summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-03-23 17:43:45 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2006-03-23 17:43:45 +0000
commit9c639725894731c8ac3a5ad507ab337237ffe491 (patch)
tree651349e4a0c867dcd62b896e4e92737d35dbcdec /libgphoto2_port/po/ja.po
parent0d6ef8b9eb1deec04d38df38e87f49e9cf02c76f (diff)
downloadlibgphoto2-9c639725894731c8ac3a5ad507ab337237ffe491.tar.gz
make update-po
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8653 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po/ja.po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/ja.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/ja.po b/libgphoto2_port/po/ja.po
index 74ff0b6af..a572e1c73 100644
--- a/libgphoto2_port/po/ja.po
+++ b/libgphoto2_port/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-23 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-21 01:06+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -418,30 +418,30 @@ msgstr "フラッシュ '%s' できませんでした (%m)。"
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "ボーレートを %d にセットできませんでした。"
-#: usb/libusb.c:226
+#: usb/libusb.c:236
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "USB デバイスを開くことが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:236
+#: usb/libusb.c:246
msgid "Camera is already in use."
msgstr "既にカメラは使用中です。"
-#: usb/libusb.c:241
+#: usb/libusb.c:251
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "ドライバ '%s' がデバイスを使用しています。今すぐ解放します。"
-#: usb/libusb.c:244
+#: usb/libusb.c:254
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kernel ドライバ '%s' を解放できませんでした。"
-#: usb/libusb.c:246
+#: usb/libusb.c:256
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kernel のデバイス・ドライバを照会できませんでした。"
-#: usb/libusb.c:253
+#: usb/libusb.c:263
#, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
@@ -452,32 +452,32 @@ msgstr ""
"が %s のような) Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、"
"そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。"
-#: usb/libusb.c:272
+#: usb/libusb.c:282
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "インタフェース %d を解放することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:279
+#: usb/libusb.c:289
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "USB ポートを閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:459
+#: usb/libusb.c:469
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:489
+#: usb/libusb.c:499
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:581
+#: usb/libusb.c:591
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "提供ベンダーまたは製品 ID (0x%x,0x%x) は正しくありません。"
-#: usb/libusb.c:613
+#: usb/libusb.c:623
#, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、"
"gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s"
-#: usb/libusb.c:646
+#: usb/libusb.c:656
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイス"
"がコンピュータに接続されているか確認して下さい。"
-#: usb/libusb.c:780
+#: usb/libusb.c:790
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "