summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2009-03-02 08:19:20 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2009-03-02 08:19:20 +0000
commite9d6c2fd9da3ae7e2b95f3a7182d94cedc05ed48 (patch)
tree846838d91f6fadc6a62148596d59b25a5e675b5d
parent135dc33dd84a5852842fdf6aaf52d4731b4c61e5 (diff)
downloadlibgphoto2-e9d6c2fd9da3ae7e2b95f3a7182d94cedc05ed48.tar.gz
updated translations from transproject
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@11847 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/it.po132
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/ja.po372
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/vi.po48
3 files changed, 266 insertions, 286 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/it.po b/libgphoto2_port/po/it.po
index 48ffeaa78..67bb0a247 100644
--- a/libgphoto2_port/po/it.po
+++ b/libgphoto2_port/po/it.po
@@ -1,104 +1,104 @@
# Italian messages for libgphoto2_port.
-# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
-# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2007.
+# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2007, 2009.
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.0\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:211
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Chiamato per il file \"%s\"."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:216
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Impossibile caricare \"%s\": \"%s\"."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Impossibile trovare alcune funzioni in \"%s\": \"%s\"."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:236
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "\"%s\" è già caricato"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Impossibile caricare l'elenco dei driver per la porta: \"%s\"."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:252
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr "Caricato \"%s\" (\"%s\") da \"%s\"."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:284
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Si usa ltdl per caricare i driver di I/O da \"%s\"..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:310
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr "Conteggio delle voci (%i disponibili)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:319
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr "%i voci regolari disponibili."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:349
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr "Ricerca del percorso \"%s\" (%i voci disponibili)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:361
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Avvio ricerca con espressioni regolari per \"%s\"..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
-msgstr "Si sta provando \"%s\"..."
+msgstr "Tentativo con \"%s\"..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
msgid "regcomp failed"
-msgstr "regcomp non riuscito"
+msgstr "regcomp non riuscita"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
-msgstr "re_match non riuscito (%i)"
+msgstr "re_match non riuscita (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
msgid "regexec failed"
-msgstr "regexec non riuscito"
+msgstr "regexec non riuscita"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:415
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
msgid "Generic Port"
msgstr "Porta generica"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Consultazione della voce \"%s\" in corso..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:469
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr "Lettura delle informazioni sulla voce %i (%i disponibili)..."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "La porta non è ancora stata inizializzata"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
msgid "Creating new device..."
-msgstr "Creazione di un nuovo dispositivo in corso..."
+msgstr "Creazione nuovo dispositivo..."
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
#, c-format
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Impossibile caricare \"%s\" (\"%s)."
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
-msgstr "Impossibile trovare 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
+msgstr "Impossibile trovare 'gp_port_library_operations' in \"%s\" (\"%s\")"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255
#, c-format
@@ -340,90 +340,90 @@ msgstr "msg_read"
msgid "No error description available"
msgstr "Nessuna descrizione dell'errore disponibile"
-#: serial/unix.c:230
+#: serial/unix.c:238
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
-msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo \"%s\""
+msgstr "Impossibile bloccare il device \"%s\""
-#: serial/unix.c:240
+#: serial/unix.c:248
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
-msgstr "Il dispositivo \"%s\" è bloccato dal pid %d"
+msgstr "Il device \"%s\" è bloccato dal pid %d"
-#: serial/unix.c:243
+#: serial/unix.c:251
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
-msgstr "Non è stato possibile bloccare il dispositivo \"%s\" (dev_lock ha restituito %d)"
+msgstr "Non è stato possibile bloccare il device \"%s\" (dev_lock ha restituito %d)"
-#: serial/unix.c:277
+#: serial/unix.c:285
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
-msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\"."
+msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\"."
-#: serial/unix.c:289
+#: serial/unix.c:297
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
-msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\" perché bloccato dal pid %d."
+msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\" perché bloccato dal pid %d."
-#: serial/unix.c:293
+#: serial/unix.c:301
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
-msgstr "Non è stato possibile sbloccare il dispositivo \"%s\" (dev_unlock ha restituito %d)"
+msgstr "Non è stato possibile sbloccare il device \"%s\" (dev_unlock ha restituito %d)"
-#: serial/unix.c:371
+#: serial/unix.c:382
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Porta seriale %i"
-#: serial/unix.c:462
+#: serial/unix.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" (%m)."
-#: serial/unix.c:480
+#: serial/unix.c:491
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Impossibile chiudere \"%s\" (%m)."
-#: serial/unix.c:534
+#: serial/unix.c:545
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
-msgstr "Impossibile scrivere alla porta (%m)"
+msgstr "Impossibile scrivere sulla porta (%m)"
-#: serial/unix.c:606
+#: serial/unix.c:622
msgid "Parity error."
msgstr "Errore di parità."
# FIXME
-#: serial/unix.c:610
+#: serial/unix.c:626
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Sequenza di risposta di parità 0xff 0x%02x inattesa."
-#: serial/unix.c:653
+#: serial/unix.c:669
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Pin %i sconosciuto."
-#: serial/unix.c:675
+#: serial/unix.c:691
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Impossibile ottenere il livello del pin %i (%m)."
-#: serial/unix.c:710
+#: serial/unix.c:726
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Impossibile impostare il livello del pin %i a %i (%m)."
-#: serial/unix.c:735
+#: serial/unix.c:751
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Impossibile svuotare \"%s\" (%m)."
-#: serial/unix.c:848
+#: serial/unix.c:864
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
-msgstr "Impossibile impostare il baudrate a %d"
+msgstr "Impossibile impostare la velocità di trasmissione a %d"
#: usb/libusb.c:240
#, c-format
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Impossibile interrogare il driver del kernel per il dispositivo."
#: usb/libusb.c:269
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-msgstr "Impossibile reclamare l'interfaccia %d (%m). Assicurarsi che nessun altro programma o un modulo del kernel (come %s) stia usando il dispositivo, e che si abbia accesso in lettura e scrittura al dispositivo."
+msgstr "Impossibile reclamare l'interfaccia %d (%m). Assicurarsi che nessun altro programma o un modulo del kernel (come %s) stia usando il device e che si abbia accesso in lettura e scrittura al device."
#: usb/libusb.c:287
#, c-format
@@ -459,52 +459,52 @@ msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Impossibile rilasciare l'interfaccia %d (%m)."
# FIXME
-#: usb/libusb.c:298
+#: usb/libusb.c:300
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%m)."
msgstr "Impossibile reimpostare la porta USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:304
+#: usb/libusb.c:306
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Impossibile chiudere la porta USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:553
+#: usb/libusb.c:555
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Impossibile impostare la configurazione %d/%d (%m)"
# FIXME
-#: usb/libusb.c:586
+#: usb/libusb.c:588
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "Impossibile impostare altsetting da %d a %d (%m)"
-#: usb/libusb.c:678
+#: usb/libusb.c:680
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "L'id del vendor o del prodotto (0x%x,0x%x) fornito non è valido."
-#: usb/libusb.c:714
+#: usb/libusb.c:716
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "Il dispositivo USB (vendor 0x%x, prodotto 0x%x) è un dispositivo di archiviazione di massa, e potrebbe non funzionare con gphoto2. Riferimento: %s"
-#: usb/libusb.c:756
+#: usb/libusb.c:758
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (vendor 0x%x, prodotto 0x%x). Assicurarsi che il dispositivo sia connesso al computer."
-#: usb/libusb.c:986
+#: usb/libusb.c:990
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (classe 0x%x, sottoclasse 0x%x, protocollo 0x%x). Assicurarsi che il dispositivo sia connesso al computer."
-#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:221 disk/disk.c:257 disk/disk.c:289
-#: disk/disk.c:312
+#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:227 disk/disk.c:268 disk/disk.c:300
+#: disk/disk.c:323
#, c-format
msgid "Media '%s'"
-msgstr "Media '%s'"
+msgstr "Media \"%s\""
#: disk/disk.c:178
msgid "(unknown)"
diff --git a/libgphoto2_port/po/ja.po b/libgphoto2_port/po/ja.po
index d90aa8057..3f80913e1 100644
--- a/libgphoto2_port/po/ja.po
+++ b/libgphoto2_port/po/ja.po
@@ -1,136 +1,105 @@
-# libgphoto2_port ja.po.
-# Copyright 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# ja.po for libgphoto2_port.
+# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
+#
# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2002, 2004.
# AMANO Kazuhiro <haa13142@jnb.odn.ne.jp>, 2002.
-#
+# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2008-2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 12:37-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 01:06+0900\n"
-"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 00:11+0900\n"
+"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:176
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "'%s' のオープンに失敗しました (%m)。"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
+#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
-msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
+msgstr "'%s' を読み込むことができません: '%s'。"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:189
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:201
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:327
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "「%s」はすでに読み込まれました"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:210
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:258
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:268
-#, c-format
-msgid "Loading io-drivers from '%s' without ltdl..."
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
-msgstr ""
-"'%s' を開くことができないのでいくつかの I/O ライブラリを読み込めませんでした "
-"(%m)"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:305
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a library (%s)"
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
-msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load list (%s)"
-msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:343
-#, c-format
-msgid "Loaded '%s' (%s) from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:374
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:383
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:412
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "「%s」の正規表現検索を開始しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:430
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "「%s」を試しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
msgid "regcomp failed"
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:462
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:470
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
msgid "regexec failed"
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:477
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
msgid "Generic Port"
msgstr "Generic ポート"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:501
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:531
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr ""
@@ -156,387 +125,398 @@ msgid "Unsupported operation"
msgstr "サポートしていない操作"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
+msgid "Fixed limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "ポートからの読み込み/書き込みでタイムアウト"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Serial port not supported"
msgstr "シリアルポートはサポートしていません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "USB port not supported"
msgstr "USB ポートはサポートしていません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Unknown port"
msgstr "不明なポート"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error loading a library"
msgstr "ライブラリの読み込みエラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error initializing the port"
msgstr "ポートの初期化エラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error reading from the port"
msgstr "ポートの読み込みエラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error writing to the port"
msgstr "ポートへの書き込みエラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "ポート設定の更新エラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "シリアルポートのスピードの設定エラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "USB ポート上で Halt 状態のクリアエラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "USB ポート上に指定したデバイスが見つかりませんでした"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "USB デバイスと断定できませんでした"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Could not lock the device"
msgstr "デバイスをロックすることが出来ませんでした"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
+msgid "libhal error"
+msgstr "libhal エラー"
+
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "その操作 '%s' はこのデバイスではサポートしていません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "ポートが未だ初期化されていません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:91
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
msgid "Creating new device..."
-msgstr ""
+msgstr "新しいデバイスを作成しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
+#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
-msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
+msgstr "'%s' ('%s')を読み込むことができませんでした。"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load '%s' ('%s')"
-msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:195 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:201
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ('%s') で 'gp_port_library_operations' を見つけることができません"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:276
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:298
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277
msgid "Closing port..."
-msgstr ""
+msgstr "ポートを閉じています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:320
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299
msgid "Freeing port..."
-msgstr ""
+msgstr "ポートを開放しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr "ポートへ書き込めませんでした (%m)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:414 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:450
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:489 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:811
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:499
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:524
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウトを %i ミリ秒に設定しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:560
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541
msgid "Getting timeout..."
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウトを取得しています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:564
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "現在のタイムアウト: %i ミリ秒"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:586
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567
msgid "Setting settings..."
-msgstr ""
+msgstr "設定のセッティングをしています..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "ピン %i のレベルを取得することが出来ませんでした (%m)。"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:646
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:672
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663
msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "低"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664
msgid "high"
-msgstr ""
+msgstr "高"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:688
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:705
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743
msgid "Flushing port..."
msgstr ""
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:761
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817
#, fuzzy
msgid "Clear halt..."
-msgstr "clear_halt"
+msgstr "Clear_halt..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:778
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを書き込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:799
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを読み込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:806
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890
msgid "msg_read"
msgstr "msg_read"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:866
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117
msgid "No error description available"
msgstr "有効なエラーメッセージがありません"
-#: serial/unix.c:226
+#: serial/unix.c:238
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"
-#: serial/unix.c:236
+#: serial/unix.c:248
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "デバイス '%s' は他のプロセス (PID:%d) がロックしています"
-#: serial/unix.c:239
+#: serial/unix.c:251
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "デバイス '%s' がロックできません (dev_lock の返り値 %d)"
-#: serial/unix.c:273
+#: serial/unix.c:285
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした。"
-#: serial/unix.c:285
+#: serial/unix.c:297
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
-msgstr ""
-"デバイス '%s' が他のプロセス (PID:%d) がロックしているので解放することが出来"
-"ませんでした。"
+msgstr "デバイス '%s' が他のプロセス (PID:%d) がロックしているので解放することが出来ませんでした。"
-#: serial/unix.c:289
+#: serial/unix.c:301
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
-msgstr ""
-"デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした (dev_unlock の返り値 %"
-"d)"
+msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした (dev_unlock の返り値 %d)"
-#: serial/unix.c:365
+#: serial/unix.c:382
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "シリアルポート %i"
-#: serial/unix.c:456
+#: serial/unix.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "'%s' のオープンに失敗しました (%m)。"
-#: serial/unix.c:474
+#: serial/unix.c:491
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-#: serial/unix.c:527
+#: serial/unix.c:545
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "ポートへ書き込めませんでした (%m)"
-#: serial/unix.c:599
+#: serial/unix.c:622
msgid "Parity error."
msgstr "パリティ・エラーです。"
-#: serial/unix.c:603
+#: serial/unix.c:626
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "予期しないパリティ応答シーケンス 0xff 0x%02x です。"
-#: serial/unix.c:646
+#: serial/unix.c:669
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "不明なピン %i"
-#: serial/unix.c:668
+#: serial/unix.c:691
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "ピン %i のレベルを取得することが出来ませんでした (%m)。"
-#: serial/unix.c:703
+#: serial/unix.c:726
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "ピン %i から %i のレベルを設定することが出来ませんでした (%m)。"
-#: serial/unix.c:728
+#: serial/unix.c:751
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "フラッシュ '%s' できませんでした (%m)。"
-#: serial/unix.c:841
+#: serial/unix.c:864
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "ボーレートを %d にセットできませんでした。"
-#: usb/libusb.c:186
+#: usb/libusb.c:240
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "USB デバイスを開くことが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:196
+#: usb/libusb.c:250
msgid "Camera is already in use."
msgstr "既にカメラは使用中です。"
-#: usb/libusb.c:201
+#: usb/libusb.c:255
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "ドライバ '%s' がデバイスを使用しています。今すぐ解放します。"
-#: usb/libusb.c:204
+#: usb/libusb.c:258
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kernel ドライバ '%s' を解放できませんでした。"
-#: usb/libusb.c:206
+#: usb/libusb.c:261
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kernel のデバイス・ドライバを照会できませんでした。"
-#: usb/libusb.c:213
+#: usb/libusb.c:269
#, c-format
-msgid ""
-"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
-"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
-"the device."
-msgstr ""
-"インタフェース %d (%m) と断定できませんでした。他のプログラムまたは (接頭子"
-"が %s のような) Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、"
-"そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。"
+msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
+msgstr "インタフェース %d (%m) と断定できませんでした。他のプログラムまたは (接頭子が %s のような) Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。"
-#: usb/libusb.c:232
+#: usb/libusb.c:287
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "インタフェース %d を解放することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:239
+#: usb/libusb.c:300
+#, c-format
+msgid "Could not reset USB port (%m)."
+msgstr "USB ポートをリセットすることが出来ませんでした (%m)。"
+
+#: usb/libusb.c:306
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "USB ポートを閉じることが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:379
+#: usb/libusb.c:555
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:401
-#, c-format
-msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
+#: usb/libusb.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"
-#: usb/libusb.c:493
+#: usb/libusb.c:680
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "提供ベンダーまたは製品 ID (0x%x,0x%x) は正しくありません。"
-#: usb/libusb.c:525
+#: usb/libusb.c:716
#, c-format
-msgid ""
-"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
-"not function with gphoto2. Reference: %s"
-msgstr ""
-"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、"
-"gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s"
+msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
+msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s"
-#: usb/libusb.c:558
+#: usb/libusb.c:758
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
-"is connected to the computer."
-msgstr ""
-"USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイス"
-"がコンピュータに接続されているか確認して下さい。"
+msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
+msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。"
-#: usb/libusb.c:689
+#: usb/libusb.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
-"sure this device is connected to the computer."
-msgstr ""
-"USB デバイス (Class: 0x%x, SubClass: 0x%x, プロトコル: 0x%x) が見つかりません"
-"でした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。"
+msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
+msgstr "USB デバイス (Class: 0x%x, SubClass: 0x%x, プロトコル: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。"
+
+#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:227 disk/disk.c:268 disk/disk.c:300
+#: disk/disk.c:323
+#, c-format
+msgid "Media '%s'"
+msgstr "メディア「%s」"
+
+#: disk/disk.c:178
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(不明)"
+
+#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
+#~ msgstr "'%s' を開くことができないのでいくつかの I/O ライブラリを読み込めませんでした (%m)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
+#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load list (%s)"
+#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')"
+#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"
#~ msgid "Camera is supported by USB Storage driver."
#~ msgstr "USB ストレージ・ドライバでサポートしているカメラです。"
diff --git a/libgphoto2_port/po/vi.po b/libgphoto2_port/po/vi.po
index bda8f45a0..97d3ad3dd 100644
--- a/libgphoto2_port/po/vi.po
+++ b/libgphoto2_port/po/vi.po
@@ -1,22 +1,22 @@
# Vietnamese translation for Lib GPhoto Port.
-# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Ngô Trần Thủy <ngotranthuy@gmail.com>, 2005.
-# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.2\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 23:40+0930\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:47+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
#, c-format
@@ -336,86 +336,86 @@ msgstr "msg_read (đọc thông điệp)"
msgid "No error description available"
msgstr "Không có sẵn mô tả lỗi"
-#: serial/unix.c:233
+#: serial/unix.c:238
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Không thể khoá thiết bị « %s »"
-#: serial/unix.c:243
+#: serial/unix.c:248
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Thiết bị « %s » bị khoá bởi mã số tiến trình (PID) %d"
-#: serial/unix.c:246
+#: serial/unix.c:251
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Không thể khóa thiết bị « %s » (dev_lock [khóa thiết bị] đã trả lại %d)"
-#: serial/unix.c:280
+#: serial/unix.c:285
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Không thể mở khóa thiết bị « %s »"
-#: serial/unix.c:292
+#: serial/unix.c:297
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Không thể mở khoá thiết bị « %s » vì nó được PID %d khoá."
-#: serial/unix.c:296
+#: serial/unix.c:301
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Không thể mở khoá thiết bị « %s » (dev_unlock [mở khoá thiết bị] đã trả lại %d)"
-#: serial/unix.c:374
+#: serial/unix.c:382
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Cổng nối tiếp %i"
-#: serial/unix.c:465
+#: serial/unix.c:473
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Lỗi mở « %s » (%m)."
-#: serial/unix.c:483
+#: serial/unix.c:491
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Không thể đóng « %s » (%m)."
-#: serial/unix.c:537
+#: serial/unix.c:545
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Không thể ghi vào cổng (%m)"
-#: serial/unix.c:614
+#: serial/unix.c:622
msgid "Parity error."
msgstr "Lỗi chẵn lẻ."
-#: serial/unix.c:618
+#: serial/unix.c:626
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Gặp dãy đáp ứng chẵn lẻ bất thường 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:661
+#: serial/unix.c:669
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Không rõ chạc %i."
-#: serial/unix.c:683
+#: serial/unix.c:691
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Không thể lấy được mức chạc %i (%m)."
-#: serial/unix.c:718
+#: serial/unix.c:726
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Không thể đặt mức chạc từ %i thành %i (%m)."
-#: serial/unix.c:743
+#: serial/unix.c:751
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Không thể tràn ngập « %s » (%m)."
-#: serial/unix.c:856
+#: serial/unix.c:864
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Không thể đặt tốc độ truyền thành %d"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Thiết bị USB (nhà sản xuất 0x%x, sản phẩm 0x%x) là một t
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Không tìm thấy thiết bị USB (nhà sản xuất 0x%x, sản phẩm 0x%x). Kiểm tra xem thiết bị này được kết nối đến máy tính."
-#: usb/libusb.c:988
+#: usb/libusb.c:990
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Không tìm thấy thiết bị USB (hạng 0x%x, hạng con 0x%x, giao thức 0x%x). Kiểm tra xem thiết bị này được kết nối đến máy tính."