diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2014-03-23 17:45:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2014-03-23 17:45:24 +0000 |
commit | b5665eee7a7d8807a395e357ca8318bcf09fac2a (patch) | |
tree | 0352d3f54aa091a66b486ea8eac6e0a3aa014e92 | |
parent | 3ec8143c5bb8f2163875ab12a4a418a43319a108 (diff) | |
download | libgphoto2-b5665eee7a7d8807a395e357ca8318bcf09fac2a.tar.gz |
updated czech
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@14850 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/cs.po | 221 |
1 files changed, 117 insertions, 104 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/cs.po b/libgphoto2_port/po/cs.po index c0e0e5c4c..42440915e 100644 --- a/libgphoto2_port/po/cs.po +++ b/libgphoto2_port/po/cs.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.1\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-13 23:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-06 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 13:57+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr[0] "Dostupný je %i běžný záznam." msgstr[1] "Dostupné jsou %i běžné záznamy." msgstr[2] "Dostupných je %i běžných záznamů." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:380 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 #, c-format msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." @@ -77,39 +77,39 @@ msgstr[0] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupný záznam)…" msgstr[1] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupné záznamy)…" msgstr[2] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupných záznamů)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:395 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." msgstr "Začíná se vyhledávat „%s“ pomocí regulárního výrazu…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 #, c-format msgid "Trying '%s'..." msgstr "Zkouší se „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:423 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424 msgid "regcomp failed" msgstr "kompilace regulárního výrazu selhala" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:434 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:435 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" msgstr "porovnání regulárním výrazem selhalo (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:442 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:443 msgid "regexec failed" msgstr "spuštění regulárního výrazu selhalo" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:449 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:450 msgid "Generic Port" msgstr "Obecný port" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:474 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:475 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "Vyhledává se záznam „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:506 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:507 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..." @@ -209,48 +209,52 @@ msgstr "Chyba knihovny libhal" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:58 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "Operace „%s“ není tímto zařízením podporována" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:59 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:61 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Port ještě nebyl inicializován" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:90 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:92 msgid "Creating new device..." msgstr "Vytváří se nové zařízení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:177 #, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." msgstr "Nelze načíst „%s“ („%s“)." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:185 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:187 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" msgstr "Nelze najít funkci „gp_port_library_operation“ v „%s“ („%s“)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:267 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:269 #, c-format msgid "Opening %s port..." msgstr "Otevírá se port %s…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:289 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:291 msgid "Closing port..." msgstr "Zavírá se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:311 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:313 +msgid "Resetting port..." +msgstr "Resetuje se port…" + +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:335 msgid "Freeing port..." msgstr "Uvolňuje se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:362 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:386 +#, c-format msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Zapisuje se %i=0x%x bajt na port…" +msgstr "Zapisuje se %i=0x%x bajtů na port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:375 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:399 #, c-format msgid "Could only write %i out of %i byte" msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" @@ -258,7 +262,7 @@ msgstr[0] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtu" msgstr[1] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů" msgstr[2] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:397 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:421 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." @@ -266,9 +270,9 @@ msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z portu…" msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z portu…" msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z portu…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:409 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:922 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1006 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1092 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:433 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:514 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:946 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1030 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1116 #, c-format msgid "Could only read %i out of %i byte" msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)" @@ -276,7 +280,7 @@ msgstr[0] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtu" msgstr[1] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" msgstr[2] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:437 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:461 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." @@ -284,12 +288,12 @@ msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení…" msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení…" msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:473 +#, c-format msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtu" +msgstr "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:503 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:527 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." @@ -297,304 +301,313 @@ msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555 +#, c-format msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Nastavuje se časové omezení na %i milisekundu…" +msgstr "Nastavuje se časové omezení na %i ms…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:591 msgid "Getting timeout..." msgstr "Zjišťuje se časové omezení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:595 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" msgstr "Současné časové omezení: %i milisekund" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:593 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:617 msgid "Setting settings..." msgstr "Nastavuje se nastavení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:654 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:678 #, c-format msgid "Getting level of pin %i..." msgstr "Získává se úroveň vývodu %i…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" msgstr "Úroveň vývodu %i: %i" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:689 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:713 msgid "low" msgstr "nizká" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:714 msgid "high" msgstr "vysoká" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:716 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:740 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." msgstr "Nastavuje se vývod %i (%s: „%s“) na „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:767 +#, c-format msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Posílá se přerušení (%i milisekunda)…" +msgstr "Posílá se přerušení (%i ms)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:793 msgid "Flushing port..." msgstr "Vyprazdňuje se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:843 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:867 msgid "Clear halt..." msgstr "Nulování stavu zastavení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:874 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:898 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Zapisuje se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:909 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:933 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Čte se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1253 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1277 msgid "No error description available" msgstr "Není k dispozici popis chyby" -#: disk/disk.c:135 disk/disk.c:136 disk/disk.c:197 disk/disk.c:198 -#: disk/disk.c:238 disk/disk.c:261 +#: disk/disk.c:145 disk/disk.c:146 disk/disk.c:216 disk/disk.c:217 +#: disk/disk.c:257 disk/disk.c:280 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Média „%s“" -#: serial/unix.c:227 +#: serial/unix.c:229 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Nelze zamknout zařízení „%s“" -#: serial/unix.c:237 usbdiskdirect/linux.c:94 +#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:97 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Zařízení „%s“ je zamčeno od pid %d" -#: serial/unix.c:240 usbdiskdirect/linux.c:97 +#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:100 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být zamčeno (funkce dev_lock vrátila %d)" -#: serial/unix.c:269 +#: serial/unix.c:271 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno." -#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:126 +#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:129 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno, protože je zamčeno od pid %d." -#: serial/unix.c:285 usbdiskdirect/linux.c:130 +#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:133 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno (funkce dev_unlock vrátila %d)" -#: serial/unix.c:362 +#: serial/unix.c:364 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Sériový port %i" -#: serial/unix.c:459 +#: serial/unix.c:460 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%s)." msgstr "Nelze otevřít „%s“ (%s)." -#: serial/unix.c:479 +#: serial/unix.c:480 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%s)." msgstr "Nelze zavřít „%s“ (%s)." -#: serial/unix.c:536 +#: serial/unix.c:537 #, c-format msgid "Could not write to port (%s)" msgstr "Nelze zapisovat na port (%s)" -#: serial/unix.c:614 +#: serial/unix.c:615 msgid "Parity error." msgstr "Chyba parity." -#: serial/unix.c:618 +#: serial/unix.c:619 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Neočekávaná sekvence odpovědi na paritu 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:661 +#: serial/unix.c:662 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Neznámý vývod %i." -#: serial/unix.c:684 +#: serial/unix.c:685 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%s)." msgstr "Nelze získat úroveň vývodu %i (%s)." -#: serial/unix.c:721 +#: serial/unix.c:722 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)." msgstr "Nelze nastavit úroveň vývodu %i na %i (%s)." -#: serial/unix.c:748 +#: serial/unix.c:749 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%s)." msgstr "Nelze vyprázdnit „%s“ (%s)." -#: serial/unix.c:862 +#: serial/unix.c:863 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Nelze nastavit rychlost přenosu na %d" -#: usbdiskdirect/linux.c:232 +#: usbdiskdirect/linux.c:236 msgid "USB Mass Storage direct IO" msgstr "USB rozhraní typu „Mass Storage direct IO“" -#: usbdiskdirect/linux.c:287 usbscsi/linux.c:250 +#: usbdiskdirect/linux.c:293 usbscsi/linux.c:277 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Nelze otevřít „%s“ (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:301 usbscsi/linux.c:279 +#: usbdiskdirect/linux.c:307 usbscsi/linux.c:306 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Nelze zavřít „%s“ (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:326 +#: usbdiskdirect/linux.c:332 #, c-format msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)." msgstr "Nelze se přesunout na pozici: %x na „%s“ (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:349 +#: usbdiskdirect/linux.c:355 #, c-format msgid "Could not write to '%s' (%m)." msgstr "Nelze zapisovat do „%s“ (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:371 +#: usbdiskdirect/linux.c:377 #, c-format msgid "Could not read from '%s' (%m)." msgstr "Nelze číst z „%s“ (%m)." -#: usb/libusb.c:258 libusb1/libusb1.c:315 +#: usb/libusb.c:268 libusb1/libusb1.c:323 #, c-format msgid "Could not open USB device (%s)." msgstr "Nelze otevřít zařízení USB (%s)." -#: usb/libusb.c:268 +#: usb/libusb.c:278 #, c-format msgid "Device has driver '%s' attached." msgstr "Zařízení má připojeno ovladač „%s“." -#: usb/libusb.c:271 libusb1/libusb1.c:324 +#: usb/libusb.c:281 libusb1/libusb1.c:332 msgid "Camera is already in use." msgstr "Fotoaparát je již používán." -#: usb/libusb.c:276 +#: usb/libusb.c:286 #, c-format msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." msgstr "Zařízení má připojeno ovladač „%s“, nyní se odpojuje." -#: usb/libusb.c:279 +#: usb/libusb.c:289 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač „%s“ zařízení fotoaparátu." -#: usb/libusb.c:284 libusb1/libusb1.c:340 +#: usb/libusb.c:294 libusb1/libusb1.c:348 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Nelze se dotázat jaderného ovladače zařízení." -#: usb/libusb.c:293 libusb1/libusb1.c:348 +#: usb/libusb.c:303 libusb1/libusb1.c:356 #, c-format -msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." -msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%s). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis." +msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%s). Zkontrolujte, že žádný jiný program (%s) nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis." + +#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:367 +msgid "MacOS PTPCamera service" +msgstr "Služba MacOS PTPCamera" + +#: usb/libusb.c:317 libusb1/libusb1.c:369 +msgid "unknown libgphoto2 using program" +msgstr "neznámý program používaný libgphoto2" -#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:370 +#: usb/libusb.c:335 libusb1/libusb1.c:387 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%s)." msgstr "Nelze uvolnit rozhraní %d (%s)." -#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:385 +#: usb/libusb.c:350 libusb1/libusb1.c:402 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%s)." msgstr "Nelze resetovat port USB (%s)." -#: usb/libusb.c:360 +#: usb/libusb.c:380 #, c-format msgid "Could not close USB port (%s)." msgstr "Nelze zavřít port USB (%s)." -#: usb/libusb.c:614 libusb1/libusb1.c:651 +#: usb/libusb.c:653 libusb1/libusb1.c:688 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%s)" msgstr "Nelze provést nastavení %d/%d (%s)" -#: usb/libusb.c:649 libusb1/libusb1.c:690 +#: usb/libusb.c:688 libusb1/libusb1.c:727 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" msgstr "Nelze provést změnu nastavení %d na %d (%s)" -#: usb/libusb.c:742 libusb1/libusb1.c:789 +#: usb/libusb.c:781 libusb1/libusb1.c:905 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Poskytnuté ID dodavatele nebo produktu (0x%x,0x%x) není platné." -#: usb/libusb.c:778 libusb1/libusb1.c:828 +#: usb/libusb.c:817 libusb1/libusb1.c:944 #, c-format msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" msgstr "Zařízení USB (výrobce 0x%x, výrobek 0x%x) je zařízení typu „master storage“ a možná nebude s gphoto2 fungovat. Příručka: %s" -#: usb/libusb.c:821 libusb1/libusb1.c:860 +#: usb/libusb.c:860 usb/libusb.c:955 libusb1/libusb1.c:873 +#: libusb1/libusb1.c:976 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nelze najít zařízení USB (dodavatel 0x%x, produkt 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači." -#: usb/libusb.c:1121 libusb1/libusb1.c:1156 +#: usb/libusb.c:1259 libusb1/libusb1.c:1274 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nelze najít zařízení USB (třída 0x%x, podtřída 0x%x, protokol 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači." -#: libusb1/libusb1.c:330 +#: libusb1/libusb1.c:338 #, c-format msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." msgstr "Zařízení má připojeno jaderný ovladač (%d), nyní se odpojuje." -#: libusb1/libusb1.c:333 +#: libusb1/libusb1.c:341 msgid "Could not detach kernel driver of camera device." msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu." -#: libusb1/libusb1.c:396 +#: libusb1/libusb1.c:413 msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu." -#: usbscsi/linux.c:91 +#: usbscsi/linux.c:110 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by another app." msgstr "Zařízení „%s“ je zamčeno jinou aplikací." -#: usbscsi/linux.c:96 +#: usbscsi/linux.c:115 #, c-format msgid "Failed to lock '%s' (%m)." msgstr "Nelze zamknout „%s“ (%m)." -#: usbscsi/linux.c:109 +#: usbscsi/linux.c:132 #, c-format msgid "Failed to unlock '%s' (%m)." msgstr "Nelze odemknout „%s“ (%m)." -#: usbscsi/linux.c:208 +#: usbscsi/linux.c:233 msgid "USB Mass Storage raw SCSI" msgstr "USB rozhraní typu „Mass Storage raw SCSI“" -#: usbscsi/linux.c:320 +#: usbscsi/linux.c:351 #, c-format msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." msgstr "Nelze odeslat příkaz SCSI na: „%s“ (%m)." |