summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po8217
1 files changed, 8217 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 000000000..b55e55b83
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,8217 @@
+# gphoto ja.po.
+# Copyright 2000-2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000.
+# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2002, 2004.
+# AMANO Kazuhiro <haa13142@jnb.odn.ne.jp>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.1.5head\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-07 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-21 00:59+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: camlibs/adc65/adc65.c:83
+msgid ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555
+msgid ""
+"agfa_cl20\n"
+"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
+" Email us at cl20@poeml.de \n"
+" Visit us at http://cl20.poeml.de "
+msgstr ""
+"agfa_cl20\n"
+"Agfa CL20 Linux ドライバの提供者!\n"
+" Email us at cl20@poeml.de \n"
+" ホームページは http://cl20.poeml.de "
+
+#: camlibs/aox/library.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
+"Number of lo-res PICs = %i\n"
+"Number of hi-res PICs = %i\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"お使いの USB カメラには Aox チップセットが搭載されています。\n"
+"低解像度の写真の数 = %i\n"
+"高解像度の写真の数 = %i\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/aox/library.c:119
+msgid ""
+"Aox generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Aox 汎用ドライバ\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of pictures: %i\n"
+"Firmware Version: %s"
+msgstr ""
+"写真の数: %i\n"
+"ファームウェア・バージョン: %s"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:159
+msgid ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Reverse engineering of image data by:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Implemented using documents found on\n"
+"the web. Permission given by Vision."
+msgstr ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"画像データのリバースエンジニアリング担当:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"WEB 上に実装済みの使用方法のドキュメント\n"
+"があります。Vision の承諾済み。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:637
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "ディレクトリ %s を生成できませんでした。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:640
+#, c-format
+msgid "Could not remove directory %s."
+msgstr "ディレクトリ %s を削除できませんでした。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1200 camlibs/canon/canon.c:1581
+#: camlibs/canon/usb.c:544
+msgid "lock keys failed."
+msgstr "キーのロックに失敗しました。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1303 camlibs/canon/canon.c:1304
+msgid "*UNKNOWN*"
+msgstr "*不明*"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
+"status %li"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の初期化に失敗しまし"
+"た (ステータス %i)"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1619
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
+"i"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: 関数 canon_usb_list_all_dirs() の終了処理に失敗しま"
+"した (ステータス %i)"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
+msgstr "名前 '%s' (%i 個の文字) は長すぎます 最大 30 文字まで有効です。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2656
+#, c-format
+msgid "Lower case letters in %s not allowed."
+msgstr "%s に小文字があります。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
+msgstr "canon_int_list_dir: ERROR: 初期メッセージが短すぎます (%i < 最小値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
+"dirent"
+msgstr ""
+"canon_int_list_dir: 最初の dirent を調査する際にパケットの終端に到達しました"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2945
+#, fuzzy
+msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
+msgstr "canon_int_list_dir: 切りつめられたディレクトリに遭遇しました"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3309
+msgid "File protected."
+msgstr "ファイルが保護されています。"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3401
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
+msgstr ""
+"データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: 開始/終端がありません"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3489
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
+msgstr ""
+"データから JPEG サムネイルへ展開できませんでした: データは JFIF ではありませ"
+"ん"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:158 camlibs/canon/canon.h:172
+#, c-format
+msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
+msgstr "%3$i 行の %2$s にあるパラメータ \"%1$s\" が NULL です"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
+msgstr ""
+"%4$i 行の %3$s にある camera->port->type の値 %1$i (0x%2$x) を扱えません。"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:237
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
+msgstr "致命的なエラー: CRC の初期値 (サイズ %d) が不明です\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to guess initial CRC value\n"
+msgstr "CRC の初期値を推測できません\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
+"#########################\n"
+msgstr ""
+"警告: CRC がチェックされていません (サイズ %d, 値 0x%04x の追加) "
+"#########################\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:98 camlibs/canon/library.c:1478
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "サムネイルのプレビュー"
+
+#: camlibs/canon/library.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Full Image"
+msgstr "画像"
+
+#: camlibs/canon/library.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: one-shot"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/canon/library.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: AI servo"
+msgstr "自動フォーカスのエラーです。"
+
+#: camlibs/canon/library.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Auto focus: AI focus"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/canon/library.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Manual focus"
+msgstr "取り扱い説明書"
+
+#: camlibs/canon/library.c:212 camlibs/ptp2/ptp.c:2968
+msgid "RAW"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:214
+msgid "Small Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:216
+msgid "Small Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:218
+msgid "Medium Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:220
+msgid "Medium Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:222
+msgid "Large Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:224
+msgid "Large Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:226
+msgid "RAW + Small Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:228
+msgid "RAW + Small Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:230
+msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:232
+msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:234
+msgid "RAW + Large Normal JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:236
+msgid "RAW + Large Fine JPEG"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:280
+msgid ""
+"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
+" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
+" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
+" with still image capability.\n"
+"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
+" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
+" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
+" 2005.\n"
+"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
+"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
+"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
+" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Camera unavailable: %s"
+msgstr "カメラが無効です"
+
+#: camlibs/canon/library.c:429
+msgid "Switching Camera Off"
+msgstr "カメラを OFF にします"
+
+#: camlibs/canon/library.c:488 camlibs/canon/library.c:525
+msgid "Error capturing image"
+msgstr "画像のキャプチャ中にエラー"
+
+#: camlibs/canon/library.c:581
+#, c-format
+msgid "Could not get disk name: %s"
+msgstr "ディスク名を取得できませんでした: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:582
+msgid "No reason available"
+msgstr "使用不可の理由"
+
+#: camlibs/canon/library.c:589
+#, c-format
+msgid "Could not get disk info: %s"
+msgstr "ディスク情報を取得できませんでした: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:658
+#, c-format
+msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
+msgstr "関数 get_file_func() で内部エラー #1 (%2$i 行の %1$s)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:681
+#, c-format
+msgid "No audio file could be found for %s"
+msgstr "%s のオーディオ・ファイルが見つかりませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:729 camlibs/canon/library.c:767
+#, c-format
+msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
+msgstr "サムネイルではないファイル %s が指定されました"
+
+#: camlibs/canon/library.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+" Drive %s\n"
+" %11s bytes total\n"
+" %11s bytes available"
+msgstr ""
+" ドライブ %s\n"
+" 合計 %11s バイト\n"
+" %11s バイト有効"
+
+#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:954
+#: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:1710
+msgid "AC adapter"
+msgstr "AC アダプタ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:954
+#: camlibs/canon/library.c:1704 camlibs/canon/library.c:1710
+msgid "on battery"
+msgstr "バッテリ容量"
+
+#: camlibs/canon/library.c:950 camlibs/canon/library.c:1706
+msgid "power OK"
+msgstr "電源 ○"
+
+#: camlibs/canon/library.c:950 camlibs/canon/library.c:1706
+msgid "power bad"
+msgstr "電源 ×"
+
+#: camlibs/canon/library.c:958
+#, c-format
+msgid "not available: %s"
+msgstr "使用不可: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:984
+#, c-format
+msgid "%s (host time %s%i seconds)"
+msgstr "%s (host 時間 %s%i 秒)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera identification:\n"
+" Model: %s\n"
+" Owner: %s\n"
+"\n"
+"Power status: %s\n"
+"\n"
+"Flash disk information:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Time: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"カメラの情報:\n"
+" 型式: %s\n"
+" 所有者: %s\n"
+"\n"
+"電源: %s\n"
+"\n"
+"フラッシュディスク情報:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"時刻: %s\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1012
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Canon PowerShot series driver by\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
+"Additional enhancements by\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
+msgstr ""
+"Cannon PowerShot シリーズのドライバ。\n"
+"Wolfgang G.Reissnegger 氏、\n"
+"Werner Almesberger 氏、\n"
+"Edouard Lafargue 氏、\n"
+"Philippe Marzouk 氏が提供\n"
+"A5 追加は Ole W. Saastad\n"
+"Holger Klemm\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1056
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "ファイルの削除中にエラー"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1072
+msgid "Error deleting associated thumbnail file"
+msgstr "共有サムネイルの削除中にエラー"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1202 camlibs/canon/library.c:1335
+msgid ""
+"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
+msgstr "このカメラにスピード 57600 以上でアップロードすることはできません"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1219 camlibs/canon/library.c:1353
+msgid "Could not get flash drive letter"
+msgstr "フラッシュドライブを取得できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1263 camlibs/canon/library.c:1376
+msgid ""
+"Could not upload, no free folder name available!\n"
+"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
+msgstr ""
+"アップロードできませんでした。使われていないフォルダ名がありません!\n"
+"フォルダ 999CANON は既に存在しており、画像 AUT_9999.JPG がその中にあります。"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1285 camlibs/canon/library.c:1396
+msgid "Could not create \\DCIM directory."
+msgstr "\\DCIM ディレクトリを作成できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1291 camlibs/canon/library.c:1402
+msgid "Could not create destination directory."
+msgstr "対象となるディレクトリを作成できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1443 camlibs/ptp2/config.c:2300
+#: camlibs/ptp2/config.c:2402
+msgid "Camera and Driver Configuration"
+msgstr "カメラとドライバの設定"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1446 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
+msgid "Camera"
+msgstr "カメラ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1450
+msgid "Camera Model (readonly)"
+msgstr "カメラの型式 (読み取りのみ)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1455 camlibs/canon/library.c:1765
+msgid "Owner name"
+msgstr "所有者の名前"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1461 camlibs/canon/library.c:1778
+#, fuzzy
+msgid "Capture size class"
+msgstr "キャプチャの遅れ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1495 camlibs/canon/library.c:1805
+#: camlibs/canon/library.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "ISO speed"
+msgstr "ISO スピード"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1521 camlibs/canon/library.c:1522
+#: camlibs/canon/library.c:1555 camlibs/canon/library.c:1556
+#: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/canon/library.c:1590
+#: camlibs/canon/library.c:1628 camlibs/canon/library.c:1629
+#: camlibs/canon/library.c:1662 camlibs/canon/library.c:1663
+#: camlibs/ptp2/library.c:1716 camlibs/ptp2/library.c:1718
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3082
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1529 camlibs/canon/library.c:1802
+#: camlibs/canon/library.c:1860
+#, fuzzy
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1563 camlibs/canon/library.c:1808
+#: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/ptp2/config.c:2246
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2614 camlibs/sierra/sierra.c:941
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1262 camlibs/sierra/sierra.c:1477
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1718
+msgid "Aperture"
+msgstr "絞り"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1597 camlibs/canon/library.c:1811
+#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/konica/library.c:718
+#: camlibs/konica/library.c:932 camlibs/konica/qm150.c:777
+#: camlibs/ricoh/library.c:495 camlibs/sierra/sierra.c:901
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1584
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1793
+msgid "Resolution"
+msgstr "解像度"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1636 camlibs/canon/library.c:1814
+#: camlibs/canon/library.c:1980
+#, fuzzy
+msgid "Focus mode"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1673
+msgid "Date and Time (readonly)"
+msgstr "日付と時刻 (読み取りのみ)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1680
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1683 camlibs/canon/library.c:1712
+msgid "Unavailable"
+msgstr "使用不可"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:2023
+msgid "Set camera date to PC date"
+msgstr "カメラの日付を PC の日付にセットします"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1691
+msgid "Firmware revision (readonly)"
+msgstr "ファームウェアのリビジョン (読み取りのみ)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1716 camlibs/ptp2/config.c:2349
+#: camlibs/ptp2/config.c:2378
+msgid "Power (readonly)"
+msgstr "電源 (読み取りのみ)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1721
+msgid "Driver"
+msgstr "ドライバ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1725 camlibs/canon/library.c:2037
+msgid "List all files"
+msgstr "全ファイルの一覧"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1731 camlibs/canon/library.c:2050
+msgid "Keep filename on upload"
+msgstr "アップロード時にファイル名を保持する"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1769 camlibs/canon/library.c:1824
+#: camlibs/canon/library.c:1864 camlibs/canon/library.c:1904
+#: camlibs/canon/library.c:1944 camlibs/canon/library.c:1984
+#: camlibs/canon/library.c:2027
+msgid "Camera unavailable"
+msgstr "カメラが無効です"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1772
+msgid "Owner name changed"
+msgstr "所有者が変更されました"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1774
+msgid "could not change owner name"
+msgstr "所有者の名前を変更できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1786
+msgid "Capture size class changed"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1793
+msgid "Invalid capture size class setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1844
+msgid "Invalid ISO speed setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "ISO speed changed"
+msgstr "所有者が変更されました"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1849
+#, fuzzy
+msgid "Could not change ISO speed"
+msgstr "所有者の名前を変更できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1884
+msgid "Invalid shutter speed setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1887
+#, fuzzy
+msgid "Shutter speed changed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Could not change shutter speed"
+msgstr "所有者の名前を変更できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Invalid aperture setting"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "Aperture changed"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1929
+#, fuzzy
+msgid "Could not change aperture"
+msgstr "所有者の名前を変更できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1963
+msgid "Invalid resolution setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:1967
+#, fuzzy
+msgid "Resolution changed"
+msgstr "解像度切替えあり"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Could not change resolution"
+msgstr "フォルダを生成できませんでした。"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2004
+msgid "Invalid focus mode setting"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/library.c:2007
+#, fuzzy
+msgid "Focus mode changed"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2009
+#, fuzzy
+msgid "Could not change focus mode"
+msgstr "所有者の名前を変更できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2030
+msgid "time set"
+msgstr "時刻のセット"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2032
+msgid "could not set time"
+msgstr "時刻をセットできませんでした"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2264
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
+msgstr ""
+"未サポートのポートの種類 %i = 0x%x が指定されました。初期化できません。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:709 camlibs/canon/serial.c:774
+msgid "Battery exhausted, camera off."
+msgstr "バッテリが消耗しました。カメラを OFF にします。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:712
+msgid "ERROR: unexpected message"
+msgstr "エラー: 予期しないメッセージ"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:722
+msgid "ERROR: message overrun"
+msgstr "エラー: メッセージのオーバーラン"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:751
+msgid "ERROR: out of sequence."
+msgstr "エラー: シーケンスを越えました。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:756
+msgid "ERROR: unexpected packet type."
+msgstr "エラー: 予期しないパケットの種類です。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:766
+msgid "ERROR: message format error."
+msgstr "エラー: メッセージ書式のエラーです。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:778
+msgid "ERROR: unexpected message2."
+msgstr "エラー: 予期しないメッセージ 2 です。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:993
+msgid "Uploading file..."
+msgstr "ファイルのアップロード中..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1064 camlibs/digita/digita.c:258
+msgid "Getting file..."
+msgstr "ファイルの取得中..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1134
+msgid ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
+"entries"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue でディレクトリを取得できませ"
+"んでした"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: dirent の初期パケットが短すぎます (%i バイトだけ)"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1162
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: %i バイトのメモリを確保できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1182
+msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: 別のディレクトリを読み込めませんでした"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1200
+msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: 切りつめられたディレクトリを受け取りました"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1228
+msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: dirent が多すぎます (ループせざるを得ないです)"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1238
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: dirent のバッファ・サイズを %i バイトに変更できませ"
+"んでした"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1307
+msgid "Error changing speed."
+msgstr "スピード変更でエラーが発生しました。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1316
+msgid "Resetting protocol..."
+msgstr "プロトコルの再設定..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1325
+#, fuzzy
+msgid "Camera OK."
+msgstr "カメラは OK です。\n"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1338
+msgid "Looking for camera ..."
+msgstr "カメラの検出中..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1348
+msgid "Trying to contact camera..."
+msgstr "カメラと通信中..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1352
+msgid "Communication error 1"
+msgstr "通信エラー 1"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1362 camlibs/canon/serial.c:1366
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:927
+msgid "No response from camera"
+msgstr "カメラから反応がありません"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1370
+msgid "Unrecognized response"
+msgstr "認識できない反応です"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1390
+#, c-format
+msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
+msgstr "\"%s\" (\"%s\") を検出しました。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1398
+#, c-format
+msgid "Unknown model \"%s\""
+msgstr "不明な型式 \"%s\""
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1419
+msgid "Bad EOT"
+msgstr "おかしな EOT"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1425
+msgid "Communication error 2"
+msgstr "通信エラー 2"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1448
+msgid "Communication error 3"
+msgstr "通信エラー 3"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1452
+msgid "Changing speed... wait..."
+msgstr "スピードの変更中... 少々お待ち下さい..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1457
+msgid "Error changing speed"
+msgstr "スピード変更でエラー"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1468
+msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
+msgstr "再初期化中の ACK 待ちでエラー"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1474
+msgid "Error waiting ACK during initialization"
+msgstr "初期化中の ACK 待ちでエラー"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1478
+msgid "Connected to camera"
+msgstr "カメラに接続済み"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1516
+msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
+msgstr "エラー: 致命的なエラーを検出しました。続行できません。"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1532
+#, c-format
+msgid "ERROR: %d is too big"
+msgstr "エラー: %d は大きすぎます"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1542
+msgid "Getting thumbnail..."
+msgstr "サムネイルの取得中..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:217
+msgid "NOT RECOGNIZED"
+msgstr "認識されていません"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:232
+msgid "Could not establish initial contact with camera"
+msgstr "カメラと初期接続を確立できませんでした"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:238
+msgid "Camera was already active"
+msgstr "カメラは既にアクティブです"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:241
+msgid "Camera was woken up"
+msgstr "カメラが起動されました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Unknown (some kind of error)"
+msgstr "不明なエラー (詳細不明)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
+msgstr "カメラの初期応答 %c/'%s' を認識できません"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できま"
+"せん!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera "
+"not operational"
+msgstr ""
+"ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できま"
+"せん!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
+msgstr ""
+"ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できま"
+"せん!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できま"
+"せん!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"ステップ #3 で初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できま"
+"せん!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
+msgstr ""
+"ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
+msgstr ""
+"ステップ #4.1 で失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを操作できません!"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:497
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
+msgstr ""
+"カメラの準備ができていません。複数回 \"カメラ情報\" 要求が失敗しました: %s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:535 camlibs/canon/usb.c:551
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
+msgstr "カメラの準備ができていません (get_battery に失敗): %s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
+"(%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイ"
+"ト, 期待値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:638 camlibs/canon/usb.c:664 camlibs/canon/usb.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイ"
+"ト, 期待値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:747 camlibs/canon/usb.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_unlock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイ"
+"ト, 期待値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:818 camlibs/canon/usb.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %"
+"i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: 期待していないサイズのデータを受け取りました (%i バイ"
+"ト, 期待値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f "
+"sec \"%s\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました (\"%"
+"s\")"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:947
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: %i 回試行しましたが割り込みに失敗しました "
+"(\"%s\")"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: サムネイルのパケット・サイズがおかしいです (0x%"
+"04x)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: 画像パケットの合計サイズがおかしいです (0x%04x)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1140
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で一回目の割り込みが発生しました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1149
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で二回目の割り込みが発生しました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: 写真のシグナル受信に失敗しました (コード = 0x%"
+"08x)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1180
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: シーケンスの外で三回目の割り込みが発生しました "
+"(EOS)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1216
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: シーケンスとの外で四回目の割り込みが発生しました "
+"(EOS)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1404
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_dialogue: サイズが大きすぎます。バッファに取り込めません (%i > %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1511
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1677
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "データの受信中..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2065 camlibs/canon/usb.c:2212
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %d bytes needed."
+msgstr "メモリが足りません: %d バイト必要です。"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2130
+msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue に失敗しました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2137
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
+"status 0x%08x from camera"
+msgstr ""
+"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue がエラー・ステータス 0x%"
+"08x を受け取りました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2223
+#, c-format
+msgid "Couldn't read from file \"%s\""
+msgstr "ファイル \"%s\" を読み込めませんでした"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2233
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
+msgstr "メモリが足りません: %ld バイト必要です"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2266 camlibs/canon/usb.c:2277 camlibs/canon/usb.c:2313
+#: camlibs/canon/usb.c:2327 camlibs/canon/usb.c:2341
+msgid "File upload failed."
+msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2367
+msgid ""
+"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
+"uploading more files."
+msgstr ""
+"ファイルが大きすぎます。お使いのカメラの電源を OFF にして、ファイルをアップ"
+"ロードする前に戻して下さい。"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2414
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
+"too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' が"
+"大きすぎます。"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2431
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗しま"
+"した (返り値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2482
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
+"'%.96s' (truncated) too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: バッファに読み込めません。切りつめたサイズ '%.96s' "
+"が大きすぎます。"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2501
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue でディレクトリの取得に失敗し"
+"ました (返り値 %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2578
+#, c-format
+msgid "Detected a '%s'."
+msgstr "'%s' を検出しました。"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2584
+#, c-format
+msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
+msgstr "カメラの名前 \"%s\" が既存のカメラ名に一致しません"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type %d not supported"
+msgstr "画像の種類がサポートされていません"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:442
+#, c-format
+msgid "Image %s is delete protected."
+msgstr "画像 %s はプロテクトされており削除できません。"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
+msgid ""
+"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
+"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
+#, c-format
+msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:771
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:891 camlibs/sierra/sierra.c:1469
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "カメラの設定"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1140
+#, c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "バッテリ"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "明るさ(-)"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Too bright"
+msgstr "コピーライト"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Too dark"
+msgstr "フラッシュが暗すぎます。"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Logitech Clicksmart 310\n"
+"has %i pictures in it.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:113
+msgid ""
+"Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
+"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
+"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
+"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
+"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
+"the hardware will not support:\n"
+"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
+"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
+"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
+"supported by the spca50x kernel module.\n"
+"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
+"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
+"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
+"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
+"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
+"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
+"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
+"For more details on the camera's functions, please consult\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Aox 汎用ドライバ\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an SQ905C chipset.\n"
+"The total number of pictures in it is %i\n"
+msgstr ""
+"お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:120
+msgid ""
+"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"IMPORTANT: CAMERA DOES NOT SUPPORT PHOTO SELECTION!\n"
+"YOU MUST DOWNLOAD ALL PHOTOS AND CULL THEM LATER !!!\n"
+"These cameras do not allow deletion of all photos.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"Compression mode is UNSUPPORTED. A compressed photo\n"
+"is guaranteed to download as pure junk.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sq905C generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"sq905 向け汎用ドライバ。\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:333
+msgid "Unsupported image type"
+msgstr "サポートしていない画像の種類"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:391
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d"
+msgstr "写真の数: %d"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:398
+msgid ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+msgstr ""
+"Digita gPhoto ライブラリ\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
+msgstr ""
+"ルートのフォルダのみサポートしています - フォルダ '%s' のファイル一覧を要求し"
+"ました。"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:363
+msgid "Problem getting number of images"
+msgstr "画像の番号の取得中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:213
+msgid "Image type is not supported"
+msgstr "画像の種類がサポートされていません"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:268 camlibs/dimera/dimera3500.c:514
+msgid "Problem getting image information"
+msgstr "画像情報の取得中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:299
+msgid "Capture type is not supported"
+msgstr "キャプチャの種類がサポートされていません"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:384
+#, c-format
+msgid " (battery is %d%% full)"
+msgstr " (バッテリ容量: 残り %d%%)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
+"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
+"Flash is %s, is %s and is %s\n"
+"Resolution is set to %s\n"
+"Camera is %s powered%s\n"
+msgstr ""
+"Dimera 3500 バージョン %s %d/%d %d:%d\n"
+"約 %d 個の写真: %d (高解像度) または %d (低解像度)\n"
+"カメラの機能: %s, %s, %s, %s\n"
+"フラッシュの有無: %s, (%s と %s)\n"
+"解像度: %s\n"
+"カメラは %s (電源%s)\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399 camlibs/dimera/dimera3500.c:785
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
+#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
+#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/ptp2/config.c:577
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2974 camlibs/ricoh/library.c:500
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
+msgid "Flash"
+msgstr "フラッシュあり"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:399
+msgid "NO Flash"
+msgstr "フラッシュなし"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "Dual Iris"
+msgstr "デュアル Iris あり"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "NO Dual Iris"
+msgstr "デュアル Iris なし"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "Resolution Switch"
+msgstr "解像度切替えあり"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "NO Resolution Switch"
+msgstr "解像度切替えなし"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405
+msgid "NO Power Light"
+msgstr "電源ランプなし"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "ON"
+msgstr "ON"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "OFF"
+msgstr "OFF"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "ready"
+msgstr "準備完了"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "NOT ready"
+msgstr "準備未完了"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "in fill mode"
+msgstr "Fill モードあり"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "NOT in fill mode"
+msgstr "Fill モードなし"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "low (320x240)"
+msgstr "低 (320 x 240)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "high (640x480)"
+msgstr "高 (640 x 480)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "externally"
+msgstr "外部"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "internally"
+msgstr "内部"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:425
+msgid ""
+"* Image glitches or problems communicating are\n"
+" often caused by a low battery.\n"
+"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
+" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
+"* Exposure control when capturing images can be\n"
+" configured manually or set to automatic mode.\n"
+"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
+msgstr ""
+"* ほとんどの場合、画像の欠損や通信上の問題は\n"
+" バッテリー不足が原因です。\n"
+"* このカメラでリモート・キャプチャされた画像は\n"
+" フラッシュメモリ・カードではなく一時的に RAM 上に保存されています。\n"
+"* 全画像のキャプチャ中の露出の制御はキャプチャ・プレビュー機能によって\n"
+" 自動的にセットされます。\n"
+"* 画像の品質は今のところ可能なレベルよりも低いものになっています。\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:439
+msgid ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"This software was created with the\n"
+"help of proprietary information belonging\n"
+"to StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Contributors:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Converting raw camera images to RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Information on protocol, raw image format,\n"
+" gphoto2 port\n"
+msgstr ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"このソフトウェアは StarDot Technologies 社が\n"
+"所有権をもつ情報から作成されました。\n"
+"\n"
+"作者:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"協力者:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com\n"
+" カメラの生画像を RGB に変換する処理担当\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" プロトコルの情報、生画像の形式、\n"
+" gPhoto2 への移植担当\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:532
+msgid "Problem reading image from flash"
+msgstr "フラッシュカードから画像の読み込み中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 camlibs/dimera/dimera3500.c:716
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:866
+msgid "Out of memory"
+msgstr "メモリが足りません"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603
+#: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375
+#: camlibs/ricoh/g3.c:351 camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
+#: camlibs/smal/ultrapocket.c:173
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "画像のダウンロード中..."
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:589 camlibs/dimera/dimera3500.c:625
+msgid "Problem downloading image"
+msgstr "画像のダウンロード中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:597
+msgid "User canceled download"
+msgstr "ユーザによってダウンロードが取り消されました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731
+msgid "Problem taking live image"
+msgstr "リアルタイム画像の取得中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:773 camlibs/konica/library.c:804
+#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:882
+#: camlibs/ricoh/library.c:496
+msgid "Exposure"
+msgstr "露出"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:776 camlibs/dimera/dimera3500.c:813
+msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
+msgstr "自動露出調整のプレビュー"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:780 camlibs/dimera/dimera3500.c:805
+msgid "Exposure level on preview"
+msgstr "露出レベルのプレビュー"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:788 camlibs/dimera/dimera3500.c:822
+msgid "Automatic flash on capture"
+msgstr "キャプチャ時の自動フラッシュ"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:894
+msgid "Problem opening port"
+msgstr "ポートを開いている最中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:904
+msgid "Problem resetting camera"
+msgstr "カメラの再設定中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:914
+msgid "Problem setting camera communication speed"
+msgstr "カメラの通信速度の設定中に問題が発生しました"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:933
+msgid "Looks like a modem, not a camera"
+msgstr "カメラではなく、モデムのようです"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:198
+#, c-format
+msgid "Listing files in '%s'..."
+msgstr "'%s' にあるファイル一覧を作成中..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:271
+#, c-format
+msgid "Listing folders in '%s'..."
+msgstr "'%s' にあるフォルダ一覧の作成中..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:288
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
+msgstr "'%s' (%m) の情報を取得できませんでした。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:328
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) の情報を取得できませんでした。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "ファイル '%s' ('%s' の中にある) (%m) の時刻を変更できませんでした。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:477
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'."
+msgstr "'%s' を開けませんでした。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:511
+msgid ""
+"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
+msgstr "ディレクトリ参照 \"camera\" はコンピュータ上の写真の目録を作成します。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:520
+msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+msgstr "ディレクトリ参照モード - Scott Fritzinger <scottf@unr.edu> 氏の提供。"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
+msgstr ""
+"ファイル '%s' (フォルダ '%s' の中にある) を削除できませんでした (エラーコー"
+"ド %i:%m)。"
+
+#: camlibs/enigma13/enigma13.c:69
+msgid ""
+"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
+"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
+"to port your driver on this cam! "
+msgstr ""
+"Digital Dream Enigma 1.3 用のダウンロードプログラムです。作者は "
+"<olivier@aixmarseille.com> で、Spca50x ドライバを使ったポーティングも行いまし"
+"た。Spca50x 開発チームに感謝します。このカメラ用のドライバを簡単にポートでき"
+"ました!"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:85
+#, c-format
+msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
+msgstr ""
+"カメラが %i バイトのみ送信しましたが、必要なバイト数は少なくとも %i です。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:559
+msgid "Could not contact camera."
+msgstr "カメラに接続できませんでした。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:188
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
+msgstr "予期しないデータを受け取りました (0x%02x, 0x%02x)。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:214
+#, c-format
+msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
+msgstr ""
+"エスケープ・シーケンスが間違っています: 0x%02x なのに 0x%02x を受け取りまし"
+"た。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:231
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
+msgstr ""
+"データがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x または 0x%02x)"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:251
+#, c-format
+msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "チェックサムがおかしいです - 0x%02x を取得しました (期待値: 0x%02x)"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:728
+msgid "Camera rejected the command."
+msgstr "カメラがコマンドを受け付けませんでした。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737
+msgid "Camera reset itself."
+msgstr "カメラがリセットしました。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:302 camlibs/fuji/fuji.c:742
+#, c-format
+msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
+msgstr "カメラが予期しないバイト 0x%02x を送信してきました。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ptp2/library.c:830
+#: camlibs/ricoh/g3.c:345
+msgid "Downloading..."
+msgstr "ダウンロード中..."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
+msgstr ""
+"サムネイルをダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
+msgstr "画像をダウンロードするのに必要な %i バイトを確保できませんでした。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:671
+#, c-format
+msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
+msgstr "カメラはファイル名として '%s' を受け付けませんでした。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:675
+#, c-format
+msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
+msgstr "アップロードを初期化できませんでした (カメラからの応答: 0x%02x)。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:773
+#, c-format
+msgid "The camera does not support speed %i."
+msgstr "カメラはスピード %i をサポートしていません。"
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:777
+#, c-format
+msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
+msgstr "スピードを %i にセットできませんでした (カメラからの応答: %i)。"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:153
+msgid ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+msgstr ""
+"Matthew G. Martin 氏\n"
+"Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr> 作の fujiplay がベースです。\n"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:317
+#, c-format
+msgid "Bit rate %ld is not supported."
+msgstr "ビットレート %ld はサポートされていません。"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:365
+msgid "Configuration for your FUJI camera"
+msgstr "FUJI カメラの設定"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
+#: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1870
+msgid "Date & Time"
+msgstr "日付と時間"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
+#: camlibs/ptp2/config.c:1772
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:438
+msgid "Version: "
+msgstr "バージョン: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:444
+msgid "Model: "
+msgstr "型式: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:451
+msgid "Available memory: "
+msgstr "有効なメモリ: "
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:163
+msgid ""
+"gsmart300 library \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
+"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
+"provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gsmart300 向けのライブラリ。\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Mustek gSmart 300 デジタル・カメラ向けの\n"
+"gPhoto2 camlib モジュールと Mustek が提供してくれた仕様。\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:579
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
+msgstr ""
+"サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作しま"
+"す】\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:636
+msgid "Could not reset camera.\n"
+msgstr "カメラをリセットできませんでした\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
+"case, this is file '%s'."
+msgstr ""
+"お使いのカメラでは最後のファイルの削除のみサポートしています。現在このファイ"
+"ルは '%s' に該当します。"
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Free card memory: %d\n"
+"Images on card: %d\n"
+"Images free on card: %d\n"
+"Battery level: %d %%"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:464
+msgid ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
+"Merged from the standalone hp215 program.\n"
+"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/iclick/library.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+msgstr ""
+"お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:114
+msgid ""
+"For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
+"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
+"see if you can blow a fuse.\n"
+"If you seriously want your photos, try\n"
+"gphoto2 -P\n"
+"from the command line.\n"
+"Also don't even try to download video clips.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/iclick/library.c:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Aox 汎用ドライバ\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
+#, c-format
+msgid "Frames Taken : %4d\n"
+msgstr "撮影したフレーム数: %4d\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
+msgid "jamcam library v"
+msgstr "jamcam ライブラリ Ver"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+#: camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:296
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Reverse Engineering serial protocol をベースにした\n"
+"KBGear JamCam v2.0 & v3.0 ディジタルカメラのサポート\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:337 camlibs/jd11/serial.c:459
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "データのダウンロード中..."
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:497 camlibs/jd11/serial.c:375
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "サムネイルのダウンロード中..."
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:161
+msgid ""
+"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
+"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+"\n"
+" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
+" - full images (640x480 PPM format)\n"
+msgstr ""
+"このドライバの向上よりは JD11 カメラ関係の作業を担当。\n"
+"RS232 インタフェース @ 115 kbit は画像転送で必要です。\n"
+"このドライバの適用範囲:\n"
+"\n"
+" - サムネイル (64x48 PGM フォーマット)\n"
+" - 画像 (640x480 PPM フォーマット)\n"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:174
+msgid ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
+"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
+msgstr ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Jenoptik JD11 カメラ用のドライバ担当。\n"
+"WINE と IDA を使用してリバースエンジニアされたプロトコル。"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:187
+#, fuzzy
+msgid "JD11 Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
+msgid "Other Settings"
+msgstr "その他の設定"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
+msgid "Bulb Exposure Time"
+msgstr "バルブ露出時間"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
+msgid "Color Settings"
+msgstr "色の設定"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
+msgid "Red"
+msgstr "赤"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
+msgid "Green"
+msgstr "緑"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
+msgid "Blue"
+msgstr "青"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31
+msgid "CompactFlash Card"
+msgstr "コンパクトフラッシュ・カード"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364
+msgid ""
+"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
+"want to view the images you download from your camera, you will need to "
+"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Kodak DC120 カメラは画像を保存するのに KDC ファイル形式を使用します。カメラか"
+"らダウンロードして画像を表示する場合は、\"kdc2tiff\" プログラムを http://"
+"kdc2tiff.sourceforge.net から入手する必要があります。"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376
+msgid ""
+"Kodak DC120 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
+"(by popular demand)."
+msgstr ""
+"Kodak DC120 カメラ・ライブラリ\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Kodak DC120 カメラ用のライブラリ\n"
+"(やっと普及したので)"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:422
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:550
+msgid "Getting data..."
+msgstr "データの取得中..."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:506
+msgid "Waiting for completion..."
+msgstr "完了するのを待っています..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
+msgid "File"
+msgstr "ファイル"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
+msgid "File type"
+msgstr "ファイルの種類"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
+msgid "FlashPix"
+msgstr "FlashPix"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
+msgid "File resolution"
+msgstr "ファイルの解像度"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
+#: camlibs/ricoh/library.c:318
+msgid "640 x 480"
+msgstr "640 x 480"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
+msgid "1152 x 864"
+msgstr "1152 x 864"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
+msgid "File compression"
+msgstr "ファイル圧縮"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
+msgid "Low (best quality)"
+msgstr "低 (最高品質)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
+msgid "Medium (better quality)"
+msgstr "中 (高品質)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
+msgid "High (good quality)"
+msgstr "高 (普通の品質)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1053
+#: camlibs/ptp2/config.c:2205
+msgid "Capture"
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
+#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:2227
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2617 camlibs/ricoh/library.c:499
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1399
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズーム"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
+#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/ptp2/config.c:1075
+#: camlibs/ptp2/config.c:1363 camlibs/ptp2/ptp.c:3008
+#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:488
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1099
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1370 camlibs/sierra/sierra.c:1566
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1782
+msgid "Macro"
+msgstr "マクロ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
+msgid "58 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
+msgid "51 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
+msgid "41 mm"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
+msgid "34 mm"
+msgstr "34 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
+msgid "29 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
+#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799
+#: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817
+#: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058
+#: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:877
+#: camlibs/konica/qm150.c:946 camlibs/konica/qm150.c:949
+#: camlibs/konica/qm150.c:967 camlibs/konica/qm150.c:970
+#: camlibs/konica/qm150.c:985 camlibs/konica/qm150.c:988
+#: camlibs/konica/qm150.c:1005 camlibs/konica/qm150.c:1008
+#: camlibs/ptp2/config.c:919 camlibs/ptp2/config.c:940
+#: camlibs/ptp2/config.c:1072 camlibs/ptp2/config.c:1252
+#: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1351
+#: camlibs/ptp2/config.c:1382 camlibs/ptp2/ptp.c:2970 camlibs/ptp2/ptp.c:3005
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3021 camlibs/ptp2/ptp.c:3062 camlibs/ptp2/ptp.c:3070
+#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326
+#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:167 camlibs/sierra/olympus-desc.c:213
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:290 camlibs/sierra/olympus-desc.c:322
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:352 camlibs/sierra/olympus-desc.c:394
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:411 camlibs/sierra/olympus-desc.c:430
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:449 camlibs/sierra/olympus-desc.c:468
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:707 camlibs/sierra/sierra.c:902
+#: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:942
+#: camlibs/sierra/sierra.c:948 camlibs/sierra/sierra.c:1002
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1063
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1237
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1266 camlibs/sierra/sierra.c:1306
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1349 camlibs/sierra/sierra.c:1512
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1540
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1745
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
+msgid "Auto"
+msgstr "自動"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:395 camlibs/sierra/olympus-desc.c:412
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1003 camlibs/sierra/sierra.c:1011
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1308 camlibs/sierra/sierra.c:1513
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1747
+msgid "Force"
+msgstr "強制発光"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
+#: camlibs/ptp2/config.c:1346 camlibs/ptp2/config.c:1866
+#: camlibs/ptp2/library.c:2001 camlibs/ptp2/library.c:2005
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3068 camlibs/ricoh/library.c:346
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
+msgid "Red eye flash"
+msgstr "赤目軽減フラッシュ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
+#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
+#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
+#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:797
+#: camlibs/konica/qm150.c:801 camlibs/konica/qm150.c:811
+#: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857
+#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027
+#: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041
+#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/config.c:529
+#: camlibs/ptp2/config.c:531 camlibs/ptp2/config.c:543
+#: camlibs/ptp2/config.c:636 camlibs/ptp2/config.c:638
+#: camlibs/ptp2/config.c:650 camlibs/ptp2/config.c:669
+#: camlibs/ptp2/config.c:671 camlibs/ptp2/config.c:683
+#: camlibs/ptp2/config.c:1254 camlibs/ptp2/ptp.c:2919 camlibs/ptp2/ptp.c:2920
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3023 camlibs/ricoh/library.c:338
+#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1388
+msgid "On"
+msgstr "ON"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
+#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
+#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
+#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:798
+#: camlibs/konica/qm150.c:804 camlibs/konica/qm150.c:812
+#: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856
+#: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028
+#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042
+#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/config.c:530
+#: camlibs/ptp2/config.c:531 camlibs/ptp2/config.c:547
+#: camlibs/ptp2/config.c:637 camlibs/ptp2/config.c:638
+#: camlibs/ptp2/config.c:654 camlibs/ptp2/config.c:670
+#: camlibs/ptp2/config.c:671 camlibs/ptp2/config.c:687
+#: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1362
+#: camlibs/ptp2/config.c:1413 camlibs/ptp2/ptp.c:2919 camlibs/ptp2/ptp.c:2920
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3022 camlibs/ricoh/library.c:339
+#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:396 camlibs/sierra/olympus-desc.c:413
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:1004
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1120
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1310
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1390 camlibs/sierra/sierra.c:1514
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1749
+msgid "Off"
+msgstr "OFF"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
+msgid "Set clock in camera"
+msgstr "カメラの内蔵時計のセット"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
+msgid "Port speed"
+msgstr "ポートのスピード"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:697
+msgid "Album name"
+msgstr "アルバム名"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
+msgid "Name to set on card when formatting."
+msgstr "初期化時につけるカードの名前です。"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
+msgid "Format compact flash"
+msgstr "コンパクト・フラッシュの初期化"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
+msgid "Format card and set album name."
+msgstr "カードを初期化してアルバム名を付与します。"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
+msgid "Debug"
+msgstr "デバッグ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
+msgid ""
+"Execute predefined command\n"
+"with parameter values."
+msgstr ""
+"引数を付けて\n"
+"前に定義したコマンドを実行します。"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pictures in camera: %d\n"
+msgstr "写真の合計: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"There is space for another\n"
+" %d low compressed\n"
+" %d medium compressed or\n"
+" %d high compressed pictures\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total pictures taken: %d\n"
+msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total flashes fired: %d\n"
+msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firmware: %d.%d\n"
+msgstr "ファームウェア・リビジョン: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filetype: JPEG ("
+msgstr "ファイルの種類"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
+#, c-format
+msgid "Filetype: FlashPix ("
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "low compression, "
+msgstr "ファイル圧縮"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium compression, "
+msgstr "ファイル圧縮"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "high compression, "
+msgstr "ファイル圧縮"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compression %d, "
+msgstr "ファイル圧縮"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown resolution %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AC adapter is connected.\n"
+msgstr "レンズがついていません\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "AC adapter is not connected.\n"
+msgstr "レンズがついていません\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
+msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
+#, c-format
+msgid "Zoom: 58 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
+#, c-format
+msgid "Zoom: 51 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
+#, c-format
+msgid "Zoom: 41 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
+#, c-format
+msgid "Zoom: 34 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
+#, c-format
+msgid "Zoom: 29 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
+#, c-format
+msgid "Zoom: macro\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown zoom mode %d\n"
+msgstr "不明な型式 \"%s\""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exposure compensation: %s\n"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exposure compensation: %d\n"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: auto, "
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: force, "
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flash mode: off\n"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown flash mode %d, "
+msgstr "不明な型式 \"%s\""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "red eye flash on.\n"
+msgstr "赤目軽減フラッシュ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "red eye flash off.\n"
+msgstr "赤目軽減フラッシュ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No card in camera.\n"
+msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Card name: %s\n"
+"Free space on card: %d kB\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
+msgid ""
+"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
+"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
+"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
+"troubles with this driver library or if everything is okay."
+msgstr ""
+"このライブラリは Kodak DC 215 ズーム・カメラを使ってテストされています。おそ"
+"らく DC 200 と DC 210 カメラでも動作することでしょう。もしそのようなカメラを"
+"お持ちで、このドライバのライブラリを使って問題が発生したり、正しく動作したな"
+"どの状況を koltan@gmx.de までメールで知らせて下さい。"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
+msgid ""
+"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+msgstr ""
+"Kodak DC215 ズーム・カメラ用のライブラリです。\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:349
+msgid "Waiting..."
+msgstr "待機中..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
+msgid "Parameter 1"
+msgstr "引数 1"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
+msgid "Parameter 2"
+msgstr "引数 2"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377
+msgid "Parameter 3"
+msgstr "引数 3"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
+#, c-format
+msgid "Model: Kodak %s\n"
+msgstr "型式: Kodak %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
+#, c-format
+msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
+msgstr "ファームウェアのリビジョン: %d.%02d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
+#, c-format
+msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
+msgstr "電源: %s AC アダプタ: %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d\n"
+msgstr "写真の数: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
+#, c-format
+msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
+msgstr "残り空き容量: 高: %d 中: %d, 低: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
+#, c-format
+msgid "Memory card status (%d): %s\n"
+msgstr "メモリカードの状態 (%d): %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
+#, c-format
+msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
+msgstr "キャプチャした写真の合計: %d フラッシュの発光数: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
+msgid ""
+"Kodak DC240 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
+"Rewritten and updated for gPhoto2."
+msgstr ""
+"Kodak DC240 カメラ・ライブラリ\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> と Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 カメラ用のライブラリ担当。\n"
+"gPhoto2 向けに書き直しと更新。"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
+msgid "Weak"
+msgstr "弱い"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
+msgid "Invalid"
+msgstr "不正"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
+msgid "Not used"
+msgstr "未使用"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
+msgid "In use"
+msgstr "使用中"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
+msgid "Card is open"
+msgstr "カードが空いています"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
+msgid "Card is not open"
+msgstr "カードが閉まっています"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
+msgid "Card is not formatted"
+msgstr "カードがフォーマットされていません"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
+msgid "No card"
+msgstr "カードがありません"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38
+msgid ""
+"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
+"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
+msgstr ""
+"現在操作が進行中です。このカメラのみ同時に一つの操作をサポートしています。現"
+"在の操作が終了するまでお待ち下さい。"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142
+#, c-format
+msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
+msgstr "カメラが 9 秒以上動作していません。再初期化します。\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
+"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
+"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
+"reinitialize."
+msgstr ""
+"既知の問題:\n"
+"\n"
+"1. Kodak DC3200 が最低 10 秒間隔でコマンドを受信しなかったら、タイムアウトし"
+"ているので、再初期化する必要があります。カメラに反応がなかったら、カメラを再"
+"選択するだけでよいでが、この場合も再初期化して下さい。"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444
+msgid ""
+"Kodak DC3200 Driver\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Questions and comments appreciated."
+msgstr ""
+"Kodak DC3200 ドライバ\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"質問やコメントは大歓迎です。"
+
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"お使いの USB カメラは Kodak EZ200 です。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:124
+msgid ""
+"Kodak EZ200 driver\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+msgstr ""
+"Kodak EZ200 ドライバ\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:62
+msgid "Focusing error."
+msgstr "フォーカスのエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:65
+msgid "Iris error."
+msgstr "アイリスのエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:68
+msgid "Strobe error."
+msgstr "ストローブのエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:71
+msgid "EEPROM checksum error."
+msgstr "EEPROM チェックサム・エラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:74
+msgid "Internal error (1)."
+msgstr "内部エラー (1) です。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:77
+msgid "Internal error (2)."
+msgstr "内部エラー (2) です。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:80
+msgid "No card present."
+msgstr "カードがありません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:83
+msgid "Card not supported."
+msgstr "カードをサポートしていません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:86
+msgid "Card removed during access."
+msgstr "カードがアクセス中に抜き取られました。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:89
+msgid "Image number not valid."
+msgstr "画像の番号が正しくありません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:92
+msgid "Card can not be written."
+msgstr "カードに書き込めません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:95
+msgid "Card is write protected."
+msgstr "カードへの書き込み保護が有効です。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:98
+msgid "No space left on card."
+msgstr "カードに残り容量がありません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:101
+msgid "Image protected."
+msgstr "画像が保護されています。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:104
+msgid "Light too dark."
+msgstr "フラッシュが暗すぎます。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:107
+msgid "Autofocus error."
+msgstr "自動フォーカスのエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:110
+msgid "System error."
+msgstr "システムのエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:113
+msgid "Illegal parameter."
+msgstr "不正なパラメータです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:116
+msgid "Command can not be cancelled."
+msgstr "コマンドはキャンセルできません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:119
+msgid "Localization data too long."
+msgstr "日本語データが長すぎます。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:122
+msgid "Localization data corrupt."
+msgstr "日本語データがおかしいです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:125
+msgid "Unsupported command."
+msgstr "サポートしていないコマンドです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:128
+msgid "Other command executing."
+msgstr "他のコマンドの実行が中止されました。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:131
+msgid "Command order error."
+msgstr "コマンドの実行順でエラーです。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:134
+msgid "Unknown error."
+msgstr "エラーを特定できません。"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
+"report the following to %s with additional information how you got this "
+"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
+msgstr ""
+"カメラが不明なエラーを返してきました。このエラーを再現する方法を追加したバ"
+"グ・レポートを %s まで報告して下さい (0x%x,0x%x)。ご協力に感謝します!"
+
+#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:123
+msgid "Getting file list..."
+msgstr "ファイル一覧の取得中..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:325
+msgid "Testing different speeds..."
+msgstr "異なるスピードでテスト中..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:340
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
+"computer and turned on."
+msgstr ""
+"カメラと通信できませんでした。コンピュータに接続してから電源を投入して下さ"
+"い。"
+
+#: camlibs/konica/library.c:373
+msgid "Your camera does not support changing filenames."
+msgstr "お使いのカメラはファイル名変更機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/konica/library.c:432
+#, c-format
+msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
+msgstr "書き込み保護がかかっている %i 個の写真を削除できませんでした"
+
+#: camlibs/konica/library.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Serial Number: %s,\n"
+"Hardware Version: %i.%i\n"
+"Software Version: %i.%i\n"
+"Testing Software Version: %i.%i\n"
+"Name: %s,\n"
+"Manufacturer: %s\n"
+msgstr ""
+"型式: %s\n"
+"シリアル番号: %s\n"
+"ハードウェア・バージョン: %i.%i\n"
+"ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n"
+"テスト用ソフトウェア・バージョン: %i.%i\n"
+"名称: %s\n"
+"製造元: %s\n"
+
+#: camlibs/konica/library.c:626
+msgid ""
+"Konica library\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Support for all Konica and several HP cameras."
+msgstr ""
+"Konica ライブラリ\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Konika 全機種と幾つかの HP カメラのサポート担当。"
+
+#: camlibs/konica/library.c:651
+msgid "Getting configuration..."
+msgstr "設定の取得中..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:755
+msgid "Konica Configuration"
+msgstr "Konica の設定"
+
+#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
+#: camlibs/konica/qm150.c:760
+msgid "Persistent Settings"
+msgstr "全機種に共通な設定"
+
+#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
+#: camlibs/konica/qm150.c:764 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
+msgid "Date and Time"
+msgstr "日付と時間"
+
+#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
+msgid "Beep"
+msgstr "ビープ音"
+
+#: camlibs/konica/library.c:693
+msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
+msgstr "写真を撮る時にカメラのビープ音を鳴らしますか?"
+
+#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
+msgid "Self Timer Time"
+msgstr "セルフタイマーの時間"
+
+#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
+#: camlibs/konica/qm150.c:769
+msgid "Auto Off Time"
+msgstr "自動 OFF 時間"
+
+#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
+msgid "Slide Show Interval"
+msgstr "スライドショーの表示間隔"
+
+#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
+#: camlibs/konica/library.c:937
+msgid "Low (576 x 436)"
+msgstr "低 (576 x 436)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
+msgid "Medium (1152 x 872)"
+msgstr "中 (1152 x 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
+#: camlibs/konica/library.c:935
+msgid "High (1152 x 872)"
+msgstr "高 (1152 x 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
+#: camlibs/konica/qm150.c:825
+msgid "Localization"
+msgstr "日本語化"
+
+#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1660 camlibs/sierra/sierra.c:1844
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
+#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
+#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
+msgid "None selected"
+msgstr "何も選択されていません"
+
+#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
+msgid "TV Output Format"
+msgstr "TV 出力の形式"
+
+#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
+msgid "Do not display TV menu"
+msgstr "TV メニューを表示しない"
+
+#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
+#: camlibs/konica/qm150.c:829
+msgid "Date Format"
+msgstr "データ形式"
+
+#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
+#: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:836
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "月/日/年"
+
+#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
+#: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:839
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "日/月/年"
+
+#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
+#: camlibs/konica/qm150.c:833 camlibs/konica/qm150.c:842
+msgid "Year/Month/Day"
+msgstr "年/月/日"
+
+#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
+#: camlibs/konica/qm150.c:849
+msgid "Session-persistent Settings"
+msgstr "全機種に共通なセッションの設定"
+
+#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
+#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:858
+#: camlibs/konica/qm150.c:868
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "ON, Red-Eye 減少"
+
+#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
+#: camlibs/konica/qm150.c:860 camlibs/konica/qm150.c:875
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "自動, Red-Eye 減少"
+
+#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
+#: camlibs/konica/qm150.c:941
+msgid "Focus"
+msgstr "フォーカス"
+
+#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1541
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1767
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
+#: camlibs/konica/qm150.c:1091
+msgid "Volatile Settings"
+msgstr "Volatile の設定"
+
+#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
+#: camlibs/konica/qm150.c:1095 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
+msgid "Self Timer"
+msgstr "セルフタイマ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
+#: camlibs/konica/qm150.c:1097
+msgid "Self Timer (only next picture)"
+msgstr "セルフタイマ (次の写真のみ)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841
+#: camlibs/konica/qm150.c:1098 camlibs/konica/qm150.c:1105
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:1328
+#: camlibs/ptp2/config.c:1341 camlibs/ptp2/config.c:1352
+#: camlibs/ptp2/config.c:1448 camlibs/ptp2/ptp.c:3053 camlibs/ptp2/ptp.c:3063
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3071 camlibs/ptp2/ptp.c:3078 camlibs/ricoh/library.c:348
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:376
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/sierra.c:972
+#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1033
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1095
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1101 camlibs/sierra/sierra.c:1285
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1328 camlibs/sierra/sierra.c:1372
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1571
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1784
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "標準"
+
+#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1101
+msgid "Self Timer (next picture only)"
+msgstr "セルフタイマ (次の写真のみ)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1094
+#, c-format
+msgid "Could not find localization data at '%s'"
+msgstr "'%s' に日本語データが見つかりませんでした"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1158
+msgid "Localization file too long!"
+msgstr "ローカライズファイルが長すぎます!"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:252
+msgid "This preview doesn't exist."
+msgstr "このプレビューは存在しません。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:284
+msgid "Data has been corrupted."
+msgstr "データが壊れています。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:404
+#, c-format
+msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
+msgstr "この画像の種類 %d はサポートされていません!"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:460
+#, c-format
+msgid "Can't delete image %s."
+msgstr "画像 %s を削除できません。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:491
+msgid "Can't delete all images."
+msgstr "全ての画像を削除できません。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:523
+msgid "Uploading image..."
+msgstr "画像のアップロード中..."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:533 camlibs/konica/qm150.c:598
+msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured."
+msgstr "エラーが発生したので、この画像をカメラへアップロードできません。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:640
+msgid "You must be in record mode to capture image."
+msgstr "画像をキャプチャするには記録モードに切り替えて下さい。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:643
+msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
+msgstr ""
+"新しい画像を保存するための空き容量がありません。何か画像を削除して下さい。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:647
+msgid "Can't capture new image. Unknown error"
+msgstr "不明なエラーが発生したので、新しい画像を保存できません。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:659
+msgid "No answer from the camera."
+msgstr "カメラから応答がありません"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:787
+#: camlibs/ptp2/config.c:1342 camlibs/ptp2/ptp.c:3064
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:943
+#: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1268
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:790
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:944
+#: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1270
+msgid "Medium"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:781 camlibs/konica/qm150.c:784
+#: camlibs/ptp2/config.c:1345 camlibs/ptp2/ptp.c:3067
+#: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:912
+#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:954
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1241 camlibs/sierra/sierra.c:1272
+msgid "High"
+msgstr "高い"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
+msgid "LCD"
+msgstr "液晶モニタ"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:809
+msgid "Icons"
+msgstr "アイコン"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:952
+msgid "2.0m"
+msgstr "2.0m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:955
+msgid "0.5m"
+msgstr "0.5m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:958
+msgid "0.1m"
+msgstr "0.1m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:963
+msgid "White balance"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:976
+msgid "Office"
+msgstr "オフィス"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:973
+msgid "Day-lt"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:2572
+msgid "Sharpness"
+msgstr "鮮明度"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:991
+msgid "Sharp"
+msgstr "シャープ"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:994
+msgid "Soft"
+msgstr "ソフト"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
+msgid "Color"
+msgstr "色彩"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1011
+msgid "Light"
+msgstr "光源"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1014
+msgid "Deep"
+msgstr "深さ"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1003 camlibs/konica/qm150.c:1017
+msgid "Black and White"
+msgstr "モノクロ"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1020
+#: camlibs/ptp2/config.c:1146 camlibs/ptp2/config.c:1417
+#: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:378
+#: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:983
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1289
+msgid "Sepia"
+msgstr "セピア"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1059
+msgid "Single"
+msgstr "シングル"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/konica/qm150.c:1062
+msgid "Sequence 9"
+msgstr "シーケンス9"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1067
+msgid "Date display"
+msgstr "日付の表示"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1078
+msgid "Anywhere"
+msgstr "どこでも"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1076
+msgid "Play mode"
+msgstr "再生モード"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1084
+msgid "Record mode"
+msgstr "記録モード"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1072 camlibs/konica/qm150.c:1082
+msgid "Everywhere"
+msgstr "場所を問わず"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1142
+#, c-format
+msgid "AC"
+msgstr "電源"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
+#, c-format
+msgid "Play"
+msgstr "再生"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
+#, c-format
+msgid "Record"
+msgstr "記録"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1157
+#, c-format
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/YYYY"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "YYYY/MM/AA"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1166
+#, c-format
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/YYYY"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Capacity: %iMo\n"
+"Power: %s\n"
+"Auto Off Time: %imin\n"
+"Mode: %s\n"
+"Images: %i/%i\n"
+"Date display: %s\n"
+"Date and Time: %s\n"
+msgstr ""
+"型式: %s\n"
+"容量: %iMo\n"
+"電源: %s\n"
+"自動 OFF の時刻: %i分\n"
+"モード: %s\n"
+"画像の数: %i/%i\n"
+"日付の表示: %s\n"
+"日付と時刻: %s\n"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"Konica Q-M150 Library\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Support for the french Konica Q-M150."
+msgstr ""
+"Konica Q-M150 ライブラリ\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"フランス製 Konica Q-M150 のサポート。"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"About Konica Q-M150:\n"
+"This camera does not allow any changes\n"
+"from the outside. So in the configuration, you can\n"
+"just see what it is configured on the camera\n"
+"but you can't change anything.\n"
+"\n"
+"If you have some issues with this driver, please\n"
+"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
+"\n"
+"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
+msgstr ""
+"About Konica Q-M150:\n"
+"このカメラは外部からの設定変更をサポートしていません。\n"
+"そのためカメラの設定情報を表示することしかできず、\n"
+"何も変更することはできません。\n"
+"\n"
+"このドライバを使っている際に何か問題が発生したら、\n"
+"このドライバの作者へメールして下さい。\n"
+"\n"
+"GPhoto2 と UNIX/Linux を使ってくれてありがとう。\n"
+
+#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
+msgid ""
+"Largan driver\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Handles Largan Lmini camera.\n"
+msgstr ""
+"Largan ドライバ\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Largan Lmini カメラの操作用です。\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
+"Firmware = %s\n"
+"Firmware Version = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
+msgid ""
+"LG GSM generic driver\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/mars/library.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 カメラ。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 カメラ。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
+"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
+"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
+"of data. \n"
+"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
+"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
+"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos.\n"
+"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+"このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n"
+"(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n"
+"gtkam も利用できます。\n"
+"このドライバは次のような機能を提供しています:\n"
+" - gtkam 向けのサムネイル生成\n"
+" - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n"
+"このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n"
+"はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n"
+"写真の圧縮モードをサポートしていません。\n"
+"お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n"
+"ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:152
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 カメラのライブラリ。\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Hardware Revision:\t%s\n"
+"Firmware Revision:\t%s\n"
+msgstr ""
+"型式:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"ハードウェア・リビジョン:\t%s\n"
+"ファームウェア・リビジョン:\t%s\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Host Mode:\t\t%s\n"
+"Exposure Correction:\t%s\n"
+"Exposure Data:\t\t%d\n"
+"Date Valid:\t\t%s\n"
+"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Self Timer Set:\t\t%s\n"
+"Quality Setting:\t%s\n"
+"Play/Record Mode:\t%s\n"
+"Card ID Valid:\t\t%s\n"
+"Card ID:\t\t%d\n"
+"Flash Mode:\t\t"
+msgstr ""
+"ホストモード:\t%s\n"
+"露出の取得:\t\t%s\n"
+"露出データ:\t\t%d\n"
+"データ整合:\t\t%s\n"
+"日付:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"セルフタイマー:\t%s\n"
+"解像度の設定:\t%s\n"
+"再生/記録モード:%s\n"
+"カードID整合:\t%s\n"
+"カードID:\t\t%d\n"
+"フラッシュモード:\t\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1088
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3015
+msgid "Remote"
+msgstr "リモート"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
+msgid "Local"
+msgstr "ローカル"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2921
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2921
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1586 camlibs/sierra/sierra.c:1593
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1798
+msgid "Fine"
+msgstr "ファイン"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1144
+#: camlibs/sierra/sierra.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:910
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1239 camlibs/sierra/sierra.c:1585
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1591 camlibs/sierra/sierra.c:1796
+msgid "Standard"
+msgstr "標準"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
+#, c-format
+msgid "Automatic\n"
+msgstr "自動\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
+#, c-format
+msgid "Force Flash\n"
+msgstr "強制発光\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
+#, c-format
+msgid "Prohibit Flash\n"
+msgstr "発光禁止\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid Value ( %d )\n"
+msgstr "おかしな値 ( %d)\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery Level:\t\t%s\n"
+"Number of Images:\t%d\n"
+"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
+"Busy:\t\t\t%s\n"
+"Flash Charging:\t\t%s\n"
+"Lens Status:\t\t"
+msgstr ""
+"バッテリレベル:\t%s\n"
+"画像の番号:\t\t%d\n"
+"残り容量:\t\t%d\n"
+"動作モード:\t\t%s\n"
+"フラッシュ充電:\t%s\n"
+"レンズの状態:\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
+msgid "Not Full"
+msgstr "使用中"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
+#: camlibs/ptp2/config.c:849 camlibs/ptp2/ptp.c:3030
+#, c-format
+msgid "Full"
+msgstr "フル充電"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Busy"
+msgstr "動作中"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Idle"
+msgstr "アイドル中"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Charging"
+msgstr "充電中"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Ready"
+msgstr "準備 OK"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
+#, c-format
+msgid "Normal\n"
+msgstr "標準\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
+#, c-format
+msgid "Lens direction does not match flash light\n"
+msgstr "レンズの向きがフラッシュの方向と同じではありません\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
+#, c-format
+msgid "Lens is not connected\n"
+msgstr "レンズがついていません\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
+#, c-format
+msgid "Bad value for lens status %d\n"
+msgstr "レンズの状態がおかしいです %d\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
+#, c-format
+msgid "Card Status:\t\t"
+msgstr "カードの状態:\t"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
+#, c-format
+msgid "Write-protected"
+msgstr "書き込み保護つき"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
+#, c-format
+msgid "Unsuitable card"
+msgstr "サポートしないカード"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad value for card status %d"
+msgstr "カード %d の状態がおかしい値"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Minolta Dimage V Camera Library\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Special thanks to Minolta for the spec."
+msgstr ""
+"Minolta Dimage V gPhoto ライブラリ\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"ミノルタ(株) からの仕様提供に感謝します。"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:575
+msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
+msgstr "フラッシュライト : 自動 (赤目軽減発光)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:577
+msgid "FlashLight : Auto"
+msgstr "フラッシュライト : 自動"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:579
+msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
+msgstr "フラッシュライト : ON (赤目軽減発光)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:581
+msgid "FlashLight : On"
+msgstr "フラッシュライト : ON"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:583
+msgid "FlashLight : Off"
+msgstr "フラッシュライト : OFF"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:585
+msgid "FlashLight : undefined"
+msgstr "フラッシュライト : なし"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
+msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
+msgstr "Mustek MDC800 の概要:\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
+msgid "no status reported."
+msgstr "ステータスが報告されていません。"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
+msgid "Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "コンパクトフラッシュ・カードを検出しました\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
+msgid "No Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "コンパクトフラッシュ・カードがありませんでした\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
+msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
+msgstr "現在のモード: カメラ・モード\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
+msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
+msgstr "現在のモード: 再生モード\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
+msgid "Batteries are ok."
+msgstr "バッテリは充分です。"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
+msgid "Batteries are low."
+msgstr "バッテリが少ないです。"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
+msgid ""
+"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Supports Serial and USB Protocol."
+msgstr ""
+"Mustek MDC-800 gPhoto2 ライブラリ\n"
+"Henning Zabel 氏 <henning@uni-paderborn.de>,\n"
+"Marcus Meissner 氏 <marcus@jet.franken.de> によるポーティング。\n"
+"シリアルと USB プロトコルをサポートしています。"
+
+#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
+msgid "coolshot library v"
+msgstr "coolshot ライブラリ Ver"
+
+#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Reverse Engineering Serial プロトコルをベースにした\n"
+"Panasonic 製 Coolshot ディジタルカメラのサポート担当。\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466
+msgid "Disconnecting camera."
+msgstr "カメラとの接続が切れています。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:409
+#, c-format
+msgid "Downloading image %s."
+msgstr "画像 %s のダウンロード中です。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:450 camlibs/panasonic/dc1580.c:575
+#, c-format
+msgid "Uploading image: %s."
+msgstr "画像 %s のアップロード中です。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:461 camlibs/panasonic/dc1580.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
+"i bytes."
+msgstr ""
+"ファイルサイズは %ld バイトです。アップロード可能なサイズは %i バイトです。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:474 camlibs/panasonic/dc1580.c:597
+#: camlibs/ptp2/library.c:873 camlibs/ricoh/ricoh.c:837
+msgid "Uploading..."
+msgstr "アップロード中..."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:501 camlibs/panasonic/dc1580.c:623
+#, c-format
+msgid "Deleting image %s."
+msgstr "画像 %s を削除します。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:514
+msgid ""
+"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Panasonic DC1000 gPhoto ライブラリ\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Fredrik Roubert 氏 <roubert@df.lth.se> と\n"
+"Galen Brooks 氏 <galen@nine.com> が\n"
+"作成した dc1000 プログラムがベースです。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:526
+#, c-format
+msgid "Downloading %s."
+msgstr "%s のダウンロード中です。"
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:635
+msgid ""
+"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Panasonic DC1580 gPhoto ライブラリ\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Fredrik Roubert 氏 <roubert@df.lth.se> と\n"
+"Galen Brooks 氏 <galen@nine.com> が\n"
+"作成した dc1000 プログラムがベースです。"
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:503
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s'..."
+msgstr "'%s' のダウンロード中..."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:584
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
+"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
+"on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the "
+"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
+"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
+"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
+msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic は Palmcorder シリーズで PHOTOSHOT と呼ばれる画像キャプチャ技術をは"
+"じめて紹介しました。画像は内蔵のフラッシュカードに JPEG 形式で格納され、内蔵"
+"シリアルポートでパソコンに画像を転送することが可能です。画像の保存形式は二つ"
+"あります; '標準' は 320x240 'ファイン' は 640x480 です。動画をキャプチャする "
+"CCD デバイスは 300K のみで、低解像度の写真のみ提供します。"
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:602
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
+"application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
+"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
+"shutdown at speeds faster than 9600."
+msgstr ""
+"既知の問題:\n"
+"\n"
+"通信エラーが発生した場合、カメラの電源をリセットしてアプリケーションを再起動"
+"して下さい。ドライバはこのような状態から復活できるほどしっかりした作りになっ"
+"ていません。特に問題が発生した場合はカメラは通信速度 9600 よりも高い状態で強"
+"制終了することはありません。"
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:616
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder ドライバ\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" Total memory is %8d bytes.\n"
+" Free memory is %8d bytes.\n"
+" Filecount: %d"
+msgstr ""
+" メモリの合計 = %8d バイト\n"
+" 空きメモリ = %8d バイト\n"
+" ファイル数: %d"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250
+msgid "Manual Not Implemented Yet"
+msgstr "取り扱い説明書は未だ実装されていません。"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:256
+msgid ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Authors: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"and: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" 作者: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"と Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:190
+msgid "Downloading file..."
+msgstr "ファイルのダウンロード中..."
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:257
+msgid ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Author: Peter Kajberg\n"
+" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" 作者: Peter Kajberg\n"
+" E-メール: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: 期待値 > %d 個のブロック, 返り値 %d 個"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
+#, c-format
+msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
+msgstr "pccam600_get_file: インデックス %d 個、期待値 > %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
+#, c-format
+msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
+msgstr "pccam600_close: 返り値 %d, 期待値 %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: 期待値 %d のブロック, 返り値 %d 個のブロック"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
+#, c-format
+msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+msgstr ""
+"pccam600 init: 予期しないエラー: gp_port_read が %2$d ではなく %1$d を返しま"
+"した"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:456
+msgid ""
+"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
+"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
+"sf.net>.\n"
+"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+msgstr ""
+"Plolaroid カメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は Peter "
+"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>、gPhoto2 へのポーティング担当は Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> と Lutz Mueller <lutz@users."
+"sf.net> です。\n"
+"Polaroid 640SE を使ったテストは Michael Golden <naugrim@juno.com> が担当しま"
+"した。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:486
+#, c-format
+msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
+msgstr "型式: %x, %x, %x, %x"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
+msgid ""
+"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
+"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
+"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
+"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
+"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+msgstr ""
+"GrandTek 98x 系のカメラのダウンロード・プログラムです。オリジナルの作者は "
+"Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>、gPhoto2 へのポーティングは Lutz Mueller "
+"<lutz@users.sf.net> です。Jenoptik JD350e のプロトコルの拡張と前処理は "
+"Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net> が担当しました。バグ修正は "
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> が担当しました。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2211
+#: camlibs/ptp2/config.c:2212 camlibs/ptp2/ptp.c:2605
+msgid "Image Quality"
+msgstr "画像の品質"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2213
+#: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/ptp.c:2552 camlibs/ptp2/ptp.c:2606
+msgid "Image Size"
+msgstr "画像サイズ"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "フラッシュの設定"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
+msgid "Auto Power Off (minutes)"
+msgstr "自動パワーオフ (分後)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:824
+msgid "normal"
+msgstr "標準"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:825
+msgid "fine"
+msgstr "ファイン"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "superfine"
+msgstr "スーパーファイン"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:834
+#: camlibs/ptp2/config.c:1424 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1484 camlibs/sierra/sierra.c:1498
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1733
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:835 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
+msgid "on"
+msgstr "ON"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:833 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
+msgid "off"
+msgstr "OFF"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "play"
+msgstr "再生"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "record"
+msgstr "記録"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "battery"
+msgstr "バッテリ"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "a/c adaptor"
+msgstr "電源アダプタ"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
+#, c-format
+msgid "Received unexpected header (%i)"
+msgstr "不明なヘッダを受け取りました (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
+msgid "Received unexpected response"
+msgstr "予期しない反応を受け取りました"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
+msgid "Checksum error"
+msgstr "チェックサム・エラー"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
+msgid "The camera did not accept the command."
+msgstr "カメラはコマンドを受け付けませんでした。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
+#, c-format
+msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
+msgstr "カメラが予期しないサイズ以上を送信しました (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
+"picture %i back"
+msgstr ""
+"写真 %i についての情報 (= 0x%x) を要求しましたが、写真 %i の情報を取得しまし"
+"た"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
+"and ask for assistance."
+msgstr "%i バイトの不明な画像形式を受け取りました。%s まで連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
+msgid ""
+"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
+"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
+"Mueller <lutz@users.sf.net>."
+msgstr ""
+"Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリジ"
+"ナルの作者は Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> です。gPhoto2 へのポーティング"
+"は Lutz Mueller <lutz@users.sf.net> が担当しました。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
+msgid "How long will it take until the camera powers off?"
+msgstr "カメラをパワーオフするまでの時間を指定して下さい。"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:356
+msgid "Image"
+msgstr "画像"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Pictures taken: %i\n"
+"Free pictures: %i\n"
+"Software version: %s\n"
+"Baudrate: %s\n"
+"Memory: %i megabytes\n"
+"Camera mode: %s\n"
+"Image quality: %s\n"
+"Flash setting: %s\n"
+"Information: %s\n"
+"Timer: %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Auto power off: %i minutes\n"
+"Power source: %s"
+msgstr ""
+"日付: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"記録した写真数: %i\n"
+"残りの記録可能数: %i\n"
+"ソフトウェア・バージョン: %s\n"
+"Baudrate: %s\n"
+"残りメモリ: %i Mバイト\n"
+"カメラ・モード: %s\n"
+"画像の品質: %s\n"
+"フラッシュの設定: %s\n"
+"情報: %s\n"
+"タイマー: %s\n"
+"液晶モニタ: %s\n"
+"自動パワーオフ: %i 分後\n"
+"電源元: %s"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
+#, c-format
+msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
+msgstr "このドライバでは要求したポート型式 (%i) をサポートしていません。"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:73 camlibs/ptp2/config.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
+msgstr ""
+"すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:277 camlibs/ptp2/config.c:303
+#: camlibs/ptp2/config.c:350 camlibs/ptp2/config.c:381
+#: camlibs/ptp2/config.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown value %04x"
+msgstr "不明なファイル形式 %i です。"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:438 camlibs/ptp2/config.c:455
+#: camlibs/ptp2/config.c:561
+#, c-format
+msgid "unexpected datatype %i"
+msgstr "予期しないデータ種 %i"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:571 camlibs/ptp2/config.c:843
+#: camlibs/ptp2/config.c:1372 camlibs/ptp2/ptp.c:3028
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:490
+msgid "Manual"
+msgstr "取り扱い説明書"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:572 camlibs/ptp2/config.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動\n"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:573
+#, fuzzy
+msgid "One-push Automatic"
+msgstr "自動\n"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:574 camlibs/ptp2/config.c:1383
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2973 camlibs/sierra/olympus-desc.c:431
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:469
+msgid "Daylight"
+msgstr "晴天"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:575 camlibs/ptp2/config.c:1386
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2972 camlibs/ricoh/library.c:328
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 camlibs/sierra/olympus-desc.c:432
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 camlibs/sierra/sierra.c:1065
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1074 camlibs/sierra/sierra.c:1353
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "蛍光灯"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:576 camlibs/ptp2/config.c:1385
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:452
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:470 camlibs/sierra/sierra.c:1066
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1076 camlibs/sierra/sierra.c:1355
+msgid "Tungsten"
+msgstr "電球"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:578 camlibs/ptp2/config.c:1384
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2975 camlibs/sierra/nikon-desc.c:288
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 camlibs/sierra/olympus-desc.c:453
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 camlibs/sierra/sierra.c:1067
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1079 camlibs/sierra/sierra.c:1357
+msgid "Cloudy"
+msgstr "曇天"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:579 camlibs/ptp2/ptp.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "シャープ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:580 camlibs/ptp2/ptp.c:2977
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287
+msgid "Preset"
+msgstr "プリセット"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:588 camlibs/ptp2/ptp.c:2965
+msgid "JPEG Basic"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:589
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Normal"
+msgstr "標準"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:590 camlibs/ptp2/ptp.c:2967
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Fine"
+msgstr "JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:591
+msgid "NEF (Raw)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:592
+msgid "NEF+BASIC"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:826
+#, fuzzy
+msgid "super fine"
+msgstr "スーパーファイン"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:836
+#, fuzzy
+msgid "auto red eye"
+msgstr "赤目対策"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:837
+#, fuzzy
+msgid "on red eye"
+msgstr "赤目対策"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:842
+msgid "iTTL"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:844 camlibs/ptp2/ptp.c:3029
+#, fuzzy
+msgid "Commander"
+msgstr "コマンドの実行順でエラーです。"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:859
+#, fuzzy
+msgid "spot"
+msgstr "スポット"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "画像"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:926
+#, fuzzy
+msgid "medium 1"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:927
+#, fuzzy
+msgid "medium 2"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:928
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:935 camlibs/ptp2/config.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Factory Default"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1069
+msgid "Creative"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "自動"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1071 camlibs/ptp2/config.c:1073
+#: camlibs/ptp2/config.c:1333 camlibs/ptp2/ptp.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:3058
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "コントラスト"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1074 camlibs/ptp2/config.c:1334
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3007 camlibs/ptp2/ptp.c:3059
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1076 camlibs/ptp2/ptp.c:3009
+#, fuzzy
+msgid "Sports"
+msgstr "スポット"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1077 camlibs/ptp2/ptp.c:3011
+msgid "Night Portrait"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1078 camlibs/ptp2/ptp.c:3010
+msgid "Night Landscape"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1084 camlibs/ptp2/ptp.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "Single Shot"
+msgstr "シングル"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Burst"
+msgstr "ベスト"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Timelapse"
+msgstr "低速度撮影数"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1087 camlibs/ptp2/ptp.c:3014
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "セルフタイマ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1089 camlibs/ptp2/ptp.c:3016
+#, fuzzy
+msgid "Timer + Remote"
+msgstr "リモート"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1095 camlibs/ptp2/ptp.c:2983
+msgid "Dynamic Area"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1096 camlibs/ptp2/ptp.c:2984
+#, fuzzy
+msgid "Single Area"
+msgstr "シングル"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1097 camlibs/ptp2/ptp.c:2985
+msgid "Closest Subject"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "sRGB (portrait)"
+msgstr "コントラスト"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1104
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1105
+msgid "sRGB (nature)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1111 camlibs/ptp2/ptp.c:3048
+#, fuzzy
+msgid "Centre"
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1112 camlibs/ptp2/ptp.c:3049
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1113 camlibs/ptp2/ptp.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "ズーム"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1114 camlibs/ptp2/ptp.c:3051
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1115 camlibs/ptp2/ptp.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "光源"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1121
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1122 camlibs/ptp2/ptp.c:2998
+#, fuzzy
+msgid "Center Weighted"
+msgstr "中央部重点"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1123
+msgid "Multi Spot"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Center Spot"
+msgstr "中央部重点"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Flash"
+msgstr "自動\n"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "Flash off"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "Fill flash"
+msgstr "フラッシュあり"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye automatic"
+msgstr "赤目軽減発光"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye fill"
+msgstr "赤目軽減フラッシュ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "External sync"
+msgstr "外部"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1136 camlibs/ptp2/ptp.c:2978
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1137 camlibs/ptp2/ptp.c:2981
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1006
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1314
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1526
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1753
+msgid "Slow Sync"
+msgstr "スローシンクロ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1138 camlibs/ptp2/ptp.c:2982
+msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1139 camlibs/ptp2/ptp.c:2980
+#, fuzzy
+msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
+msgstr "赤目軽減発光"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1145 camlibs/ricoh/library.c:330
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
+msgid "Black & White"
+msgstr "モノクロ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1260 camlibs/ptp2/ptp.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "AE/AF Lock"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1261 camlibs/ptp2/ptp.c:2994
+msgid "AE Lock only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1262
+msgid "AF Lock Only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1263 camlibs/ptp2/ptp.c:2995
+msgid "AF Lock Hold"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1264 camlibs/ptp2/ptp.c:2996
+msgid "AF On"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1265
+msgid "Flash Level Lock"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1290
+msgid "10 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1291
+msgid "20 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1273 camlibs/ptp2/config.c:1321
+msgid "5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1274 camlibs/ptp2/config.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "10 minutes"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1279
+msgid "4 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1280
+msgid "6 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1281
+msgid "8 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1282
+msgid "16 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1283
+msgid "30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1288
+msgid "2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1289
+msgid "5 seconds"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "6 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "8 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "10 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "20 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1304
+msgid "1/60"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1305
+msgid "1/30"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1306
+msgid "1/15"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1307
+msgid "1/8"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1308
+msgid "1/4"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1309
+msgid "1/2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1310
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "x1"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1311
+#, fuzzy
+msgid "2"
+msgstr "F2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "4"
+msgstr "F4"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "8"
+msgstr "F8"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "15"
+msgstr "1.5"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1315
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1329 camlibs/ptp2/config.c:1414
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3054
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1330 camlibs/ptp2/ptp.c:3055
+#, fuzzy
+msgid "Sharper"
+msgstr "シャープ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1331 camlibs/ptp2/ptp.c:3056
+#, fuzzy
+msgid "Softer"
+msgstr "ソフト"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1332 camlibs/ptp2/ptp.c:3057
+#, fuzzy
+msgid "Direct Print"
+msgstr "ディレクトリが存在します"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1335 camlibs/ptp2/config.c:1357
+#: camlibs/ptp2/config.c:1388 camlibs/ptp2/ptp.c:3060 camlibs/ptp2/ptp.c:3076
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1542
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1769
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1343 camlibs/ptp2/ptp.c:3065
+#, fuzzy
+msgid "Medium Low"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1344 camlibs/ptp2/config.c:1355
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3066 camlibs/ptp2/ptp.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Medium high"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1353 camlibs/ptp2/ptp.c:3072
+#, fuzzy
+msgid "Low contrast"
+msgstr "コントラスト"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1354 camlibs/ptp2/ptp.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Medium low"
+msgstr "中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1356 camlibs/ptp2/ptp.c:3075
+msgid "High control"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "Long distance"
+msgstr "フォーカスの距離"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1371 camlibs/ptp2/library.c:2010
+#: camlibs/ptp2/library.c:2024
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "PTP の不明なエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Macro"
+msgstr "自動\n"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1375
+msgid "AF-S"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "AF-C"
+msgstr "電源"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent H"
+msgstr "蛍光灯"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "標準"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Low sharpening"
+msgstr "充電中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "Black & white"
+msgstr "モノクロ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "AE & Flash"
+msgstr "フラッシュなし"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "AE only"
+msgstr "読み込みのみ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Flash only"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1443
+#, fuzzy
+msgid "WB bracketing"
+msgstr "露出補正"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1449 camlibs/ptp2/ptp.c:3079
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1450 camlibs/ptp2/ptp.c:3080
+msgid "Enhanced"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1456
+msgid "MTR > Under"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1457
+msgid "Under > MTR"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1663
+#, fuzzy
+msgid "Internal RAM"
+msgstr "内部"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "Memory card"
+msgstr "カードがありません"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1760
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1777
+msgid "essid"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "日付の表示"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1792
+#, c-format
+msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1867
+msgid "WEP 64-bit"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1868
+msgid "WEP 128-bit"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "Managed"
+msgstr "言語"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1916
+#, fuzzy
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "AE-ロック"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2085
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2086
+msgid "Wifi essid"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2087
+msgid "IP address (empty for DHCP)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2088
+msgid "Network mask"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Default gateway"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Access mode"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2091
+msgid "Wifi channel"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Encryption"
+msgstr "自動"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2093
+msgid "Encryption key (hex)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "ワイド"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "List Wifi profiles"
+msgstr "全ファイルの一覧"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2142
+msgid "Create Wifi profile"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2190 camlibs/ptp2/ptp.c:2621
+msgid "Camera Owner"
+msgstr "カメラの所有者"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/ptp.c:2620
+msgid "Camera Model"
+msgstr "カメラの型式"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/ptp.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "ファームウェアのリビジョン: %8s"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2193 camlibs/ptp2/config.c:2194
+msgid "Camera Time"
+msgstr "カメラの時刻"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2195 camlibs/ptp2/ptp.c:2592 camlibs/ptp2/ptp.c:2603
+msgid "Beep Mode"
+msgstr "ビープ・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "Image Comment"
+msgstr "画像の調整"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2197 camlibs/ptp2/ptp.c:2710
+#, fuzzy
+msgid "LCD Off Time"
+msgstr "自動 OFF 時間"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Meter Off Time"
+msgstr "自動 OFF 時間"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2199 camlibs/ptp2/ptp.c:2788
+msgid "CSM Menu"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2202
+msgid "Fast Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2203 camlibs/ptp2/config.c:2204
+#, fuzzy
+msgid "Capture Target"
+msgstr "キャプチャの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/config.c:2238
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2613 camlibs/sierra/olympus-desc.c:698
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:716
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO スピード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2216 camlibs/ptp2/config.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "WhiteBalance"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2218 camlibs/ptp2/ptp.c:2624
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "写真の効果"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2219 camlibs/ptp2/ptp.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Color Model"
+msgstr "カラーモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2220 camlibs/ptp2/ptp.c:2690
+#, fuzzy
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "自動"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2225
+msgid "Long Exp Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "Auto Focus Mode"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2229
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2625
+msgid "Assist Light"
+msgstr "補助光"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2230 camlibs/ptp2/ptp.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:2698
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2231 camlibs/ptp2/config.c:2232
+#: camlibs/ptp2/config.c:2245 camlibs/ptp2/ptp.c:2561 camlibs/ptp2/ptp.c:2607
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2732 camlibs/ptp2/ptp.c:2804
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1001 camlibs/sierra/sierra.c:1302
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1511 camlibs/sierra/sierra.c:1742
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2233 camlibs/ptp2/ptp.c:2802
+msgid "AF Area Illumination"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2234 camlibs/ptp2/ptp.c:2790
+#, fuzzy
+msgid "AF Beep Mode"
+msgstr "ビープ・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2235
+#, fuzzy
+msgid "F Number"
+msgstr "F-番号"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2236 camlibs/ptp2/ptp.c:2557
+msgid "Focal Length"
+msgstr "フォーカスの長さ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2237 camlibs/ptp2/ptp.c:2559
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:495
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/ptp.c:2562
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "露出時間"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2240 camlibs/ptp2/ptp.c:2574
+msgid "Effect Mode"
+msgstr "効果モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "露出プログラム・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2242 camlibs/ptp2/ptp.c:2570
+msgid "Still Capture Mode"
+msgstr "キャプチャ・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2243 camlibs/ptp2/ptp.c:2579
+msgid "Focus Metering Mode"
+msgstr "フォーカス測光モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2244 camlibs/ptp2/ptp.c:2560
+msgid "Exposure Metering Mode"
+msgstr "露出補正モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2247 camlibs/ptp2/ptp.c:2611
+msgid "Focusing Point"
+msgstr "フォーカスの焦点"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2248
+#, fuzzy
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2249 camlibs/ptp2/ptp.c:2609
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "測光モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:2610
+#, fuzzy
+msgid "AF Distance"
+msgstr "フォーカスの距離"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2251 camlibs/ptp2/ptp.c:2686
+#, fuzzy
+msgid "Focus Area Wrap"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2252 camlibs/ptp2/ptp.c:2702
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Lock"
+msgstr "露出"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2253
+msgid "AE-L/AF-L Mode"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2254 camlibs/ptp2/ptp.c:2720
+msgid "File Number Sequencing"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2255 camlibs/ptp2/ptp.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "Flash Sign"
+msgstr "フラッシュの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "Viewfinder Grid"
+msgstr "ビューファインダーモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2257 camlibs/ptp2/ptp.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "Image Review"
+msgstr "画像サイズ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2258
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotation Flag"
+msgstr "カメラの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2259
+msgid "Release without CF card"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/ptp.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "Flash Mode Manual Power"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2261
+#, fuzzy
+msgid "Auto Focus Area"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:2810
+#, fuzzy
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:2736
+#, fuzzy
+msgid "Bracket Set"
+msgstr "自動, Red-Eye 減少"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2264 camlibs/ptp2/ptp.c:2740
+msgid "Bracket Order"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2265 camlibs/ptp2/ptp.c:2575
+msgid "Burst Number"
+msgstr "バースト数"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "Auto Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "Daylight Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Flash Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Shade Whitebalance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Selftimer Delay"
+msgstr "セルフタイマーの時間"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Center Weight Area"
+msgstr "中央部重点"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "Flash Shutter Speed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2276 camlibs/ptp2/ptp.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "Remote Timeout"
+msgstr "日付と時間"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2277 camlibs/ptp2/ptp.c:2784
+msgid "Optimize Image"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2278 camlibs/ptp2/ptp.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Sharpening"
+msgstr "充電中"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2279 camlibs/ptp2/ptp.c:2652
+#, fuzzy
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2280 camlibs/ptp2/ptp.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2281 camlibs/ptp2/ptp.c:2656
+#, fuzzy
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "画像の調整"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:834 camlibs/sierra/olympus-desc.c:889
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:903 camlibs/sierra/sierra.c:1164
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1626
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "カメラの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "Image Settings"
+msgstr "カメラの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2289
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "キャプチャの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2290
+msgid "Wifi profiles"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2358
+msgid "Number of values"
+msgstr "値の数"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2362
+msgid "Supported values"
+msgstr "サポートしている値"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2370
+msgid "Current value"
+msgstr "現在の値"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:129
+msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:168
+msgid "PTP Undefined Error"
+msgstr "PTP の不明なエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:169
+msgid "PTP OK!"
+msgstr "PTP OK!"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:170
+msgid "PTP General Error"
+msgstr "PTP の一般的なエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:171
+msgid "PTP Session Not Open"
+msgstr "PTP のセッションが開かれていません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:172
+msgid "PTP Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP の不正なトランザクション ID"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:173
+msgid "PTP Operation Not Supported"
+msgstr "サポートされていない PTP 操作"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:174
+msgid "PTP Parameter Not Supported"
+msgstr "サポートされていない PTP パラメータ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:175
+msgid "PTP Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP の転送が完了していません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:176
+msgid "PTP Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP の不正なストレージ ID"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:177
+msgid "PTP Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP 不正なオブジェクト操作"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:178
+msgid "PTP Device Prop Not Supported"
+msgstr "サポートされていない PTP デバイス Prop"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:179
+msgid "PTP Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP の不正なオブジェクト書式コード"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:180
+msgid "PTP Store Full"
+msgstr "PTP の空き容量がありません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:181
+msgid "PTP Object Write Protected"
+msgstr "PTP オブジェクトへの書き込み保護が有効です"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:182
+msgid "PTP Store Read Only"
+msgstr "PTP は読み込み専用です"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:183
+msgid "PTP Access Denied"
+msgstr "PTP へのアクセスが拒否されました"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:184
+msgid "PTP No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP にはサムネイルがありません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:185
+msgid "PTP Self Test Failed"
+msgstr "PTP の自己診断に失敗しました"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:186
+msgid "PTP Partial Deletion"
+msgstr "PTP の部分的な削除"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:187
+msgid "PTP Store Not Available"
+msgstr "PTP に格納できません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:189
+msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
+msgstr "サポートしていない PTP 書式の指定"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:190
+msgid "PTP No Valid Object Info"
+msgstr "PTP の不正なオブジェクト情報"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:191
+msgid "PTP Invalid Code Format"
+msgstr "PTP の不正なコード書式"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:192
+msgid "PTP Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP の不明なベンダーコードです"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:194
+msgid "PTP Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP のキャプチャは中断しました"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:195
+#, fuzzy
+msgid "PTP Device Busy"
+msgstr "PTP のデバイス・バス"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:196
+msgid "PTP Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP 不正なオブジェクト"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:197
+msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 書式"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:198
+msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP の不正なデバイス Prop 値"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:199
+msgid "PTP Invalid Parameter"
+msgstr "PTP の不正なパラメータ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:200
+msgid "PTP Session Already Opened"
+msgstr "PTP のセッションはオープンしています"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:201
+msgid "PTP Transaction Canceled"
+msgstr "PTP トランザクションがキャンセルされました"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:203
+msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "サポートしていない PTP 転送先の指定"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:204
+msgid "PTP EK Filename Required"
+msgstr "PTP EK ファイル名が必要です"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:205
+msgid "PTP EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP EK ファイル名が重複しています"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:206
+msgid "PTP EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP EK 不正なファイル名です"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:208
+msgid "PTP I/O error"
+msgstr "PTP I/O エラーです"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:209
+msgid "PTP Error: bad parameter"
+msgstr "PTP エラー: パラメータが正しくありません"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:210
+msgid "PTP Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: データ)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:211
+msgid "PTP Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP プロトコル・エラー (期待値: 応答)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1091
+msgid ""
+"PTP2 driver\n"
+"(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"(c)2003-2006 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
+"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
+"\n"
+"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer "
+"Protocol.\n"
+"\n"
+"Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
+msgstr ""
+"すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1173
+#, c-format
+msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1178
+#, c-format
+msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1188
+#, c-format
+msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
+msgstr ""
+"すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
+msgstr ""
+"すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1386
+msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1403
+#, c-format
+msgid "Canon Capture failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1497
+msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
+msgstr ""
+"すみません、お使いのカメラは汎用キャプチャ機能をサポートしておりません。"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1545
+msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
+msgstr ""
+"キャプチャ・コマンドが完了しましたが、確認イベントは受け取りませんでした"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1552
+#, c-format
+msgid "Received event 0x%04x"
+msgstr "受信したイベント 0x%04x"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1714
+msgid "read only"
+msgstr "読み込みのみ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1715
+msgid "readwrite"
+msgstr "読み書き"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1846
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+" device version: %s\n"
+" serial number: %s\n"
+"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
+"Vendor extension description: %s\n"
+msgstr ""
+"型式: %s\n"
+" デバイスのバージョン: %s\n"
+" シリアル番号: %s\n"
+"ベンダの拡張 ID: 0x%08x\n"
+"ベンダの拡張情報: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Capture Formats: "
+msgstr "データ形式"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display Formats: "
+msgstr "データ形式"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1894
+#, c-format
+msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1910
+#, c-format
+msgid " PTP error %04x on query"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Capabilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1931
+#, c-format
+msgid "\tFile Download, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Deletion, "
+msgstr "ファイルの解像度"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No File Deletion, "
+msgstr "ファイルの解像度"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Upload\n"
+msgstr "ファイルのアップロードに失敗しました"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1942
+#, c-format
+msgid "No File Upload\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1947
+#, c-format
+msgid "\tGeneric Image Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1949
+#, c-format
+msgid "\tNo Image Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open Capture, "
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1954
+#, c-format
+msgid "No Open Capture, "
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canon Capture\n"
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nikon Capture\n"
+msgstr "キャプチャ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1966
+#, c-format
+msgid "No vendor specific capture\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1974
+#, c-format
+msgid "\tNikon Wifi support\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1985
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Storage Devices Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2000
+#, c-format
+msgid "\tStorageDescription: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2004
+#, c-format
+msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2011
+msgid "Builtin ROM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2012
+msgid "Removable ROM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2013
+msgid "Builtin RAM"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2014
+msgid "Removable RAM (memory card)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2016 camlibs/ptp2/library.c:2029
+#: camlibs/ptp2/library.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown: 0x%04x\n"
+msgstr "不明 (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2020
+#, c-format
+msgid "\tStorage Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2025
+#, fuzzy
+msgid "Generic Flat"
+msgstr "全般"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2026
+msgid "Generic Hierarchical"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2027
+msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2033
+#, c-format
+msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Read-Write"
+msgstr "読み書き"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "Read-Only"
+msgstr "準備 OK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2039
+msgid "Read Only with Object deletion"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2045
+#, c-format
+msgid "\tAccess Capability: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2047
+#, c-format
+msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2052
+#, c-format
+msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
+msgstr "写真の数: %d\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Property Summary:\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2889 camlibs/ptp2/library.c:2893
+#, c-format
+msgid "File '%s/%s' does not exist."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2899
+msgid "Metadata only supported for MTP devices."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3334
+msgid "Initializing Camera"
+msgstr "カメラの初期化中..."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3461
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
+msgstr "PTP は USB カメラのみサポートしています。"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2488
+msgid "PTP: Undefined Error"
+msgstr "PTP: 未定義のエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2489
+msgid "PTP: OK!"
+msgstr "PTP: OK!"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2490
+msgid "PTP: General Error"
+msgstr "PTP: 一般エラー"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2491
+msgid "PTP: Session Not Open"
+msgstr "PTP: セッションがオープンされていません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2492
+msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP: 不正なトランザクション ID"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2493
+msgid "PTP: Operation Not Supported"
+msgstr "PTP: サポートされていない操作"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2494
+msgid "PTP: Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP: サポートされていないパラメータ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2495
+msgid "PTP: Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP: 転送が完了していません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2496
+msgid "PTP: Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP: 不正なストレージ ID"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2497
+msgid "PTP: Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP: 不正なオブジェクト操作"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2498
+msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP: サポートされていないデバイス Prop"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2499
+msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP: 不正なオブジェクト書式コード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2500
+msgid "PTP: Store Full"
+msgstr "PTP: 空き容量がありません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2501
+msgid "PTP: Object Write Protected"
+msgstr "PTP: オブジェクトへの書き込み保護が有効です"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2502
+msgid "PTP: Store Read Only"
+msgstr "PTP: 読み込み専用です"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2503
+msgid "PTP: Access Denied"
+msgstr "PTP: アクセスが拒否されました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2504
+msgid "PTP: No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP: サムネイルがありません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2505
+msgid "PTP: Self Test Failed"
+msgstr "PTP: 自己診断に失敗しました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2506
+msgid "PTP: Partial Deletion"
+msgstr "PTP: 部分的な削除"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2507
+msgid "PTP: Store Not Available"
+msgstr "PTP: 格納できません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2509
+msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP: サポートしていない書式を指定しました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2510
+msgid "PTP: No Valid Object Info"
+msgstr "PTP: 不正なオブジェクト情報"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2511
+msgid "PTP: Invalid Code Format"
+msgstr "PTP: 不正なコード書式"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2512
+msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP: 不明なベンダーコードです"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2514
+msgid "PTP: Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP: キャプチャを中断しました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "PTP: Device Busy"
+msgstr "PTP: デバイスのバス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2516
+msgid "PTP: Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP: 不正な親オブジェクト"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2517
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 書式"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2518
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP: 不正なデバイス Prop 値"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2519
+msgid "PTP: Invalid Parameter"
+msgstr "PTP: 不正なパラメータ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2520
+msgid "PTP: Session Already Opened"
+msgstr "PTP: セッションはオープンしています"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2521
+msgid "PTP: Transaction Canceled"
+msgstr "PTP: トランザクションがキャンセルされました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2523
+msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP: サポートしていない転送先を指定しました"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2524
+msgid "PTP: EK Filename Required"
+msgstr "PTP: EK ファイル名が必要です"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2525
+msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP: EK ファイル名が重複しています"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2526
+msgid "PTP: EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP: EK 不正なファイル名です"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2528
+msgid "PTP: I/O error"
+msgstr "PTP: I/O エラーです"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2529
+msgid "PTP: Error: bad parameter"
+msgstr "PTP: エラー: パラメータが正しくありません"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2530
+msgid "PTP: Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: データ)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2531
+msgid "PTP: Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP: プロトコル・エラー (期待値: 応答)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2549
+#, fuzzy
+msgid "Undefined PTP Property"
+msgstr "PTP 未定義のプロパティ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2550
+msgid "Battery Level"
+msgstr "バッテリーのレベル"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2551
+msgid "Functional Mode"
+msgstr "操作モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2553
+msgid "Compression Setting"
+msgstr "圧縮の設定"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2554 camlibs/ptp2/ptp.c:2612
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:439 camlibs/sierra/olympus-desc.c:458
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:479 camlibs/sierra/sierra.c:1062
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1345 camlibs/sierra/sierra.c:1539
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1762
+msgid "White Balance"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2555
+msgid "RGB Gain"
+msgstr "RGB ゲイン"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2556
+msgid "F-Number"
+msgstr "F-番号"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2558
+msgid "Focus Distance"
+msgstr "フォーカスの距離"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2563
+msgid "Exposure Program Mode"
+msgstr "露出プログラム・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2565
+msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
+msgstr "露出のインデックス (フィルム速度 ISO)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2567
+msgid "Exposure Bias Compensation"
+msgstr "露出バイアスの代償"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2568
+msgid "Date Time"
+msgstr "日付と時間"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2569
+msgid "Pre-Capture Delay"
+msgstr "キャプチャの遅れ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2571
+msgid "Contrast"
+msgstr "コントラスト"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2573 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "デジタル・ズーム"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2576
+msgid "Burst Interval"
+msgstr "バーストの間隔"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2577
+msgid "Timelapse Number"
+msgstr "低速度撮影数"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2578
+msgid "Timelapse Interval"
+msgstr "低速度撮影の間隔"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2580
+msgid "Upload URL"
+msgstr "アップロードする URL"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2581
+msgid "Artist"
+msgstr "作者"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2582
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "コピーライト"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2589
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "色温度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2591
+msgid "Date Time Stamp Format"
+msgstr "日時の書式"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2593
+msgid "Video Out"
+msgstr "ビデオ出力"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2594
+msgid "Power Saving"
+msgstr "パワー・セーブ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2595
+msgid "UI Language"
+msgstr "使用する言語"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2604
+msgid "Viewfinder Mode"
+msgstr "ビューファインダーモード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2608
+#, fuzzy
+msgid "Shooting Mode"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2615
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2618
+msgid "Size Quality Mode"
+msgstr "サイズと品質モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2622
+msgid "UNIX Time"
+msgstr "UNIX 時刻"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2623
+#, fuzzy
+msgid "Digital Zoom Magnification"
+msgstr "デジタル・ズーム"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2634
+#, fuzzy
+msgid "Auto White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2638
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Daylight White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2642
+#, fuzzy
+msgid "Flash White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2644
+#, fuzzy
+msgid "Cloudy White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Shady White Balance Bias"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "White Balance Colour Temperature"
+msgstr "色温度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
+msgstr "フォーカスの長さ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2660
+msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2688
+msgid "Vertical AF On"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2692
+#, fuzzy
+msgid "ISO Step"
+msgstr "ISO スピード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2694
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Step"
+msgstr "露出時間"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2696
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Compensation (EV)"
+msgstr "露出度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2700
+#, fuzzy
+msgid "Centre Weight Area"
+msgstr "中央部重点"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2704
+#, fuzzy
+msgid "Focus Lock"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2706
+#, fuzzy
+msgid "Auto Meter Off Time"
+msgstr "自動 OFF 時間"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2708
+#, fuzzy
+msgid "Self Timer Delay"
+msgstr "セルフタイマーの時間"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "Shooting Speed"
+msgstr "シャッター速度"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2714
+msgid "Max. Shots"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "Long Exposure Noise Reduction"
+msgstr "露出バイアスの代償"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2728
+msgid "Flash Sync. Speed"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2734
+#, fuzzy
+msgid "Modeling Flash"
+msgstr "強制発光\n"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2738
+msgid "Manual Mode Bracketing"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2742
+#, fuzzy
+msgid "Auto Bracket Selection"
+msgstr "自動, Red-Eye 減少"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2744
+#, fuzzy
+msgid "Center Button Shooting Mode"
+msgstr "測光モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2746
+#, fuzzy
+msgid "Center Button Playback Mode"
+msgstr "現在のモード: 再生モード\n"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2748
+msgid "Multiselector"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2750
+msgid "Photo Info. Playback"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2752
+msgid "Assign Func. Button"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2754
+msgid "Customise Command Dials"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2756
+msgid "Reverse Command Dial"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "Aperture Setting"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2760
+msgid "Menus and Playback"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2762
+msgid "Buttons and Dials"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2764
+msgid "No CF Card Release"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2766
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "カメラの設定"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2768
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bracketing"
+msgstr "露出補正"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2770
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bracketing Distance"
+msgstr "露出補正モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2772
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bracketing Number"
+msgstr "露出補正モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2774
+#, fuzzy
+msgid "AF LCD Top Mode 2"
+msgstr "液晶モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2776
+msgid "Active AF Sensor"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Meter"
+msgstr "露出補正"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2780
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Aperture Lock"
+msgstr "露出補正モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2782
+msgid "Maximum Shots"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2792
+#, fuzzy
+msgid "Autofocus Mode"
+msgstr "フォーカス・モード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2794
+#, fuzzy
+msgid "AF Assist Lamp"
+msgstr "補助光"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2796
+#, fuzzy
+msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
+msgstr "TV A/V 設定"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2800
+#, fuzzy
+msgid "Viewfinder Grid Display"
+msgstr "ビューファインダーモード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2814
+#, fuzzy
+msgid "Image Comment String"
+msgstr "画像の調整"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2816
+#, fuzzy
+msgid "Flash Open"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Flash Charged"
+msgstr "コンパクトフラッシュ・カード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "Lens ID"
+msgstr "レンズモード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2822
+#, fuzzy
+msgid "Min. Focal Length"
+msgstr "フォーカスの長さ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Max. Focal Length"
+msgstr "フォーカスの長さ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2826
+msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2828
+msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2830
+#, fuzzy
+msgid "Low Light"
+msgstr "光源"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2837
+#, fuzzy
+msgid "Secure Time"
+msgstr "露出時間"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2838
+msgid "Device Certificate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2840
+msgid "Synchronization Partner"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2842
+msgid "Device Friendly Name"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2843
+msgid "Volume Level"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2844
+msgid "Device Icon"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2845
+msgid "Playback Rate"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2846
+msgid "Playback Object"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2848
+msgid "Playback Container Index"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2849
+msgid "Playback Position"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2949 camlibs/ptp2/ptp.c:2950 camlibs/ptp2/ptp.c:2951
+#, c-format
+msgid "%.1f stops"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2952
+#, c-format
+msgid "%.0f mm"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Norm"
+msgstr "JPEG"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2969
+msgid "RAW + JPEG Basic"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2971 camlibs/ricoh/library.c:329
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
+msgid "Incandescent"
+msgstr "白熱灯"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2979 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1005 camlibs/sierra/sierra.c:1015
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1312 camlibs/sierra/sierra.c:1515
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1751
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "赤目軽減発光"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "取り扱い説明書"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2993
+msgid "AF Lock only"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2997
+#, fuzzy
+msgid "Flash Lock"
+msgstr "フラッシュモード"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:2999 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627
+msgid "Matrix"
+msgstr "マトリックス"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3000 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:626
+msgid "Spot"
+msgstr "スポット"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3013
+#, fuzzy
+msgid "Power Wind"
+msgstr "パワー・セーブ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3036
+#, fuzzy
+msgid "1 min"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3037
+msgid "5 mins"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3038
+msgid "10 mins"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3039
+msgid "15 mins"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3189
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3190
+msgid "WindowsImageFormat"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Audio"
+msgstr "PTP の不明なエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3194
+msgid "Audible.com Codec"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Video"
+msgstr "PTP の不明なエラー"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Undefined Collection"
+msgstr "PTP 未定義のプロパティ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3199
+msgid "Abstract Multimedia Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3200
+msgid "Abstract Image Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3201
+msgid "Abstract Audio Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3202
+msgid "Abstract Video Album"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3203
+msgid "Abstract Audio Video Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3204
+msgid "Abstract Contact Group"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3205
+msgid "Abstract Message Folder"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3206
+msgid "Abstract Chaptered Production"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3207
+msgid "WPL Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3208
+msgid "M3U Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3209
+msgid "MPL Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3210
+msgid "ASX Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3211
+msgid "PLS Playlist"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3212
+#, fuzzy
+msgid "UndefinedDocument"
+msgstr "PTP 未定義のプロパティ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3213
+msgid "AbstractDocument"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3214
+msgid "UndefinedMessage"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3215
+msgid "AbstractMessage"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3216
+msgid "UndefinedContact"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3217
+msgid "AbstractContact"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3218
+msgid "vCard2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3219
+msgid "vCard3"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3220
+msgid "UndefinedCalendarItem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3221
+msgid "AbstractCalendarItem"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3222
+msgid "vCalendar1"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3223
+msgid "vCalendar2"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3224
+msgid "Undefined Windows Executable"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3241
+#, c-format
+msgid "M3U"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown(%04x)"
+msgstr "不明 (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:347
+msgid "Downloading movie..."
+msgstr "動画のダウンロード中..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:353
+msgid "Downloading audio..."
+msgstr "音声のダウンロード中..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:368
+msgid "Downloading EXIF data..."
+msgstr "EXIF データのダウンロード中..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:370 camlibs/ricoh/g3.c:389
+#, c-format
+msgid "No EXIF data available for %s."
+msgstr "%s で利用可能な EXIF データではありません。"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:475
+msgid "Could not delete file."
+msgstr "ファイルを削除できませんでした。"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:502
+msgid "Could not remove directory."
+msgstr "フォルダを削除できませんでした。"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:529
+msgid "Could not create directory."
+msgstr "フォルダを生成できませんでした。"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:548
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "バージョン: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:553
+#, c-format
+msgid "RTC Status: %d\n"
+msgstr "RTC の状態: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:559
+#, c-format
+msgid "Camera time: %s %s\n"
+msgstr "カメラの時刻: %s %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:565
+#, c-format
+msgid "Camera ID: %s\n"
+msgstr "カメラの ID: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:571
+#, c-format
+msgid "No SD Card inserted.\n"
+msgstr "SD カードが装着されていません。\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:574
+#, c-format
+msgid "SD Card ID: %s\n"
+msgstr "SD カードの ID: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:582
+#, c-format
+msgid "Photos on camera: %d\n"
+msgstr "写真の合計: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:588
+#, c-format
+msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "SD メモリ: 合計 %d MB, 空き %d MB\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:595
+#, c-format
+msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "内部メモリ: 合計 %d MB, 空き %d MB\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:605
+msgid ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
+"at the firmware update image and wild guessing.\n"
+msgstr ""
+"Ricoh Caplio G3 ドライバ。\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"USB スヌープを利用したリバース・エンジニアリング、\n"
+"ファイヤーワイヤーの画像更新と見当違いの憶測。\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:215
+msgid ""
+"Ricoh / Philips driver by\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"based on Bob Paauwe's driver\n"
+msgstr ""
+"Bob Paauwe 氏のドライバがベースの\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de> 作の\n"
+"Ricoh / Philips ドライバ\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:249
+#, c-format
+msgid "unknown (0x%02x)"
+msgstr "不明 (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Memory: %d byte(s) of %d available"
+msgstr ""
+"型式: %s\n"
+"メモリ: %d/%d バイト有効"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:302
+msgid "-2.0"
+msgstr "-2.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:303
+msgid "-1.5"
+msgstr "-1.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:304
+msgid "-1.0"
+msgstr "-1.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:305
+msgid "-0.5"
+msgstr "-0.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:306
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:307
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:308
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:309
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:310
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:319
+msgid "1280 x 960"
+msgstr "1280 x 960"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:327
+msgid "Outdoor"
+msgstr "屋外"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:347
+msgid "Maximal"
+msgstr "最大"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:349
+msgid "Minimal"
+msgstr "最小"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:357
+msgid "Character"
+msgstr "文字"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:358
+msgid "Sound"
+msgstr "サウンド"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:359
+msgid "Image & Sound"
+msgstr "画像とサウンド"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:360
+msgid "Character & Sound"
+msgstr "文字とサウンド"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1142
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1148
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:378
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:379
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:380
+msgid "5x"
+msgstr "5x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:381
+msgid "6x"
+msgstr "6x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:382
+msgid "7x"
+msgstr "7x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:383
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:384
+msgid "9x"
+msgstr "9x"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:430
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:433
+msgid "General"
+msgstr "全般"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:437
+msgid "Copyright"
+msgstr "コピーライト"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:439
+msgid "Copyright (max. 20 characters)"
+msgstr "コピーライト (最大 20文字)"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:453
+msgid "Pictures"
+msgstr "写真"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:497
+msgid "White level"
+msgstr "ホワイトバランス"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:501
+msgid "Record Mode"
+msgstr "記録モード"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:502
+msgid "Compression"
+msgstr "圧縮"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:569
+#, c-format
+msgid "Speed %i is not supported!"
+msgstr "シャッター速度 %i はサポートされていません!"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
+#, c-format
+msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr ""
+"%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
+#, c-format
+msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr ""
+"%i バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
+#, c-format
+msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "0x%x を期待しましたが、0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
+msgstr "おかしな文字 (0x%x, 0x%x) です。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
+#, c-format
+msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
+msgstr "カメラがビジーです。この状態が長く続いた場合は %s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
+#, c-format
+msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "二回リトライしましたがタイムアウトです。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
+#, c-format
+msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "二回トライしましたが通信エラーです。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
+#, c-format
+msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
+msgstr "カメラが間違ったモードにあります。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
+#, c-format
+msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
+msgstr "カメラが引数を受け取りません。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
+msgstr "不明なエラーが発生しました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
+msgstr "ファイル名は 12文字以内にして下さい ('%s' は %i 文字あります)。"
+
+#: camlibs/samsung/samsung.c:243
+msgid ""
+"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
+"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
+"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
+"enhanced the port."
+msgstr ""
+"サムソン digimax 800k 向けの gPhoto2 用ドライバは James Mckenzie 氏 "
+"<james@fishsoup.dhs.org> が開発を担当しました。Lutz Mueller <lutz@users."
+"sourceforge.net> 氏はそれを gphoto2 向けに実装し直しました。Marcus Meissner "
+"氏 <marcus@jet.franken.de> 氏はバグフィックスと拡張機能を担当しました。"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136
+msgid "Resolution plus Size"
+msgstr "解像度の増分値"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:154
+msgid "Date and time (GMT)"
+msgstr "日付と時間 (GMT)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:311 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:367
+msgid "Aperature Settings"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
+#: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1281
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1811
+msgid "Color Mode"
+msgstr "カラーモード"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:402 camlibs/sierra/olympus-desc.c:421
+msgid "Flash Settings"
+msgstr "フラッシュの設定"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:560
+msgid "Host power save (seconds)"
+msgstr "ホストのパワーセーブ (秒)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:545
+msgid "Camera power save (seconds)"
+msgstr "カメラのパワーセーブ (秒)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1093
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1366 camlibs/sierra/sierra.c:1565
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1778
+msgid "Lens Mode"
+msgstr "レンズモード"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1661
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1847
+msgid "Korean"
+msgstr "韓国語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1662 camlibs/sierra/sierra.c:1672
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1849
+msgid "English"
+msgstr "英語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1674
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1851
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1664 camlibs/sierra/sierra.c:1676
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1853
+msgid "German"
+msgstr "ドイツ語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1665
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855
+msgid "Italian"
+msgstr "イタリア語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1666
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1857
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1667
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1859
+msgid "Spanish"
+msgstr "スペイン語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1668
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1861
+msgid "Portugese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:830
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 camlibs/sierra/olympus-desc.c:896
+#: camlibs/sierra/sierra.c:892 camlibs/sierra/sierra.c:1559
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "写真の設定"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
+msgstr ""
+"Epson 製 カメラについて:\n"
+"- 次のパラメータはリモートで制御できません:\n"
+" * ズーム\n"
+" * フォーカス\n"
+" * ホワイト・バランスのカスタム設定\n"
+"- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n"
+" お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n"
+" メーリング・リストまで (英語で) 連絡して下さい。\n"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
+msgid "No memory card present"
+msgstr "メモリ・カードがありません"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:298
+msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
+msgstr "バッテリ容量を取得することができません"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
+msgstr "カメラのバッテリ残量が低すぎます (%d%%)。操作を中止します。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:328
+msgid "Cannot retrieve the available memory left"
+msgstr "有効なメモリ残量を取得できません。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:383
+msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
+msgstr "接続を保持するのに3回失敗しました。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:597
+#, c-format
+msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
+msgstr "最初に受け取ったデータ (0x%x) は無効です。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
+msgstr ""
+"パケットを %i 回送信しましたが、タイムアウトしました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
+msgid "Could not transmit packet even after several retries."
+msgstr "リトライ後もパケット送信できませんでした。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:768
+#, c-format
+msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
+msgstr "パケットがカメラに拒否されました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:795
+#, c-format
+msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
+msgstr ""
+"パケットを送信できませんでした (エラーコード %i)。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:886
+msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
+msgstr "二回再送しましたがタイムアウトしました。終了します..."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:905
+#, c-format
+msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "予期しない結果 0x%x を受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1003
+#, c-format
+msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
+msgstr "予期しない結果 (%i) を受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1065
+#, c-format
+msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
+msgstr "レジスタ %i を取得できません。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
+msgid "Too many retries failed."
+msgstr "リトライに失敗しました。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1145
+msgid "Sending data..."
+msgstr "データの送信中..."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
+msgstr ""
+"Sierra ドライバでは再帰呼び出しはサポートしていません! %s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1259
+#, c-format
+msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
+msgstr "string 型レジスタ %i を取得できませんでした。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1490
+#, c-format
+msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
+msgstr ""
+"32 バイトを期待しましたが、%i バイトを受け取りました。%s に連絡して下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:280
+msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
+msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:200
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:261
+msgid "Shutter Speed (in seconds)"
+msgstr "シャッター速度 (秒, 0:自動)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:377
+msgid "B/W"
+msgstr "B/W"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:397
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:414
+msgid "Anti-redeye"
+msgstr "赤目対策"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
+msgid "Slow-sync"
+msgstr "スローシンクロ"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1036
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1046 camlibs/sierra/sierra.c:1334
+msgid "Contrast+"
+msgstr "コントラスト(+)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1037
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1048 camlibs/sierra/sierra.c:1336
+msgid "Contrast-"
+msgstr "コントラスト(-)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
+msgid "Brightness+"
+msgstr "明るさ(+)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
+msgid "Brightness-"
+msgstr "明るさ(-)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "画像の調整"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
+msgid "Blink"
+msgstr "点滅"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
+msgid "LED Mode"
+msgstr "液晶モード"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
+msgid "Infinity"
+msgstr "∞"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
+msgid "Preview Thumbnail"
+msgstr "サムネイルのプレビュー"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
+msgid "Next"
+msgstr "進む"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
+msgid "Previous"
+msgstr "戻る"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
+msgid "Operation Mode"
+msgstr "操作モード"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1199 camlibs/sierra/sierra.c:1438
+msgid "LCD Brightness"
+msgstr "液晶モニタの明るさ"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:573
+msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
+msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
+msgid "Center-Weighted"
+msgstr "中央部重点"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
+msgid "Spot-AF"
+msgstr "スポット式 AF"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:632
+msgid "Exposure Metering"
+msgstr "露出補正"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:648
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664
+msgid "Zoom (in millimeters)"
+msgstr "ズーム (ミリ単位)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
+msgid "AE-lock"
+msgstr "AE-ロック"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
+msgid "Fisheye"
+msgstr "魚眼"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
+msgid "Wide"
+msgstr "ワイド"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
+msgid "Misc exposure/lense settings"
+msgstr "その他の露出/レンズの設定"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
+msgid "Auto exposure lock"
+msgstr "自動露出ロック"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Camera configuration (or preferences):\n"
+"\n"
+" The optical zoom does not properly\n"
+" function.\n"
+"\n"
+" Not all configuration settings\n"
+" can be properly read or written, for\n"
+" example, the fine tuned setting of\n"
+" white balance, and the language settings.\n"
+"\n"
+" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
+" to set the shutter speed.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" カメラの設定:\n"
+"\n"
+" 光学ズームは\n"
+" おそらく機能しません。\n"
+"\n"
+" 全ての設定はおそらく\n"
+" 読み込み/書き込みできません。\n"
+" 例えば、ホワイト・バランスのファイン・チューン設定や\n"
+" 言語設定です。\n"
+"\n"
+" シャッター・スピードをセットする場合は\n"
+" 'M' モードにして下さい。\n"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Camera configuration (preferences) for this\n"
+" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
+" developer mailing list\n"
+" if you would like to contribute to this\n"
+" driver.\n"
+"\n"
+" The download should function correctly.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" このカメラの設定は不完全です。\n"
+" このドライバに対して協力したいと\n"
+" お思いならメーリング・リストの開発者に\n"
+" 連絡して下さい。\n"
+"\n"
+" ダウンロードは正しく機能する必要があります。\n"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:379
+msgid "White board"
+msgstr "白板"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:380
+msgid "Black board"
+msgstr "黒板"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Color or Function Mode"
+msgstr "操作モード"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "スローシンクロ"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
+msgstr "蛍光灯"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
+msgstr "蛍光灯"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473
+msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:510
+msgid "Monitor"
+msgstr "モニタ"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
+msgid "LCD Mode"
+msgstr "液晶モード"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:681
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "デジタル・ズーム"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:732 camlibs/sierra/olympus-desc.c:748
+msgid "Focus position"
+msgstr "フォーカス位置"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:765
+msgid "Time format"
+msgstr "時刻の形式"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras:\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n"
+"(1) カメラの設定\n"
+" 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) が使用されます。\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n"
+" USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n"
+" カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n"
+" メニューでモードを切り替えるには、メモリカードの\n"
+" アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n"
+" 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n"
+" それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n"
+"(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n"
+" 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n"
+" さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n"
+" もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n"
+" 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
+"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus 750 Ultra ズーム:\n"
+"(1) Olympus 750UZ には USB を利用した PC 制御モードが搭載されています。\n"
+" このモードを使用するには、カメラ側で 'USB PC 制御モード' に\n"
+" 切り替える必要があります。\n"
+" モードを切り替えるには、メモリカードの\n"
+" アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n"
+" 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n"
+" それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n"
+"(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n"
+" 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n"
+" さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n"
+" もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n"
+" 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:949
+msgid ""
+"Default sierra driver:\n"
+"\n"
+" This is the default sierra driver, it\n"
+" should be capable of supporting the download\n"
+" and browsing of pictures on your camera.\n"
+"\n"
+" Camera configuration (or preferences)\n"
+" settings are based on the Olympus 3040,\n"
+" and are likely incomplete. If you verify\n"
+" that the configuration settings are\n"
+" complete for your camera, or can contribute\n"
+" code to support complete configuration,\n"
+" please contact the developer mailing list.\n"
+msgstr ""
+"デフォルト Sierra ドライバ:\n"
+"\n"
+" これはデフォルトの Sierra ドライバで、\n"
+" お使いのカメラから写真をダウンロードして\n"
+" 参照する機能を提供しています。\n"
+"\n"
+" カメラの設定は Olympus 3040 をベースにしていますが、\n"
+" おそらく不完全です。\n"
+" お使いのカメラ設定をテストしたり、\n"
+" 設定機能を完全にするために開発に協力してくれるのならば\n"
+" 開発者のメーリング・リストまで連絡して下さい。\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:749 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
+msgid "The file to be uploaded has a null length"
+msgstr "アップロードしたファイルのサイズが NULL です"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:763
+msgid "Not enough memory available on the memory card"
+msgstr "メモリカードに空き容量がありません"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:770
+msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
+msgstr "写真を格納するフォルダ名が取得できません"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:777
+#, c-format
+msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
+msgstr "フォルダ '%s' へのアップロードのみサポートしています"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:905 camlibs/sierra/sierra.c:914
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1243
+msgid "Best"
+msgstr "ベスト"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:917 camlibs/sierra/sierra.c:957
+#: camlibs/sierra/sierra.c:990 camlibs/sierra/sierra.c:1020
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1082
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1106 camlibs/sierra/sierra.c:1128
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1157 camlibs/sierra/sierra.c:1501
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1529 camlibs/sierra/sierra.c:1552
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1600
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1687
+#, c-format
+msgid "%i (unknown)"
+msgstr "%i (不明)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:1253
+msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
+msgstr "シャッター速度 (マイクロ秒, 0:自動)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:981
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1287
+msgid "Black/White"
+msgstr "モノクロ"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:985
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1291
+msgid "White Board"
+msgstr "白板"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:976 camlibs/sierra/sierra.c:987
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1293
+msgid "Black Board"
+msgstr "黒板"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1324
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "明るさ/コントラスト"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1042
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1330
+msgid "Bright+"
+msgstr "明るさ(+)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1044
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1332
+msgid "Bright-"
+msgstr "明るさ(-)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1072
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1351
+msgid "Skylight"
+msgstr "晴天"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1096 camlibs/sierra/sierra.c:1103
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1374
+msgid "Infinity/Fish-eye"
+msgstr "∞/フラッシュアイ"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1384
+msgid "Spot Metering Mode"
+msgstr "スポット測光モード"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1146
+msgid "1x"
+msgstr "x1"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1151
+msgid "1.6x"
+msgstr "x1.6"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1154
+msgid "2.5x"
+msgstr "x2.5"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1171 camlibs/sierra/sierra.c:1418
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1825
+msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
+msgstr "自動パワーオフ (host) (秒後)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1173 camlibs/sierra/sierra.c:1635
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
+"computer?"
+msgstr "コンピュータに接続した時に自動的にパワーオフするまでの時間です"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1185 camlibs/sierra/sierra.c:1428
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1835
+msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
+msgstr "自動パワーオフ (屋外) (秒後)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1187 camlibs/sierra/sierra.c:1649
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
+"computer?"
+msgstr "屋外で自動的にパワーオフするまでの時間です"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1447
+msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
+msgstr "液晶モニタの自動オフ (秒後)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1471
+msgid "Shot Settings"
+msgstr "ショットの設定"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1478 camlibs/sierra/sierra.c:1486
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1721
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1479 camlibs/sierra/sierra.c:1488
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1723
+msgid "F2.3"
+msgstr "F2.3"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1480 camlibs/sierra/sierra.c:1490
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1725
+msgid "F2.8"
+msgstr "F2.8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1481 camlibs/sierra/sierra.c:1492
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1727
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1494
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1729
+msgid "F5.6"
+msgstr "F5.6"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1483 camlibs/sierra/sierra.c:1496
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1731
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1595
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1800
+msgid "SuperFine"
+msgstr "スーパーファイン"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1597
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1802
+msgid "HyPict"
+msgstr "高解像度"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1611 camlibs/sierra/sierra.c:1614
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1814
+msgid "color"
+msgstr "色彩"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1616
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1816
+msgid "black & white"
+msgstr "モノクロ"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1918
+msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
+msgstr ""
+"注意: メモリ・カードがありません。いくつかの値が不正になるかもしれません。\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1926
+#, c-format
+msgid "%sCamera Model: %s\n"
+msgstr "%sカメラの型式: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1928
+#, c-format
+msgid "%sManufacturer: %s\n"
+msgstr "%s製造: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1930
+#, c-format
+msgid "%sCamera ID: %s\n"
+msgstr "%sカメラID: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1932
+#, c-format
+msgid "%sSerial Number: %s\n"
+msgstr "%sシリアル番号: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1934
+#, c-format
+msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
+msgstr "%sソフトウェア・リビジョン: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1939 camlibs/sierra/sierra.c:1942
+#, c-format
+msgid "%sFrames Taken: %i\n"
+msgstr "%sフレーム数: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1945
+#, c-format
+msgid "%sFrames Left: %i\n"
+msgstr "%s残りフレーム数: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1947
+#, c-format
+msgid "%sBattery Life: %i\n"
+msgstr "%sバッテリーの寿命: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1949
+#, c-format
+msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
+msgstr "%sメモリの空き容量: %i バイト\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1954
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%s日付: %s"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1970
+msgid "No camera manual available.\n"
+msgstr "取り扱い説明書は利用できません。\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to %s (in English)\n"
+msgstr ""
+"Epson 製 カメラについて:\n"
+"- 以下のパラメータはリモートで制御できません:\n"
+" * ズーム\n"
+" * フォーカス\n"
+" * ホワイト・バランスのカスタム設定\n"
+"- 設定は PhotoPC 3000z でリバースエンジニアされました。\n"
+" お使いのカメラがおかしな動きをした場合は\n"
+" %s まで (英語で) 連絡して下さい。\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1989
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus カメラの注意事項 (他のカメラも?):\n"
+"(1) カメラの設定\n"
+" 値を '0' にするとデフォルト値 (自動) を使用します。\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (含む C-2040Z とその他) には \n"
+" USB PC 制御モードがあります。 このモードを使用するには\n"
+" カメラ側で 'USB PC 制御モード' に切り替える必要があります。\n"
+" メニューでモードを切り替えるには、メモリカードの\n"
+" アクセス・カバーを開いて、カメラのコントロールメニューが\n"
+" 表示されるまでメニューボタンを押したままにして下さい。\n"
+" それから 'USB PC 制御モード' を ON にして下さい。\n"
+"(3) 液晶モードからモニタモード、または通常モードに変更した場合、\n"
+" 接続を切る前に、忘れずにそれらを \"OFF\" に戻して下さい。\n"
+" さもないと、カメラのボタンが押せなくなります。\n"
+" もしこのような状態になったら、PC から取り外しして再び接続し\n"
+" 液晶を \"OFF\" に切り替えて下さい。"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:2018
+#, fuzzy
+msgid ""
+"sierra SPARClite library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Support for sierra-based digital cameras\n"
+"including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n"
+"\n"
+"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
+"support implementation."
+msgstr ""
+"Sierra SPARClite ライブラリ\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Olymus, Nikon, Epson 他を含む\n"
+"Sierra ベースのデジタルカメラのサポート担当\n"
+"\n"
+"Olymus C-3030Z の USB サポートの実装では\n"
+"Data Engines 氏 (www.dataengines.com)\n"
+"に感謝します。"
+
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
+#, c-format
+msgid "%lld (unknown)"
+msgstr "%lld (不明)"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:872
+msgid ""
+"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+msgstr ""
+"Sipix StyleCam Blink ドライバ\n"
+"Vincent Sanders 氏 <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner 氏 <marcus@jet.franken.de>\n"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
+msgid "Could not apply USB settings"
+msgstr "USB 設定を適用できませんでした"
+
+#: camlibs/sipix/web2.c:629
+msgid ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
+msgstr ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"SiPix Web2 カメラへアクセスするドライバです。"
+
+#: camlibs/smal/smal.c:168
+msgid ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
+msgstr ""
+"Smal Ultrapocket ドライバ。\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Smal Ultrapocket カメラ向のドライバで、OEM 版です (slimshot)。"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sonix camera.\n"
+"There is %i photo in it.\n"
+msgid_plural ""
+"Sonix camera.\n"
+"There are %i photos in it.\n"
+msgstr[0] ""
+"Mars MR97310 カメラ。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+msgstr[1] ""
+"Mars MR97310 カメラ。\n"
+"写真の合計 = %i\n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:122
+msgid ""
+"This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n"
+"The following operations are supported:\n"
+" - thumbnails for a GUI frontend\n"
+" - full images in PPM format\n"
+" - delete all images\n"
+" - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n"
+" - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n"
+"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
+"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/sonix/library.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sonix camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 カメラのライブラリ。\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
+msgid "Sorry, this function not implemented..."
+msgstr "すみません、この機能は未だ実装されていません..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
+msgid "Sorry, nothing to configure..."
+msgstr "すみません、設定するものはありません..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
+msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
+msgstr "すみません、写真の撮影は実装されていません..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't open camera.\n"
+msgstr "カメラをオープンできませんでした。\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
+#, c-format
+msgid "Error opening camera\n"
+msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
+#, c-format
+msgid "Picture number is too large.\n"
+msgstr "写真の番号が大きすぎます。\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"This lib may not work. YMMV\n"
+msgstr ""
+"SONY DSC-F1 デジタル・カメラのサポート担当\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n"
+"インタフェース部を提供して貰いました\n"
+"\n"
+"このライブラリは旨く動作しないかも。YMMV\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
+#, c-format
+msgid "Error opening camera.\n"
+msgstr "カメラをオープンする際にエラーが発生しました。\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+msgstr ""
+"SONY DSC-F1 デジタルカメラのサポート担当\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Kenichi Hayashi 氏から chotplay CLI \n"
+"インタフェース部を提供して貰いました\n"
+"Gphoto2 実装の担当は Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+
+#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
+msgid ""
+"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
+"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
+"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+msgstr ""
+"Sony DSC-F55/505 gPhoto ライブラリ\n"
+"Sony MSAC-SR1 と DCR-PC100 が使用するメモリ・ステックのサポート\n"
+"Mark Davies 氏 <mdavies@dial.pipex.com> が作成したものがベースです。\n"
+"gPhoto2 へのポーティングは Raymond Penners 氏 <raymond@dotsphinx.com> が担当"
+"しました。"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware Revision: %8s\n"
+"Pictures: %i\n"
+"Memory Total: %ikB\n"
+"Memory Free: %ikB\n"
+msgstr ""
+"ファイヤーワイヤーのリビジョン: %8s\n"
+"写真の合計: %i\n"
+"メモリの合計: %i Kバイト\n"
+"空きメモリの合計: %i Kバイト\n"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %8s"
+msgstr "ファームウェアのリビジョン: %8s"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
+msgid ""
+"Soundvision Driver\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+msgstr ""
+"Soundvision ドライバ\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"FLASH:\n"
+" Files: %d\n"
+msgstr ""
+"フラッシュ・メモリ:\n"
+" ファイル数: %d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"SDRAM:\n"
+" Files: %d\n"
+" Images: %4d\n"
+" Movies: %4d\n"
+"Space used: %8d\n"
+"Space free: %8d\n"
+msgstr ""
+"SDRAM:\n"
+" ファイル数: %d\n"
+" 写真の数: %4d\n"
+" 動画の数: %4d\n"
+"使用済みの容量: %8d\n"
+"空き容量: %8d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:302
+msgid "spca50x library v"
+msgstr "spca50x ライブラリ Ver"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
+"other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"いくつかの gPhoto2 camlib モジュールをベースにした sunplus spca50x チップを搭"
+"載したディジタル・カメラと Mustek 社から提供して頂いた情報をサポート。\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+"Some of these could be clips containing\n"
+"several frames\n"
+msgstr ""
+"お使いの USB カメラには S&Q チップセットが搭載されています。\n"
+"撮影した写真の合計 = %i\n"
+"これらの写真は複数のフレームを格納したクリップに\n"
+"することが可能です。\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:141
+msgid ""
+"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
+"those are, will depend on your particular camera.\n"
+"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
+"cameras is supported, to some extent.\n"
+"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
+"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
+"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
+"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
+"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
+"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
+"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
+"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
+"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
+msgstr ""
+"S&Q テクノロジーのチップを搭載したカメラのドライバ。\n"
+"gtkam で動作します。写真は PPM フォーマットで保存されます。\n"
+"\n"
+"S&Q と知られる全てのカメラには解像度の設定が二つあります。\n"
+"この設定はお使いのカメラに依存します。\n"
+"このカメラのいくつかの種類では全ての写真を削除する機能も提供しています。\n"
+"カメラへ画像データをアップロードする機能は提供されていません。\n"
+"多くの S&Q カメラでは写真の画像圧縮をサポートしています。\n"
+"お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n"
+"ビデオ・クリップはサブフォルダに格納されます。\n"
+"Gtkam を使えば、それぞれ個別にダウンロードできます。\n"
+"ビデオ・クリップが存在している場合は、\n"
+"カメラの名前の直前に小さな▲マークが表示されます。\n"
+"フォルダが表示されない場合は、この▲マークをクリックしてみて下さい。\n"
+"フォルダをクリックすると、クリップが表示されるのでダウンロードできます。\n"
+"ビデオ・クリップは写真を分解したフレームとしてダウンロードします。\n"
+"ダウンロードしたフレームにはクリップ名から生成した特別な名前が付与されま"
+"す。\n"
+"そのためクリップを選択して、それぞれ別のフォルダに保存できます。\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:169
+msgid ""
+"sq905 generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"sq905 向け汎用ドライバ。\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
+msgid ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
+msgstr ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"STV0674 プロセッサの ASIC 回路を搭載したカメラのドライバです。\n"
+"SnoopyPro を使ってプロトコルをリバースエンジニアしました。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:353 camlibs/stv0680/library.c:387
+msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
+msgstr "露出がおかしいです (おそらくフラッシュが十分ではありません)"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:517
+msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
+msgstr "STV0680 ベースのカメラ情報:\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:522
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
+msgstr "ファームウェア・リビジョン: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:526
+#, c-format
+msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
+msgstr "ASIC リビジョン: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:530
+#, c-format
+msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
+msgstr "センサ ID: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:536
+#, c-format
+msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
+msgstr "カメラのフラッシュ設定は %dHz です。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:539
+#, c-format
+msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
+msgstr "カメラ内蔵メモリ: %d Mビット\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:543
+msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
+msgstr "サムネイル形式をサポートしています。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:545
+msgid "Camera supports Video.\n"
+msgstr "ビデオ形式をサポートしています。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:548
+msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
+msgstr "白黒です。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:550
+msgid "Camera has memory.\n"
+msgstr "メモリを内蔵しています。\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:552
+msgid "Camera supports videoformats: "
+msgstr "サポート済みのビデオ形式:"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:558
+#, c-format
+msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
+msgstr "ベンダー ID: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:562
+#, c-format
+msgid "Product ID: %02x%02x\n"
+msgstr "製品 ID: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:569
+#, c-format
+msgid "Number of Images: %d\n"
+msgstr "写真の数: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:572
+#, c-format
+msgid "Maximum number of Images: %d\n"
+msgstr "画像の最大数: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:575
+#, c-format
+msgid "Image width: %d\n"
+msgstr "画像の幅: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:578
+#, c-format
+msgid "Image height: %d\n"
+msgstr "画像の高さ: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:581
+#, c-format
+msgid "Image size: %d\n"
+msgstr "画像サイズ: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:585
+#, c-format
+msgid "Thumbnail width: %d\n"
+msgstr "サムネイルの幅: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:586
+#, c-format
+msgid "Thumbnail height: %d\n"
+msgstr "サムネイルの高さ: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:587
+#, c-format
+msgid "Thumbnail size: %d\n"
+msgstr "サムネイルのサイズ: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
+msgid ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
+msgstr ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"STV0680 (プロセッサ ASIC 搭載) を使用するカメラのドライバ担当。\n"
+"CommLite Beta 5 の Protocol Reverse Engineered は\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de> 氏が担当。\n"
+"Aiptek PenCam の拡張とその他の STM USB Dual-mode カメラを担当。"
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:139
+#, c-format
+msgid "Getting information on %i files..."
+msgstr "%i 個のファイルの情報を取得中..."
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:253
+msgid ""
+"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
+"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
+"Please send bugreports and comments.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+msgstr ""
+"(Traveler) SX330z ライブラリ (含む、その他の Aldi-cams)。\n"
+"Jenoptik、Skanhex、Maginon のような他の製品でも動作します。\n"
+"バグ報告とコメントは次にへメールして下さい:\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:297
+msgid "sx330z is USB only"
+msgstr "sx330z は USB にのみ対応しています"
+
+#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
+msgid ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
+msgstr ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 向けのドライバ。\n"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190
+msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
+msgstr ""
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200
+#, c-format
+msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
+msgstr "'%s' からカメラのドライバを読み込み中..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:619
+#, c-format
+msgid "Could not find any driver for '%s'"
+msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:82
+#, c-format
+msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
+msgstr "I/O ライブラリ ('%s') でエラーが発生しました: %s"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:86
+msgid "No additional information available."
+msgstr "有効な追加情報はありません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:695
+msgid "Could not detect any camera"
+msgstr "カメラを検出できませんでした"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717
+#, fuzzy
+msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
+msgstr "カメラの初期化を行う前に先にポートをセットして下さい。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:742
+#, c-format
+msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
+msgstr "必要なカメラのドライバ '%s' (%s) が読み込めませんでした。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:755
+#, c-format
+msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
+msgstr "カメラのドライバ '%s' には 'camera_init' 関数がありません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:808
+msgid "This camera does not offer any configuration options."
+msgstr "このカメラではいくつかのオプションをサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:841
+msgid "This camera does not support setting configuration options."
+msgstr "このカメラでは設定したいくつかのオプションをサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:873
+msgid "This camera does not support summaries."
+msgstr "このカメラはサマリをサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:904
+msgid "This camera does not offer a manual."
+msgstr "このカメラは取り扱い説明書をサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:936
+msgid "This camera does not provide information about the driver."
+msgstr "このカメラはドライバ情報を提供していません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:970
+msgid "This camera can not capture."
+msgstr "このカメラではキャプチャできません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1004
+msgid "This camera can not capture previews."
+msgstr "このカメラはキャプチャのプレビューができません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "This camera does not support event handling."
+msgstr "カメラはスピード %i をサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:280
+#, c-format
+msgid "The path '%s' is not absolute."
+msgstr "パス名 '%s' が無効です。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:604
+#, c-format
+msgid "Could not find folder '%s'."
+msgstr "フォルダ '%s' が見つかりませんでした。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:621
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
+msgstr "フォルダ '%s' の中にフォルダ '%s' がありません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:685
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
+msgstr ""
+"ファイル '%s' が既に存在しているのでフォルダ '%s' に追加できませんでした。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1074
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
+"does not support deletion of files."
+msgstr ""
+"'%s' をフォルダ '%s' から削除しようとしましたが、ファイルシステムはファイルの"
+"削除をサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にサブフォルダが存在します。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1184
+#, c-format
+msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "削除しようとしたフォルダ '%s' の中にファイルが存在しています。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1226
+msgid "The filesystem does not support upload of files."
+msgstr "ファイルシステムではファイルのアップロードをサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
+"%i."
+msgstr ""
+"フォルダ '%s' には %i 個のファイルがありますが、要求した番号は %i です。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1312
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
+msgstr "ファイル '%s' がフォルダ '%s' の中にありません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1399
+#, c-format
+msgid "Could not find file '%s'."
+msgstr "ファイル '%s' が見つかりませんでした。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524
+msgid "The filesystem doesn't support getting files"
+msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル取得をサポートしていません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1564 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2063
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2222
+#, c-format
+msgid "Unknown file type %i."
+msgstr "不明なファイル形式 %i です。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1568
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
+msgstr "'%s' をフォルダ '%s' からダウンロード中..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1817
+msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
+msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報取得をサポートしていません"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2325
+msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
+msgstr "ファイルシステムはこの形式のファイル情報の設定をサポートしていません"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2348
+msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
+msgstr "ファイルの幅と高さなどの読み込み専用属性を変更することはできません。"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:44
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "おかしなデータ"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:45
+msgid "File exists"
+msgstr "ファイルが存在します"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:46
+msgid "Unknown model"
+msgstr "不明な型式"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
+msgid "Directory not found"
+msgstr "ディレクトリがみつかりません"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
+msgid "File not found"
+msgstr "ファイルがみつかりません"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
+msgid "Directory exists"
+msgstr "ディレクトリが存在します"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
+msgid "I/O in progress"
+msgstr "進行中の I/O"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
+msgid "Path not absolute"
+msgstr "パス名が無効です"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "操作をキャンセルしました"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
+msgid "Camera could not complete operation"
+msgstr "操作を完了できませんでした"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
+msgid "OS error in camera communication"
+msgstr "カメラとの通信中に OS のエラーが発生しました"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:79
+msgid "Unknown camera library error"
+msgstr "カメラライブラリの不明なエラー"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:85
+msgid "Unknown error"
+msgstr "不明なエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This driver supports cameras with Sonix chip\n"
+#~ "and should work with gtkam.\n"
+#~ "The driver allows you to get\n"
+#~ " - thumbnails for gtkam\n"
+#~ " - full images in PPM format\n"
+#~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+#~ "as consecutive still photos.\n"
+#~ "Capture not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "このドライバは Mars MR97310 チップを搭載したカメラ\n"
+#~ "(と、??Pixart PACx07?? に等価なもの) をサポートしており、\n"
+#~ "gtkam も利用できます。\n"
+#~ "このドライバは次のような機能を提供しています:\n"
+#~ " - gtkam 向けのサムネイル生成\n"
+#~ " - フル画像 (640x480 または 320x240 PPM) (??352x288 & 176x144??)\n"
+#~ "このチップを搭載したカメラでは、写真の削除、画像データのアップロード\n"
+#~ "はサポートしていません。このドライバでは、オプションである\n"
+#~ "写真の圧縮モードをサポートしていません。\n"
+#~ "お使いのカメラが動画のキャプチャ機能を提供している場合、\n"
+#~ "ビデオ・クリップのフレームは連続した写真としてダウンロードします。\n"
+
+#~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
+#~ msgstr "フォルダ '%s' が既に存在しているので追加できませんでした。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PTP2 driver\n"
+#~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+#~ "Enjoy!"
+#~ msgstr ""
+#~ "PTP2 ドライバ (C) 2001-2003。\n"
+#~ "Mariusz Woloszyn 氏 <emsi@ipartners.pl> が担当しました。\n"
+#~ "Enjoy! して下さい。"
+
+#~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
+#~ msgstr "このカメラに対する説明はありません。"
+
+#~ msgid "No manual"
+#~ msgstr "取り扱い説明書なし"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作し"
+#~ "ます】\n"
+
+#~ msgid "PTP is implemented for USB cameras only."
+#~ msgstr "PTP は USB カメラのみサポートしています。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. "
+#~ "Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Polaroid DC700 カメラのダウンロード・プログラムです。gPhoto-4.x 向けのオリ"
+#~ "ジナルの作者は Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> です。gPhoto2 へのポーティ"
+#~ "ングは Lutz Mueller <lutz@users.sf.net> が担当しました。"
+
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
+#~ msgstr "リンク '%s' (%m) を参照できませんでした。"
+
+#~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
+#~ msgstr "'%s' ('%s' の中にある) (%m) のリンクを参照できませんでした。"
+
+#~ msgid "Directory Browse"
+#~ msgstr "ディレクトリの参照"
+
+#~ msgid "View hidden directories"
+#~ msgstr "隠しディレクトリ(.XXX)の表示"
+
+#~ msgid "Flash Memory"
+#~ msgstr "フラッシュ・メモリ"
+
+#~ msgid "Macro Mode"
+#~ msgstr "マクロモード"
+
+#~ msgid "TV A/V Setting"
+#~ msgstr "TV A/V 設定"
+
+#~ msgid "Real Image Width"
+#~ msgstr "実画像の幅"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Mode"
+#~ msgstr "カラーモード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incadescent"
+#~ msgstr "白熱灯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
+#~ "filesystem is mounted."
+#~ msgstr ""
+#~ "'/proc/meminfo' を ('%m') を読み込むために開けませんでした。proc ファイル"
+#~ "システムが存在するか確認して下さい。"
+
+#~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
+#~ msgstr "'/proc/meminfo' ('%m') の読み込み中にエラーが発生しました。"
+
+#~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "システムコールの呼び出しに失敗しました ('%m')。"
+
+#~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
+#~ msgstr "sysconf コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。"
+
+#~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
+#~ msgstr "swapctl コールの呼び出しに失敗しました ('%m')。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from "
+#~ "\"get picture abilities.\" We will continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get "
+#~ "picture abilities\" から受け取りました"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "canon_usb_init: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get "
+#~ "picture abilities.\""
+#~ msgstr ""
+#~ "canon_usb_lock_keys: 期待していない返り値 %i バイト (期待値 %i) を \"get "
+#~ "picture abilities\" から受け取りました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, "
+#~ "expected %i) Camera not operational"
+#~ msgstr ""
+#~ "ステップ #2 で PowerShot カメラの初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %"
+#~ "i)。カメラを操作できません!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera "
+#~ "not operational"
+#~ msgstr ""
+#~ "ステップ #3 で EOS の初期化に失敗しました (返り値 %i, 期待値 %i)。カメラを"
+#~ "操作できません!"
+
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "'%s' を開けませんでした"
+
+#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
+#~ msgstr "指定したカメラのドライバ '%s' を読み込めませんでした。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n"
+#~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your "
+#~ "computer as idle as possible\n"
+#~ " (i.e. no disk activity)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A50 や 115200 だと 576000 よりも遅くなります。\n"
+#~ "フォルダはサポートしていません。\n"
+#~ "たくさんのトランスミッション・エラーが発生した場合は、アイドル中のコン"
+#~ "ピュータで可能な限り待ってみて下さい。\n"
+#~ "(ディスクアクセスしない)\n"
+
+#~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "サポートしていないポートの種類: %d 【このドライバは USB カメラでのみ動作し"
+#~ "ます】\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incadesent"
+#~ msgstr "白熱灯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'"
+#~ msgstr "'%s' 用のドライバが見つかりませんでした"