ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
+#: camlibs/konica/qm150.c:829
+msgid "Date Format"
+msgstr "Формат дати"
+
+#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
+#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:836
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "Місяць/День/Рік"
+
+#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
+#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:839
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "День/Місяць/Рік"
+
+#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
+#: camlibs/konica/qm150.c:833 camlibs/konica/qm150.c:842
+msgid "Year/Month/Day"
+msgstr "Рік/Місяць/День"
+
+#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
+#: camlibs/konica/qm150.c:849
+msgid "Session-persistent Settings"
+msgstr "Постійні параметри сеансу"
+
+#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
+#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858
+#: camlibs/konica/qm150.c:868
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Увімк, зменшення червоності очей"
+
+#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
+#: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Авто, зменшення червоності очей"
+
+#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
+#: camlibs/konica/qm150.c:941
+msgid "Focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1541
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1767
+msgid "Fixed"
+msgstr "Фіксований"
+
+#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
+#: camlibs/konica/qm150.c:1091
+msgid "Volatile Settings"
+msgstr "Тимчасові параметри"
+
+#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
+#: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
+msgid "Self Timer"
+msgstr "Автоспуск"
+
+#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
+#: camlibs/konica/qm150.c:1097
+msgid "Self Timer (only next picture)"
+msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841
+#: camlibs/konica/qm150.c:1098 camlibs/konica/qm150.c:1105
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:1328
+#: camlibs/ptp2/config.c:1341 camlibs/ptp2/config.c:1352
+#: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/ptp.c:3053 camlibs/ptp2/ptp.c:3063
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3071 camlibs/ptp2/ptp.c:3078 camlibs/ricoh/library.c:348
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:972
+#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1033
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1095
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1101 camlibs/sierra/sierra.c:1285
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1328 camlibs/sierra/sierra.c:1372
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1571
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1784
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1101
+msgid "Self Timer (next picture only)"
+msgstr "Автоспуск (лише наступний знімок)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1094
+#, c-format
+msgid "Could not find localization data at '%s'"
+msgstr "Не вдається знайти дані локалізації у '%s'"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1158
+msgid "Localization file too long!"
+msgstr "Надто великий файл локалізації!"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:252
+msgid "This preview doesn't exist."
+msgstr "Попередній перегляд не існує."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:284
+msgid "Data has been corrupted."
+msgstr "Дані зіпсовані!"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:404
+#, c-format
+msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
+msgstr "Зображення формату %d не підтримуються фотоапаратом !"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:460
+#, c-format
+msgid "Can't delete image %s."
+msgstr "Не вдається видалити зображення %s."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:491
+msgid "Can't delete all images."
+msgstr "Не вдається виділити усі зображення."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:523
+msgid "Uploading image..."
+msgstr "Вивантажується зображення..."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:533 camlibs/konica/qm150.c:598
+msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured."
+msgstr "Не вдається відвантажити це зображення у фотоапарат. Виникла помилка."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:640
+msgid "You must be in record mode to capture image."
+msgstr "Щоб зробити знімок треба перейти у режим запису."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:643
+msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
+msgstr "Недостатньо місця, щоб зробити знімок. Слід видалити кілька зображень."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:647
+msgid "Can't capture new image. Unknown error"
+msgstr "Не вдається зробити знімок. Невідома помилка."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:659
+msgid "No answer from the camera."
+msgstr "Немає відповіді від фотоапарату."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:787
+#: camlibs/ptp2/config.c:1342 camlibs/ptp2/ptp.c:3064
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:943
+#: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1268
+msgid "Low"
+msgstr "Низька"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:790
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:944
+#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1270
+msgid "Medium"
+msgstr "Середня"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:781 camlibs/konica/qm150.c:784
+#: camlibs/ptp2/config.c:1345 camlibs/ptp2/ptp.c:3067
+#: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:912
+#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:954
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1241 camlibs/sierra/sierra.c:1272
+msgid "High"
+msgstr "Висока"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:809
+msgid "Icons"
+msgstr "Значки"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:952
+msgid "2.0m"
+msgstr "2.0м"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:955
+msgid "0.5m"
+msgstr "0.5м"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:958
+msgid "0.1m"
+msgstr "0.1м"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:963
+msgid "White balance"
+msgstr "Баланс білого"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:976
+msgid "Office"
+msgstr "Офіс"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:973
+msgid "Day-lt"
+msgstr "Денний"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:2572
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Чіткість"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:991
+msgid "Sharp"
+msgstr "Різко"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:994
+msgid "Soft"
+msgstr "М'яко"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1011
+msgid "Light"
+msgstr "Світло"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1014
+msgid "Deep"
+msgstr "Глибина"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:1017
+msgid "Black and White"
+msgstr "Чорно-білий"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1020
+#: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:1417
+#: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:378
+#: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:983
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1289
+msgid "Sepia"
+msgstr "Сепія"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1059
+msgid "Single"
+msgstr "Одиночний кадр"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/konica/qm150.c:1062
+msgid "Sequence 9"
+msgstr "Послідовність 9"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1067
+msgid "Date display"
+msgstr "Показати дату?"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1078
+msgid "Anywhere"
+msgstr "Будь-де"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1076
+msgid "Play mode"
+msgstr "Hежим відтворення"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1084
+msgid "Record mode"
+msgstr "Режим запису"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1072 camlibs/konica/qm150.c:1082
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Всюди"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1142
+#, c-format
+msgid "AC"
+msgstr "Блок живлення"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
+#, c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворення"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
+#, c-format
+msgid "Record"
+msgstr "Запис"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1157
+#, c-format
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "ДД/ММ/РРРР"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1162
+#, c-format
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "РРРР/ММ/ДД"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1166
+#, c-format
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "ММ/ДД/РРРР"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Capacity: %iMo\n"
+"Power: %s\n"
+"Auto Off Time: %imin\n"
+"Mode: %s\n"
+"Images: %i/%i\n"
+"Date display: %s\n"
+"Date and Time: %s\n"
+msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Місткість: %iМ\n"
+"Живлення: %s\n"
+"Час до самовимкнення: %iхв\n"
+"Режим: %s\n"
+"Зображень: %i/%i\n"
+"Відображення дати: %s\n"
+"Дата и час: %s\n"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"Konica Q-M150 Library\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Support for the french Konica Q-M150."
+msgstr ""
+"Бібліотека Konica Q-M150\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Підтримка французької версії Konica Q-M150."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"About Konica Q-M150:\n"
+"This camera does not allow any changes\n"
+"from the outside. So in the configuration, you can\n"
+"just see what it is configured on the camera\n"
+"but you can't change anything.\n"
+"\n"
+"If you have some issues with this driver, please\n"
+"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
+"\n"
+"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
+msgstr ""
+"Про Konica Q-M150:\n"
+"Даний апарат не підтримує зовнішнє налаштовування, \n"
+"тому можна лише переглядати поточні параметри\n"
+"але щось змінити неможливо.\n"
+"\n"
+"При виникненні проблем з цим драйвером, напишіть, будь ласка,\n"
+"його автору на електронну пошту.\n"
+"\n"
+"Дякуємо за використання GPhoto2 та ОС UNIX/Linux.\n"
+
+#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
+msgid ""
+"Largan driver\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Handles Largan Lmini camera.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер Largan\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Підтримка фотоапарата Largan Lmini.\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
+"Firmware = %s\n"
+"Firmware Version = %s\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB-фотоапарат схожий на LG GSM.\n"
+"Прошивка = %s\n"
+"Версія прошивки = %s\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
+msgid ""
+"LG GSM generic driver\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+msgstr ""
+"Базовий драйвер для LG GSM\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
+msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
+msgstr ""
+"Фотоапарат Mars MR97310.\n"
+"Містить %i знімків. \n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
+"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
+"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
+"of data. \n"
+"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
+"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
+"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos.\n"
+"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Mars MR97310 (та його безпосередніми\n"
+"аналогами ??Pixart PACx07??) і повинен працювати з gtkam.\n"
+"Драйвер не підтримує декодування стиснених зображень.\n"
+"Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
+"у вигляді послідовності знімків.\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:152
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Mars MR97310\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Hardware Revision:\t%s\n"
+"Firmware Revision:\t%s\n"
+msgstr ""
+"Модель:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Версія пристрою:\t%s\n"
+"Версія прошивки:\t%s\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Host Mode:\t\t%s\n"
+"Exposure Correction:\t%s\n"
+"Exposure Data:\t\t%d\n"
+"Date Valid:\t\t%s\n"
+"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Self Timer Set:\t\t%s\n"
+"Quality Setting:\t%s\n"
+"Play/Record Mode:\t%s\n"
+"Card ID Valid:\t\t%s\n"
+"Card ID:\t\t%d\n"
+"Flash Mode:\t\t"
+msgstr ""
+"Режим роботи:\t\t%s\n"
+"Корекція експозиції:\t%s\n"
+"Дані експозиції:\t\t%d\n"
+"Дата указана:\t\t%s\n"
+"Дата:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Затримка спуску:\t\t%s\n"
+"Рівень якості:\t%s\n"
+"Режим відтворення/запису:\t%s\n"
+"ID карти вказано:\t\t%s\n"
+"ID карти:\t\t%d\n"
+"Режим спалаху:\t\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1088
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3015
+msgid "Remote"
+msgstr "Автономний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
+msgid "Local"
+msgstr "Локальний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2921
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2921
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1586 camlibs/sierra/sierra.c:1593
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1798
+msgid "Fine"
+msgstr "Вдосконалений"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1144
+#: camlibs/sierra/sierra.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:910
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1239 camlibs/sierra/sierra.c:1585
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1796
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
+#, c-format
+msgid "Automatic\n"
+msgstr "Автомат\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
+#, c-format
+msgid "Force Flash\n"
+msgstr "Примусовий спалах\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
+#, c-format
+msgid "Prohibit Flash\n"
+msgstr "Заборона спалаху\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid Value ( %d )\n"
+msgstr "Неправильне значення ( %d )\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery Level:\t\t%s\n"
+"Number of Images:\t%d\n"
+"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
+"Busy:\t\t\t%s\n"
+"Flash Charging:\t\t%s\n"
+"Lens Status:\t\t"
+msgstr ""
+"Заряд акумулятора:\t\t%s\n"
+"Число зображень:\t%d\n"
+"Мінімальний об'єм, що залишився:\t%d\n"
+"Зайнято:\t\t\t%s\n"
+"Зарядка спалаху:\t\t%s\n"
+"Стан об'єктиву:\t\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
+msgid "Not Full"
+msgstr "Неповний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
+#: camlibs/ptp2/config.c:849 camlibs/ptp2/ptp.c:3030
+#, c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Повний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Busy"
+msgstr "Зайнято"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Idle"
+msgstr "Бездіяльний"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Charging"
+msgstr "Заряджається"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Ready"
+msgstr "Готовий"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
+#, c-format
+msgid "Normal\n"
+msgstr "Звичайний\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
+#, c-format
+msgid "Lens direction does not match flash light\n"
+msgstr "Напрямок об'єктиву не відповідає напрямку світла\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
+#, c-format
+msgid "Lens is not connected\n"
+msgstr "Об'єктив не підключено\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
+#, c-format
+msgid "Bad value for lens status %d\n"
+msgstr "Неправильне значення стану об'єктиву %d\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
+#, c-format
+msgid "Card Status:\t\t"
+msgstr "Стан карти:\t\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
+#, c-format
+msgid "Write-protected"
+msgstr "Захист від запису"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
+#, c-format
+msgid "Unsuitable card"
+msgstr "Несумісна карта"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad value for card status %d"
+msgstr "Неправильне значення стану карти %d"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Minolta Dimage V Camera Library\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Special thanks to Minolta for the spec."
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Minolta Dimage V\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Особлива подяка фірмі Minolta за надані специфікації."
+
+#: camlibs/mustek/core.c:575
+msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
+msgstr "Спалах: Авто (Проти червоних очей)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:577
+msgid "FlashLight : Auto"
+msgstr "Спалах: Авто"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:579
+msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
+msgstr "Спалах: Увімкн (Проти червоних очей)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:581
+msgid "FlashLight : On"
+msgstr "Спалах: Увімкн"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:583
+msgid "FlashLight : Off"
+msgstr "Спалах: Вимкн"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:585
+msgid "FlashLight : undefined"
+msgstr "Спалах: не визначено"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
+msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
+msgstr "Зведення для Mustek MDC800:\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
+msgid "no status reported."
+msgstr "немає інформації про стан."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
+msgid "Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Виявлено картку Compact Flash\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
+msgid "No Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Не виявлено картки Compact Flash\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
+msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
+msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
+msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
+msgstr "Поточний режим: режим відтворення\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
+msgid "Batteries are ok."
+msgstr "Заряд акумулятора у нормі."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
+msgid "Batteries are low."
+msgstr "Заряд акумулятора недостатній."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
+msgid ""
+"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Supports Serial and USB Protocol."
+msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto2 для Mustek MDC-800\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Адаптація для gphoto2 - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Підтримує послідовний та USB протоколи."
+
+#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
+msgid "coolshot library v"
+msgstr "Бібліотека coolshot v"
+
+#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів Panasonic Coolshot\n"
+"основана на дослідженні протоколу передачі через послідовний порт.\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466
+msgid "Disconnecting camera."
+msgstr "Вимкнення фотоапарату."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:409
+#, c-format
+msgid "Downloading image %s."
+msgstr "Копіюється зображення %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575
+#, c-format
+msgid "Uploading image: %s."
+msgstr "Завантаження зображення: %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
+"i bytes."
+msgstr ""
+"Розмір файла складає %ld байт. Максимально можливий розмір для завантаження: "
+"%i байт."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597
+#: camlibs/ptp2/library.c:873 camlibs/ricoh/ricoh.c:837
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Завантаження..."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623
+#, c-format
+msgid "Deleting image %s."
+msgstr "Видаляється зображення %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:514
+msgid ""
+"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1000\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:526
+#, c-format
+msgid "Downloading %s."
+msgstr "Копіюється %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:635
+msgid ""
+"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Panasonic DC1580\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Основана на програмі для dc1000, яку написав\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> и\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s'..."
+msgstr "Копіюється '%s'..."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
+"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
+"on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the "
+"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
+"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
+"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
+msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Фірма Panasonic вперше застосувала технологію отримання знімків PHOTOSHOT в "
+"цієї серії апаратів Palmcorder. Зображення зберігається у форматі JPEG на "
+"внутрішній карті пам'яті та можуть бути передані на комп'ютер через "
+"вбудований послідовний порт. Зображення зберігаються у одному з двох "
+"режимів: НОРМАЛЬНОМУ - 320x240 та ВИСОКОМУ - 640x480. Роздільна здатність "
+"ПЗС матриці дорівнює лише 300 тисячам точок, тому якість отримуваних знімків "
+"досить низька."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
+"application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
+"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
+"shutdown at speeds faster than 9600."
+msgstr ""
+"Відомі проблеми:\n"
+"\n"
+"При виникненні помилок передачі даних виконайте перезапуск фотоапарату та "
+"перезапустіть програму. Драйвер поки не може самостійно виходити з такого "
+"стану, особливо, якщо проблема виникає при швидкостях більших за 9600 та "
+"апарат не вимикається повністю."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+msgstr ""
+"Драйвер Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" Total memory is %8d bytes.\n"
+" Free memory is %8d bytes.\n"
+" Filecount: %d"
+msgstr ""
+" Всього пам'яті %8d байт.\n"
+" Вільно пам'яті %8d байт.\n"
+" Кількість файлів: %d"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250
+msgid "Manual Not Implemented Yet"
+msgstr "Довідку ще не написано"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:256
+msgid ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Authors: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"and: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Автори: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"та: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:190
+msgid "Downloading file..."
+msgstr "Копіюється файл..."
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:257
+msgid ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Author: Peter Kajberg\n"
+" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Автор: Peter Kajberg\n"
+" ел-пошта: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init:Очікується > %d отримано блоків %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
+#, c-format
+msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
+msgstr "pccam600_get_file:отримано індекс %d але очікувався індекс > %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
+#, c-format
+msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
+msgstr "pccam600_close:повернула значення %d замість %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init:Очікувалось %d блоків, отримано %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
+#, c-format
+msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+msgstr ""
+"pccam600 init:Неочікувана помилка: gp_port_read повернула %d замість %d"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:456
+msgid ""
+"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
+"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
+"sf.net>.\n"
+"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+msgstr ""
+"Програма копіювання знімків для кількох моделей Polaroid. Початковий автор - "
+"Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, адаптація для gphoto2 - Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> та Lutz Mueller <lutz@users.sf."
+"net>.\n"
+"Тестування Polaroid 640SE - Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:486
+#, c-format
+msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
+msgstr "Модель: %x, %x, %x, %x"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
+msgid ""
+"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
+"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
+"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
+"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
+"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+msgstr ""
+"Програма копіювання зображень для фотоапаратів побудованих на GrandTek 98x. "
+"Початковий автор - Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, адаптація для gphoto2 - "
+"Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>. Вдосконалення протоколу та доопрацювання "
+"для Jenoptik JD350e виконав Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. "
+"Виправлення помилок - Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2211
+#: camlibs/ptp2/config.c:2212 camlibs/ptp2/ptp.c:2605
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Якість зображення"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2213
+#: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/ptp.c:2552 camlibs/ptp2/ptp.c:2606
+msgid "Image Size"
+msgstr "Розмір зображення"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Параметри спалаху"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
+msgid "Auto Power Off (minutes)"
+msgstr "Автоматичне вимикання (хвилин)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
+msgid "Information"
+msgstr "Інформація"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:824
+msgid "normal"
+msgstr "звичайна"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:825
+msgid "fine"
+msgstr "висока"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "superfine"
+msgstr "досить висока"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:834
+#: camlibs/ptp2/config.c:1424 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1484 camlibs/sierra/sierra.c:1498
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1733
+msgid "auto"
+msgstr "авто"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:835 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
+msgid "on"
+msgstr "увімк"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:833 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
+msgid "off"
+msgstr "вимк"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "play"
+msgstr "відтворення"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "record"
+msgstr "запис"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "battery"
+msgstr "акумулятор"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "a/c adaptor"
+msgstr "блок живлення"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
+#, c-format
+msgid "Received unexpected header (%i)"
+msgstr "Отримано непередбачені дані (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
+msgid "Received unexpected response"
+msgstr "Отримано неочікувану відповідь"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Помилка в контрольній сумі"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
+msgid "The camera did not accept the command."
+msgstr "Фотоапарат не відповідає на команду."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
+#, c-format
+msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
+msgstr "Фотоапарат надіслав більше байтів ніж очікується (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
+"picture %i back"
+msgstr ""
+"Очікувана інформація про зображення %i (= 0x%x), але назад отримано "
+"інформацію про зображення %i"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
+"and ask for assistance."
+msgstr ""
+"Отримано %i байтів про невідомий формат зображення. Запишіть у %s та "
+"попросіть про допомогу."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
+msgid ""
+"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
+"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
+"Mueller <lutz@users.sf.net>."
+msgstr ""
+"Програма копіювання зображень для Polaroid DC700. Початково програма "
+"написана - Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> для gphoto-4.x. Адаптація для "
+"gphoto2 - Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
+msgid "How long will it take until the camera powers off?"
+msgstr "Скільки часу займе вимикання живлення фотоапарату?"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:356
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Pictures taken: %i\n"
+"Free pictures: %i\n"
+"Software version: %s\n"
+"Baudrate: %s\n"
+"Memory: %i megabytes\n"
+"Camera mode: %s\n"
+"Image quality: %s\n"
+"Flash setting: %s\n"
+"Information: %s\n"
+"Timer: %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Auto power off: %i minutes\n"
+"Power source: %s"
+msgstr ""
+"Дата: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Зроблено знімків: %i\n"
+"Залишилось знімків: %i\n"
+"Версія програми: %s\n"
+"Швидкість: %s\n"
+"Пам'ять: %i мегабайт\n"
+"Режим фотоапарата: %s\n"
+"Рівень якості: %s\n"
+"Параметри спалаху: %s\n"
+"Інформація: %s\n"
+"Таймер: %s\n"
+"ЖК: %s\n"
+"Автоматичне вимикання: %i хвилин\n"
+"Джерело живлення: %s"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
+#, c-format
+msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
+msgstr "Запитаний діапазон портів (%i) не підтримується цим драйвером."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:73 camlibs/ptp2/config.c:162
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
+msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим захоплення Canon"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:277 camlibs/ptp2/config.c:303
+#: camlibs/ptp2/config.c:350 camlibs/ptp2/config.c:381
+#: camlibs/ptp2/config.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown value %04x"
+msgstr "Невідомий тип файлу %i."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:438 camlibs/ptp2/config.c:455
+#: camlibs/ptp2/config.c:561
+#, c-format
+msgid "unexpected datatype %i"
+msgstr "несподіваний тип даних %i"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:571 camlibs/ptp2/config.c:843
+#: camlibs/ptp2/config.c:1372 camlibs/ptp2/ptp.c:3028
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручний"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:572 camlibs/ptp2/config.c:1373
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:573
+msgid "One-push Automatic"
+msgstr "Автомат у один дотик"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:574 camlibs/ptp2/config.c:1383
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2973 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:469
+msgid "Daylight"
+msgstr "Денне світло"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:1386
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2972 camlibs/ricoh/library.c:328
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:432
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1065
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1353
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Флуоресцентна лампа"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:576 camlibs/ptp2/config.c:1385
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:452
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1066
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1076 camlibs/sierra/sierra.c:1355
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Вольфрамова лампа"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:578 camlibs/ptp2/config.c:1384
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2975 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 camlibs/sierra/olympus-desc.c:453
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1067
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1079 camlibs/sierra/sierra.c:1357
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Хмарно"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:579 camlibs/ptp2/ptp.c:2976
+msgid "Shade"
+msgstr "Різко"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:580 camlibs/ptp2/ptp.c:2977
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287
+msgid "Preset"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:588 camlibs/ptp2/ptp.c:2965
+msgid "JPEG Basic"
+msgstr "Базовий JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:589
+msgid "JPEG Normal"
+msgstr "Звичайний JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:590 camlibs/ptp2/ptp.c:2967
+msgid "JPEG Fine"
+msgstr "Покращений JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:591
+msgid "NEF (Raw)"
+msgstr "NEF (Raw)"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:592
+msgid "NEF+BASIC"
+msgstr "NEF+БАЗОВИЙ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:826
+msgid "super fine"
+msgstr "найкраща якість"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:836
+msgid "auto red eye"
+msgstr "авто проти червоних очей"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:837
+msgid "on red eye"
+msgstr "проти червоних очей"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:842
+msgid "iTTL"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:844 camlibs/ptp2/ptp.c:3029
+msgid "Commander"
+msgstr "Командувач"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:859
+msgid "spot"
+msgstr "точка"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "центр"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:925
+msgid "large"
+msgstr "великий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:926
+msgid "medium 1"
+msgstr "середовище 1"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:927
+msgid "medium 2"
+msgstr "середовище 2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:928
+msgid "small"
+msgstr "малий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:935 camlibs/ptp2/config.c:1394
+msgid "Factory Default"
+msgstr "Заводські параметри"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1069
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Авто"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1071 camlibs/ptp2/config.c:1073
+#: camlibs/ptp2/config.c:1333 camlibs/ptp2/ptp.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:3058
+msgid "Portrait"
+msgstr "Книжкова"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1074 camlibs/ptp2/config.c:1334
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3007 camlibs/ptp2/ptp.c:3059
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбомна"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1076 camlibs/ptp2/ptp.c:3009
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1077 camlibs/ptp2/ptp.c:3011
+msgid "Night Portrait"
+msgstr "Нічна альбомна"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1078 camlibs/ptp2/ptp.c:3010
+msgid "Night Landscape"
+msgstr "Нічна книжкова"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1084 camlibs/ptp2/ptp.c:3012
+msgid "Single Shot"
+msgstr "Знімок екрану"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "Найкраще"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Timelapse"
+msgstr "Кількість проміжків часу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1087 camlibs/ptp2/ptp.c:3014
+msgid "Timer"
+msgstr "Таймер"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1089 camlibs/ptp2/ptp.c:3016
+msgid "Timer + Remote"
+msgstr "Таймер + віддалене керування"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1095 camlibs/ptp2/ptp.c:2983
+msgid "Dynamic Area"
+msgstr "Динамічна область"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1096 camlibs/ptp2/ptp.c:2984
+msgid "Single Area"
+msgstr "Одиночна область"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1097 camlibs/ptp2/ptp.c:2985
+msgid "Closest Subject"
+msgstr "Найближча тема"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "sRGB (portrait)"
+msgstr "Книжкова"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1104
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1105
+msgid "sRGB (nature)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1111 camlibs/ptp2/ptp.c:3048
+msgid "Centre"
+msgstr "По-центру"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/ptp.c:3049
+msgid "Top"
+msgstr "Згори"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1113 camlibs/ptp2/ptp.c:3050
+msgid "Bottom"
+msgstr "Знизу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1114 camlibs/ptp2/ptp.c:3051
+msgid "Left"
+msgstr "Зліва"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1115 camlibs/ptp2/ptp.c:3052
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1121
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1122 camlibs/ptp2/ptp.c:2998
+msgid "Center Weighted"
+msgstr "Центрально-зважений"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1123
+msgid "Multi Spot"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Center Spot"
+msgstr "Центрально-зважений"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Flash"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Flash off"
+msgstr "Режим спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "Fill flash"
+msgstr "Спалах"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye automatic"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye fill"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "External sync"
+msgstr "зовні"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:2978
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1137 camlibs/ptp2/ptp.c:2981
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1006
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1314
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1526
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1753
+msgid "Slow Sync"
+msgstr "Уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1138 camlibs/ptp2/ptp.c:2982
+msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
+msgstr "Задній фронт синхр. + уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:2980
+msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
+msgstr "Запобігання червоним очам + уповільнена синхр."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ricoh/library.c:330
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
+msgid "Black & White"
+msgstr "Чорно-білий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1260 camlibs/ptp2/ptp.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "AE/AF Lock"
+msgstr "Блокування фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1261 camlibs/ptp2/ptp.c:2994
+msgid "AE Lock only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1262
+msgid "AF Lock Only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/ptp.c:2995
+msgid "AF Lock Hold"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/ptp.c:2996
+msgid "AF On"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1265
+msgid "Flash Level Lock"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1290
+msgid "10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1291
+msgid "20 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1273 camlibs/ptp2/config.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1274 camlibs/ptp2/config.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1279
+msgid "4 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1280
+msgid "6 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1281
+msgid "8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1282
+msgid "16 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "30 minutes"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1288
+msgid "2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1289
+msgid "5 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "6 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "8 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "10 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "20 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1304
+msgid "1/60"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1305
+msgid "1/30"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1306
+msgid "1/15"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1307
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1308
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1309
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "1x"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "2"
+msgstr "F2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "4"
+msgstr "F4"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "8"
+msgstr "F8"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "15"
+msgstr "1.5"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1315
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1329 camlibs/ptp2/config.c:1414
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3054
+msgid "Vivid"
+msgstr "Жвавий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1330 camlibs/ptp2/ptp.c:3055
+#, fuzzy
+msgid "Sharper"
+msgstr "Різко"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1331 camlibs/ptp2/ptp.c:3056
+#, fuzzy
+msgid "Softer"
+msgstr "М'яко"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1332 camlibs/ptp2/ptp.c:3057
+#, fuzzy
+msgid "Direct Print"
+msgstr "Каталог існує"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1335 camlibs/ptp2/config.c:1357
+#: camlibs/ptp2/config.c:1388 camlibs/ptp2/ptp.c:3060 camlibs/ptp2/ptp.c:3076
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1542
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1769
+msgid "Custom"
+msgstr "Інший"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1343 camlibs/ptp2/ptp.c:3065
+#, fuzzy
+msgid "Medium Low"
+msgstr "Середня"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1344 camlibs/ptp2/config.c:1355
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3066 camlibs/ptp2/ptp.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Medium high"
+msgstr "Середня"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/ptp.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "Low contrast"
+msgstr "Контрастність"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1354 camlibs/ptp2/ptp.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Medium low"
+msgstr "Середня"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1356 camlibs/ptp2/ptp.c:3075
+msgid "High control"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1364
+msgid "Long distance"
+msgstr "Велика відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1371 camlibs/ptp2/library.c:2010
+#: camlibs/ptp2/library.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "Невідома помилка PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Macro"
+msgstr "Автоматично"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1375
+msgid "AF-S"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "AF-C"
+msgstr "Блок живлення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1387
+msgid "Fluorescent H"
+msgstr "Флуоресцентний H"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1415
+msgid "Neutral"
+msgstr "Нейтральний"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1416
+msgid "Low sharpening"
+msgstr "Низька різкість"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1418
+msgid "Black & white"
+msgstr "Чорно-білий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "AE & Flash"
+msgstr "БЕЗ спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "AE only"
+msgstr "лише для читання"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Flash only"
+msgstr "Пам'ять Flash"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "WB bracketing"
+msgstr "Дужка експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/ptp.c:3079
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/ptp.c:3080
+msgid "Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1456
+msgid "MTR > Under"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1457
+msgid "Under > MTR"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Internal RAM"
+msgstr "всередині"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "Memory card"
+msgstr "Немає карти пам'яті"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1760
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1777
+msgid "essid"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Показати дату?"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1792
+#, c-format
+msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Типово"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1867
+msgid "WEP 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1868
+msgid "WEP 128-bit"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Managed"
+msgstr "Мова"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1916
+#, fuzzy
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Фіксація експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2085
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2086
+msgid "Wifi essid"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2087
+msgid "IP address (empty for DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2088
+msgid "Network mask"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Типово"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Access mode"
+msgstr "Режим фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2091
+msgid "Wifi channel"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "Авто"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2093
+msgid "Encryption key (hex)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Ширококутовий"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "List Wifi profiles"
+msgstr "Перелік усіх файлів"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2142
+msgid "Create Wifi profile"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/ptp.c:2621
+msgid "Camera Owner"
+msgstr "Власник фотоапарату"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/ptp.c:2620
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Модель фотоапарату"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Версія прошивки: %8s"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2193 camlibs/ptp2/config.c:2194
+msgid "Camera Time"
+msgstr "Час фотоапарату"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2195 camlibs/ptp2/ptp.c:2592 camlibs/ptp2/ptp.c:2603
+msgid "Beep Mode"
+msgstr "Режим сигналу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2196
+msgid "Image Comment"
+msgstr "Коментар до зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/ptp.c:2710
+msgid "LCD Off Time"
+msgstr "Час вимикання LCD"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Meter Off Time"
+msgstr "Автоматичний лічильник часу у вимкненому стані"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2199 camlibs/ptp2/ptp.c:2788
+msgid "CSM Menu"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2202
+msgid "Fast Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2204
+#, fuzzy
+msgid "Capture Target"
+msgstr "Параметри зйомки"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/config.c:2238
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2613 camlibs/sierra/olympus-desc.c:698
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:716
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Швидкість ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2216 camlibs/ptp2/config.c:2217
+msgid "WhiteBalance"
+msgstr "Баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/ptp.c:2624
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Фотоефект"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/ptp.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Color Model"
+msgstr "Режим кольору"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/ptp.c:2690
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Автоматично визначати ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2225
+msgid "Long Exp Noise Reduction"
+msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "Auto Focus Mode"
+msgstr "Режим автофокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2229
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2625
+msgid "Assist Light"
+msgstr "Допоміжне світло"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2230 camlibs/ptp2/ptp.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:2698
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Компенсація експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2231 camlibs/ptp2/config.c:2232
+#: camlibs/ptp2/config.c:2245 camlibs/ptp2/ptp.c:2561 camlibs/ptp2/ptp.c:2607
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2732 camlibs/ptp2/ptp.c:2804
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1001 camlibs/sierra/sierra.c:1302
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1511 camlibs/sierra/sierra.c:1742
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Режим спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/ptp.c:2802
+msgid "AF Area Illumination"
+msgstr "Область освітлення AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/ptp.c:2790
+msgid "AF Beep Mode"
+msgstr "Режим звукового сигналу AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2235
+msgid "F Number"
+msgstr "Число F"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/ptp.c:2557
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Фокусна відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2237 camlibs/ptp2/ptp.c:2559
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:495
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Режим фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/ptp.c:2562
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Час експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2240 camlibs/ptp2/ptp.c:2574
+msgid "Effect Mode"
+msgstr "Режим ефектів"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2241
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Програма експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2242 camlibs/ptp2/ptp.c:2570
+msgid "Still Capture Mode"
+msgstr "Тихий режим зйомки"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2243 camlibs/ptp2/ptp.c:2579
+msgid "Focus Metering Mode"
+msgstr "Режим виміру фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2244 camlibs/ptp2/ptp.c:2560
+msgid "Exposure Metering Mode"
+msgstr "Режим виміру експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2247 camlibs/ptp2/ptp.c:2611
+msgid "Focusing Point"
+msgstr "Точка фокусування"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2248
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2249 camlibs/ptp2/ptp.c:2609
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "AF Distance"
+msgstr "Фокусна відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2251 camlibs/ptp2/ptp.c:2686
+msgid "Focus Area Wrap"
+msgstr "Область фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/ptp.c:2702
+msgid "Exposure Lock"
+msgstr "Блокування експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2253
+msgid "AE-L/AF-L Mode"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/ptp.c:2720
+msgid "File Number Sequencing"
+msgstr "Впорядкування номерів файлів"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2255 camlibs/ptp2/ptp.c:2808
+msgid "Flash Sign"
+msgstr "Знак спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "Viewfinder Grid"
+msgstr "Режим видошукача"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2257 camlibs/ptp2/ptp.c:2798
+msgid "Image Review"
+msgstr "Огляд зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotation Flag"
+msgstr "Обертання зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2259
+msgid "Release without CF card"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/ptp.c:2806
+msgid "Flash Mode Manual Power"
+msgstr "Ручне встановлення потужності спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2261
+#, fuzzy
+msgid "Auto Focus Area"
+msgstr "Режим автофокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:2810
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Компенсація витримки спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:2736
+msgid "Bracket Set"
+msgstr "Встановлено дужку"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2264 camlibs/ptp2/ptp.c:2740
+msgid "Bracket Order"
+msgstr "Порядок дужок"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2265 camlibs/ptp2/ptp.c:2575
+msgid "Burst Number"
+msgstr "Кількість спалахів"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "Auto Whitebalance Bias"
+msgstr "Автоматичний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
+msgstr "Вольфрамовий баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
+msgstr "Флуоресцентний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Whitebalance Bias"
+msgstr "Баланс білого денного світла"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Flash Whitebalance Bias"
+msgstr "Баланс білого спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
+msgstr "Туманний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Shade Whitebalance Bias"
+msgstr "Тінистий баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Selftimer Delay"
+msgstr "Затримка власного таймера"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Center Weight Area"
+msgstr "область центру мас"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:2730
+msgid "Flash Shutter Speed"
+msgstr "Швидкість затвору при спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2276 camlibs/ptp2/ptp.c:2812
+msgid "Remote Timeout"
+msgstr "Віддалений таймаут"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2277 camlibs/ptp2/ptp.c:2784
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2278 camlibs/ptp2/ptp.c:2650
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Підвищення різкості"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2279 camlibs/ptp2/ptp.c:2652
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Компенсація тону"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2280 camlibs/ptp2/ptp.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "Налаштовування"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2281 camlibs/ptp2/ptp.c:2656
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "Корегування відтінку"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:834 camlibs/sierra/olympus-desc.c:889
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1164
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1626
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Параметри фотоапарату"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2288
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Параметри зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2289
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "Параметри зйомки"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2290
+msgid "Wifi profiles"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2358
+msgid "Number of values"
+msgstr "Кількість значень"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2362
+msgid "Supported values"
+msgstr "Підтримувані значення"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2370
+msgid "Current value"
+msgstr "Поточне значення"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:129
+msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:168
+msgid "PTP Undefined Error"
+msgstr "Невідома помилка PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:169
+msgid "PTP OK!"
+msgstr "PTP OK!"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:170
+msgid "PTP General Error"
+msgstr "Внутрішня помилка PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:171
+msgid "PTP Session Not Open"
+msgstr "Сеанс PTP не відкритий"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:172
+msgid "PTP Invalid Transaction ID"
+msgstr "Неправильний ідентифікатор транзакції"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:173
+msgid "PTP Operation Not Supported"
+msgstr "Операція PTP не підтримується"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:174
+msgid "PTP Parameter Not Supported"
+msgstr "Параметр PTP не підтримуються"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:175
+msgid "PTP Incomplete Transfer"
+msgstr "неповна передача PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:176
+msgid "PTP Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP неправильний ідентифікатор сховища"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:177
+msgid "PTP Invalid Object Handle"
+msgstr "Неправильний дескриптор об'єкту PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:178
+msgid "PTP Device Prop Not Supported"
+msgstr "Властивість пристрою PTP не підтримується"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:179
+msgid "PTP Invalid Object Format Code"
+msgstr "Неправильний код формату об'єкту PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:180
+msgid "PTP Store Full"
+msgstr "Сховище PTP переповнене"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:181
+msgid "PTP Object Write Protected"
+msgstr "Об'єкт PTP захищений від запису"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:182
+msgid "PTP Store Read Only"
+msgstr "Сховище PTP лише для читання"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:183
+msgid "PTP Access Denied"
+msgstr "Доступ до PTP заборонено"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:184
+msgid "PTP No Thumbnail Present"
+msgstr "Мініатюра PTP відсутня"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:185
+msgid "PTP Self Test Failed"
+msgstr "Помилка самотестування PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:186
+msgid "PTP Partial Deletion"
+msgstr "Часткове видалення PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:187
+msgid "PTP Store Not Available"
+msgstr "Недоступне сховище PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:189
+msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
+msgstr "Непідтримувана специфікація формату PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:190
+msgid "PTP No Valid Object Info"
+msgstr "Відсутня правильна інформація про об'єкт PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:191
+msgid "PTP Invalid Code Format"
+msgstr "Неправильний формат коду PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:192
+msgid "PTP Unknown Vendor Code"
+msgstr "Невідомий код виробника PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:194
+msgid "PTP Capture Already Terminated"
+msgstr "Зйомку PTP вже перервано"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:195
+msgid "PTP Device Busy"
+msgstr "Пристрій PTP зайнятий"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:196
+msgid "PTP Invalid Parent Object"
+msgstr "Невідомий батьківський об'єкт PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:197
+msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
+msgstr "Неправильний формат властивості пристрою PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:198
+msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
+msgstr "Неправильне значення пристрою PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:199
+msgid "PTP Invalid Parameter"
+msgstr "Неправильний параметр PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:200
+msgid "PTP Session Already Opened"
+msgstr "Сеанс PTP вже відкритий"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:201
+msgid "PTP Transaction Canceled"
+msgstr "Транзакцію PTP скасовано"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:203
+msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "Непідтримувана специфікація цілі PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:204
+msgid "PTP EK Filename Required"
+msgstr "Вимагається назва файлу PTP EK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:205
+msgid "PTP EK Filename Conflicts"
+msgstr "Конфлікт назви файлу PTP EK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:206
+msgid "PTP EK Filename Invalid"
+msgstr "Неправильна назва PTP EK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:208
+msgid "PTP I/O error"
+msgstr "помилка вводу-виводу PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:209
+msgid "PTP Error: bad parameter"
+msgstr "PTP Error: неправильний параметр"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:210
+msgid "PTP Protocol error, data expected"
+msgstr "Помилка протоколу PTP, очікувались дані"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:211
+msgid "PTP Protocol error, response expected"
+msgstr "Помилку протоколу PTP, очікувалась відповідь"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1091
+msgid ""
+"PTP2 driver\n"
+"(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"(c)2003-2006 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
+"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
+"\n"
+"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer "
+"Protocol.\n"
+"\n"
+"Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1168
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
+msgstr "Ваш фотоапарат Canon не підтримує режим видошукача Canon"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1173
+#, c-format
+msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
+msgstr "Не вдається увімкнути видошукача Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1178
+#, c-format
+msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
+msgstr "Не вдається отримати зображення видошукача Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1188
+#, c-format
+msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
+msgstr "Помилка вимикання видошукача Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
+msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує загальне захоплення"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
+msgstr "Збереження покажчика ще не підтримується"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1386
+msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1403
+#, c-format
+msgid "Canon Capture failed: %d"
+msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1497
+msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
+msgstr "Ваш фотоапарат не підтримує загальне захоплення"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1545
+msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
+msgstr "Команду захоплення виконано, але підтвердження не отримано"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1552
+#, c-format
+msgid "Received event 0x%04x"
+msgstr "Отримано подію 0x%04x"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1714
+msgid "read only"
+msgstr "лише для читання"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1715
+msgid "readwrite"
+msgstr "читання та запис"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1846
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+" device version: %s\n"
+" serial number: %s\n"
+"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
+"Vendor extension description: %s\n"
+msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+" версія пристрою: %s\n"
+" серійний номер: %s\n"
+"ID фірмового доповнення: 0x%08x\n"
+"Опис фірмового доповнення: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Capture Formats: "
+msgstr "Формат дати"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display Formats: "
+msgstr "Формат дати"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1894
+#, c-format
+msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1910
+#, c-format
+msgid " PTP error %04x on query"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Capabilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1931
+#, c-format
+msgid "\tFile Download, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Deletion, "
+msgstr "Роздільна здатність"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No File Deletion, "
+msgstr "Роздільна здатність"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Upload\n"
+msgstr "Помилка вивантаження файлу."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1942
+#, c-format
+msgid "No File Upload\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1947
+#, c-format
+msgid "\tGeneric Image Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1949
+#, c-format
+msgid "\tNo Image Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open Capture, "
+msgstr "Зйомка"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1954
+#, c-format
+msgid "No Open Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canon Capture\n"
+msgstr "Помилка захоплення Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nikon Capture\n"
+msgstr "Зйомка"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1966
+#, c-format
+msgid "No vendor specific capture\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1974
+#, c-format
+msgid "\tNikon Wifi support\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1985
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Storage Devices Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2000
+#, c-format
+msgid "\tStorageDescription: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2004
+#, c-format
+msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2011
+msgid "Builtin ROM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2012
+msgid "Removable ROM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2013
+msgid "Builtin RAM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2014
+msgid "Removable RAM (memory card)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2016 camlibs/ptp2/library.c:2029
+#: camlibs/ptp2/library.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown: 0x%04x\n"
+msgstr "невідомо (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2020
+#, c-format
+msgid "\tStorage Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Generic Flat"
+msgstr "Загальне"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2026
+msgid "Generic Hierarchical"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2027
+msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2033
+#, c-format
+msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Read-Write"
+msgstr "читання та запис"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Готовий"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2039
+msgid "Read Only with Object deletion"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2045
+#, c-format
+msgid "\tAccess Capability: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2047
+#, c-format
+msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2052
+#, c-format
+msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
+msgstr "Кількість зображень: %d\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Property Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2889 camlibs/ptp2/library.c:2893
+#, c-format
+msgid "File '%s/%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2899
+msgid "Metadata only supported for MTP devices."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3334
+msgid "Initializing Camera"
+msgstr "Ініціалізація фотоапарату"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
+msgstr "PTP підтримується лише з фотоапаратами USB."
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2488
+msgid "PTP: Undefined Error"
+msgstr "PTP: невідома помилка"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2489
+msgid "PTP: OK!"
+msgstr "PTP: OK!"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2490
+msgid "PTP: General Error"
+msgstr "PTP: загальна помилка"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2491
+msgid "PTP: Session Not Open"
+msgstr "PTP: сеанс не відкритий"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2492
+msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP: неправильний ідентифікатор транзакції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2493
+msgid "PTP: Operation Not Supported"
+msgstr "PTP: Операція не підтримується"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2494
+msgid "PTP: Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP: параметр не підтримуються"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2495
+msgid "PTP: Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP: неповна передача"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2496
+msgid "PTP: Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP: Неправильний ідентифікатор сховища"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2497
+msgid "PTP: Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP: неправильний дескриптор об'єкту"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2498
+msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP: властивості пристрою не підтримуються"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2499
+msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP: неправильний код формату об'єкту"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2500
+msgid "PTP: Store Full"
+msgstr "PTP: сховище переповнене"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2501
+msgid "PTP: Object Write Protected"
+msgstr "PTP: об'єкт захищений від запису"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2502
+msgid "PTP: Store Read Only"
+msgstr "PTP: сховище лише для читання"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2503
+msgid "PTP: Access Denied"
+msgstr "PTP: Доступ заборонено"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2504
+msgid "PTP: No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP: відсутня мініатюра"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2505
+msgid "PTP: Self Test Failed"
+msgstr "PTP: Помилка самотестування"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2506
+msgid "PTP: Partial Deletion"
+msgstr "PTP: часткове видалення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2507
+msgid "PTP: Store Not Available"
+msgstr "PTP: сховище недоступне"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2509
+msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP: непідтримувана специфікація формату"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2510
+msgid "PTP: No Valid Object Info"
+msgstr "PTP: немає правильної інформації про об'єкт"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2511
+msgid "PTP: Invalid Code Format"
+msgstr "PTP: неправильний формат коду"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2512
+msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP: невідомий код виробника"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2514
+msgid "PTP: Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP: захоплення вже перервано"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2515
+msgid "PTP: Device Busy"
+msgstr "PTP: пристрій зайнятий"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2516
+msgid "PTP: Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP: неправильний батьківський об'єкт"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2517
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP: неправильний формат властивості пристрою"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2518
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP: неправильне значення властивості пристрою"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2519
+msgid "PTP: Invalid Parameter"
+msgstr "PTP: неправильний параметр"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2520
+msgid "PTP: Session Already Opened"
+msgstr "PTP: сеанс вже відкритий"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2521
+msgid "PTP: Transaction Canceled"
+msgstr "PTP: транзакцію скасовано"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2523
+msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP: непідтримувана специфікація цілі"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2524
+msgid "PTP: EK Filename Required"
+msgstr "PTP: вимагається назва файлу EK"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2525
+msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP: конфлікт назви файлу EK"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2526
+msgid "PTP: EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP: неправильна назва файлу EK"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2528
+msgid "PTP: I/O error"
+msgstr "PTP: помилка вводу-виводу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2529
+msgid "PTP: Error: bad parameter"
+msgstr "PTP: помилка: неправильний параметр"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2530
+msgid "PTP: Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP: помилка протоколу, очікуються дані"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2531
+msgid "PTP: Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP: помилка протоколу, очікується відповідь"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2549
+msgid "Undefined PTP Property"
+msgstr "Невизначена властивість PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2550
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Рівень заряду батареї"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2551
+msgid "Functional Mode"
+msgstr "Режим функціонування"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2553
+msgid "Compression Setting"
+msgstr "Параметри стиснення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2554 camlibs/ptp2/ptp.c:2612
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:439 camlibs/sierra/olympus-desc.c:458
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1062
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1345 camlibs/sierra/sierra.c:1539
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1762
+msgid "White Balance"
+msgstr "Баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2555
+msgid "RGB Gain"
+msgstr "Підсилення RGB"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2556
+msgid "F-Number"
+msgstr "Число F"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2558
+msgid "Focus Distance"
+msgstr "Фокусна відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2563
+msgid "Exposure Program Mode"
+msgstr "Режим програмованої експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2565
+msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
+msgstr "Індекс експозиції (швидкість за ISO)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2567
+msgid "Exposure Bias Compensation"
+msgstr "Корекція експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2568
+msgid "Date Time"
+msgstr "Дата та час"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2569
+msgid "Pre-Capture Delay"
+msgstr "Затримка перед знімком"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2571
+msgid "Contrast"
+msgstr "Контрастність"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2573 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Цифрове збільшення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2576
+msgid "Burst Interval"
+msgstr "Інтервал між спалахами"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2577
+msgid "Timelapse Number"
+msgstr "Кількість проміжків часу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2578
+msgid "Timelapse Interval"
+msgstr "Інтервал між проміжками часу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2580
+msgid "Upload URL"
+msgstr "URL закачування"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2581
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2582
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Інформація про авторські права"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2589
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Кольорова температура"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2591
+msgid "Date Time Stamp Format"
+msgstr "Формат штампу дати та часу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2593
+msgid "Video Out"
+msgstr "Вивід відео"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2594
+msgid "Power Saving"
+msgstr "Економія енергії"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2595
+msgid "UI Language"
+msgstr "Мова інтерфейсу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2604
+msgid "Viewfinder Mode"
+msgstr "Режим видошукача"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2608
+#, fuzzy
+msgid "Shooting Mode"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2615
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2618
+msgid "Size Quality Mode"
+msgstr "Режим якості розміру"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2622
+msgid "UNIX Time"
+msgstr "Час UNIX"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom Magnification"
+msgstr "Цифрове збільшення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2634
+msgid "Auto White Balance Bias"
+msgstr "Автоматичний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2636
+msgid "Tungsten White Balance Bias"
+msgstr "Вольфрамовий баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent White Balance Bias"
+msgstr "Флуоресцентний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2640
+msgid "Daylight White Balance Bias"
+msgstr "Баланс білого денного світла"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2642
+msgid "Flash White Balance Bias"
+msgstr "Баланс білого спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2644
+msgid "Cloudy White Balance Bias"
+msgstr "Туманний баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2646
+msgid "Shady White Balance Bias"
+msgstr "Тінистий баланс білого"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2648
+msgid "White Balance Colour Temperature"
+msgstr "Температура білого кольору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2658
+msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
+msgstr "Фокальна довжина об'єктиву (Не CPU)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2660
+msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
+msgstr "Максимальна діафрагма об'єктиву CPU)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2688
+msgid "Vertical AF On"
+msgstr "Вертикальний AF On"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2692
+msgid "ISO Step"
+msgstr "Крок ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2694
+msgid "Exposure Step"
+msgstr "Крок експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2696
+msgid "Exposure Compensation (EV)"
+msgstr "Компенсація експозиції (EV)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2700
+msgid "Centre Weight Area"
+msgstr "область центру мас"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2704
+msgid "Focus Lock"
+msgstr "Блокування фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2706
+msgid "Auto Meter Off Time"
+msgstr "Автоматичний лічильник часу у вимкненому стані"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2708
+msgid "Self Timer Delay"
+msgstr "Затримка власного таймера"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2712
+msgid "Shooting Speed"
+msgstr "Швидкість затвору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2714
+msgid "Max. Shots"
+msgstr "Макс. знімків"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2718
+msgid "Long Exposure Noise Reduction"
+msgstr "Зменшення шумів при довгій експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2728
+msgid "Flash Sync. Speed"
+msgstr "Швидкість синхронізації спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2734
+msgid "Modeling Flash"
+msgstr "Моделювання спалаху"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2738
+msgid "Manual Mode Bracketing"
+msgstr "Режим ручних дужок"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2742
+msgid "Auto Bracket Selection"
+msgstr "Автоматичне виділення дужок"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2744
+msgid "Center Button Shooting Mode"
+msgstr "Режим спуску середньою кнопкою"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2746
+msgid "Center Button Playback Mode"
+msgstr "Режим відтворення середньою кнопкою"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2748
+msgid "Multiselector"
+msgstr "Множинний вибір"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2750
+msgid "Photo Info. Playback"
+msgstr "Відтворення інформації про фотографію"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2752
+msgid "Assign Func. Button"
+msgstr "Призначити кнопку функції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2754
+msgid "Customise Command Dials"
+msgstr "Власні команди набору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2756
+msgid "Reverse Command Dial"
+msgstr "Реверсивна команда набору"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2758
+msgid "Aperture Setting"
+msgstr "Параметри діафрагми"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2760
+msgid "Menus and Playback"
+msgstr "Меню та відтворення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2762
+msgid "Buttons and Dials"
+msgstr "Кнопки та набір"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2764
+msgid "No CF Card Release"
+msgstr "Картка CF не відпущена"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2766
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Обертання зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2768
+msgid "Exposure Bracketing"
+msgstr "Дужка експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2770
+msgid "Exposure Bracketing Distance"
+msgstr "Дистанція дужок експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2772
+msgid "Exposure Bracketing Number"
+msgstr "Кількість дужок експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2774
+msgid "AF LCD Top Mode 2"
+msgstr "AF LCD верхній режим 2"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2776
+msgid "Active AF Sensor"
+msgstr "Активний сенсор AF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2778
+msgid "Exposure Meter"
+msgstr "Лічильник експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2780
+msgid "Exposure Aperture Lock"
+msgstr "Блокування діафрагми експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2782
+msgid "Maximum Shots"
+msgstr "Максимум знімків"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2792
+msgid "Autofocus Mode"
+msgstr "Режим автофокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2794
+msgid "AF Assist Lamp"
+msgstr "Допоміжна лампа AF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2796
+msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
+msgstr "Автоматичні параметри ISO P/A/DVP "
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2800
+msgid "Viewfinder Grid Display"
+msgstr "Відображення сітки у видошукачі"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2814
+msgid "Image Comment String"
+msgstr "Рядок коментаря до зображення"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2816
+msgid "Flash Open"
+msgstr "Спалах підключений"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2818
+msgid "Flash Charged"
+msgstr "Спалах заряджається"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2820
+msgid "Lens ID"
+msgstr "Ідентифікатор об'єктиву"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2822
+msgid "Min. Focal Length"
+msgstr "Мінімальна фокусна відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2824
+msgid "Max. Focal Length"
+msgstr "Максимальна фокусна відстань"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2826
+msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
+msgstr "Макс. діафрагма при мін. фокусній відстані"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2828
+msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
+msgstr "Макс. діафрагма при макс. фокусній відстані"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2830
+msgid "Low Light"
+msgstr "Слабе світло"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2837
+#, fuzzy
+msgid "Secure Time"
+msgstr "Час експозиції"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2838
+msgid "Device Certificate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2840
+msgid "Synchronization Partner"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2842
+msgid "Device Friendly Name"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2843
+msgid "Volume Level"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2844
+msgid "Device Icon"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2845
+msgid "Playback Rate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2846
+msgid "Playback Object"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2848
+msgid "Playback Container Index"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2849
+msgid "Playback Position"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2949 camlibs/ptp2/ptp.c:2950 camlibs/ptp2/ptp.c:2951
+#, c-format
+msgid "%.1f stops"
+msgstr "%.1f зупинок"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2952
+#, c-format
+msgid "%.0f mm"
+msgstr "%.0f mm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2966
+msgid "JPEG Norm"
+msgstr "Звичайний JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2969
+msgid "RAW + JPEG Basic"
+msgstr "RAW + основний JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2971 camlibs/ricoh/library.c:329
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Лампа накалювання"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2979 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1005 camlibs/sierra/sierra.c:1015
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1312 camlibs/sierra/sierra.c:1515
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1751
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Запобігання червоним очам"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2986
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Ручний фокус"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2993
+msgid "AF Lock only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2997
+#, fuzzy
+msgid "Flash Lock"
+msgstr "Блокування фокусу"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2999 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627
+msgid "Matrix"
+msgstr "Матриця"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3000 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626
+msgid "Spot"
+msgstr "Точечний"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3013
+msgid "Power Wind"
+msgstr "Потужний вітер"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3036
+msgid "1 min"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3037
+msgid "5 mins"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3038
+msgid "10 mins"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3039
+msgid "15 mins"
+msgstr "15 хвилин"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "Firmware"
+msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3190
+msgid "WindowsImageFormat"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Audio"
+msgstr "Невідома помилка PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3194
+msgid "Audible.com Codec"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Video"
+msgstr "Невідома помилка PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Collection"
+msgstr "Невизначена властивість PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3199
+msgid "Abstract Multimedia Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3200
+msgid "Abstract Image Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3201
+msgid "Abstract Audio Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3202
+msgid "Abstract Video Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3203
+msgid "Abstract Audio Video Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3204
+msgid "Abstract Contact Group"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3205
+msgid "Abstract Message Folder"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3206
+msgid "Abstract Chaptered Production"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3207
+msgid "WPL Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3208
+msgid "M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3209
+msgid "MPL Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3210
+msgid "ASX Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3211
+msgid "PLS Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3212
+#, fuzzy
+msgid "UndefinedDocument"
+msgstr "Невизначена властивість PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3213
+msgid "AbstractDocument"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3214
+msgid "UndefinedMessage"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3215
+msgid "AbstractMessage"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3216
+msgid "UndefinedContact"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3217
+msgid "AbstractContact"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3218
+msgid "vCard2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3219
+msgid "vCard3"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3220
+msgid "UndefinedCalendarItem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3221
+msgid "AbstractCalendarItem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3222
+msgid "vCalendar1"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3223
+msgid "vCalendar2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3224
+msgid "Undefined Windows Executable"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3241
+#, c-format
+msgid "M3U"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown(%04x)"
+msgstr "невідомо (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:347
+msgid "Downloading movie..."
+msgstr "Копіюється відео..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:353
+msgid "Downloading audio..."
+msgstr "Копіюється звук..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:368
+msgid "Downloading EXIF data..."
+msgstr "Копіюються дані EXIF..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:370 camlibs/ricoh/g3.c:389
+#, c-format
+msgid "No EXIF data available for %s."
+msgstr "Немає даних EXIF для %s"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:475
+msgid "Could not delete file."
+msgstr "Не вдається видалити файл."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:502
+msgid "Could not remove directory."
+msgstr "Не вдається видалити каталог."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:529
+msgid "Could not create directory."
+msgstr "Не вдається створити каталог."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:548
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Версія: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:553
+#, c-format
+msgid "RTC Status: %d\n"
+msgstr "Стан RTC: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:559
+#, c-format
+msgid "Camera time: %s %s\n"
+msgstr "Час фотоапарату: %s %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:565
+#, c-format
+msgid "Camera ID: %s\n"
+msgstr "ID фотоапарату: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:571
+#, c-format
+msgid "No SD Card inserted.\n"
+msgstr "Не вставлена картка SD.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:574
+#, c-format
+msgid "SD Card ID: %s\n"
+msgstr "ID картки SD: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:582
+#, c-format
+msgid "Photos on camera: %d\n"
+msgstr "Фотознімків на фотоапараті: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:588
+#, c-format
+msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "Пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:595
+#, c-format
+msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "Внутрішня пам'ять SD: всього %d Мб , вільно %d Мб.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:605
+msgid ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
+"at the firmware update image and wild guessing.\n"
+msgstr ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Дослідження протоколу проведено з використанням USB Snoopy,\n"
+"декомпіляції прошивки та інтуіції.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:215
+msgid ""
+"Ricoh / Philips driver by\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"based on Bob Paauwe's driver\n"
+msgstr ""
+"Драйвер Ricoh / Philips\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"на основі драйвера от Bob Paauwe\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:249
+#, c-format
+msgid "unknown (0x%02x)"
+msgstr "невідомо (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Memory: %d byte(s) of %d available"
+msgstr ""
+"Модель: %s\n"
+"Пам'ять: %d байт з %d доступних"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:302
+msgid "-2.0"
+msgstr "-2.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:303
+msgid "-1.5"
+msgstr "-1.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:304
+msgid "-1.0"
+msgstr "-1.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:305
+msgid "-0.5"
+msgstr "-0.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:306
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:307
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:308
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:309
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:310
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:319
+msgid "1280 x 960"
+msgstr "1280 x 960"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:327
+msgid "Outdoor"
+msgstr "На вулиці"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:347
+msgid "Maximal"
+msgstr "Максимальний"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:349
+msgid "Minimal"
+msgstr "Мінімальний"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:357
+msgid "Character"
+msgstr "Текст"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:358
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:359
+msgid "Image & Sound"
+msgstr "Зображення та звук"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:360
+msgid "Character & Sound"
+msgstr "Текст та звук"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1142
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1148
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:378
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:379
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:380
+msgid "5x"
+msgstr "5x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:381
+msgid "6x"
+msgstr "6x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:382
+msgid "7x"
+msgstr "7x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:383
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:384
+msgid "9x"
+msgstr "9x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:430
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштовування"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:433
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:437
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторське право"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:439
+msgid "Copyright (max. 20 characters)"
+msgstr "Авторське право (макс. 20 символів)"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:453
+msgid "Pictures"
+msgstr "Зображення"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:497
+msgid "White level"
+msgstr "Рівень білого"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:501
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Режим запису"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:502
+msgid "Compression"
+msgstr "Стиснення"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:569
+#, c-format
+msgid "Speed %i is not supported!"
+msgstr "Швидкість %i не підтримується!"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
+#, c-format
+msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr "Очікувалось %i, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
+#, c-format
+msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr ""
+"Очікувалось %i байтів, отримано %i. Повідомте про цю помилку за адресою %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
+#, c-format
+msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "Очікувалось 0x%x, отримано 0x%x. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
+msgstr "Неправильні символи (0x%x, 0x%x). Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
+#, c-format
+msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
+msgstr ""
+"Фотоапарат зайнятий. Якщо ця проблема виникає постійно, зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
+#, c-format
+msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Таймаут навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
+#, c-format
+msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Помилка зв'язку навіть після 2 спроб. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
+#, c-format
+msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
+msgstr "Фотоапарат у неправильному режимі. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
+#, c-format
+msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
+msgstr "Фотоапарат не приймає параметри. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
+msgstr "Невідома помилка. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
+msgstr ""
+"Довжина назви файлу не повинна перевищувати 12 символів ('%s' має %i "
+"символів)."
+
+#: camlibs/samsung/samsung.c:243
+msgid ""
+"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
+"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
+"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
+"enhanced the port."
+msgstr ""
+"Драйвер Samsung digimax 800k написав James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> "
+"для gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> переніс його у "
+"gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> виправляв помилки та вносив "
+"вдосконалення."
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136
+msgid "Resolution plus Size"
+msgstr "Роздільна здатність та розмір"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:154
+msgid "Date and time (GMT)"
+msgstr "Дата й час (GMT)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:367
+msgid "Aperature Settings"
+msgstr "Параметри діафрагми"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
+#: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1281
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1811
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Режим кольору"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:402 camlibs/sierra/olympus-desc.c:421
+msgid "Flash Settings"
+msgstr "Параметри спалаху"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560
+msgid "Host power save (seconds)"
+msgstr "Час до переходу у сплячий режим (з'єднаний з компютером) (секунд)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:545
+msgid "Camera power save (seconds)"
+msgstr "Час до переходу фотоапарату у сплячий режим (секунд)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1093
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1366 camlibs/sierra/sierra.c:1565
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1778
+msgid "Lens Mode"
+msgstr "Режим об'єктиву"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1661
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1847
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1662 camlibs/sierra/sierra.c:1672
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1849
+msgid "English"
+msgstr "Англійська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1674
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1851
+msgid "French"
+msgstr "Французька"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1664 camlibs/sierra/sierra.c:1676
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1853
+msgid "German"
+msgstr "Німецька"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1665
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855
+msgid "Italian"
+msgstr "Італійська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1666
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1857
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1667
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1859
+msgid "Spanish"
+msgstr "Іспанська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1668
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1861
+msgid "Portugese"
+msgstr "Португальська"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/olympus-desc.c:896
+#: camlibs/sierra/sierra.c:892 camlibs/sierra/sierra.c:1559
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "Параметри зображення"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
+msgstr ""
+"Декілька зауважень про фотоапарати Epson:\n"
+"- Певними параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
+" * наближення\n"
+" * фокус\n"
+" * параметри балансу білого\n"
+"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась з\n"
+" PhotoPC 3000z, якщо ваш апарат працює інакше, напишіть\n"
+" про це у список розсилки для розробників gphoto (англійською)\n"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
+msgid "No memory card present"
+msgstr "Відсутня картка пам'яті"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:298
+msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
+msgstr "Не вдається отримати дані про ємність акумулятора"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
+msgstr ""
+"Заряд акумулятора фотоапарату надто низький (%d%%). Операцію скасовано."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:328
+msgid "Cannot retrieve the available memory left"
+msgstr "Не вдається отримати інформацію про доступну пам'ять"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:383
+msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
+msgstr "Фотоапарат 3 рази відмовляється відкрити з'єднання."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:597
+#, c-format
+msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
+msgstr "Отримано перший байт (0x%x), який є неправильним."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
+msgstr "Таймаут при передачі пакету, навіть після %i спроб. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
+msgid "Could not transmit packet even after several retries."
+msgstr "Не вдається передати пакет, навіть після кількох спроб."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:768
+#, c-format
+msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
+msgstr "Пакет відхилено фотоапаратом. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:795
+#, c-format
+msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
+msgstr "Не вдається передати пакет (код помилки %i). Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:886
+msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
+msgstr "Таймаут передачі навіть після 2 спроб. "
+
+#: camlibs/sierra/library.c:905
+#, c-format
+msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "Отримано неочікуваний результат 0x%x. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1003
+#, c-format
+msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
+msgstr "Отримано неочікувану відповідь (%i). Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1065
+#, c-format
+msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
+msgstr "Не вдається отримати регістр %i. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
+msgid "Too many retries failed."
+msgstr "Надто багато спроб закінчились помилкою."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1145
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Передача даних..."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
+msgstr ""
+"рекурсивні виклики не підтримуються драйвером фотоапарату! Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1259
+#, c-format
+msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
+msgstr "Не вдається отримати рядок регістру %i. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1490
+#, c-format
+msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
+msgstr "Очікувалось 32 байти, отримано %i. Зв'яжіться з %s."
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:280
+msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
+msgstr "Швидкість затвору у мікросекундах (0 автоматично)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:200
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:261
+msgid "Shutter Speed (in seconds)"
+msgstr "Швидкість затвору (у секундах)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:377
+msgid "B/W"
+msgstr "Ч/Б"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
+msgid "Anti-redeye"
+msgstr "Проти червоних очей"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
+msgid "Slow-sync"
+msgstr "Уповільнена синхронізація"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1036
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1046 camlibs/sierra/sierra.c:1334
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Контраст+"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1037
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1048 camlibs/sierra/sierra.c:1336
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Контраст-"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
+msgid "Brightness+"
+msgstr "Яскравість+"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
+msgid "Brightness-"
+msgstr "Яскравість-"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Коригування зображення"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
+msgid "Blink"
+msgstr "Блимання"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
+msgid "LED Mode"
+msgstr "Світлодіод"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
+msgid "Infinity"
+msgstr "Нескінченість"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
+msgid "Preview Thumbnail"
+msgstr "Попередній перегляд мініатюр"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
+msgid "Next"
+msgstr "Наступний"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
+msgid "Previous"
+msgstr "Попередній"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
+msgid "Operation Mode"
+msgstr "Режим роботи"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1199 camlibs/sierra/sierra.c:1438
+msgid "LCD Brightness"
+msgstr "Яскравість РК-екрану"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573
+msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
+msgstr "Автоматичне вимикання РК (секунд)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
+msgid "Center-Weighted"
+msgstr "Центрально-зважений"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
+msgid "Spot-AF"
+msgstr "Точковий автофокус"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
+msgid "Exposure Metering"
+msgstr "Замір експозиції"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664
+msgid "Zoom (in millimeters)"
+msgstr "Наближення (в міліметрах)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
+msgid "none"
+msgstr "немає"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
+msgid "AE-lock"
+msgstr "Фіксація експозиції"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
+msgid "Fisheye"
+msgstr "Риб'яче око"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
+msgid "Wide"
+msgstr "Ширококутовий"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
+msgid "Misc exposure/lense settings"
+msgstr "Параметри експозиції/об'єктиву"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
+msgid "Auto exposure lock"
+msgstr "Запам'ятовування значень витримки"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Camera configuration (or preferences):\n"
+"\n"
+" The optical zoom does not properly\n"
+" function.\n"
+"\n"
+" Not all configuration settings\n"
+" can be properly read or written, for\n"
+" example, the fine tuned setting of\n"
+" white balance, and the language settings.\n"
+"\n"
+" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
+" to set the shutter speed.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Налаштовування фотоапарата (вподобання):\n"
+"\n"
+" Оптичне наближення працює\n"
+" неправильно.\n"
+"\n"
+" Не всі параметри можна\n"
+" як слід читати та змінювати.\n"
+" Наприклад, це стосується тонкого налаштовування\n"
+" балансу білого та мови.\n"
+"\n"
+" Переведіть апарат у режим 'M', якщо хочете\n"
+" задати швидкість затвору.\n"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Camera configuration (preferences) for this\n"
+" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
+" developer mailing list\n"
+" if you would like to contribute to this\n"
+" driver.\n"
+"\n"
+" The download should function correctly.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Набір параметрів цього апарату\n"
+" неповний, напишіть у список розсилки\n"
+" розробників gphoto, якщо бажаєте внести \n"
+" виправлення у цей драйвер.\n"
+"\n"
+" Копіювання знімків має працювати правильно.\n"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:379
+msgid "White board"
+msgstr "Біла дошка"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:380
+msgid "Black board"
+msgstr "Чорна дошка"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:385
+msgid "Color or Function Mode"
+msgstr "Колір або режим роботи"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:415
+msgid "Slow"
+msgstr "Повільно"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
+msgstr "Флуоресцентна-1-дом-6700K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
+msgstr "Флуоресцентна-1-стільн-5000K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
+msgstr "Флуоресцентна-3-офіс-4200K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монітор"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
+msgid "LCD Mode"
+msgstr "Режим РКІ екрану"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:681
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Цифрове збільшення"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 camlibs/sierra/olympus-desc.c:748
+msgid "Focus position"
+msgstr "Позиція фокусу"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:765
+msgid "Time format"
+msgstr "Формат часу"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras:\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n"
+"(1) Параметри фотоапарата:\n"
+" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
+" мають режим керування з комп'ютера через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, треба перейти\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору команда, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки меню та РК екрану, доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення ON.\n"
+"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" або 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути його\n"
+" назад у 'Off'. Інакше ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це сталося,\n"
+" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
+" перемикнути параметр у 'Off'."
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
+"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ має режим керування через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, треба перемикнути фотоапарат\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку карти пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки 'OK' и 'quickview' доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення режим керування.\n"
+"(2) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" чи 'Normal', не забудьте перед вимиканням повернути\n"
+" його назад у 'Off'. У іншому випадку ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
+" треба знову з'єднати апарат з комп'ютером та\n"
+" перемикнути параметр у 'Off'."
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:949
+msgid ""
+"Default sierra driver:\n"
+"\n"
+" This is the default sierra driver, it\n"
+" should be capable of supporting the download\n"
+" and browsing of pictures on your camera.\n"
+"\n"
+" Camera configuration (or preferences)\n"
+" settings are based on the Olympus 3040,\n"
+" and are likely incomplete. If you verify\n"
+" that the configuration settings are\n"
+" complete for your camera, or can contribute\n"
+" code to support complete configuration,\n"
+" please contact the developer mailing list.\n"
+msgstr ""
+"Стандартний драйвер sierra:\n"
+"\n"
+" Цей драйвер sierra використовується у типовому випадку.\n"
+" Він має підтримувати копіювання з'єднання\n"
+" та перегляд файлів у пам'яті фотоапарату.\n"
+"\n"
+" Параметри фотоапарату (або вподобання)\n"
+" основані на Olympus 3040 та швидше за все\n"
+" є неповними. Якщо ви можете підтвердити, що\n"
+" список параметрів вашого апарату повний чи\n"
+" зможете додати свій код для підтримки\n"
+" усіх наявних параметрів, напишіть у список\n"
+" розсилки для розробників.\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:749 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
+msgid "The file to be uploaded has a null length"
+msgstr "Файл, який буде відвантажуватись має нульову довжину"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:763
+msgid "Not enough memory available on the memory card"
+msgstr "Недостатньо пам'яті на карті пам'яті"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:770
+msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
+msgstr "Не вдається отримати назву теки, що містить зображення"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:777
+#, c-format
+msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
+msgstr "Відвантаження підтримується лише у теку '%s'"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:905 camlibs/sierra/sierra.c:914
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1243
+msgid "Best"
+msgstr "Найкраще"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:917 camlibs/sierra/sierra.c:957
+#: camlibs/sierra/sierra.c:990 camlibs/sierra/sierra.c:1020
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1082
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1106 camlibs/sierra/sierra.c:1128
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1157 camlibs/sierra/sierra.c:1501
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1529 camlibs/sierra/sierra.c:1552
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1600
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1687
+#, c-format
+msgid "%i (unknown)"
+msgstr "%i (невідомо)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:1253
+msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
+msgstr "Швидкість затвору (мікросекунд, 0 автоматично)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:981
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1287
+msgid "Black/White"
+msgstr "Чорно/білий"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:985
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1291
+msgid "White Board"
+msgstr "Біла дошка"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:976 camlibs/sierra/sierra.c:987
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1293
+msgid "Black Board"
+msgstr "Чорна дошка"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1324
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "Яскравість/контраст"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1042
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1330
+msgid "Bright+"
+msgstr "Яскравість+"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1044
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1332
+msgid "Bright-"
+msgstr "Яскравість-"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1072
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1351
+msgid "Skylight"
+msgstr "Денне світло"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1096 camlibs/sierra/sierra.c:1103
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1374
+msgid "Infinity/Fish-eye"
+msgstr "Нескінченість/Риб'яче око"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1384
+msgid "Spot Metering Mode"
+msgstr "Точковий режим виміру"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1146
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1151
+msgid "1.6x"
+msgstr "1.6x"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1154
+msgid "2.5x"
+msgstr "2.5x"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1171 camlibs/sierra/sierra.c:1418
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1825
+msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
+msgstr "Автоматичне вимикання (комп'ютер) (у секундах)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1173 camlibs/sierra/sierra.c:1635
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
+"computer?"
+msgstr ""
+"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він з'єднаний "
+"з комп'ютером?"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1185 camlibs/sierra/sierra.c:1428
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1835
+msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
+msgstr "Автовимикання (автономно) (у секундах)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1187 camlibs/sierra/sierra.c:1649
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
+"computer?"
+msgstr ""
+"Скільки часу мине до автоматичного вимикання фотоапарату, коли він не "
+"з'єднаний з комп'ютером?"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1447
+msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
+msgstr "Автовимикання (у секундах)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1471
+msgid "Shot Settings"
+msgstr "Параметри отримання знімків"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1478 camlibs/sierra/sierra.c:1486
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1721
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1479 camlibs/sierra/sierra.c:1488
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1723
+msgid "F2.3"
+msgstr "F2.3"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1480 camlibs/sierra/sierra.c:1490
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1725
+msgid "F2.8"
+msgstr "F2.8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1481 camlibs/sierra/sierra.c:1492
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1727
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1494
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1729
+msgid "F5.6"
+msgstr "F5.6"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1483 camlibs/sierra/sierra.c:1496
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1731
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1595
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1800
+msgid "SuperFine"
+msgstr "Дуже якісний"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1597
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1802
+msgid "HyPict"
+msgstr "Високої якості"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1614
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1814
+msgid "color"
+msgstr "колір"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1616
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1816
+msgid "black & white"
+msgstr "чорно-білий"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1918
+msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
+msgstr ""
+"Зауважте: відсутня картка пам'яті, деякі значення можуть бути неправильні\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1926
+#, c-format
+msgid "%sCamera Model: %s\n"
+msgstr "%sМодель камери: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1928
+#, c-format
+msgid "%sManufacturer: %s\n"
+msgstr "%sВиробник: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1930
+#, c-format
+msgid "%sCamera ID: %s\n"
+msgstr "%sID фотоапарату: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1932
+#, c-format
+msgid "%sSerial Number: %s\n"
+msgstr "%sСерійний номер: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1934
+#, c-format
+msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
+msgstr "%sВерсія прошивки.: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1939 camlibs/sierra/sierra.c:1942
+#, c-format
+msgid "%sFrames Taken: %i\n"
+msgstr "%sЗнято кадрів: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1945
+#, c-format
+msgid "%sFrames Left: %i\n"
+msgstr "%sЛишилось кадрів: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1947
+#, c-format
+msgid "%sBattery Life: %i\n"
+msgstr "%sРобота від акумулятора: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1949
+#, c-format
+msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
+msgstr "%sЗалишилось пам'яті: %i байт\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1954
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sДата: %s"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1970
+msgid "No camera manual available.\n"
+msgstr "Посібник користувача фотоапарату недоступний.\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to %s (in English)\n"
+msgstr ""
+"Декілька зауважень відносно фотоапарату Epson:\n"
+"- Окремими параметрами неможливо керувати віддалено:\n"
+" * наближення\n"
+" * фокус\n"
+" * параметри балансу білого\n"
+"- Декомпіляція файлів конфігурації виконувалась на\n"
+" PhotoPC 3000z. Якщо ваш апарат працює інакше, напишіть,\n"
+" за адресою %s (англійською)\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"декілька зауважень про фотоапарати Olympus:\n"
+"(1) Налаштовування фотоапарату:\n"
+" Значення 0 означає типові параметри (авто).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (можливо також C-2040Z та інші)\n"
+" мають режим керування з комп'ютера через через USB.\n"
+" Щоб його використовувати, фотоапарат треба перемикнути\n"
+" у режим 'USB PC control mode'. Щоб попасти у меню\n"
+" вибору режиму, увімкніть апарат, відкрийте кришку\n"
+" відсіку картки пам'яті та натисніть і утримуйте\n"
+" кнопки меню та РК екрану доки не з'явиться\n"
+" меню керування. Виберіть значення ON.\n"
+"(3) Якщо ви зміните значення пункту 'LCD mode' на 'Monitor'\n"
+" або 'Normal', не забудьте повернути його назад у 'Off'\n"
+" перед вимиканням. У іншому випадку ви не зможете\n"
+" використовувати кнопки фотоапарату. Якщо це станеться,\n"
+" треба знову підключити фотоапарат до комп'ютера\n"
+" та перемикнути параметр у 'Off'."
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:2018
+msgid ""
+"sierra SPARClite library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Support for sierra-based digital cameras\n"
+"including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n"
+"\n"
+"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
+"support implementation."
+msgstr ""
+"Бібліотека sierra SPARClite\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Підтримка цифрових фотоапаратів на базі sierra,\n"
+"включно з Olympus, Nikon, Epson та іншими.\n"
+"\n"
+"Велика подяка Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"за наданий Olympus C-3030Z для реалізації\n"
+"підтримки USB."
+
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
+#, c-format
+msgid "%lld (unknown)"
+msgstr "%lld (невідомо)"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:872
+msgid ""
+"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+msgstr ""
+"Драйвер Sipix StyleCam Blink\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
+msgid "Could not apply USB settings"
+msgstr "Не вдається застосувати параметри USB"
+
+#: camlibs/sipix/web2.c:629
+msgid ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
+msgstr ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Драйвер доступу до веб-камери SiPix Web2."
+
+#: camlibs/smal/smal.c:168
+msgid ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
+msgstr ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Драйвер доступу до апарату Smal Ultrapocket та його OEM вариантам (slimshot)"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sonix camera.\n"
+"There is %i photo in it.\n"
+msgid_plural ""
+"Sonix camera.\n"
+"There are %i photos in it.\n"
+msgstr[0] ""
+"Фотоапарат Sonix.\n"
+"Містить %i знімок. \n"
+msgstr[1] ""
+"Фотоапарат Sonix.\n"
+"Містить %i знімок. \n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:122
+msgid ""
+"This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n"
+"The following operations are supported:\n"
+" - thumbnails for a GUI frontend\n"
+" - full images in PPM format\n"
+" - delete all images\n"
+" - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n"
+" - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n"
+"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
+"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/sonix/library.c:141
+msgid ""
+"Sonix camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека для фотоапарата Sonix\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
+msgid "Sorry, this function not implemented..."
+msgstr "Функція не реалізована ..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
+msgid "Sorry, nothing to configure..."
+msgstr "Нема що налаштувати..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
+msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
+msgstr "Отримання знімків ще не реалізовано..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't open camera.\n"
+msgstr "Не вдається встановити зв'язок з фотоапаратом.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
+#, c-format
+msgid "Error opening camera\n"
+msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
+#, c-format
+msgid "Picture number is too large.\n"
+msgstr "Надто велика кількість зображень.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"This lib may not work. YMMV\n"
+msgstr ""
+"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"На основі консольної версії chotplay от\n"
+"Кен-Ичи Хайяши\n"
+"\n"
+"Працювати напевно не буде!\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
+#, c-format
+msgid "Error opening camera.\n"
+msgstr "Помилка встановлення зв'язку з фотоапаратом.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+msgstr ""
+"Підтримка фотоапарату Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"На основі консольної версії chotplay от\n"
+"Кен-Ичи Хайяши\n"
+"перенос у Gphoto2 виконав Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+
+#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
+msgid ""
+"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
+"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
+"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+msgstr ""
+"Бібліотека gPhoto для Sony DSC-F55/505\n"
+"Підтримує Sony MSAC-SR1 та карти Memory Stick от DCR-PC100\n"
+"Початково написана Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"Адаптація до gPhoto2 - Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware Revision: %8s\n"
+"Pictures: %i\n"
+"Memory Total: %ikB\n"
+"Memory Free: %ikB\n"
+msgstr ""
+"Версія прошивки: %8s\n"
+"Зображення: %i\n"
+"Всього пам'яті: %iкб\n"
+"Вільної памяті: %iкб\n"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %8s"
+msgstr "Версія прошивки: %8s"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
+msgid ""
+"Soundvision Driver\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+msgstr ""
+"Драйвер Soundvision\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"FLASH:\n"
+" Files: %d\n"
+msgstr ""
+"ППЗУ:\n"
+" Файлів: %d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"SDRAM:\n"
+" Files: %d\n"
+" Images: %4d\n"
+" Movies: %4d\n"
+"Space used: %8d\n"
+"Space free: %8d\n"
+msgstr ""
+"SDRAM:\n"
+" Файлів: %d\n"
+" Зображень: %4d\n"
+" Відеозаписів: %4d\n"
+"Зайнято: %8d\n"
+"Вільно: %8d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:302
+msgid "spca50x library v"
+msgstr "бібліотека spca50x v"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
+"other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Підтримка фотоапаратів з мікросхемою sunplus spca50x основана на інших "
+"модулях gphoto2 та відомостях, що люб'язно надані Mustek.\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+"Some of these could be clips containing\n"
+"several frames\n"
+msgstr ""
+"Ваш USB фотоапарат має м/с набір S&Q.\n"
+"Загальна кількість зроблених знімків - %i\n"
+"Деякі з них можуть бути відеокліпами,\n"
+"що складаються кількох кадрів.\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:141
+msgid ""
+"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
+"those are, will depend on your particular camera.\n"
+"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
+"cameras is supported, to some extent.\n"
+"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
+"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
+"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
+"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
+"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
+"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
+"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
+"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
+"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
+msgstr ""
+"Для фотоапаратів с микросхемою S&Q Technologies.\n"
+"Працює з gtkam. Знімки зберігаються у форматі PPM.\n"
+"\n"
+"Все відомі апарати S&Q мають два режими.\n"
+"Які вони, залежить від конкретної моделі. Деякі з цих\n"
+"фотоапаратів дозволяють видаляти будь-які знімки, але\n"
+"більшість - ні. Завантаження даних у пам'ять не підтримується.\n"
+"Режим стиснення, який є у багатьох фотоапаратів\n"
+"S&Q частково підтримується.\n"
+"Якщо фотоапарат дозволяє, відеозаписи доступні у\n"
+"вигляді підкаталогу. Gtkam копіює їх окремо. При\n"
+"наявності відеозаписів перед назвою апарату з'являється\n"
+"маленький трикутник. Якщо у списку немає тек, клацніть на\n"
+"трикутникові, щоб відобразити їх. Клацніть на теці, щоб\n"
+"увійти у неї та копіювати кадри. Кадри витягуються\n"
+"як окремі зображення, назви яких говорять, до якої\n"
+"відеопослідовності вони відносяться. Таким чином можна \n"
+"вибрати, чи зберігати кадри у окремих каталогах.\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:169
+msgid ""
+"sq905 generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Базовий драйвер sq905\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
+msgid ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
+msgstr ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0674.\n"
+"Для дослідження протоколу використовувався SnoopyPro\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:353 camlibs/stv0680/library.c:387
+msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
+msgstr "Неправильна експозиція (можливо бракує освітлення)"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:517
+msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
+msgstr "Інформація про фотоапарат STV0680:\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:522
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
+msgstr "Версія прошивки: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:526
+#, c-format
+msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
+msgstr "Версія ASIC: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:530
+#, c-format
+msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
+msgstr "ID сенсора: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:536
+#, c-format
+msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
+msgstr "Фотоапарат налаштований на пульсуюче з частотою %dГц джерело світла.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:539
+#, c-format
+msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
+msgstr "Пам'яті у фотоапараті: %d Мбіт.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:543
+msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
+msgstr "Фотоапарат не підтримує мініатюри.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:545
+msgid "Camera supports Video.\n"
+msgstr "Фотоапарат підтримує відео.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:548
+msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
+msgstr "Знімки фотоапарату монохромні.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:550
+msgid "Camera has memory.\n"
+msgstr "Фотоапарат має пам'ять.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:552
+msgid "Camera supports videoformats: "
+msgstr "Фотоапарат підтримує відеоформати:"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:558
+#, c-format
+msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
+msgstr "ID виробника: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:562
+#, c-format
+msgid "Product ID: %02x%02x\n"
+msgstr "ID продукту: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:569
+#, c-format
+msgid "Number of Images: %d\n"
+msgstr "Кількість зображень: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:572
+#, c-format
+msgid "Maximum number of Images: %d\n"
+msgstr "Максимальна кількість зображень: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:575
+#, c-format
+msgid "Image width: %d\n"
+msgstr "Ширина зображення: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:578
+#, c-format
+msgid "Image height: %d\n"
+msgstr "Висота зображення: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:581
+#, c-format
+msgid "Image size: %d\n"
+msgstr "Розмір зображення: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:585
+#, c-format
+msgid "Thumbnail width: %d\n"
+msgstr "Ширина мініатюри: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:586
+#, c-format
+msgid "Thumbnail height: %d\n"
+msgstr "Висота мініатюри: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:587
+#, c-format
+msgid "Thumbnail size: %d\n"
+msgstr "Розмір мініатюри: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
+msgid ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
+msgstr ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Драйвер для фотоапаратів з процесором STV0680.\n"
+"Дослідження протоколу виконано за допомогою CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Розширено для Aiptek PenCam та інших USB фотоапаратів STM з двома режимами."
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:139
+#, c-format
+msgid "Getting information on %i files..."
+msgstr "Отримання інформації про %i файлів"
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:253
+msgid ""
+"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
+"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
+"Please send bugreports and comments.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+msgstr ""
+"Бібліотека для (Traveler) SX330z (та інших фотоапаратів Aldi).\n"
+"Також мають працювати апарати таких виробників, як Jenoptik, Skanhex, "
+"Maginon.\n"
+"Повідомлення про помилки та відгуки надсилайте за адресою:\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:297
+msgid "sx330z is USB only"
+msgstr "sx330z лише для USB"
+
+#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
+msgid ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
+msgstr ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Драйвер Toshiba pdr-m11.\n"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190
+msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
+msgstr "Внутрішня помилка пошуку camlibs. (назви шляхів надто довгі?)"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200
+#, c-format
+msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
+msgstr "Завантажуються драйвери фотоапарату з '%s'..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:619
+#, c-format
+msgid "Could not find any driver for '%s'"
+msgstr "Не вдається знайти драйвер для '%s'"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:82
+#, c-format
+msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
+msgstr "Помилка у бібліотеці вводу-виводу ('%s'): %s"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:86
+msgid "No additional information available."
+msgstr "Додаткова інформація відсутня."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:695
+msgid "Could not detect any camera"
+msgstr "Фотоапарат не виявлено"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717
+#, fuzzy
+msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
+msgstr "Перед пошуком фотоапарату слід встановити порт."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:742
+#, c-format
+msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
+msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s' (%s)."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:755
+#, c-format
+msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
+msgstr "У драйвері фотоапарату '%s' відсутня функція 'camera_init'."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:808
+msgid "This camera does not offer any configuration options."
+msgstr "Фотоапарат не має конфігураційних параметрів."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:841
+msgid "This camera does not support setting configuration options."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує встановлення параметрів."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:873
+msgid "This camera does not support summaries."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує зведення."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:904
+msgid "This camera does not offer a manual."
+msgstr "Фотоапарат не надає довідку."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:936
+msgid "This camera does not provide information about the driver."
+msgstr "Фотоапарат не надає інформацію про драйвер."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:970
+msgid "This camera can not capture."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує захоплення."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1004
+msgid "This camera can not capture previews."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує попереднє захоплення."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "This camera does not support event handling."
+msgstr "Фотоапарат не підтримує швидкість %i."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:280
+#, c-format
+msgid "The path '%s' is not absolute."
+msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:604
+#, c-format
+msgid "Could not find folder '%s'."
+msgstr "Не вдається знайти теку '%s'."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:621
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
+msgstr "Тека '%s' не містить теку '%s'."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
+msgstr "Не вдається додати '%s' до теки '%s' тому що файл вже існує."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
+"does not support deletion of files."
+msgstr ""
+"Ви намагаєтесь видалити '%s' з теки '%s', але файлова система не підтримує "
+"видалення файлів."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є підтеки."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1184
+#, c-format
+msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "У теці, яку ви намагаєтесь видалити '%s' є досі є інші теки."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1226
+msgid "The filesystem does not support upload of files."
+msgstr "Файлова система не підтримує закачування файлів."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
+"%i."
+msgstr "Тека '%s' містить лише %i файлів, але ви запитали файл з номером %i."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1312
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
+msgstr "Не вдається знайти файл '%s' у теці '%s'."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not find file '%s'."
+msgstr "Не вдається знайти файл '%s'."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524
+msgid "The filesystem doesn't support getting files"
+msgstr "Файлова система не підтримує отримання файлів"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2063
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2222
+#, c-format
+msgid "Unknown file type %i."
+msgstr "Невідомий тип файлу %i."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1568
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
+msgstr "Завантаження '%s' з теки '%s'..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1817
+msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
+msgstr "Файлова система не підтримує отриманні відомостей про файл"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2325
+msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
+msgstr "Файлова система не підтримує встановлення інформації про файл"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2348
+msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
+msgstr "Не можна змінювати атрибути, такі як ширина та висота"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "Дані пошкоджені"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
+msgid "File exists"
+msgstr "Файл існує"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Невідома модель"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Каталог не знайдено"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не знайдено"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
+msgid "Directory exists"
+msgstr "Каталог існує"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
+msgid "I/O in progress"
+msgstr "Виконується операція вводу-виводу"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
+msgid "Path not absolute"
+msgstr "Шлях не є абсолютним"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Операцію скасовано"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
+msgid "Camera could not complete operation"
+msgstr "Фотоапарат не може скасувати операцію"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
+msgid "OS error in camera communication"
+msgstr "Помилка ОС при зв'язку з фотоапаратом"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:79
+msgid "Unknown camera library error"
+msgstr "Невідома помилка драйвера фотоапарату"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:85
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n"
+#~ "and should work with gtkam.\n"
+#~ "The driver allows you to get\n"
+#~ " - thumbnails for gtkam\n"
+#~ " - full images in PPM format\n"
+#~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+#~ "as consecutive still photos.\n"
+#~ "Capture not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Драйвер підтримує фотоапарати з м/с Sonix\n"
+#~ "і повинен працювати з gtkam.\n"
+#~ "Драйвер дозволяє копіювати\n"
+#~ " - мініатюри для gtkam\n"
+#~ " - знімки у форматі PPM\n"
+#~ "Якщо фотоапарат зберігає відеозаписи, то окремі кадри можна отримати\n"
+#~ "у вигляді послідовності нерухомих знімків.\n"
+#~ "Захоплення не підтримується"
+
+#~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
+#~ msgstr "Не вдається додати теку '%s'. Тека вже існує."
+
+#~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Непідтримуваний тип порту: %d. Цей драйвер підтримує лише USB-"
+#~ "фотоапарати.\n"
+
+#~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
+#~ msgstr "Немає даних для зведення про цей фотоапарат."
+
+#~ msgid "No manual"
+#~ msgstr "Довідка відсутня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PTP2 driver\n"
+#~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+#~ "Enjoy!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Драйвер PTP2\n"
+#~ "(c)2001-2003 Автор Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+#~ "Користуйтесь!"
+
+#~ msgid "Macro Mode"
+#~ msgstr "Макрорежим"
+
+#~ msgid "TV A/V Setting"
+#~ msgstr "Параметри A/V-виводу ТБ"
+
+#~ msgid "Real Image Width"
+#~ msgstr "Ширина реал-тайм зображення"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_CSMMenuBankSelect"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A3GroupDynamicAF"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A4AFActivation"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_A5FocusAreaIllumManualFocus"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumContinuous"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_FocusAreaIllumWhenSelected"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D3ExpDelayMode"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D6ControlPanelFinderRearControl"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_ControlPanelFinderViewfinder"
+
+#~ msgid "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
+#~ msgstr "PTP_DPC_NIKON_D7Illumination"
+
+#~ msgid "Incadescent"
+#~ msgstr "Incadescent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sonix camera.\n"
+#~ "There are %i photos in it. \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Фотоапарат Sonix\n"
+#~ "Містить %i знімків. \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
+#~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма завантаження для фотоапаратів типу Casio QV. Спочатку написана "
+#~ "для gphoto-0.4. Адаптована до gphoto2 Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
+#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' (%m)."
+
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
+#~ msgstr "Неможливо піти за посиланням '%s' у '%s' (%m)."
+
+#~ msgid "Directory Browse"
+#~ msgstr "Перегляд каталогу"
+
+#~ msgid "View hidden directories"
+#~ msgstr "Переглядати приховані каталоги"
+
+#~ msgid "Colour Mode"
+#~ msgstr "Режим кольору"
+
+#~ msgid "??? AF Related"
+#~ msgstr "??? AF пов'язане"
+
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "Не вдається відкрити '%s'"
+
+#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
+#~ msgstr "Не вдається завантажити драйвер фотоапарату '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
+#~ "filesystem is mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається '/proc/meminfo' для читання ('%m'). Перевірте чи підключена "
+#~ "файлова система proc."
+
+#~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
+#~ msgstr "Помилка при читанні '/proc/meminfo' ('%m')."
+
+#~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику sysctl ('%m')."
+
+#~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику sysconf ('%m')."
+
+#~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "помилка виклику swapctl ('%m')."