diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2009-03-02 08:19:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2009-03-02 08:19:20 +0000 |
commit | e9d6c2fd9da3ae7e2b95f3a7182d94cedc05ed48 (patch) | |
tree | 846838d91f6fadc6a62148596d59b25a5e675b5d | |
parent | 135dc33dd84a5852842fdf6aaf52d4731b4c61e5 (diff) | |
download | libgphoto2-e9d6c2fd9da3ae7e2b95f3a7182d94cedc05ed48.tar.gz |
updated translations from transproject
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@11847 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/it.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/ja.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/vi.po | 48 |
3 files changed, 266 insertions, 286 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/it.po b/libgphoto2_port/po/it.po index 48ffeaa78..67bb0a247 100644 --- a/libgphoto2_port/po/it.po +++ b/libgphoto2_port/po/it.po @@ -1,104 +1,104 @@ # Italian messages for libgphoto2_port. -# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. -# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2007. +# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2007, 2009. # Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.0\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:31+0000\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:211 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 #, c-format msgid "Called for filename '%s'." msgstr "Chiamato per il file \"%s\"." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:216 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218 #, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." msgstr "Impossibile caricare \"%s\": \"%s\"." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." msgstr "Impossibile trovare alcune funzioni in \"%s\": \"%s\"." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:236 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238 #, c-format msgid "'%s' already loaded" msgstr "\"%s\" è già caricato" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247 #, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." msgstr "Impossibile caricare l'elenco dei driver per la porta: \"%s\"." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:252 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." msgstr "Caricato \"%s\" (\"%s\") da \"%s\"." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:284 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286 #, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." msgstr "Si usa ltdl per caricare i driver di I/O da \"%s\"..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:310 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312 #, c-format msgid "Counting entries (%i available)..." msgstr "Conteggio delle voci (%i disponibili)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:319 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321 #, c-format msgid "%i regular entries available." msgstr "%i voci regolari disponibili." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:349 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351 #, c-format msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." msgstr "Ricerca del percorso \"%s\" (%i voci disponibili)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:361 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." msgstr "Avvio ricerca con espressioni regolari per \"%s\"..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371 #, c-format msgid "Trying '%s'..." -msgstr "Si sta provando \"%s\"..." +msgstr "Tentativo con \"%s\"..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392 msgid "regcomp failed" -msgstr "regcomp non riuscito" +msgstr "regcomp non riuscita" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" -msgstr "re_match non riuscito (%i)" +msgstr "re_match non riuscita (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411 msgid "regexec failed" -msgstr "regexec non riuscito" +msgstr "regexec non riuscita" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:415 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417 msgid "Generic Port" msgstr "Porta generica" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "Consultazione della voce \"%s\" in corso..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:469 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." msgstr "Lettura delle informazioni sulla voce %i (%i disponibili)..." @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "La porta non è ancora stata inizializzata" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87 msgid "Creating new device..." -msgstr "Creazione di un nuovo dispositivo in corso..." +msgstr "Creazione nuovo dispositivo..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Impossibile caricare \"%s\" (\"%s)." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" -msgstr "Impossibile trovare 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" +msgstr "Impossibile trovare 'gp_port_library_operations' in \"%s\" (\"%s\")" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255 #, c-format @@ -340,90 +340,90 @@ msgstr "msg_read" msgid "No error description available" msgstr "Nessuna descrizione dell'errore disponibile" -#: serial/unix.c:230 +#: serial/unix.c:238 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" -msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo \"%s\"" +msgstr "Impossibile bloccare il device \"%s\"" -#: serial/unix.c:240 +#: serial/unix.c:248 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" -msgstr "Il dispositivo \"%s\" è bloccato dal pid %d" +msgstr "Il device \"%s\" è bloccato dal pid %d" -#: serial/unix.c:243 +#: serial/unix.c:251 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" -msgstr "Non è stato possibile bloccare il dispositivo \"%s\" (dev_lock ha restituito %d)" +msgstr "Non è stato possibile bloccare il device \"%s\" (dev_lock ha restituito %d)" -#: serial/unix.c:277 +#: serial/unix.c:285 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." -msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\"." +msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\"." -#: serial/unix.c:289 +#: serial/unix.c:297 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." -msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\" perché bloccato dal pid %d." +msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\" perché bloccato dal pid %d." -#: serial/unix.c:293 +#: serial/unix.c:301 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" -msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\" (dev_unlock ha restituito %d)" +msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\" (dev_unlock ha restituito %d)" -#: serial/unix.c:371 +#: serial/unix.c:382 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Porta seriale %i" -#: serial/unix.c:462 +#: serial/unix.c:473 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Impossibile aprire \"%s\" (%m)." -#: serial/unix.c:480 +#: serial/unix.c:491 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Impossibile chiudere \"%s\" (%m)." -#: serial/unix.c:534 +#: serial/unix.c:545 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" -msgstr "Impossibile scrivere alla porta (%m)" +msgstr "Impossibile scrivere sulla porta (%m)" -#: serial/unix.c:606 +#: serial/unix.c:622 msgid "Parity error." msgstr "Errore di parità." # FIXME -#: serial/unix.c:610 +#: serial/unix.c:626 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Sequenza di risposta di parità 0xff 0x%02x inattesa." -#: serial/unix.c:653 +#: serial/unix.c:669 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Pin %i sconosciuto." -#: serial/unix.c:675 +#: serial/unix.c:691 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "Impossibile ottenere il livello del pin %i (%m)." -#: serial/unix.c:710 +#: serial/unix.c:726 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." msgstr "Impossibile impostare il livello del pin %i a %i (%m)." -#: serial/unix.c:735 +#: serial/unix.c:751 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." msgstr "Impossibile svuotare \"%s\" (%m)." -#: serial/unix.c:848 +#: serial/unix.c:864 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" -msgstr "Impossibile impostare il baudrate a %d" +msgstr "Impossibile impostare la velocità di trasmissione a %d" #: usb/libusb.c:240 #, c-format @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Impossibile interrogare il driver del kernel per il dispositivo." #: usb/libusb.c:269 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." -msgstr "Impossibile reclamare l'interfaccia %d (%m). Assicurarsi che nessun altro programma o un modulo del kernel (come %s) stia usando il dispositivo, e che si abbia accesso in lettura e scrittura al dispositivo." +msgstr "Impossibile reclamare l'interfaccia %d (%m). Assicurarsi che nessun altro programma o un modulo del kernel (come %s) stia usando il device e che si abbia accesso in lettura e scrittura al device." #: usb/libusb.c:287 #, c-format @@ -459,52 +459,52 @@ msgid "Could not release interface %d (%m)." msgstr "Impossibile rilasciare l'interfaccia %d (%m)." # FIXME -#: usb/libusb.c:298 +#: usb/libusb.c:300 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%m)." msgstr "Impossibile reimpostare la porta USB (%m)." -#: usb/libusb.c:304 +#: usb/libusb.c:306 #, c-format msgid "Could not close USB port (%m)." msgstr "Impossibile chiudere la porta USB (%m)." -#: usb/libusb.c:553 +#: usb/libusb.c:555 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%m)" msgstr "Impossibile impostare la configurazione %d/%d (%m)" # FIXME -#: usb/libusb.c:586 +#: usb/libusb.c:588 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)" msgstr "Impossibile impostare altsetting da %d a %d (%m)" -#: usb/libusb.c:678 +#: usb/libusb.c:680 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "L'id del vendor o del prodotto (0x%x,0x%x) fornito non è valido." -#: usb/libusb.c:714 +#: usb/libusb.c:716 #, c-format msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" msgstr "Il dispositivo USB (vendor 0x%x, prodotto 0x%x) è un dispositivo di archiviazione di massa, e potrebbe non funzionare con gphoto2. Riferimento: %s" -#: usb/libusb.c:756 +#: usb/libusb.c:758 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (vendor 0x%x, prodotto 0x%x). Assicurarsi che il dispositivo sia connesso al computer." -#: usb/libusb.c:986 +#: usb/libusb.c:990 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (classe 0x%x, sottoclasse 0x%x, protocollo 0x%x). Assicurarsi che il dispositivo sia connesso al computer." -#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:221 disk/disk.c:257 disk/disk.c:289 -#: disk/disk.c:312 +#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:227 disk/disk.c:268 disk/disk.c:300 +#: disk/disk.c:323 #, c-format msgid "Media '%s'" -msgstr "Media '%s'" +msgstr "Media \"%s\"" #: disk/disk.c:178 msgid "(unknown)" diff --git a/libgphoto2_port/po/ja.po b/libgphoto2_port/po/ja.po index d90aa8057..3f80913e1 100644 --- a/libgphoto2_port/po/ja.po +++ b/libgphoto2_port/po/ja.po @@ -1,136 +1,105 @@ -# libgphoto2_port ja.po. -# Copyright 2001-2004 Free Software Foundation, Inc. +# ja.po for libgphoto2_port. +# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. +# # Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2002, 2004. # AMANO Kazuhiro <haa13142@jnb.odn.ne.jp>, 2002. -# +# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2008-2009. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-11 12:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-21 01:06+0900\n" -"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" -"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-10 00:11+0900\n" +"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:176 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Called for filename '%s'." msgstr "'%s' のオープンに失敗しました (%m)。" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:181 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218 +#, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." -msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" +msgstr "'%s' を読み込むことができません: '%s'。" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:189 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:201 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:327 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238 #, c-format msgid "'%s' already loaded" -msgstr "" +msgstr "「%s」はすでに読み込まれました" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:210 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:258 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:268 -#, c-format -msgid "Loading io-drivers from '%s' without ltdl..." -msgstr "" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:273 -#, c-format -msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)" -msgstr "" -"'%s' を開くことができないのでいくつかの I/O ライブラリを読み込めませんでした " -"(%m)" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:305 -#, c-format -msgid "'%s' is not a library (%s)" -msgstr "" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)" -msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load list (%s)" -msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:343 -#, c-format -msgid "Loaded '%s' (%s) from '%s'" -msgstr "" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:374 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312 #, c-format msgid "Counting entries (%i available)..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:383 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321 #, c-format msgid "%i regular entries available." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:412 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351 #, c-format msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." -msgstr "" +msgstr "「%s」の正規表現検索を開始しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:430 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371 #, c-format msgid "Trying '%s'..." -msgstr "" +msgstr "「%s」を試しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392 msgid "regcomp failed" msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:462 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:470 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411 msgid "regexec failed" msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:477 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417 msgid "Generic Port" msgstr "Generic ポート" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:501 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:531 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." msgstr "" @@ -156,387 +125,398 @@ msgid "Unsupported operation" msgstr "サポートしていない操作" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68 +msgid "Fixed limit exceeded" +msgstr "" + +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 msgid "Timeout reading from or writing to the port" msgstr "ポートからの読み込み/書き込みでタイムアウト" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72 msgid "Serial port not supported" msgstr "シリアルポートはサポートしていません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74 msgid "USB port not supported" msgstr "USB ポートはサポートしていません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76 msgid "Unknown port" msgstr "不明なポート" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78 msgid "Out of memory" msgstr "メモリが足りません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80 msgid "Error loading a library" msgstr "ライブラリの読み込みエラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 msgid "Error initializing the port" msgstr "ポートの初期化エラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84 msgid "Error reading from the port" msgstr "ポートの読み込みエラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86 msgid "Error writing to the port" msgstr "ポートへの書き込みエラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88 msgid "Error updating the port settings" msgstr "ポート設定の更新エラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90 msgid "Error setting the serial port speed" msgstr "シリアルポートのスピードの設定エラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92 msgid "Error clearing a halt condition on the USB port" msgstr "USB ポート上で Halt 状態のクリアエラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94 msgid "Could not find the requested device on the USB port" msgstr "USB ポート上に指定したデバイスが見つかりませんでした" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96 msgid "Could not claim the USB device" msgstr "USB デバイスと断定できませんでした" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98 msgid "Could not lock the device" msgstr "デバイスをロックすることが出来ませんでした" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100 +msgid "libhal error" +msgstr "libhal エラー" + +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "その操作 '%s' はこのデバイスではサポートしていません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "ポートが未だ初期化されていません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:91 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87 msgid "Creating new device..." -msgstr "" +msgstr "新しいデバイスを作成しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165 +#, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." -msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" +msgstr "'%s' ('%s')を読み込むことができませんでした。" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load '%s' ('%s')" -msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:195 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:201 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" -msgstr "" +msgstr "'%s' ('%s') で 'gp_port_library_operations' を見つけることができません" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:276 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255 #, c-format msgid "Opening %s port..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:298 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277 msgid "Closing port..." -msgstr "" +msgstr "ポートを閉じています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:320 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299 msgid "Freeing port..." -msgstr "" +msgstr "ポートを開放しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346 #, c-format msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" msgstr "ポートへ書き込めませんでした (%m)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:414 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:450 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:489 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:811 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895 #, c-format msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:499 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:524 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505 #, c-format msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "" +msgstr "タイムアウトを %i ミリ秒に設定しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:560 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541 msgid "Getting timeout..." -msgstr "" +msgstr "タイムアウトを取得しています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:564 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" -msgstr "" +msgstr "現在のタイムアウト: %i ミリ秒" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:586 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567 msgid "Setting settings..." -msgstr "" +msgstr "設定のセッティングをしています..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Getting level of pin %i..." msgstr "ピン %i のレベルを取得することが出来ませんでした (%m)。" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:646 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:672 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "低" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "高" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:688 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:705 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717 #, c-format msgid "Sending break (%i milliseconds)..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743 msgid "Flushing port..." msgstr "" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:761 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817 #, fuzzy msgid "Clear halt..." -msgstr "clear_halt" +msgstr "Clear_halt..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:778 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" +msgstr "メッセージを書き込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:799 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" +msgstr "メッセージを読み込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:806 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890 msgid "msg_read" msgstr "msg_read" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:866 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117 msgid "No error description available" msgstr "有効なエラーメッセージがありません" -#: serial/unix.c:226 +#: serial/unix.c:238 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした" -#: serial/unix.c:236 +#: serial/unix.c:248 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "デバイス '%s' は他のプロセス (PID:%d) がロックしています" -#: serial/unix.c:239 +#: serial/unix.c:251 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "デバイス '%s' がロックできません (dev_lock の返り値 %d)" -#: serial/unix.c:273 +#: serial/unix.c:285 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした。" -#: serial/unix.c:285 +#: serial/unix.c:297 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." -msgstr "" -"デバイス '%s' が他のプロセス (PID:%d) がロックしているので解放することが出来" -"ませんでした。" +msgstr "デバイス '%s' が他のプロセス (PID:%d) がロックしているので解放することが出来ませんでした。" -#: serial/unix.c:289 +#: serial/unix.c:301 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" -msgstr "" -"デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした (dev_unlock の返り値 %" -"d)" +msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした (dev_unlock の返り値 %d)" -#: serial/unix.c:365 +#: serial/unix.c:382 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "シリアルポート %i" -#: serial/unix.c:456 +#: serial/unix.c:473 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "'%s' のオープンに失敗しました (%m)。" -#: serial/unix.c:474 +#: serial/unix.c:491 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" -#: serial/unix.c:527 +#: serial/unix.c:545 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" msgstr "ポートへ書き込めませんでした (%m)" -#: serial/unix.c:599 +#: serial/unix.c:622 msgid "Parity error." msgstr "パリティ・エラーです。" -#: serial/unix.c:603 +#: serial/unix.c:626 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "予期しないパリティ応答シーケンス 0xff 0x%02x です。" -#: serial/unix.c:646 +#: serial/unix.c:669 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "不明なピン %i" -#: serial/unix.c:668 +#: serial/unix.c:691 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "ピン %i のレベルを取得することが出来ませんでした (%m)。" -#: serial/unix.c:703 +#: serial/unix.c:726 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." msgstr "ピン %i から %i のレベルを設定することが出来ませんでした (%m)。" -#: serial/unix.c:728 +#: serial/unix.c:751 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." msgstr "フラッシュ '%s' できませんでした (%m)。" -#: serial/unix.c:841 +#: serial/unix.c:864 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "ボーレートを %d にセットできませんでした。" -#: usb/libusb.c:186 +#: usb/libusb.c:240 #, c-format msgid "Could not open USB device (%m)." msgstr "USB デバイスを開くことが出来ませんでした (%m)。" -#: usb/libusb.c:196 +#: usb/libusb.c:250 msgid "Camera is already in use." msgstr "既にカメラは使用中です。" -#: usb/libusb.c:201 +#: usb/libusb.c:255 #, c-format msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." msgstr "ドライバ '%s' がデバイスを使用しています。今すぐ解放します。" -#: usb/libusb.c:204 +#: usb/libusb.c:258 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Kernel ドライバ '%s' を解放できませんでした。" -#: usb/libusb.c:206 +#: usb/libusb.c:261 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Kernel のデバイス・ドライバを照会できませんでした。" -#: usb/libusb.c:213 +#: usb/libusb.c:269 #, c-format -msgid "" -"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel " -"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to " -"the device." -msgstr "" -"インタフェース %d (%m) と断定できませんでした。他のプログラムまたは (接頭子" -"が %s のような) Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、" -"そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。" +msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "インタフェース %d (%m) と断定できませんでした。他のプログラムまたは (接頭子が %s のような) Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。" -#: usb/libusb.c:232 +#: usb/libusb.c:287 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%m)." msgstr "インタフェース %d を解放することが出来ませんでした (%m)。" -#: usb/libusb.c:239 +#: usb/libusb.c:300 +#, c-format +msgid "Could not reset USB port (%m)." +msgstr "USB ポートをリセットすることが出来ませんでした (%m)。" + +#: usb/libusb.c:306 #, c-format msgid "Could not close USB port (%m)." msgstr "USB ポートを閉じることが出来ませんでした (%m)。" -#: usb/libusb.c:379 +#: usb/libusb.c:555 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%m)" msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。" -#: usb/libusb.c:401 -#, c-format -msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)" +#: usb/libusb.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)" msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。" -#: usb/libusb.c:493 +#: usb/libusb.c:680 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "提供ベンダーまたは製品 ID (0x%x,0x%x) は正しくありません。" -#: usb/libusb.c:525 +#: usb/libusb.c:716 #, c-format -msgid "" -"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might " -"not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "" -"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、" -"gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s" +msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" +msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s" -#: usb/libusb.c:558 +#: usb/libusb.c:758 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device " -"is connected to the computer." -msgstr "" -"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイス" -"がコンピュータに接続されているか確認して下さい。" +msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。" -#: usb/libusb.c:689 +#: usb/libusb.c:990 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make " -"sure this device is connected to the computer." -msgstr "" -"USB デバイス (Class: 0x%x, SubClass: 0x%x, プロトコル: 0x%x) が見つかりません" -"でした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。" +msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "USB デバイス (Class: 0x%x, SubClass: 0x%x, プロトコル: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。" + +#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:227 disk/disk.c:268 disk/disk.c:300 +#: disk/disk.c:323 +#, c-format +msgid "Media '%s'" +msgstr "メディア「%s」" + +#: disk/disk.c:178 +msgid "(unknown)" +msgstr "(不明)" + +#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)" +#~ msgstr "'%s' を開くことができないのでいくつかの I/O ライブラリを読み込めませんでした (%m)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)" +#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load list (%s)" +#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')" +#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。" #~ msgid "Camera is supported by USB Storage driver." #~ msgstr "USB ストレージ・ドライバでサポートしているカメラです。" diff --git a/libgphoto2_port/po/vi.po b/libgphoto2_port/po/vi.po index bda8f45a0..97d3ad3dd 100644 --- a/libgphoto2_port/po/vi.po +++ b/libgphoto2_port/po/vi.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Vietnamese translation for Lib GPhoto Port. -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Ngô Trần Thủy <ngotranthuy@gmail.com>, 2005. -# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.2\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 09:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:40+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:47+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 #, c-format @@ -336,86 +336,86 @@ msgstr "msg_read (đọc thông điệp)" msgid "No error description available" msgstr "Không có sẵn mô tả lỗi" -#: serial/unix.c:233 +#: serial/unix.c:238 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Không thể khoá thiết bị « %s »" -#: serial/unix.c:243 +#: serial/unix.c:248 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Thiết bị « %s » bị khoá bởi mã số tiến trình (PID) %d" -#: serial/unix.c:246 +#: serial/unix.c:251 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Không thể khóa thiết bị « %s » (dev_lock [khóa thiết bị] đã trả lại %d)" -#: serial/unix.c:280 +#: serial/unix.c:285 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Không thể mở khóa thiết bị « %s »" -#: serial/unix.c:292 +#: serial/unix.c:297 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Không thể mở khoá thiết bị « %s » vì nó được PID %d khoá." -#: serial/unix.c:296 +#: serial/unix.c:301 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Không thể mở khoá thiết bị « %s » (dev_unlock [mở khoá thiết bị] đã trả lại %d)" -#: serial/unix.c:374 +#: serial/unix.c:382 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Cổng nối tiếp %i" -#: serial/unix.c:465 +#: serial/unix.c:473 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Lỗi mở « %s » (%m)." -#: serial/unix.c:483 +#: serial/unix.c:491 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Không thể đóng « %s » (%m)." -#: serial/unix.c:537 +#: serial/unix.c:545 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" msgstr "Không thể ghi vào cổng (%m)" -#: serial/unix.c:614 +#: serial/unix.c:622 msgid "Parity error." msgstr "Lỗi chẵn lẻ." -#: serial/unix.c:618 +#: serial/unix.c:626 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Gặp dãy đáp ứng chẵn lẻ bất thường 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:661 +#: serial/unix.c:669 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Không rõ chạc %i." -#: serial/unix.c:683 +#: serial/unix.c:691 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "Không thể lấy được mức chạc %i (%m)." -#: serial/unix.c:718 +#: serial/unix.c:726 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." msgstr "Không thể đặt mức chạc từ %i thành %i (%m)." -#: serial/unix.c:743 +#: serial/unix.c:751 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." msgstr "Không thể tràn ngập « %s » (%m)." -#: serial/unix.c:856 +#: serial/unix.c:864 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Không thể đặt tốc độ truyền thành %d" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Thiết bị USB (nhà sản xuất 0x%x, sản phẩm 0x%x) là một t msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Không tìm thấy thiết bị USB (nhà sản xuất 0x%x, sản phẩm 0x%x). Kiểm tra xem thiết bị này được kết nối đến máy tính." -#: usb/libusb.c:988 +#: usb/libusb.c:990 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Không tìm thấy thiết bị USB (hạng 0x%x, hạng con 0x%x, giao thức 0x%x). Kiểm tra xem thiết bị này được kết nối đến máy tính." |