summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2008-03-28 19:35:43 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2008-03-28 19:35:43 +0000
commit23a9b8b7697d6f771a2db1c6d263d996a4519c34 (patch)
tree66a895ec84c34a99369bdd1486c979d82ed32579
parent2e38608602fe21b824003b047f7f7d0f2e002b74 (diff)
downloadlibgphoto2-23a9b8b7697d6f771a2db1c6d263d996a4519c34.tar.gz
added vietnamese translation
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@11037 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r--po/vi.po8382
1 files changed, 8382 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 000000000..602caa98a
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,8382 @@
+# Vietnamese translation for LibGPhoto.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-11 16:08+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
+
+#: camlibs/adc65/adc65.c:243
+msgid ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
+msgstr ""
+"Adc65\n"
+"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
+
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
+"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
+msgstr ""
+"Có vẻ là máy tính không sử dụng vật chứa CompactFlash.\n"
+"Tiếc là phần mềm này hiện thời không hỗ trợ trường hợp này. :(\n"
+
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:533
+#, c-format
+msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
+msgstr "Máy ảnh đã chụp %d ảnh, và dùng vật chứa CompactFlash.\n"
+
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:541
+msgid ""
+"agfa_cl20\n"
+"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
+" Email us at cl20@poeml.de \n"
+" Visit us at http://cl20.poeml.de "
+msgstr ""
+"agfa_cl20\n"
+"Nhóm Trình điều khiển Linux Agfa CL20.\n"
+" Liên lạc với chúng tôi ở <cl20@poeml.de>.\n"
+"Đến thăm chúng tôi ở <http://cl20.poeml.de>. "
+
+#: camlibs/aox/library.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
+"Number of lo-res PICs = %i\n"
+"Number of hi-res PICs = %i\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh USB của bạn có bộ phiến tinh thể Aox.\n"
+"Số PIC phân giải thấp = %i\n"
+"Số PIC phân giải cao = %i\n"
+"Tổng PIC = %i\n"
+
+#: camlibs/aox/library.c:120
+msgid ""
+"Aox generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển chung Aox\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of pictures: %i\n"
+"Firmware Version: %s"
+msgstr ""
+"Số ảnh: %i\n"
+"Phiên bản phần vững: %s"
+
+#: camlibs/barbie/barbie.c:360
+msgid ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Reverse engineering of image data by:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Implemented using documents found on\n"
+"the web. Permission given by Vision."
+msgstr ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Thiết kế đối chiếu dữ liệu ảnh:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Thực hiện dùng các tài liệu trên Web.\n"
+"Vision cho phép."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Không thể tạo thư mục %s."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:650
+#, c-format
+msgid "Could not remove directory %s."
+msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục %s."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1211 camlibs/canon/canon.c:1590
+#: camlibs/canon/usb.c:555
+msgid "lock keys failed."
+msgstr "lỗi khoá các khoá."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1312 camlibs/canon/canon.c:1313
+msgid "*UNKNOWN*"
+msgstr "*KHÔNG RÕ*"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1493
+#, c-format
+msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
+msgstr "canon_int_capture_image: tiến trình canon_usb_list_all_dirs() (liêt kê mọi thư mục) đầu tiên đã thất bại với trạng thái %li"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1628
+#, c-format
+msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
+msgstr "canon_int_capture_image: tiến trình canon_usb_list_all_dirs() (liêt kê mọi thư mục) cuối cùng đã thất bại với trạng thái %i"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2231
+#, c-format
+msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
+msgstr "Tên « %s » (%li ký tự) quá dài, cho phép tối đa 30 ký tự."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2649
+#, c-format
+msgid "Lower case letters in %s not allowed."
+msgstr "Không cho phép chữ thường trong %s."
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2831
+#, c-format
+msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
+msgstr "canon_int_list_directory: LỖI: thông điệp đầu tiên quá ngắn (%i < tối thiểu %i)"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2853
+msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
+msgstr "canon_int_list_directory: Tới kết thúc gói trong khi kiểm tra mục nhập thư mục thứ nhất"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:2938
+msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
+msgstr "canon_int_list_directory: gặp mục nhập thư mục bị cắt ngắn"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3302
+msgid "File protected."
+msgstr "Tập tin đã bảo vệ"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3394
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
+msgstr "Không thể trích ảnh mẫu JPEG từ dữ liệu : không có đầu/cuối"
+
+#: camlibs/canon/canon.c:3482
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
+msgstr "Không thể trích ảnh mẫu JPEG từ dữ liệu : dữ liệu không phải JFIF"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
+#, c-format
+msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
+msgstr "Tham số vô giá trị « %s » trong %s dòng %i"
+
+#: camlibs/canon/canon.h:566
+#, c-format
+msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
+msgstr "Tiến trình này không biết cách xử lý giá trị máy ảnh->cổng->kiểu %i cũng được biết như là 0x%x trong %s dòng %i."
+
+#: camlibs/canon/crc.c:234
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
+msgstr "LỖI NGHIÊM TRỌNG: không rõ giá trị CRC đầu tiên cho độ dài %d\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:247
+#, c-format
+msgid "unable to guess initial CRC value\n"
+msgstr "không thể đoán giá trị CRC đầu tiên\n"
+
+#: camlibs/canon/crc.c:274
+#, c-format
+msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
+msgstr "cảnh báo : chưa kiểm CRC (thêm độ dài %d, giá trị 0x%04x) ••••••••••••••••••••••••••••\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1507
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr "Chế độ tương thích"
+
+#: camlibs/canon/library.c:97
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/canon/library.c:98
+msgid "Full Image"
+msgstr "Ảnh đầy đủ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:200
+msgid "Auto focus: one-shot"
+msgstr "Tự động tiêu điểm: chụp một"
+
+#: camlibs/canon/library.c:201
+msgid "Auto focus: AI servo"
+msgstr "Tự động tiêu điểm: AI phụ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:202
+msgid "Auto focus: AI focus"
+msgstr "Tự động tiêu điểm: AI tiêu điểm"
+
+#: camlibs/canon/library.c:203
+msgid "Manual focus"
+msgstr "Tiêu điểm thủ công"
+
+#: camlibs/canon/library.c:208 camlibs/ptp2/ptp.c:3545
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: camlibs/canon/library.c:210
+msgid "Small Normal JPEG"
+msgstr "JPEG chuẩn nhỏ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:212
+msgid "Small Fine JPEG"
+msgstr "JPEG chính xác nhỏ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:214
+msgid "Medium Normal JPEG"
+msgstr "JPEG chuẩn vừa"
+
+#: camlibs/canon/library.c:216
+msgid "Medium Fine JPEG"
+msgstr "JPEG chính xác vừa"
+
+#: camlibs/canon/library.c:218
+msgid "Large Normal JPEG"
+msgstr "JPEG chuẩn lớn"
+
+#: camlibs/canon/library.c:220
+msgid "Large Fine JPEG"
+msgstr "JPEG chính xác lớn"
+
+#: camlibs/canon/library.c:222
+msgid "RAW + Small Normal JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chuẩn nhỏ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:224
+msgid "RAW + Small Fine JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chính xác nhỏ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:226
+msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chuẩn vừa"
+
+#: camlibs/canon/library.c:228
+msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chính xác vừa"
+
+#: camlibs/canon/library.c:230
+msgid "RAW + Large Normal JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chuẩn lớn"
+
+#: camlibs/canon/library.c:232
+msgid "RAW + Large Fine JPEG"
+msgstr "RAW + JPEG chính xác lớn"
+
+#: camlibs/canon/library.c:274
+msgid ""
+"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
+" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
+" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
+" with still image capability.\n"
+"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
+" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
+" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
+" 2005.\n"
+"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
+"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
+"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
+" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
+msgstr ""
+"Đây là trình điều khiển cho các máy ảnh Canon PowerShot, Digital IXUS,\n"
+"IXY Digital, và EOS Digital trong chế độ sở hữu (cũng được gọi là « chuẩn »).\n"
+"Nó cũng hỗ trợ vài máy thu-ghi hình điện số Canon có khả năng ảnh tĩnh.\n"
+"Nó chứa mã để liên lạc qua cổng nối tiếp hay kết nối USB, nhưng không\n"
+"phải (chưa) qua IEEE 1394 (Firewire).\n"
+"Nó được thiết kế để hoạt động được với hơn 70 máy, từ máy rất cũ như\n"
+"PowerShot A5 và Pro70 của năm 1998 đến máy mới như PowerShot A510\n"
+"và EOS 350D của năm 2005.\n"
+"Nó chưa được thẩm tra với máy EOS 1D hay EOS 1Ds.\n"
+"Đối với máy A50, dùng 115200 bps có thể có kết quả chậm hơn khi dùng\n"
+"57600 bps.\n"
+"Nếu bạn gặp nhiều lỗi truyền nối tiếp, hãy giữ máy tính càng nghỉ càng\n"
+"có thể (tức là đĩa không hoạt động).\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:403
+#, c-format
+msgid "Camera unavailable: %s"
+msgstr "Máy ảnh không sẵn sàng: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:423
+msgid "Switching Camera Off"
+msgstr "Đang tắt máy ảnh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:482 camlibs/canon/library.c:519
+msgid "Error capturing image"
+msgstr "Gặp lỗi khi bắt ảnh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:575 camlibs/canon/library.c:1011
+#, c-format
+msgid "Could not get disk name: %s"
+msgstr "Không thể lấy tên đĩa: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:576 camlibs/canon/library.c:1012
+msgid "No reason available"
+msgstr "Không có lý do"
+
+#: camlibs/canon/library.c:583
+#, c-format
+msgid "Could not get disk info: %s"
+msgstr "Không thể lấy thông tin về đĩa: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:652
+#, c-format
+msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
+msgstr "lỗi nội bộ #1 trong hàm lấy tập tin get_file_func() (%s dòng %i)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:675
+#, c-format
+msgid "No audio file could be found for %s"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin âm thanh cho %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:723 camlibs/canon/library.c:761
+#, c-format
+msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
+msgstr "%s là một kiểu tập tin cho đó chưa có ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/canon/library.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+" Drive %s\n"
+" %11s bytes total\n"
+" %11s bytes available"
+msgstr ""
+" Ổ đĩa %s\n"
+" %11s byte tổng\n"
+" %11s byte có rảnh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
+#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
+msgid "AC adapter"
+msgstr "Bộ tiếp hợp điện chính"
+
+#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:948
+#: camlibs/canon/library.c:1728 camlibs/canon/library.c:1734
+msgid "on battery"
+msgstr "bằng pin"
+
+#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
+msgid "power OK"
+msgstr "điện OK"
+
+#: camlibs/canon/library.c:944 camlibs/canon/library.c:1730
+msgid "power bad"
+msgstr "điện sai"
+
+#: camlibs/canon/library.c:952
+#, c-format
+msgid "not available: %s"
+msgstr "không sẵn sàng: %s"
+
+#: camlibs/canon/library.c:978
+#, c-format
+msgid "%s (host time %s%i seconds)"
+msgstr "%s (thời gian máy chủ %s%i giây)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera identification:\n"
+" Model: %s\n"
+" Owner: %s\n"
+"\n"
+"Power status: %s\n"
+"\n"
+"Flash disk information:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Time: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nhận diện máy ảnh:\n"
+" Mô hình: %s\n"
+" Sở hữu : %s\n"
+"\n"
+"Trạng thái điện: %s\n"
+"\n"
+"Thông tin về đĩa Flash:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Thời gian: %s\n"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1044
+msgid ""
+"Canon PowerShot series driver by\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
+"Additional enhancements by\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển máy kiểu Canon PowerShot được tạo bởi\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
+"Phần bổ sung A5 bởi Ole W. Saastad\n"
+"Sự tăng cường thêm bởi\n"
+" Holger Klemm\n"
+" Stephen H. Westin"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1088
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "Gặp lỗi khi xoá tập tin"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1104
+msgid "Error deleting associated thumbnail file"
+msgstr "Gặp lỗi khi xoá ảnh mẫu liên quan"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1234 camlibs/canon/library.c:1367
+msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
+msgstr "Không hỗ trợ tốc độ hơn 57600 bps để tải lên máy ảnh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1251 camlibs/canon/library.c:1385
+msgid "Could not get flash drive letter"
+msgstr "Không thể lấy chữ đĩa cực nhanh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1408
+msgid ""
+"Could not upload, no free folder name available!\n"
+"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
+msgstr ""
+"Không thể tải lên, không có tên thư mục còn rảnh.\n"
+"Tên thư mục 999CANON tồn tại và chứa một ảnh AUT_9999.JPG."
+
+#: camlibs/canon/library.c:1317 camlibs/canon/library.c:1428
+msgid "Could not create \\DCIM directory."
+msgstr "Không thể tạo thư mục \\DCIM."
+
+#: camlibs/canon/library.c:1323 camlibs/canon/library.c:1434
+msgid "Could not create destination directory."
+msgstr "Không thể tạo thư mục đích."
+
+#: camlibs/canon/library.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:2704
+#: camlibs/ptp2/config.c:2763
+msgid "Camera and Driver Configuration"
+msgstr "Cấu hình máy ảnh và trình điều khiển"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1475 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
+msgid "Camera"
+msgstr "Máy ảnh"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1479
+msgid "Camera Model (readonly)"
+msgstr "Kiểu máy ảnh (chỉ đọc)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1484 camlibs/canon/library.c:1783
+msgid "Owner name"
+msgstr "Tên người sở hữu"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1490 camlibs/canon/library.c:1796
+msgid "Capture size class"
+msgstr "Hạng kích cỡ bắt"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1522 camlibs/canon/library.c:1815
+msgid "ISO speed"
+msgstr "Tốc độ ISO"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1548 camlibs/canon/library.c:1549
+#: camlibs/canon/library.c:1582 camlibs/canon/library.c:1583
+#: camlibs/canon/library.c:1616 camlibs/canon/library.c:1617
+#: camlibs/canon/library.c:1655 camlibs/canon/library.c:1656
+#: camlibs/canon/library.c:1689 camlibs/canon/library.c:1690
+#: camlibs/ptp2/library.c:1940 camlibs/ptp2/library.c:1942
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3663
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1556 camlibs/canon/library.c:1855
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Tốc độ chập"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1590 camlibs/canon/library.c:1895
+#: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/ptp.c:3152
+#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1270
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1485 camlibs/sierra/sierra.c:1726
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1624 camlibs/canon/library.c:1935
+#: camlibs/konica/library.c:718 camlibs/konica/library.c:932
+#: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:497
+#: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 camlibs/sierra/sierra.c:1801
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1663 camlibs/canon/library.c:1975
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Chế độ tiêu điểm"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1697
+msgid "Date and Time (readonly)"
+msgstr "Ngày và Giờ (chỉ đọc)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1704
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1707 camlibs/canon/library.c:1736
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Không sẵn sàng"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1711 camlibs/canon/library.c:2015
+msgid "Set camera date to PC date"
+msgstr "Đặt ngày máy ảnh thành ngày máy tính"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1715
+msgid "Firmware revision (readonly)"
+msgstr "Bản sửa đổi phần vững (chỉ đọc)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1740
+msgid "Power (readonly)"
+msgstr "Điện (chỉ đọc)"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1745
+msgid "Driver"
+msgstr "Trình điều khiển"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1749 camlibs/canon/library.c:2029
+msgid "List all files"
+msgstr "Liệt kê mọi tập tin"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1755 camlibs/canon/library.c:2042
+msgid "Keep filename on upload"
+msgstr "Giữ tên tập tin khi tải lên"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1787 camlibs/canon/library.c:1819
+#: camlibs/canon/library.c:1859 camlibs/canon/library.c:1899
+#: camlibs/canon/library.c:1939 camlibs/canon/library.c:1979
+#: camlibs/canon/library.c:2019
+msgid "Camera unavailable"
+msgstr "Máy ảnh không sẵn sàng"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1790
+msgid "Owner name changed"
+msgstr "Tên người sở hữu bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1792
+msgid "could not change owner name"
+msgstr "không thể thay đổi tên người sở hữu"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1804
+msgid "Capture size class changed"
+msgstr "Hạng kích cỡ bắt bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1811
+msgid "Invalid capture size class setting"
+msgstr "Thiết lập hạng kích cỡ bắt không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1839
+msgid "Invalid ISO speed setting"
+msgstr "Thiết lập tốc độ ISO không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1842
+msgid "ISO speed changed"
+msgstr "Tốc độ ISO bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1844
+msgid "Could not change ISO speed"
+msgstr "Không thể thay đổi tốc độ ISO"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1879
+msgid "Invalid shutter speed setting"
+msgstr "Thiết lập tốc độ chập không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1882
+msgid "Shutter speed changed"
+msgstr "Tốc độ chập bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1884
+msgid "Could not change shutter speed"
+msgstr "Không thể thay đổi tốc độ chập"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1919
+msgid "Invalid aperture setting"
+msgstr "Thiết lập độ mở không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1922
+msgid "Aperture changed"
+msgstr "Độ mở bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1924
+msgid "Could not change aperture"
+msgstr "Không thể thay đổi độ mở"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1958
+msgid "Invalid resolution setting"
+msgstr "Thiết lập độ phân giải không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1962
+msgid "Resolution changed"
+msgstr "Độ phân giải bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1964
+msgid "Could not change resolution"
+msgstr "Không thể thay đổi độ phân giải"
+
+#: camlibs/canon/library.c:1999
+msgid "Invalid focus mode setting"
+msgstr "Thiết lập chế độ tiêu điểm không hợp lệ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2002
+msgid "Focus mode changed"
+msgstr "Chế độ tiêu điểm bị thay đổi"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2004
+msgid "Could not change focus mode"
+msgstr "Không thể thay đổi chế độ tiêu điểm"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2022
+msgid "time set"
+msgstr "giờ đã đặt"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2024
+msgid "could not set time"
+msgstr "không thể đặt giờ"
+
+#: camlibs/canon/library.c:2257
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
+msgstr "Đưa ra kiểu cổng không được hỗ trợ %i = 0x%x nên không thể sở khởi."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:706 camlibs/canon/serial.c:771
+msgid "Battery exhausted, camera off."
+msgstr "Hết pin hoàn toàn nên máy ảnh bị tắt."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:709
+msgid "ERROR: unexpected message"
+msgstr "LỖI: thông điệp bất thường"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:719
+msgid "ERROR: message overrun"
+msgstr "LỖI : tràn thông điệp"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:748
+msgid "ERROR: out of sequence."
+msgstr "LỖI: sai thứ tự."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:753
+msgid "ERROR: unexpected packet type."
+msgstr "LỖI: kiểu gói tin bất thường."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:763
+msgid "ERROR: message format error."
+msgstr "LỖI: lỗi định dạng thông điệp."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:775
+msgid "ERROR: unexpected message2."
+msgstr "LỖI: thông điệp bất thường 2."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:990
+msgid "Uploading file..."
+msgstr "Đang tải lên tập tin..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1061 camlibs/digita/digita.c:260
+msgid "Getting file..."
+msgstr "Đang lấy tập tin..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1131
+msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: hộp nối tiếp canon_serial_dialogue không lấy được các mục nhập thư mục"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1139
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: gói tin mục nhập thư mục đầu tiên quá ngắn (chỉ %i byte)"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1159
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: không thể cấp phát %i byte bộ nhớ"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1179
+msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: lỗi đọc mục nhập thư mục khác"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1197
+msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: nhận mục nhập thư mục bị cắt ngắn"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1225
+msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
+msgstr "canon_serial_get_dirents: quá nhiều mục nhập thư mục, chắc là vòng lặp"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1235
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: không thể thay đổi kích cỡ của bộ đệm mục nhập thư mục thành %i byte"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1304
+msgid "Error changing speed."
+msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tốc độ."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1313
+msgid "Resetting protocol..."
+msgstr "Đang đặt lại giao thức..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1322
+msgid "Camera OK."
+msgstr "Máy ảnh OK"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1335
+msgid "Looking for camera ..."
+msgstr "Đang tìm máy ảnh..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1345
+msgid "Trying to contact camera..."
+msgstr "Đang thử liên lạc với máy ảnh..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1349
+msgid "Communication error 1"
+msgstr "Lỗi liên lạc 1"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1359 camlibs/canon/serial.c:1363
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:999
+msgid "No response from camera"
+msgstr "Máy ảnh không đáp ứng"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1367
+msgid "Unrecognized response"
+msgstr "Đáp ứng không được nhận ra"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1387
+#, c-format
+msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
+msgstr "Phát hiện một « %s » cũng được biết như là « %s »"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1395
+#, c-format
+msgid "Unknown model \"%s\""
+msgstr "Không rõ mô hình « %s »"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1416
+msgid "Bad EOT"
+msgstr "EOT sai"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1422
+msgid "Communication error 2"
+msgstr "Lỗi liên lạc 2"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1445
+msgid "Communication error 3"
+msgstr "Lỗi liên lạc 3"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1449
+msgid "Changing speed... wait..."
+msgstr "Đang thay đổi tốc độ. Hãy đời..."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1454
+msgid "Error changing speed"
+msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tốc độ"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1465
+msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
+msgstr "Lỗi đợi xác nhận trong khi sở khởi, đang thử lai"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1471
+msgid "Error waiting ACK during initialization"
+msgstr "Lỗi đợi xác nhận trong khi sở khởi"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1475
+msgid "Connected to camera"
+msgstr "Đã kết nối tới máy ảnh"
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1513
+msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
+msgstr "LỖI: phát hiện điều kiện lỗi nghiêm trọng nên không thể tiếp tục "
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1529
+#, c-format
+msgid "ERROR: %d is too big"
+msgstr "LỖI: %d quá lớn."
+
+#: camlibs/canon/serial.c:1539
+msgid "Getting thumbnail..."
+msgstr "Đang lấy ảnh mẫu..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:221
+msgid "NOT RECOGNIZED"
+msgstr "KHÔNG NHẬN RA"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:236
+msgid "Could not establish initial contact with camera"
+msgstr "Không thể thiết lập giải đoạn liên lạc đầu tiên với máy ảnh"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:242
+msgid "Camera was already active"
+msgstr "Máy ảnh đã hoạt động"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:245
+msgid "Camera was woken up"
+msgstr "Máy ảnh đã được kích hoạt"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:250
+msgid "Unknown (some kind of error)"
+msgstr "Không rõ (lỗi kiểu nào)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:251
+#, c-format
+msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
+msgstr "Không nhận ra đáp ứng máy ảnh đầu tiên « %c »"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:266
+#, c-format
+msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i) Camera not operational"
+msgstr "Bước 2 sở khởi bị lỗi (« %s » khi đọc %i). Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:272
+#, c-format
+msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i) Camera not operational"
+msgstr "Bước 2 sở khởi bị lỗi (trả lại %i byte, mong đợi %i byte). Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:291
+#, c-format
+msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i Camera not operational"
+msgstr "Bước 3 sở khởi bị lỗi: « %s » khi đọc %i. Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
+#, c-format
+msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
+msgstr "Bước 3 sở khởi bị lỗi (trả lại %i, mong đợi %i). Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:318
+#, c-format
+msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i Camera not operational"
+msgstr "Bước 3 sở khởi bị lỗi: « %s » khi ghi %i. Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
+#, c-format
+msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
+msgstr "Bước 4 sở khởi bị lỗi: « %s » khi đọc %i. Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
+#, c-format
+msgid "Step #4 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
+msgstr "Bước 4 sở khởi bị lỗi (trả lại %i, mong đợi %i). Máy ảnh không hoạt động."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:508
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
+msgstr "Máy ảnh chưa sẵn sàng, nhiều yêu cầu « nhận diện máy ảnh » bị lỗi: %s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:546 camlibs/canon/usb.c:562
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
+msgstr "Máy ảnh chưa sẵn sàng, hàm get_battery (lấy pin) bị lỗi: %s"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:627
+#, c-format
+msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
+msgstr "canon_usb_lock_keys: độ dài bất thường được trả lại từ hàm « khoá các khoá » (%i byte, mong đợi %i)."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:649 camlibs/canon/usb.c:675 camlibs/canon/usb.c:715
+#, c-format
+msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr "canon_usb_lock_keys: độ dài bất thường được trả lại (%i byte, mong đợi %i)."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:758 camlibs/canon/usb.c:774
+#, c-format
+msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr "canon_usb_unlock_keys: độ dài bất thường được trả lại (%i byte, mong đợi %i)."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:830 camlibs/canon/usb.c:849
+#, c-format
+msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
+msgstr "canon_usb_get_body_id: độ dài dữ liệu bất thường được trả lại (%i byte, mong đợi %i)."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:911
+#, c-format
+msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\""
+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: hàm ngắt tiến trình đọc đã thất bại sau %i lần thử, %6.3f giây « %s »."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:984
+#, c-format
+msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\""
+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: hàm ngắt tiến trình đọc đã thất bại sau %i lần thử, « %s »."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1114
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: độ dài giả 0x%04x cho gói tin kích cỡ ảnh mẫu."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1131
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: độ dài giả 0x%04x cho gói tin kích cỡ ảnh đầy đủ."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1150
+msgid "canon_usb_capture_dialogue:secondary image descriptor received"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: nhận bộ mô tả ảnh phụ."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1177
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hàm thứ nhất ngắt tiến trình đọc không theo thứ tự đúng."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1186
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hàm thứ hai ngắt tiến trình đọc không theo thứ tự đúng."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1197
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: nhận tin hiệu về lỗi chụp ảnh, mã = 0x%08x"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1217
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hàm thứ ba ngắt tiến trình đọc EOS không theo thứ tự đúng."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1253
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: hàm thứ tư ngắt tiến trình đọc EOS không theo thứ tự đúng."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1441
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
+msgstr "canon_usb_dialogue: trong tải quá lớn, không thể vừa bộ đệm (%i > %i)"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1548
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
+msgstr "canon_usb_dialogue: mong đợi 0x%x byte, còn máy ảnh thông báo 0x%x"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1714
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "Đang nhận dữ liệu..."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2098 camlibs/canon/usb.c:2244
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %d bytes needed."
+msgstr "Hết bộ nhớ : cần thiết %d byte."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2162
+msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes: hộp thoại USB canon_usb_dialogue bị lỗi"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2169
+#, c-format
+msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
+msgstr "Cảnh báo trong hàm đặt các thuộc tính tập tin canon_usb_set_file_attributes: hộp thoại canon_usb_dialogue đã trả lại trạng thái lỗi 0x%08x từ máy ảnh."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2255
+#, c-format
+msgid "Couldn't read from file \"%s\""
+msgstr "Không thể đọc tập tin « %s »"
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2265
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
+msgstr "Hết bộ nhớ : cần thiết %ld byte."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2298 camlibs/canon/usb.c:2309 camlibs/canon/usb.c:2345
+#: camlibs/canon/usb.c:2359 camlibs/canon/usb.c:2373
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Lỗi tải lên tập tin."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2399
+msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
+msgstr "Tập tin quá lớn. Có lẽ bạn cần phải tắt máy ảnh, rồi mở lại trước khi tải lên tập tin thêm."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2446
+#, c-format
+msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
+msgstr "canon_usb_get_dirents: không thể vừa trọng tải trong bộ đệm, « %.96s » (bị cắt ngắn) quá dài."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2463
+#, c-format
+msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
+msgstr "canon_usb_get_dirents: hộp thoại canon_usb_long_dialogue không lấy được các mục nhập thư mục, trả lại %i."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2514
+#, c-format
+msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
+msgstr "canon_usb_list_all_dirs: không thể vừa trọng tải trong bộ đệm, « %.96s » (bị cắt ngắn) quá dài."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2533
+#, c-format
+msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
+msgstr "canon_usb_list_all_dirs: hộp thoại canon_usb_long_dialogue không lấy được các mục nhập thư mục, trả lại %i."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2610
+#, c-format
+msgid "Detected a '%s'."
+msgstr "Phát hiện một « %s »."
+
+#: camlibs/canon/usb.c:2616
+#, c-format
+msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
+msgstr "Tên « %s » từ máy ảnh không tương ứng với máy ảnh đã biết."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
+#, c-format
+msgid "Image type %d not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu ảnh %d"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
+#, c-format
+msgid "Image %s is delete protected."
+msgstr "Ảnh %s bị bảo vệ chống xoá."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
+msgid ""
+"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
+msgstr ""
+"Khuôn khổ trình điều khiển được tạo bởi Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Phần mềm này chứa mã nguồn của QVplay mà được tạo bởi Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> và Jun-ichiro « itojun » Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"QVplay được Michael Haardt <michael@moria.de> hợp nhất."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
+#, c-format
+msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
+msgstr "Cấp pin: %.1f Vôn. Bản sửa đổi: %08x."
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:843
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:899 camlibs/sierra/sierra.c:1477
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Cấu hình máy ảnh"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:269 camlibs/konica/qm150.c:1134
+#, c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Pin"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:276
+msgid "Brightness"
+msgstr "Độ sáng"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
+msgid "Too bright"
+msgstr "Quá sáng"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:279 camlibs/casio/casio-qv.c:282
+msgid "Too dark"
+msgstr "Quá tối"
+
+#: camlibs/casio/casio-qv.c:280 camlibs/casio/casio-qv.c:283
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:570
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Logitech Clicksmart 310\n"
+"has %i pictures in it.\n"
+msgstr ""
+"Máy Logitech Clicksmart 310\n"
+"chứa %i ảnh.\n"
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:113
+msgid ""
+"Two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
+"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
+"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
+"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
+"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
+"the hardware will not support:\n"
+"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
+"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
+"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
+"supported by the spca50x kernel module.\n"
+"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
+"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
+"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
+"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
+"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
+"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
+"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
+"For more details on the camera's functions, please consult\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+"Có hai giá trị độ phân giải, 352×288 và 176×144.\n"
+"Dữ liệu ảnh chụp theo định dạng JPEG khi được tải xuống\n"
+"thì không có kích cỡ đã xác định sẵn. Vì vậy chỉ có thể ước lượng\n"
+"tổng số ảnh chụp mỗi máy ảnh có thể chứa.\n"
+"Tất cả các tùy chọn gphoto2 sẽ hoạt động được, trừ những mục\n"
+"theo đây mà không được hỗ trợ bởi phần cứng:\n"
+" • Xoá ảnh riêng hay ảnh đã chọn (gphoto2 -d)\n"
+" • Bắt (« gphoto2 --capture » hay « --capture-image »)\n"
+"Tuy nhiên, có thể bắt bằng giao diện máy ảnh Web,\n"
+"được mô đun hạt nhân spca50x hỗ trợ.\n"
+"\n"
+"Khả năng truy cập giao diện người dùng bằng gtkam đã được thử,\n"
+"và hoạt động được. Tuy nhiên, máy ảnh không tạo ảnh mẫu riêng.\n"
+"Vì các ảnh vẫn còn là nhỏ và có độ phân giải thấp, trình điều khiển\n"
+"chỉ tải về các ảnh thật để sử dụng làm ảnh mẫu.\n"
+"\n"
+"Máy ảnh có thể chụp trong chế độ « trích ảnh động ».\n"
+"Các khung kết quả được lưu vào đây dạng dãy ảnh tĩnh.\n"
+"Người dùng có thể hoạt họa chúng bằng (thí dụ)\n"
+"hàm « hoạt họa » của ImageMagick.\n"
+"\n"
+"Để lấy chi tiết về các hàm của máy ảnh, đọc tài liệu Đọc Đi:\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.\n"
+
+#: camlibs/clicksmart310/library.c:140
+msgid ""
+"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Logitech Clicksmart 310\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera seems to have an SQ905C chipset.\n"
+"The total number of pictures in it is %i\n"
+msgstr ""
+"Có vẻ là máy ảnh USB của bạn có bộ phiến tinh thể SQ905C.\n"
+"Nó chứa %i ảnh.\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:122
+msgid ""
+"For cameras with SQ905C Technologies chip.\n"
+"Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
+"Others do not, depending on the chip revision. \n"
+"If deletion does work, then gphoto2 -- capture image will \n"
+"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
+"Uploading of data to the camera not supported by hardware.\n"
+msgstr ""
+"Đối với máy ảnh có phiến tinh thể SQ905C Technologies,\n"
+"các ảnh chụp sẽ được lưu theo định dạng PPM.\n"
+"\n"
+"Một số máy ảnh kiểu này cho phép xoá mọi ảnh chụp\n"
+"bằng phần mềm. Các máy khác không phải, phụ thuộc\n"
+"vào bản sửa đổi phiến tinh thể.\n"
+"\n"
+"Nếu khả năng xoá hoạt động được, lệnh\n"
+"« gphoto2 --capture image » sẽ có kết quả khác\n"
+"rằng nó cũng xoá sức chứa của máy ảnh.\n"
+"\n"
+"Khả năng tải dữ liệu lên máy ảnh không phải\n"
+"được phần cứng hỗ trợ.\n"
+
+#: camlibs/digigr8/library.c:139
+msgid ""
+"sq905C generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển chung sq905C\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:336
+msgid "Unsupported image type"
+msgstr "Kiểu ảnh không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:394
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d"
+msgstr "Số ảnh: %d"
+
+#: camlibs/digita/digita.c:401
+msgid ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+msgstr ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
+#, c-format
+msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
+msgstr "Chỉ hỗ trợ thư mục gốc: bạn đã yêu cầu danh sách các tập tin của thư mục « %s »."
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:435
+msgid "Problem getting number of images"
+msgstr "Lỗi lấy tổng số ảnh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:322
+msgid "Image type is not supported"
+msgstr "Kiểu ảnh không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:340 camlibs/dimera/dimera3500.c:586
+msgid "Problem getting image information"
+msgstr "Lỗi lấy thông tin về ảnh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:371
+msgid "Capture type is not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu bắt"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:456
+#, c-format
+msgid " (battery is %d%% full)"
+msgstr " (battery is %d%% full)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
+"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
+"Flash is %s, is %s and is %s\n"
+"Resolution is set to %s\n"
+"Camera is %s powered%s\n"
+msgstr ""
+"Dimera 3500 phiên bản %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d ảnh được dùng trên khoảng %d (phân giải cao) hay %d (phân giải thấp).\n"
+"Tính năng máy ảnh: %s, %s, %s, %s\n"
+"Đèn nháy là %s, %s và %s\n"
+"Độ phân giải được đặt thành %s\n"
+"Máy ảnh chạy bằng %s %s\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 camlibs/dimera/dimera3500.c:857
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
+#: camlibs/konica/library.c:778 camlibs/konica/library.c:1019
+#: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:786
+#: camlibs/ptp2/config.c:1695 camlibs/ptp2/ptp.c:3551
+#: camlibs/ricoh/library.c:502 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
+msgid "Flash"
+msgstr "Đèn nháy"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
+msgid "NO Flash"
+msgstr "KHÔNG có đèn nháy"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
+msgid "Dual Iris"
+msgstr "Mống mắt đôi"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
+msgid "NO Dual Iris"
+msgstr "KHÔNG có mống mắt đôi"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
+msgid "Resolution Switch"
+msgstr "Bộ chuyển đổi độ phân giải"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
+msgid "NO Resolution Switch"
+msgstr "KHÔNG CÓ bộ chuyển đổi độ phân giải"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:477
+msgid "NO Power Light"
+msgstr "KHÔNG có đèn có điện"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
+msgid "ON"
+msgstr "BẬT"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:479
+msgid "OFF"
+msgstr "TẮT"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
+msgid "ready"
+msgstr "sẵn sàng"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:481
+msgid "NOT ready"
+msgstr "CHƯA sẵn sàng"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
+msgid "in fill mode"
+msgstr "trong chế độ tô đầy"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:483
+msgid "NOT in fill mode"
+msgstr "KHÔNG trong chế độ tô đầy"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
+msgid "low (320x240)"
+msgstr "thấp (320×240)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:485
+msgid "high (640x480)"
+msgstr "cao (640×480)"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
+msgid "externally"
+msgstr "bên ngoài"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:487
+msgid "internally"
+msgstr "nội bộ"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:497
+msgid ""
+"* Image glitches or problems communicating are\n"
+" often caused by a low battery.\n"
+"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
+" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
+"* Exposure control when capturing images can be\n"
+" configured manually or set to automatic mode.\n"
+"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
+msgstr ""
+" • Lỗi ảnh hay lỗi liên lạc thường do pin yếu gây ra.\n"
+" • Ảnh được bắt từ xa trên máy ảnh này\n"
+"\tđược cất giữ trong bộ nhớ RAM tạm thời,\n"
+"\tkhông phải trên bo mạch bộ nhớ cực nhanh.\n"
+" • Sự điều khiển phơi sáng khi bắt ảnh\n"
+"\tcó thể được cấu hình bằng tay,\n"
+"\thay đặt thành chế độ tự động.\n"
+" • Độ chất lương ảnh hiện thời bên dưới\n"
+"\tmức độ có thể.\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:511
+msgid ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"This software was created with the\n"
+"help of proprietary information belonging\n"
+"to StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Contributors:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Converting raw camera images to RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Information on protocol, raw image format,\n"
+" gphoto2 port\n"
+msgstr ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"Phần mềm này dùng thông tin được công tyStarDot Technologies sở hữu.\n"
+"\n"
+"Tác giả:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Người đóng góp:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Chuyển đổi ảnh chụp thô sang RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Thông tin về giao thức, định dạng ảnh thô,\n"
+" chuyển sang gphoto2\n"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:604
+msgid "Problem reading image from flash"
+msgstr "Gặp lỗi khi đọc ảnh từ bộ nhớ cực nhanh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:622 camlibs/dimera/dimera3500.c:788
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:938
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Hết bộ nhớ"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:639 camlibs/dimera/dimera3500.c:675
+#: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
+#: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
+#: camlibs/smal/ultrapocket.c:178
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "Đang tài về ảnh..."
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:661 camlibs/dimera/dimera3500.c:697
+msgid "Problem downloading image"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải về ảnh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:669
+msgid "User canceled download"
+msgstr "Người dùng đã thôi tải về"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:803
+msgid "Problem taking live image"
+msgstr "Gặp lỗi khi chụp ảnh động"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/konica/library.c:804
+#: camlibs/konica/library.c:1037 camlibs/konica/qm150.c:876
+#: camlibs/ricoh/library.c:498
+msgid "Exposure"
+msgstr "Phơi sáng"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:848 camlibs/dimera/dimera3500.c:885
+msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
+msgstr "Tự động điều chỉnh phơi sáng khi xem thử"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:852 camlibs/dimera/dimera3500.c:877
+msgid "Exposure level on preview"
+msgstr "Độ phơi sáng khi xem thử"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:860 camlibs/dimera/dimera3500.c:894
+msgid "Automatic flash on capture"
+msgstr "Tự động nháy đèn khi bắt"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:966
+msgid "Problem opening port"
+msgstr "Lỗi mở bản chuyển"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:976
+msgid "Problem resetting camera"
+msgstr "Gặp lỗi khi đặt lại máy ảnh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:986
+msgid "Problem setting camera communication speed"
+msgstr "Gặp lỗi khi đặt lại tốc độ liên lạc với máy ảnh"
+
+#: camlibs/dimera/dimera3500.c:1005
+msgid "Looks like a modem, not a camera"
+msgstr "Hình như bộ điều giải, không phải máy ảnh"
+
+#: camlibs/directory/directory.c:225
+#, c-format
+msgid "Listing files in '%s'..."
+msgstr "Đang liệt kê các tập tin trong « %s »..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:300
+#, c-format
+msgid "Listing folders in '%s'..."
+msgstr "Đang liệt kê các thư mục trong « %s » ..."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:319
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
+msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s » (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:358
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Không thể lấy thông tin về « %s » trong « %s » (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:416
+#, c-format
+msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Không thể thay đổi giờ của tập tin « %s » trong « %s » (%m)."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:507
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'."
+msgstr "Không thể mở « %s »."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:541
+msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
+msgstr "« Máy ảnh » duyệt qua thư mục thì cho phép bạn phụ lục các ảnh trên đĩa cứng."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:550
+msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+msgstr "Chế độ Duyệt qua Thư mục — được tạo bởi Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+
+#: camlibs/directory/directory.c:625
+#, c-format
+msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
+msgstr "Không thể xoá tập tin « %s » ra thư mục « %s ». (mã lỗi %i: %m)."
+
+#: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
+msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
+msgstr "Tải về chương trình cho Digital Dream Enigma 1.3. bởi <olivier@aixmarseille.com>, được thích nghị từ trình điều khiển spca50x. Cám ơn nhóm spca50x vì dễ chuyển trình điều khiển sang máy ảnh này."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:85
+#, c-format
+msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
+msgstr "Máy ảnh đã gửi chỉ %i byte, còn cần ít nhất %i."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:561
+msgid "Could not contact camera."
+msgstr "Không thể liên lạc với máy ảnh."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:190
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
+msgstr "Nhận được dữ liệu bất thường (0x%02x, 0x%02x)."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:216
+#, c-format
+msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
+msgstr "Dãy thoát không đúng: mong đợi 0x%02x, còn nhận 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:233
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Dữ liệu sai: nhận 0x%02x, còn mong đợi 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:246
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
+msgstr "Dữ liệu sai: nhận 0x%02x, còn mong đợi 0x%02x hay 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:253
+#, c-format
+msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Sai kiểm tổng: nhận 0x%02x, còn mong đợi 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
+msgid "Camera rejected the command."
+msgstr "Máy ảnh đã từ chối lệnh."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
+msgid "Camera reset itself."
+msgstr "Máy ảnh đã tự đặt lại."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
+#, c-format
+msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
+msgstr "Máy ảnh đã gửi bất thường byte 0x%02x."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Đang tải về..."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:540
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
+msgstr "Không bo mạch cấp phát %i byte để tải về ảnh mẫu."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:574
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
+msgstr "Không bo mạch cấp phát %i byte để tải về ảnh."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:673
+#, c-format
+msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
+msgstr "Máy ảnh không chấp nhận « %s » là tên tập tin."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:677
+#, c-format
+msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
+msgstr "Không thể sở khởi tiến trình tải lên (máy ảnh đã đáp ứng 0x%02x)."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:775
+#, c-format
+msgid "The camera does not support speed %i."
+msgstr "Máy ảnh không hỗ trợ tốc độ %i."
+
+#: camlibs/fuji/fuji.c:779
+#, c-format
+msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
+msgstr "Không thể đặt tốc độ thành %i (máy ảnh đã đáp ứng %i)."
+
+#: camlibs/fuji/library.c:153
+msgid ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+msgstr ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Dựa vào fujiplay của Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:317
+#, c-format
+msgid "Bit rate %ld is not supported."
+msgstr "Không hỗ trợ tốc độ bit %ld."
+
+#: camlibs/fuji/library.c:365
+msgid "Configuration for your FUJI camera"
+msgstr "Cấu hình cho máy ảnh FUJI của bạn"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403
+#: camlibs/ricoh/library.c:447 camlibs/ricoh/library.c:449
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1878
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418
+#: camlibs/ptp2/config.c:2164
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: camlibs/fuji/library.c:438
+msgid "Version: "
+msgstr "Phiên bản: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:444
+msgid "Model: "
+msgstr "Mô hình: "
+
+#: camlibs/fuji/library.c:451
+msgid "Available memory: "
+msgstr "Bộ nhớ còn rảnh: "
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:163
+msgid ""
+"gsmart300 library \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
+"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Thư viện gsmart300 \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Khả năng hỗ trợ máy ảnh điện số kiểu Mustek gSmart 300\n"
+"dựa vào vài mô-đun thư viện máy ảnh của gphoto2\n"
+"và các đặt tả được cung cấp thân ái bởi Mustek.\n"
+"\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:573
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
+msgstr "Không hỗ trợ kiểu cổng: %d. Trình điều khiển này chỉ chạy được với máy ảnh kiểu USB.\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:631
+msgid "Could not reset camera.\n"
+msgstr "Không thể đặt lại máy ảnh.\n"
+
+#: camlibs/gsmart300/library.c:343 camlibs/spca50x/library.c:511
+#, c-format
+msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
+msgstr "Máy ảnh của bạn chỉ hỗ trợ khả năng xoá tập tin cuối cùng trên máy ảnh. Trong trường hợp này, đây là tập tin « %s »."
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:440
+#, c-format
+msgid ""
+"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Free card memory: %d\n"
+"Images on card: %d\n"
+"Images free on card: %d\n"
+"Battery level: %d %%"
+msgstr ""
+"Giờ hiện thời trên máy ảnh: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
+"Bộ nhớ còn rảnh trên bo mạch: %d\n"
+"Ảnh trên bo mạch: %d\n"
+"Ảnh có thể thêm vào bo mạch: %d\n"
+"Cấp pin: %d %%"
+
+#: camlibs/hp215/hp215.c:464
+msgid ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
+"Merged from the standalone hp215 program.\n"
+"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
+msgstr ""
+"hp215\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Trình điều khiển để truy cập máy ảnh HP Photosmart 215.\n"
+"Trộn được từ chương trình hp215 độc lập.\n"
+"Trình điều khiển này cho phép tải xuống các ảnh và ô xem thử,\n"
+"và xoá ảnh.\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh USB của bạn là máy iClick 5X.\n"
+"Nó chứa tổng ảnh %i\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:114
+msgid ""
+"For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
+"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
+"see if you can blow a fuse.\n"
+"If you seriously want your photos, try\n"
+"gphoto2 -P\n"
+"from the command line.\n"
+"Also don't even try to download video clips.\n"
+msgstr ""
+"Thông tin về máy ảnh có mã nhận diện 0x2770:0x9153.\n"
+"\n"
+"Đừng dùng chương trình có giao diện đồ họa\n"
+"để truy cập máy ảnh này.\n"
+"Hãy dùng lệnh « gphoto2 -P » từ dòng lệnh.\n"
+"(Cũng không thể tải xuống trích đoạn ảnh động.)\n"
+
+#: camlibs/iclick/library.c:132
+msgid ""
+"iClick 5X driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển iClick 5X\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:284
+#, c-format
+msgid "Frames Taken : %4d\n"
+msgstr "Khung đã chụp : %4d\n"
+
+#: camlibs/jamcam/jamcam.c:295
+msgid "jamcam library v"
+msgstr "Thư viện jamcam v"
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:342 camlibs/jd11/serial.c:468
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Đang tải về dữ liệu..."
+
+#: camlibs/jamcam/library.c:502 camlibs/jd11/serial.c:375
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "Đang tải về ảnh mẫu..."
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:161
+msgid ""
+"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
+"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+"\n"
+" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
+" - full images (640x480 PPM format)\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh JD11 hoạt động hơi khá với trình điều khiển này.\n"
+"Một giao diện RS232 có tốc đô 115 kbit cần thiết để truyền ảnh.\n"
+"Trình điều khiển này cho bạn có khả năng lấy:\n"
+"\n"
+" • ảnh mẫu (64×48 định dạng PGM)\n"
+" • ảnh đầy đủ (640×480 định dạng PPM)\n"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:174
+msgid ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
+"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
+msgstr ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Trình điều khiển cho máy ảnh Jenoptik JD11.\n"
+"Giao diện được thiết kế đối chiếu dùng WINE và IDA."
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:187
+msgid "JD11 Configuration"
+msgstr "Cấu hình JD11"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:190 camlibs/jd11/jd11.c:247
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Thiết lập khác"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:195 camlibs/jd11/jd11.c:248
+msgid "Bulb Exposure Time"
+msgstr "Thời gian phơi bày bóng đèn"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:204 camlibs/jd11/jd11.c:256
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Thiết lập màu"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:211 camlibs/jd11/jd11.c:258
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:219 camlibs/jd11/jd11.c:263
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
+
+#: camlibs/jd11/jd11.c:227 camlibs/jd11/jd11.c:268
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
+msgid "CompactFlash Card"
+msgstr "Bo mạch nhớ cực nhanh gọn (CF)"
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:367
+msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
+msgstr "Máy ảnh Kodak DC120 camera dùng định dạng tập tin KDC để cất giữ các ảnh. Muốn xem những ảnh được tải xuống máy ảnh thì bạn cũng cần phải tải xuống chương trình « kdc2tiff ». Có thể lấy nó ở « http://kdc2tiff.sourceforge.net »."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:379
+msgid ""
+"Kodak DC120 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
+"(by popular demand)."
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh Kodak DC120\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Thư viện máy ảnh cho máy ảnh Kodak DC120.\n"
+"(được nhiều người yêu cầu)."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:316 camlibs/panasonic/dc1000.c:419
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:544
+msgid "Getting data..."
+msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
+
+#: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
+msgid "Waiting for completion..."
+msgstr "Đang đợi hoàn tất..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:174
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:177 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
+msgid "File type"
+msgstr "Kiểu tập tin"
+
+# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:179 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
+msgid "FlashPix"
+msgstr "FlashPix"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:355
+msgid "File resolution"
+msgstr "Độ phân giải tập tin"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197
+#: camlibs/ricoh/library.c:319
+msgid "640 x 480"
+msgstr "640 × 480"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199
+msgid "1152 x 864"
+msgstr "1152 × 864"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
+msgid "File compression"
+msgstr "Nén tập tin"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
+msgid "Low (best quality)"
+msgstr "Thấp (chất lượng tốt hơn)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215
+msgid "Medium (better quality)"
+msgstr "Vừa (chất lượng tốt hơn)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217
+msgid "High (good quality)"
+msgstr "Cao (chất lượng tốt)"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/konica/qm150.c:1047
+#: camlibs/ptp2/config.c:2599
+msgid "Capture"
+msgstr "Bắt"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:224 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:383
+#: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:2624
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3138 camlibs/ptp2/ptp.c:3164 camlibs/ricoh/library.c:501
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1407
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu phóng"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245
+#: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1367
+#: camlibs/ptp2/config.c:1658 camlibs/ptp2/ptp.c:3587
+#: camlibs/ricoh/library.c:500 camlibs/sierra/epson-desc.c:218
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1102 camlibs/sierra/sierra.c:1107
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1574
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1790
+msgid "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
+msgid "58 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
+msgid "51 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
+msgid "41 mm"
+msgstr "41 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
+msgid "34 mm"
+msgstr "34 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
+msgid "29 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:408
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Sự bù phơi sáng"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
+#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:799
+#: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:817
+#: camlibs/konica/library.c:1028 camlibs/konica/library.c:1058
+#: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871
+#: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943
+#: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964
+#: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982
+#: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002
+#: camlibs/ptp2/config.c:1078 camlibs/ptp2/config.c:1197
+#: camlibs/ptp2/config.c:1220 camlibs/ptp2/config.c:1364
+#: camlibs/ptp2/config.c:1547 camlibs/ptp2/config.c:1635
+#: camlibs/ptp2/config.c:1646 camlibs/ptp2/config.c:1678
+#: camlibs/ptp2/config.c:1689 camlibs/ptp2/ptp.c:3547 camlibs/ptp2/ptp.c:3584
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3602 camlibs/ptp2/ptp.c:3643 camlibs/ptp2/ptp.c:3651
+#: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/ricoh/library.c:327
+#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/sierra/epson-desc.c:151
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:371
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 camlibs/sierra/olympus-desc.c:433
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 camlibs/sierra/olympus-desc.c:498
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 camlibs/sierra/olympus-desc.c:534
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 camlibs/sierra/olympus-desc.c:574
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 camlibs/sierra/olympus-desc.c:873
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:910
+#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:950
+#: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:1010
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1071
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1245
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1274 camlibs/sierra/sierra.c:1314
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1357 camlibs/sierra/sierra.c:1520
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1526 camlibs/sierra/sierra.c:1548
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1753
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1773
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:260 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1011
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1316
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1528
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1755
+msgid "Force"
+msgstr "Lực"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269
+#: camlibs/ptp2/config.c:1641 camlibs/ptp2/config.c:2258
+#: camlibs/ptp2/library.c:2231 camlibs/ptp2/library.c:2235
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3649 camlibs/ricoh/library.c:347
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:426
+msgid "Red eye flash"
+msgstr "Nháy mắt đỏ"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
+#: camlibs/konica/library.c:683 camlibs/konica/library.c:690
+#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:790
+#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:791
+#: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805
+#: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851
+#: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021
+#: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035
+#: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:738
+#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:752
+#: camlibs/ptp2/config.c:883 camlibs/ptp2/config.c:885
+#: camlibs/ptp2/config.c:897 camlibs/ptp2/config.c:916
+#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:930
+#: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3604 camlibs/ricoh/library.c:339
+#: camlibs/ricoh/library.c:370 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1133
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1396
+msgid "On"
+msgstr "Bật"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:441 camlibs/konica/library.c:684
+#: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:780
+#: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:898
+#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:792
+#: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806
+#: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850
+#: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022
+#: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036
+#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:739
+#: camlibs/ptp2/config.c:740 camlibs/ptp2/config.c:756
+#: camlibs/ptp2/config.c:884 camlibs/ptp2/config.c:885
+#: camlibs/ptp2/config.c:901 camlibs/ptp2/config.c:917
+#: camlibs/ptp2/config.c:918 camlibs/ptp2/config.c:934
+#: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:1657
+#: camlibs/ptp2/config.c:1738 camlibs/ptp2/ptp.c:3496 camlibs/ptp2/ptp.c:3497
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3603 camlibs/ricoh/library.c:340
+#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/ricoh/library.c:377
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1398
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1522 camlibs/sierra/sierra.c:1530
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1757
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:284
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290
+msgid "Set clock in camera"
+msgstr "Đặt đồng hồ máy ảnh"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:294 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:419
+msgid "Port speed"
+msgstr "Tốc độ cổng"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
+msgid "Album name"
+msgstr "Tên tập ảnh"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307
+msgid "Name to set on card when formatting."
+msgstr "Tên cần đặt trên bo mạch khi định dạng."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:309
+msgid "Format compact flash"
+msgstr "Định dạng cực nhanh gọn"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:312
+msgid "Format card and set album name."
+msgstr "Định dạng bo mạch và đặt tên tập ảnh."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:315
+msgid "Debug"
+msgstr "Gỡ lỗi"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:333
+msgid ""
+"Execute predefined command\n"
+"with parameter values."
+msgstr ""
+"Thực hiện lệnh đã định sẵn\n"
+"có các giá trị tham số."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
+#, c-format
+msgid "Pictures in camera: %d\n"
+msgstr "Ảnh trên máy ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"There is space for another\n"
+" %d low compressed\n"
+" %d medium compressed or\n"
+" %d high compressed pictures\n"
+msgstr ""
+"Có sức chứa cho ảnh thêm (một của):\n"
+" %d ảnh đã nén thấp\n"
+" %d ảnh đã nén vừa\n"
+" %d ảnh đã nén cao\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501
+#, c-format
+msgid "Total pictures taken: %d\n"
+msgstr "Tổng ảnh đã chụp: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:505
+#, c-format
+msgid "Total flashes fired: %d\n"
+msgstr "Tổng lần nháy: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509
+#, c-format
+msgid "Firmware: %d.%d\n"
+msgstr "Phần vững: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
+#, c-format
+msgid "Filetype: JPEG ("
+msgstr "Kiểu tập tin: JPEG ("
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:516
+#, c-format
+msgid "Filetype: FlashPix ("
+msgstr "Kiểu tập tin: FlashPix ("
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
+#, c-format
+msgid "low compression, "
+msgstr "nén thấp, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:524
+#, c-format
+msgid "medium compression, "
+msgstr "nén vừa, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:526
+#, c-format
+msgid "high compression, "
+msgstr "nén cao, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:528
+#, c-format
+msgid "unknown compression %d, "
+msgstr "nén không rõ %d, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538
+#, c-format
+msgid "unknown resolution %d)\n"
+msgstr "phân giải không rõ %d)\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
+#, c-format
+msgid "AC adapter is connected.\n"
+msgstr "Bộ tiếp hợp điện chính đã kết nối.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
+#, c-format
+msgid "AC adapter is not connected.\n"
+msgstr "Bộ tiếp hợp điện chính không kết nối.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
+msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
+msgstr "Giờ : %a, %d %b %Y %T\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:563
+#, c-format
+msgid "Zoom: 58 mm\n"
+msgstr "Thu phóng: 58 mm\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
+#, c-format
+msgid "Zoom: 51 mm\n"
+msgstr "Thu phóng: 51 mm\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
+#, c-format
+msgid "Zoom: 41 mm\n"
+msgstr "Thu phóng: 41 mm\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:569
+#, c-format
+msgid "Zoom: 34 mm\n"
+msgstr "Thu phóng: 34 mm\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:571
+#, c-format
+msgid "Zoom: 29 mm\n"
+msgstr "Thu phóng: 29 mm\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573
+#, c-format
+msgid "Zoom: macro\n"
+msgstr "Thu phóng: vĩ lệnh\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575
+#, c-format
+msgid "Unknown zoom mode %d\n"
+msgstr "Không rõ chế độ thu phóng %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:581
+#, c-format
+msgid "Exposure compensation: %s\n"
+msgstr "Sự bù phơi sáng: %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:583
+#, c-format
+msgid "Exposure compensation: %d\n"
+msgstr "Sự bù phơi sáng: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
+#, c-format
+msgid "Flash mode: auto, "
+msgstr "Chế độ đèn nháy: tự động "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590
+#, c-format
+msgid "Flash mode: force, "
+msgstr "Chế độ đèn nháy: buộc, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:592
+#, c-format
+msgid "Flash mode: off\n"
+msgstr "Chế độ đèn nháy: tắt\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
+#, c-format
+msgid "Unknown flash mode %d, "
+msgstr "Không rõ chế độ đèn nháy %d, "
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:602
+#, c-format
+msgid "red eye flash on.\n"
+msgstr "nháy mặt đỏ : bật.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
+#, c-format
+msgid "red eye flash off.\n"
+msgstr "nháy mặt đỏ : tắt.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:610
+#, c-format
+msgid "No card in camera.\n"
+msgstr "Không có bo mạch trong máy ảnh.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Card name: %s\n"
+"Free space on card: %d kB\n"
+msgstr ""
+"Tên bo mạch: %s\n"
+"Chỗ rảnh trên bo mạch: %d kB\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:632
+msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
+msgstr "Thư viện này đã được thử với máy ảnh Kodak DC 215 Zoom. Nó có lẽ hoạt động được với máy ảnh DC 200 và DC 210. Nếu bạn có máy ảnh kiểu này, xin hãy viết thư cho tôi ở địa chỉ <koltan@gmx.de> để cho tôi biết nếu thư viện trình điều khiển này chạy được không."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:644
+msgid ""
+"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh cho máy ảnh Kodak DC215 Zoom.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Đang chờ..."
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1365
+msgid "Parameter 1"
+msgstr "Tham số 1"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
+msgid "Parameter 2"
+msgstr "Tham số 2"
+
+#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
+msgid "Parameter 3"
+msgstr "Tham số 3"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
+#, c-format
+msgid "Model: Kodak %s\n"
+msgstr "Mô hình: Kodak %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
+#, c-format
+msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
+msgstr "Phiên bản phần vững: %d.%02d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
+#, c-format
+msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
+msgstr "Trạng thái pin: %s, bộ tiếp hợp điện chính: %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d\n"
+msgstr "Số ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
+#, c-format
+msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
+msgstr "Chỗ còn rảnh: Cao: %d, Vừa: %d, Thấp: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
+#, c-format
+msgid "Memory card status (%d): %s\n"
+msgstr "Trạng thái bo mạch nhớ (%d): %s\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
+#, c-format
+msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
+msgstr "Tổng ảnh chụp: %d, Lần nháy đèn: %d\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
+msgid ""
+"Kodak DC240 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
+"Rewritten and updated for gPhoto2."
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh Kodak DC240\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> và Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"Thư viện máy ảnh cho các máy ảnh Kodak DC240, DC280, DC3400 và DC5000.\n"
+"Được tạo lại và cập nhật cho gPhoto2."
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
+msgid "Weak"
+msgstr "Yếu"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 camlibs/kodak/dc240/library.c:596
+msgid "Invalid"
+msgstr "Không hợp lệ"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:588
+msgid "Not used"
+msgstr "Không dùng"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
+msgid "In use"
+msgstr "Đang dùng"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:605
+msgid "Card is open"
+msgstr "Bo mạch mở"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
+msgid "Card is not open"
+msgstr "Bo mạch không mở"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:612
+msgid "Card is not formatted"
+msgstr "Chưa định dạng bo mạch"
+
+#: camlibs/kodak/dc240/library.c:616
+msgid "No card"
+msgstr "Không có bo mạch"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
+msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
+msgstr "Một thao tác đang chạy. Máy ảnh này chỉ hỗ trợ chạy một thao tác mỗi lần. Hãy đợi kết thúc thao tác này."
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
+#, c-format
+msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
+msgstr "máy ảnh đã nghỉ trong >9 giây nên sở khởi lại.\n"
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
+msgstr ""
+"Vấn đề đã biết:\n"
+"\n"
+"1. Nếu máy ảnh Kodak DC3200 không nhận lệnh trong vòng 10 giây, nó sẽ quá thời nên phải được sở khởi lại. Bạn thấy máy ảnh không đáp ứng thì đơn giản chọn nó lần nữa: hành động này sẽ gây ra nó sở khởi lại."
+
+#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
+msgid ""
+"Kodak DC3200 Driver\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Questions and comments appreciated."
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Kodak DC3200\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Mời bạn hỏi câu và ghi chú."
+
+#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh USB của bạn là Kodak EZ200.\n"
+"Tổng ảnh = %i\n"
+
+#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
+msgid ""
+"Kodak EZ200 driver\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Kodak EZ200\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+
+#: camlibs/konica/konica.c:62
+msgid "Focusing error."
+msgstr "Lỗi tiêu điểm."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:65
+msgid "Iris error."
+msgstr "Lỗi mống mắt."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:68
+msgid "Strobe error."
+msgstr "Lỗi ánh sáng nhấp nháy."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:71
+msgid "EEPROM checksum error."
+msgstr "Lỗi tổng kiểm EEPROM."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:74
+msgid "Internal error (1)."
+msgstr "Lỗi nội bộ (1)."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:77
+msgid "Internal error (2)."
+msgstr "Lỗi nội bộ (2)."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:80
+msgid "No card present."
+msgstr "Không có bo mạch."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:83
+msgid "Card not supported."
+msgstr "Bo mạch không được hỗ trợ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:86
+msgid "Card removed during access."
+msgstr "Bo mạch bị gỡ bỏ trong khi truy cập."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:89
+msgid "Image number not valid."
+msgstr "Số hiệu ảnh không hợp lệ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:92
+msgid "Card can not be written."
+msgstr "Không thể ghi vào bo mạch."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:95
+msgid "Card is write protected."
+msgstr "Bo mạch bị bảo vệ chống ghi."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:98
+msgid "No space left on card."
+msgstr "Không còn có chỗ rảnh trên bo mạch."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:101
+msgid "Image protected."
+msgstr "Ảnh bị bảo vệ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:104
+msgid "Light too dark."
+msgstr "Ánh sáng quá tối."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:107
+msgid "Autofocus error."
+msgstr "Lỗi tiêu điểm tự động."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:110
+msgid "System error."
+msgstr "Lỗi hệ thống."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:113
+msgid "Illegal parameter."
+msgstr "Tham số cấm."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:116
+msgid "Command can not be cancelled."
+msgstr "Không thể thôi lệnh này."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:119
+msgid "Localization data too long."
+msgstr "Dữ liệu địa phương hoá quá dài."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:122
+msgid "Localization data corrupt."
+msgstr "Dữ liệu địa phương hoá bị hỏng."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:125
+msgid "Unsupported command."
+msgstr "Lệnh không được hỗ trợ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:128
+msgid "Other command executing."
+msgstr "Lệnh khác đang chạy."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:131
+msgid "Command order error."
+msgstr "Lỗi thứ tự lệnh."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:134
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Lỗi lạ."
+
+#: camlibs/konica/konica.c:137
+#, c-format
+msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
+msgstr "Máy ảnh mới trả lại một lỗi chưa được phát hiện. Xin hãy thông báo cho %s thông tin này với thông tin thêm về cách tạo lỗi đó: (0x%x,0x%x). Cám ơn nhiều. :)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:158 camlibs/pccam300/library.c:116
+msgid "Getting file list..."
+msgstr "Đang lấy danh sách tập tin..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:325
+msgid "Testing different speeds..."
+msgstr "Đang thử các tốc độ khác nhau..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:340
+msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
+msgstr "Không thể liên lạc với máy ảnh. Hãy kiểm tra xem nó được kết nối đến máy ảnh, và được mở."
+
+#: camlibs/konica/library.c:373
+msgid "Your camera does not support changing filenames."
+msgstr "Máy ảnh của bạn không hỗ trợ khả năng thay đổi tên tập tin."
+
+#: camlibs/konica/library.c:432
+#, c-format
+msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
+msgstr "Không thể xoá %i ảnh vì chúng bị bảo vệ."
+
+#: camlibs/konica/library.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Serial Number: %s,\n"
+"Hardware Version: %i.%i\n"
+"Software Version: %i.%i\n"
+"Testing Software Version: %i.%i\n"
+"Name: %s,\n"
+"Manufacturer: %s\n"
+msgstr ""
+"Mô hình: %s\n"
+"Số sản xuất: %s,\n"
+"Phiên bản phần cứng: %i.%i\n"
+"Phiên bản phần mềm: %i.%i\n"
+"Phiên bản phần mềm thử : %i.%i\n"
+"Tên: %s,\n"
+"Hãng chế tạo : %s\n"
+
+#: camlibs/konica/library.c:626
+msgid ""
+"Konica library\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Support for all Konica and several HP cameras."
+msgstr ""
+"Thư viện Konica\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Hỗ trợ mọi máy ảnh Konica và vài máy ảnh HP."
+
+#: camlibs/konica/library.c:651
+msgid "Getting configuration..."
+msgstr "Đang lấy cấu hình..."
+
+#: camlibs/konica/library.c:658 camlibs/konica/qm150.c:749
+msgid "Konica Configuration"
+msgstr "Cấu hình Konica"
+
+#: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:874
+#: camlibs/konica/qm150.c:754
+msgid "Persistent Settings"
+msgstr "Thiết lập bền bỉ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:667 camlibs/konica/library.c:878
+#: camlibs/konica/qm150.c:758 camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:681 camlibs/konica/library.c:895
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3134
+msgid "Beep"
+msgstr "Bíp"
+
+#: camlibs/konica/library.c:693
+msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
+msgstr "Máy ảnh nên kêu bíp khi chụp ảnh không?"
+
+#: camlibs/konica/library.c:697 camlibs/konica/library.c:907
+msgid "Self Timer Time"
+msgstr "Giờ tự hẹn giờ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:915
+#: camlibs/konica/qm150.c:763
+msgid "Auto Off Time"
+msgstr "Giờ tự động tắt"
+
+#: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:923
+msgid "Slide Show Interval"
+msgstr "Thời gian chiếu ảnh"
+
+#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:728
+#: camlibs/konica/library.c:937
+msgid "Low (576 x 436)"
+msgstr "Thấp (576 × 436)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:731
+msgid "Medium (1152 x 872)"
+msgstr "Vừa (1152 × 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:722 camlibs/konica/library.c:725
+#: camlibs/konica/library.c:935
+msgid "High (1152 x 872)"
+msgstr "Cao (1152 × 872)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:948
+#: camlibs/konica/qm150.c:819
+msgid "Localization"
+msgstr "Địa phương hoá"
+
+#: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:951
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1852
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:760
+#: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:955
+#: camlibs/konica/library.c:980 camlibs/konica/library.c:998
+msgid "None selected"
+msgstr "Chưa chọn gì"
+
+#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:977
+msgid "TV Output Format"
+msgstr "Định dạng Xuất ra TV"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:981
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:983
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:985
+msgid "Do not display TV menu"
+msgstr "Không hiển thị trình đơn TV"
+
+#: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:995
+#: camlibs/konica/qm150.c:823
+msgid "Date Format"
+msgstr "Định dạng ngày"
+
+#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:999
+#: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "Tháng/Ngày/Năm"
+
+#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1001
+#: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "Ngày/Tháng/Năm"
+
+#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:1003
+#: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836
+msgid "Year/Month/Day"
+msgstr "Năm/Tháng/Ngày"
+
+#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:1015
+#: camlibs/konica/qm150.c:843
+msgid "Session-persistent Settings"
+msgstr "Thiết lập bền bỉ trong phiên chạy"
+
+#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:793
+#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:852
+#: camlibs/konica/qm150.c:862
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Bật, giảm mắt đỏ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:796
+#: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Tự động, giảm mặt đỏ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:811 camlibs/konica/library.c:1045
+#: camlibs/konica/qm150.c:935
+msgid "Focus"
+msgstr "Tiêu điểm"
+
+#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:820
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1549
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1775
+msgid "Fixed"
+msgstr "Cố định"
+
+#: camlibs/konica/library.c:827 camlibs/konica/library.c:1050
+#: camlibs/konica/qm150.c:1085
+msgid "Volatile Settings"
+msgstr "Thiết lập hay thay đổi"
+
+#: camlibs/konica/library.c:831 camlibs/konica/library.c:1053
+#: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:163
+msgid "Self Timer"
+msgstr "Tự hẹn giờ"
+
+#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:1063
+#: camlibs/konica/qm150.c:1091
+msgid "Self Timer (only next picture)"
+msgstr "Tự hẹn giờ (chỉ ảnh kế)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:834 camlibs/konica/library.c:841
+#: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 camlibs/ptp2/config.c:1623
+#: camlibs/ptp2/config.c:1636 camlibs/ptp2/config.c:1647
+#: camlibs/ptp2/config.c:1786 camlibs/ptp2/ptp.c:3634 camlibs/ptp2/ptp.c:3644
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3652 camlibs/ptp2/ptp.c:3659 camlibs/ricoh/library.c:349
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:980
+#: camlibs/sierra/sierra.c:987 camlibs/sierra/sierra.c:1041
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1048 camlibs/sierra/sierra.c:1103
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1109 camlibs/sierra/sierra.c:1293
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1380
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1579
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1792
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: camlibs/konica/library.c:837 camlibs/konica/qm150.c:1095
+msgid "Self Timer (next picture only)"
+msgstr "Tự hẹn giờ (chỉ ảnh kế)"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1094
+#, c-format
+msgid "Could not find localization data at '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy dữ liệu địa phương hoá ở « %s »"
+
+#: camlibs/konica/library.c:1160
+msgid "Localization file too long!"
+msgstr "Tập tin địa phương hoá quá dài."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:250
+msgid "This preview doesn't exist."
+msgstr "Ô xem thử này không tồn tại."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:282
+msgid "Data has been corrupted."
+msgstr "Dữ liệu bị hỏng."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:398
+#, c-format
+msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
+msgstr "Kiểu ảnh %d không được máy ảnh này hỗ trợ."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:454
+#, c-format
+msgid "Can't delete image %s."
+msgstr "Không thể xoá ảnh %s."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:485
+msgid "Can't delete all images."
+msgstr "Không thể xoá mọi ảnh."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:517
+msgid "Uploading image..."
+msgstr "Đang tải lên ảnh..."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592
+msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
+msgstr "Không thể tải ảnh này lên máy ảnh. Gặp lỗi."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:634
+msgid "You must be in record mode to capture image."
+msgstr "Bạn phải dùng chế độ thu để bắt ảnh."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:637
+msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
+msgstr "Không có chỗ còn rảnh để bắt ảnh mới. Bạn cần phải xoá một số ảnh."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:641
+msgid "Can't capture new image. Unknown error"
+msgstr "Không thể bắt ảnh mới. Lỗi không rõ."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:653
+msgid "No answer from the camera."
+msgstr "Máy ảnh không đáp ứng."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781
+#: camlibs/ptp2/config.c:1637 camlibs/ptp2/ptp.c:3645
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:951
+#: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1276
+msgid "Low"
+msgstr "Thấp"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:952
+#: camlibs/sierra/sierra.c:960 camlibs/sierra/sierra.c:1278
+msgid "Medium"
+msgstr "Vừa"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778
+#: camlibs/ptp2/config.c:1640 camlibs/ptp2/ptp.c:3648
+#: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:920
+#: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:962
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1280
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:162
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:803
+msgid "Icons"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946
+msgid "2.0m"
+msgstr "2,0 m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949
+msgid "0.5m"
+msgstr "0,5 m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952
+msgid "0.1m"
+msgstr "0,1 m"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:957
+msgid "White balance"
+msgstr "Cán cân trắng"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970
+msgid "Office"
+msgstr "Văn phòng"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967
+msgid "Day-lt"
+msgstr "Ánh nắng ban ngày"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/ptp.c:3093 camlibs/ptp2/ptp.c:3148
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Độ sắc"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985
+msgid "Sharp"
+msgstr "Sắc"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988
+msgid "Soft"
+msgstr "Mềm"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
+msgid "Color"
+msgstr "Màu"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005
+msgid "Light"
+msgstr "Nhẹ"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008
+msgid "Deep"
+msgstr "Sâu"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011
+msgid "Black and White"
+msgstr "Đen trắng"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/konica/qm150.c:1014
+#: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1742
+#: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
+#: camlibs/sierra/sierra.c:982 camlibs/sierra/sierra.c:991
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1297
+msgid "Sepia"
+msgstr "Kiểu nâu đen"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053
+msgid "Single"
+msgstr "Đơn"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056
+msgid "Sequence 9"
+msgstr "Dãy 9"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1061
+msgid "Date display"
+msgstr "Hiển thị ngày"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072
+msgid "Anywhere"
+msgstr "Bất cứ nơi nào"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070
+msgid "Play mode"
+msgstr "Chế độ phát"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078
+msgid "Record mode"
+msgstr "Chế độ thu"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Mọi nơi"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1136
+#, c-format
+msgid "AC"
+msgstr "ĐIện chính"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1139 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
+#, c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Phát"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1141 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
+#, c-format
+msgid "Record"
+msgstr "Thu"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1151
+#, c-format
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "DD/MM/YYYY"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1156
+#, c-format
+msgid "YYYY/MM/DD"
+msgstr "YYYY/MM/DD"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1160
+#, c-format
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "MM/DD/YYYY"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Capacity: %iMo\n"
+"Power: %s\n"
+"Auto Off Time: %imin\n"
+"Mode: %s\n"
+"Images: %i/%i\n"
+"Date display: %s\n"
+"Date and Time: %s\n"
+msgstr ""
+"Mô hình: %s\n"
+"Sức chứa: %i Mo\n"
+"Điện: %s\n"
+"Tự động tắt: %i phút\n"
+"Chế độ : %s\n"
+"Ảnh: %i/%i\n"
+"Hiển thị ngày: %s\n"
+"Ngày và Giờ : %s\n"
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1187
+#, c-format
+msgid ""
+"Konica Q-M150 Library\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Support for the french Konica Q-M150."
+msgstr ""
+"Thư viện Konica Q-M150\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Hỗ trợ máy ảnh Konica Q-M150 Pháp."
+
+#: camlibs/konica/qm150.c:1202
+#, c-format
+msgid ""
+"About Konica Q-M150:\n"
+"This camera does not allow any changes\n"
+"from the outside. So in the configuration, you can\n"
+"just see what it is configured on the camera\n"
+"but you can't change anything.\n"
+"\n"
+"If you have some issues with this driver, please\n"
+"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
+"\n"
+"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
+msgstr ""
+"Thông tin về máy ảnh Konica Q-M150:\n"
+"Máy ảnh này không cho phép thay đổi từ bên ngoài.\n"
+"Vì vậy, trong cấu hình bạn chỉ có thể thấy các giá trị\n"
+"được cấu hình của máy ảnh: không thể sửa đổi gì.\n"
+"\n"
+"Gặp khó khăn trong việc sử dụng trình điều khiển này\n"
+"thì xin hãy gửi thư cho các tác giả.\n"
+"\n"
+"Cám ơn vì có quyền sử dụng phần mềm GPhoto2\n"
+"và HĐH UNIX/Linux.\n"
+
+#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
+msgid ""
+"Largan driver\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Handles Largan Lmini camera.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Largan\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Hỗ trợ máy ảnh Largan Lmini.\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
+"Firmware = %s\n"
+"Firmware Version = %s\n"
+msgstr ""
+"Có vẻ là máy ảnh USB của bạn là LG GSM.\n"
+"Phần vững: %s\n"
+"Phiên bản phần vững: %s\n"
+
+#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
+msgid ""
+"LG GSM generic driver\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển chung LG GSM\n"
+"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh Mars MR97310.\n"
+"Nó chứa %i ảnh. \n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh Mars MR97310.\n"
+"Nó chứa %i ảnh. \n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:135
+msgid ""
+"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
+"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
+"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
+"of data. \n"
+"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
+"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
+"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos.\n"
+"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển này hỗ trợ máy ảnh chứa phiến tinh thể\n"
+"Mars MR97310 (và tương tự trực tiếp ??Pixart PACx07??).\n"
+"\n"
+"Máy ảnh kiểu này không hỗ trợ khả năng xoá ảnh chụp,\n"
+"cũng không hỗ trợ tải lên dữ liệu.\n"
+"\n"
+"Tiến trình giải mã các ảnh chụp đã nén có thể hoạt động được\n"
+"hay không: nó không hoạt động cùng khá cho mọi máy ảnh\n"
+"đã hỗ trợ.\n"
+"\n"
+"KHÔNG HỖ TRỢ khả năng xử lý dữ liệu ảnh chụp cho máy ảnh\n"
+"Argus QuickClix.\n"
+"\n"
+"Khung trích đoạn ảnh động trên máy ảnh được tải xuống\n"
+"dạng một dãy ảnh chụp tĩnh.\n"
+"\n"
+"Để tìm chi tiết, xem tài liệu Đọc Đi « libgphoto2/camlibs/README ».\n"
+
+#: camlibs/mars/library.c:153
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh Mars MR97310\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Hardware Revision:\t%s\n"
+"Firmware Revision:\t%s\n"
+msgstr ""
+"Mô hình: Minolta Dimage V (%s)\n"
+"Bản sửa đổi phần cứng: %s\n"
+"Bản sửa đổi phần vững: %s\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Host Mode:\t\t%s\n"
+"Exposure Correction:\t%s\n"
+"Exposure Data:\t\t%d\n"
+"Date Valid:\t\t%s\n"
+"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Self Timer Set:\t\t%s\n"
+"Quality Setting:\t%s\n"
+"Play/Record Mode:\t%s\n"
+"Card ID Valid:\t\t%s\n"
+"Card ID:\t\t%d\n"
+"Flash Mode:\t\t"
+msgstr ""
+"Chế độ máy chủ : %s\n"
+"Sửa chữa phơi sáng: %s\n"
+"Dữ liệu phơi sáng: %d\n"
+"Ngày hợp lệ: %s\n"
+"Ngày: %d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Đặt đồng hồ tự hẹn giờ : %s\n"
+"Độ chất lượng: %s\n"
+"Chế độ phát/thu : %s\n"
+"ID bo mạch hợp lệ: %s\n"
+"ID bo mạch: %d\n"
+"Chế độ nháy đèn: "
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292 camlibs/ptp2/config.c:1382
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3595
+msgid "Remote"
+msgstr "Từ xa"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:292
+msgid "Local"
+msgstr "Cục bộ"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3498
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 camlibs/sierra/sierra.c:1601
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1806
+msgid "Fine"
+msgstr "Chính xác"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/ptp2/config.c:1125
+#: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/sierra/sierra.c:911
+#: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1247
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1599
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1804
+msgid "Standard"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316
+#, c-format
+msgid "Automatic\n"
+msgstr "Tự động\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324
+#, c-format
+msgid "Force Flash\n"
+msgstr "Buộc nháy đèn\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:332
+#, c-format
+msgid "Prohibit Flash\n"
+msgstr "Cấm nháy đèn\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid Value ( %d )\n"
+msgstr "Giá trị không hợp lệ (%d)\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery Level:\t\t%s\n"
+"Number of Images:\t%d\n"
+"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
+"Busy:\t\t\t%s\n"
+"Flash Charging:\t\t%s\n"
+"Lens Status:\t\t"
+msgstr ""
+"Cấp pin: %s\n"
+"Số ảnh: %d\n"
+"Chỗ còn rảnh ít nhất: %d\n"
+"Bận: %s\n"
+"Đèn nháy đang sạc: %s\n"
+"Trạng thái ống kính: "
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
+msgid "Not Full"
+msgstr "Không đầy"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403
+#: camlibs/ptp2/config.c:1102 camlibs/ptp2/ptp.c:3611
+#, c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Đầy"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Busy"
+msgstr "Bận"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:363
+msgid "Idle"
+msgstr "Nghỉ"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Charging"
+msgstr "Đang sạc"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:364
+msgid "Ready"
+msgstr "Sẵn sàng"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375
+#, c-format
+msgid "Normal\n"
+msgstr "Chuẩn\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378
+#, c-format
+msgid "Lens direction does not match flash light\n"
+msgstr "Hướng ống kính không tương ứng với đèn nháy\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:381
+#, c-format
+msgid "Lens is not connected\n"
+msgstr "Chưa kết nối ống kính\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384
+#, c-format
+msgid "Bad value for lens status %d\n"
+msgstr "Giá trị sai đối với trạng thái ống kính %d\n"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393
+#, c-format
+msgid "Card Status:\t\t"
+msgstr "Trạng thái bo mạch:"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406
+#, c-format
+msgid "Write-protected"
+msgstr "Bảo vệ chống ghi"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:409
+#, c-format
+msgid "Unsuitable card"
+msgstr "Bo mạch không thích hợp"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:412
+#, c-format
+msgid "Bad value for card status %d"
+msgstr "Giá trị sai đối với trạng thái bo mạch %d"
+
+#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Minolta Dimage V Camera Library\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Special thanks to Minolta for the spec."
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh Minolta Dimage V\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Cám ơn đặc biệt Minolta đã cung cấp đặc tả."
+
+#: camlibs/mustek/core.c:575
+msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
+msgstr "Đèn nháy: tự động (giảm mặt đỏ)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:577
+msgid "FlashLight : Auto"
+msgstr "Đèn nháy: tự động"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:579
+msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
+msgstr "Đèn nháy: bật (giảm mặt đỏ)"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:581
+msgid "FlashLight : On"
+msgstr "Đèn nháy: bật"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:583
+msgid "FlashLight : Off"
+msgstr "Đèn nháy: tắt"
+
+#: camlibs/mustek/core.c:585
+msgid "FlashLight : undefined"
+msgstr "Đèn nháy: chưa xác định"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
+msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
+msgstr "Tóm tắt Mustek MDC800:\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
+msgid "no status reported."
+msgstr "chưa thông báo trạng thái."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
+msgid "Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Phát hiện bo mạch cực nhanh gọn (CF)\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
+msgid "No Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Không phát hiện bo mạch cực nhanh gọn (CF)\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
+msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
+msgstr "Chế độ hiện thời: chế độ máy ảnh\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
+msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
+msgstr "Chế độ hiện thời: chế độ phát lại\n"
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
+msgid "Batteries are ok."
+msgstr "Pin OK."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
+msgid "Batteries are low."
+msgstr "Pin yếu."
+
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
+msgid ""
+"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Supports Serial and USB Protocol."
+msgstr ""
+"Thư viện gPhoto2 Mustek MDC-800\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Chuyển sang gphoto2 bởi Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Hỗ trợ cả hai giao thức nối tiếp và USB."
+
+#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
+msgid "coolshot library v"
+msgstr "thư viện coolshot phiên bản "
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465
+msgid "Disconnecting camera."
+msgstr "Đang ngắt kết nối tới máy ảnh."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:406
+#, c-format
+msgid "Downloading image %s."
+msgstr "Đang tải về ảnh %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:447 camlibs/panasonic/dc1580.c:569
+#, c-format
+msgid "Uploading image: %s."
+msgstr "Đang tải lên ảnh %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:458 camlibs/panasonic/dc1580.c:580
+#, c-format
+msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes."
+msgstr ""
+"Kích cỡ tập tin: %ld byte.\n"
+"Kích cỡ của tập tin lớn nhất có thể tải lên: %i byte."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:471 camlibs/panasonic/dc1580.c:591
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:837
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Đang tải lên..."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:498 camlibs/panasonic/dc1580.c:617
+#, c-format
+msgid "Deleting image %s."
+msgstr "Đang xoá ảnh %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1000.c:511
+msgid ""
+"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Thư viện gPhoto2 Panasonic DC1000\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Dựa vào chương trình dc1000 của\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> và\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:520
+#, c-format
+msgid "Downloading %s."
+msgstr "Đang tải về %s."
+
+#: camlibs/panasonic/dc1580.c:629
+msgid ""
+"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Thư viện gPhoto Panasonic DC1580\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Dựa vào chương trình dc1000 của\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> và\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s'..."
+msgstr "Đang tải về « %s »..."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:581
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
+msgstr ""
+"Máy trên tay thu-ghi hình Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K\n"
+"\n"
+"Công ty Panasonic đã giới hiệu kỹ thuật bắt ảnh tên PHOTOSHOT lần đầu tiên trong dãy máy trên tay thu-ghi hình (Palmcorder) này.\n"
+"\n"
+"Các ảnh được cất giữ theo định dạng JPEG trên một bo mạch cực nhanh bên trong, và có thể được truyền sang máy tính qua cổng nối tiếp có sẵn. Các ảnh được lưu theo một của hai độ phân giải: CHUẨN (320×240) và CHÍNH XÁC (640×480). Thiết bị CCD mà bắt ảnh từ ống kính chỉ có khả năng 300K thì tạo chỉ ảnh chất lượng thấp."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:599
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600."
+msgstr ""
+"Vấn đề đã biết:\n"
+"\n"
+"Gặp khó khăn liên lạc thì đặt lại máy ảnh và khởi chạy lại ứng dụng. Trình điều khiển chưa đủ mạnh để phục hồi sau trường hợp kiểu này, đặc biệt nếu gặp khó khăn và máy ảnh không được tắt đúng ở tốc độ truyền nhanh hơn 9600 bps."
+
+#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:613
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển máy trên tay thu-ghi hình Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+" Total memory is %8d bytes.\n"
+" Free memory is %8d bytes.\n"
+" Filecount: %d"
+msgstr ""
+"Tổng bộ nhớ : %8d byte\n"
+"Bộ nhớ còn rảnh: %8d byte\n"
+"Tổng tập tin: %d"
+
+#: camlibs/pccam300/library.c:246
+msgid ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Authors: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"and: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Tác giả: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"và Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:192
+msgid "Downloading file..."
+msgstr "Đang tải về tập tin..."
+
+#: camlibs/pccam600/library.c:254
+msgid ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Author: Peter Kajberg\n"
+" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Tác giả: Peter Kajberg\n"
+" Địa chỉ: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: mong đợi >%d khối còn nhận %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
+#, c-format
+msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
+msgstr "pccam600_get_file: nhận chỉ mục %d còn mong đợi chỉ mục >%d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
+#, c-format
+msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
+msgstr "pccam600_close: giá trị trả lại là %d thay cho %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: mong đợi %d khối còn nhận %d"
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
+#, c-format
+msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+msgstr "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:457
+msgid ""
+"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+msgstr ""
+"Chương trình tải xuống cho vài máy ảnh kiểu Polaroid.\n"
+"\n"
+"Tạo gốc bởi Peter Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>,\n"
+"thích nghi với gPhoto2 bởi Nathan Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> và Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Polaroid 640SE được thử ra bởi Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc320.c:487
+#, c-format
+msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
+msgstr "Mô hình: %x, %x, %x, %x"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc640.c:903
+msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+msgstr ""
+"Chương trình tải xuống cho các máy ảnh dựa vào GrandTek 98x.\n"
+"\n"
+"Tạo gốc bởi Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, và thích nghị với gPhoto2 bởi Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Các cải tiến giao thức và xử lý sau cho máy Jenoptik JD350e bởi Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.\n"
+"Các lỗi được sửa chữa bởi Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/config.c:2605
+#: camlibs/ptp2/config.c:2606 camlibs/ptp2/ptp.c:3129
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Chất lượng ảnh"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/config.c:2607
+#: camlibs/ptp2/config.c:2608 camlibs/ptp2/ptp.c:3073 camlibs/ptp2/ptp.c:3131
+msgid "Image Size"
+msgstr "Cỡ ảnh"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Thiết lập đèn nháy"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:164
+msgid "Auto Power Off (minutes)"
+msgstr "Tự động tắt điện (phút)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:165
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1071
+msgid "normal"
+msgstr "chuẩn"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 camlibs/ptp2/config.c:1072
+msgid "fine"
+msgstr "chính xác"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "superfine"
+msgstr "siêu chính xác"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1087
+#: camlibs/ptp2/config.c:1749 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1492 camlibs/sierra/sierra.c:1506
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1741
+msgid "auto"
+msgstr "tự động"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:1088 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
+msgid "on"
+msgstr "bật"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: camlibs/ptp2/config.c:1086 camlibs/sierra/nikon-desc.c:564
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "play"
+msgstr "phát"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "record"
+msgstr "thu"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "menu"
+msgstr "trình đơn"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "battery"
+msgstr "pin"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "a/c adaptor"
+msgstr "bộ tiếp hợp điện chính"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:229
+#, c-format
+msgid "Received unexpected header (%i)"
+msgstr "Nhận được phần đầu bất thường (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:242
+msgid "Received unexpected response"
+msgstr "Nhận được đáp ứng bất thường"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:263
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Lỗi tổng kiểm tra"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:296
+msgid "The camera did not accept the command."
+msgstr "Máy ảnh không chấp nhận lệnh đó."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:349
+#, c-format
+msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
+msgstr "Máy ảnh đã gửi nhiều byte hơn số mong đợi (%i)"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:451
+#, c-format
+msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back"
+msgstr "Đã yêu cầu thông tin về ảnh %i (= 0x%x), còn nhận được thông tin về ảnh %i"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:914
+#, c-format
+msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance."
+msgstr "Nhận được %i byte theo định dạng ảnh không rõ. Hãy gửi thư cho %s để yêu cầu sự giúp đỡ."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:939
+msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+msgstr ""
+"Chương trình tải xuống cho máy ảnh Polaroid DC700.\n"
+"\n"
+"Tạo gốc bởi Ryan Lantzer <rlantzer@umr.edu> cho gphoto-4.x.\n"
+"Thích nghị với gphoto2 bởi Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>."
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:995
+msgid "How long will it take until the camera powers off?"
+msgstr "Bao nhiêu phút trước khi máy ảnh tắt điện?"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:998 camlibs/ricoh/library.c:357
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Pictures taken: %i\n"
+"Free pictures: %i\n"
+"Software version: %s\n"
+"Baudrate: %s\n"
+"Memory: %i megabytes\n"
+"Camera mode: %s\n"
+"Image quality: %s\n"
+"Flash setting: %s\n"
+"Information: %s\n"
+"Timer: %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Auto power off: %i minutes\n"
+"Power source: %s"
+msgstr ""
+"Ngày: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Ảnh đã chụp: %i\n"
+"Chỗ rảnh (ảnh): %i\n"
+"Phiên bản phần mềm: %s\n"
+"Tốc độ bốt: %s\n"
+"Bộ nhớ : %i Mb\n"
+"Chế độ máy ảnh: %s\n"
+"Chất lượng ảnh: %s\n"
+"Giá trị nháy đèn: %s\n"
+"Thông tin: %s\n"
+"Hẹn giờ : %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Tự động tắt điện: %i phút\n"
+"Nguồn điện: %s"
+
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1233
+#, c-format
+msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
+msgstr "Kiểu cổng đã yêu cầu (%i) không được hỗ trợ bởi trình điều khiển này."
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:256 camlibs/ptp2/config.c:344
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh Canon của bạn không hỗ trợ khả năng bắt Canon"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:478 camlibs/ptp2/config.c:505
+#: camlibs/ptp2/config.c:555 camlibs/ptp2/config.c:586
+#: camlibs/ptp2/config.c:614
+#, c-format
+msgid "Unknown value %04x"
+msgstr "Giá trị không rõ %04x"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:643 camlibs/ptp2/config.c:660
+#: camlibs/ptp2/config.c:770
+#, c-format
+msgid "unexpected datatype %i"
+msgstr "kiểu dữ liệu bất thường %i"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:780 camlibs/ptp2/config.c:1081
+#: camlibs/ptp2/config.c:1096 camlibs/ptp2/config.c:1667
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
+msgid "Manual"
+msgstr "Bằng tay"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:781 camlibs/ptp2/config.c:1668
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tự động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:782
+msgid "One-push Automatic"
+msgstr "Tự động bấm một"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:783 camlibs/ptp2/config.c:1679
+#: camlibs/ptp2/config.c:1690 camlibs/ptp2/ptp.c:3550
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
+msgid "Daylight"
+msgstr "Ánh sáng ban ngày"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:784 camlibs/ptp2/config.c:1682
+#: camlibs/ptp2/config.c:1694 camlibs/ptp2/ptp.c:3549
+#: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1361
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Huỳnh quang"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:785 camlibs/ptp2/config.c:1681
+#: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1074
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1363
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Vonfam"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:787 camlibs/ptp2/config.c:1680
+#: camlibs/ptp2/config.c:1692 camlibs/ptp2/ptp.c:3552
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1075
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1365
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Đầy mây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:788 camlibs/ptp2/config.c:1691
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3553
+msgid "Shade"
+msgstr "Bóng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:789 camlibs/ptp2/ptp.c:3110 camlibs/ptp2/ptp.c:3554
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Nhiệt độ màu"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:790 camlibs/ptp2/ptp.c:3555
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
+msgid "Preset"
+msgstr "Định sẵn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:797 camlibs/ptp2/ptp.c:3542
+msgid "JPEG Basic"
+msgstr "JPEG cơ bản"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:798
+msgid "JPEG Normal"
+msgstr "JPEG chuẩn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:799 camlibs/ptp2/ptp.c:3544
+msgid "JPEG Fine"
+msgstr "JPEG chính xác"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:800
+msgid "NEF (Raw)"
+msgstr "NEF (Thô)"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:801
+msgid "NEF+Basic"
+msgstr "NEF+Cơ bản"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:802
+msgid "NEF+Normal"
+msgstr "NEF+Chuẩn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:803
+msgid "NEF+Fine"
+msgstr "NEF+Chính xác"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1073
+msgid "super fine"
+msgstr "siêu chính xác"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1079
+msgid "Tv"
+msgstr "TV"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1080
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1089
+msgid "auto red eye"
+msgstr "tự động mắt đỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1090
+msgid "on red eye"
+msgstr "khi mắt đỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1095
+msgid "iTTL"
+msgstr "iTTL"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1097 camlibs/ptp2/ptp.c:3610
+msgid "Commander"
+msgstr "Commander"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1112
+msgid "spot"
+msgstr "chấm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1118
+msgid "Evaluative metering"
+msgstr "Đo ước lượng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1119
+msgid "Partial metering"
+msgstr "Đo bộ phạn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1120
+msgid "Center Weighted average metering"
+msgstr "Đo trung bình nặng giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1126 camlibs/ptp2/config.c:1363
+#: camlibs/ptp2/config.c:1365 camlibs/ptp2/config.c:1628
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3585 camlibs/ptp2/ptp.c:3639
+msgid "Portrait"
+msgstr "Thẳng đứng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1127 camlibs/ptp2/config.c:1366
+#: camlibs/ptp2/config.c:1629 camlibs/ptp2/ptp.c:3586 camlibs/ptp2/ptp.c:3640
+msgid "Landscape"
+msgstr "Nằm ngang"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1128 camlibs/ptp2/config.c:1740
+msgid "Neutral"
+msgstr "Trung lập"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1129
+msgid "Faithful"
+msgstr "Trung thực"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1130
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Đơn sắc"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1131
+msgid "User defined 1"
+msgstr "Tự xác định 1"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1132
+msgid "User defined 2"
+msgstr "Tự xác định 2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1133
+msgid "User defined 3"
+msgstr "Tự xác định 3"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1196
+msgid "Center"
+msgstr "Tâm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1203
+msgid "large"
+msgstr "lớn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1204
+msgid "medium 1"
+msgstr "vừa 1"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1205
+msgid "medium 2"
+msgstr "vừa 2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1206
+msgid "medium 3"
+msgstr "vừa 3"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1207
+msgid "small"
+msgstr "nhỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1213 camlibs/ptp2/config.c:1702
+msgid "Factory Default"
+msgstr "Mặc định của hãng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1361
+msgid "Creative"
+msgstr "Sáng tạo"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1362
+msgid "Action"
+msgstr "Hành động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1368 camlibs/ptp2/ptp.c:3588
+msgid "Sports"
+msgstr "Thể thao"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1369 camlibs/ptp2/ptp.c:3590
+msgid "Night Portrait"
+msgstr "Chân dung đêm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1370 camlibs/ptp2/ptp.c:3589
+msgid "Night Landscape"
+msgstr "Phong cảnh đêm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1376 camlibs/ptp2/ptp.c:3591
+msgid "Single Shot"
+msgstr "Chụp một"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1377
+msgid "Burst"
+msgstr "Loạt"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1378
+msgid "Timelapse"
+msgstr "Thời gian đã qua"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1379 camlibs/ptp2/ptp.c:3593
+msgid "Continuous Low Speed"
+msgstr "Tốc độ thấp liên tục"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1380 camlibs/ptp2/ptp.c:3594
+msgid "Timer"
+msgstr "Đồng hồ hẹn giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1381 camlibs/ptp2/ptp.c:3596
+msgid "Mirror Up"
+msgstr "Nhân bản lên"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/ptp.c:3597
+msgid "Timer + Remote"
+msgstr "Hẹn giờ + Từ xa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1389 camlibs/ptp2/ptp.c:3561
+msgid "Dynamic Area"
+msgstr "Vùng động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1390 camlibs/ptp2/ptp.c:3562
+msgid "Single Area"
+msgstr "Vùng đơn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1391 camlibs/ptp2/ptp.c:3563
+msgid "Closest Subject"
+msgstr "Chủ đề gần nhất"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1392 camlibs/ptp2/ptp.c:3564
+msgid "Group Dynamic"
+msgstr "Nhóm động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1398
+msgid "sRGB (portrait)"
+msgstr "sRGB (chân dung)"
+
+# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
+#: camlibs/ptp2/config.c:1399
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1400
+msgid "sRGB (nature)"
+msgstr "sRGB (tự nhiên)"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1406 camlibs/ptp2/ptp.c:3629
+msgid "Centre"
+msgstr "Giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1407 camlibs/ptp2/ptp.c:3630
+msgid "Top"
+msgstr "Trên"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1408 camlibs/ptp2/ptp.c:3631
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dưới"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1409 camlibs/ptp2/ptp.c:3632
+msgid "Left"
+msgstr "Trái"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1410 camlibs/ptp2/ptp.c:3633
+msgid "Right"
+msgstr "Phải"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1416
+msgid "Average"
+msgstr "Trung bình"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1417 camlibs/ptp2/ptp.c:3577
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
+msgid "Center Weighted"
+msgstr "Nặng giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1418
+msgid "Multi Spot"
+msgstr "Đa chấm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1419
+msgid "Center Spot"
+msgstr "Chấm giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1425
+msgid "Automatic Flash"
+msgstr "Tự động nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1426
+msgid "Flash off"
+msgstr "Đèn nháy bị tắt"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1427
+msgid "Fill flash"
+msgstr "Tô đầy nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1428
+msgid "Red-eye automatic"
+msgstr "Tự động mắt đỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1429
+msgid "Red-eye fill"
+msgstr "Tô đầy mắt đỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1430
+msgid "External sync"
+msgstr "Đồng bộ bên ngoài"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1431 camlibs/ptp2/ptp.c:3556
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1432 camlibs/ptp2/ptp.c:3559
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1014
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1322
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1524 camlibs/sierra/sierra.c:1534
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1761
+msgid "Slow Sync"
+msgstr "Đồng bộ chậm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1433 camlibs/ptp2/ptp.c:3560
+msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
+msgstr "Đồng bộ mành sau + Đồng bộ chậm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1434 camlibs/ptp2/ptp.c:3558
+msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
+msgstr "Giảm mắt đỏ + Đồng bộ chậm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ricoh/library.c:331
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
+msgid "Black & White"
+msgstr "Đen trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/ptp.c:3571
+msgid "AE/AF Lock"
+msgstr "Khoá AE/AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1556 camlibs/ptp2/ptp.c:3573
+msgid "AE Lock only"
+msgstr "Chỉ khoá AE"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1557
+msgid "AF Lock Only"
+msgstr "Chỉ khoá AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1558 camlibs/ptp2/ptp.c:3574
+msgid "AF Lock Hold"
+msgstr "Giữ khoá AE"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1559 camlibs/ptp2/ptp.c:3575
+msgid "AF On"
+msgstr "AF bật"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1560
+msgid "Flash Level Lock"
+msgstr "Khoá cấp nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1565 camlibs/ptp2/config.c:1585
+msgid "10 seconds"
+msgstr "10 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:1586
+msgid "20 seconds"
+msgstr "20 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:1615
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1568 camlibs/ptp2/config.c:1616
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1569 camlibs/ptp2/config.c:1617
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1574
+msgid "4 seconds"
+msgstr "4 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1575
+msgid "6 seconds"
+msgstr "6 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1576
+msgid "8 seconds"
+msgstr "8 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1577
+msgid "16 seconds"
+msgstr "16 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1578
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1583
+msgid "2 seconds"
+msgstr "2 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1584
+msgid "5 seconds"
+msgstr "5 giây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1591
+msgid "6 mm"
+msgstr "6 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1592
+msgid "8 mm"
+msgstr "8 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1593
+msgid "10 mm"
+msgstr "10 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1594
+msgid "20 mm"
+msgstr "20 mm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1599
+msgid "1/60"
+msgstr "1/60"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1600
+msgid "1/30"
+msgstr "1/30"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1601
+msgid "1/15"
+msgstr "1/15"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1602
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1603
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1604
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1605
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1606
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1607
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1608
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1609
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1610
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1618
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1624 camlibs/ptp2/config.c:1739
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3635
+msgid "Vivid"
+msgstr "Sặc sỡ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1625 camlibs/ptp2/ptp.c:3636
+msgid "Sharper"
+msgstr "Sắc hơn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1626 camlibs/ptp2/ptp.c:3637
+msgid "Softer"
+msgstr "Mềm hơn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1627 camlibs/ptp2/ptp.c:3638
+msgid "Direct Print"
+msgstr "In trực tiếp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1630 camlibs/ptp2/config.c:1652
+#: camlibs/ptp2/config.c:1684 camlibs/ptp2/config.c:1696
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3641 camlibs/ptp2/ptp.c:3657
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1550
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1777
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1638 camlibs/ptp2/ptp.c:3646
+msgid "Medium Low"
+msgstr "Vừa thấp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1639 camlibs/ptp2/config.c:1650
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3647 camlibs/ptp2/ptp.c:3655
+msgid "Medium high"
+msgstr "Vừa cao"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1648 camlibs/ptp2/ptp.c:3653
+msgid "Low contrast"
+msgstr "Tương phản thấp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1649 camlibs/ptp2/ptp.c:3654
+msgid "Medium low"
+msgstr "Vừa thấp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1651 camlibs/ptp2/ptp.c:3656
+msgid "High control"
+msgstr "Điều khiển cao"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1659
+msgid "Long distance"
+msgstr "Đường dài"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/library.c:2240
+#: camlibs/ptp2/library.c:2254 camlibs/ptp2/ptp.c:3868
+msgid "Undefined"
+msgstr "Chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1669
+msgid "Automatic Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh tự động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1670
+msgid "AF-S"
+msgstr "AF-S"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1671
+msgid "AF-C"
+msgstr "AF-C"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1672
+msgid "AF-A"
+msgstr "AF-A"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1683
+msgid "Fluorescent H"
+msgstr "Huỳnh quang H"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1741
+msgid "Low sharpening"
+msgstr "Mài sắc thấp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1743
+msgid "Black & white"
+msgstr "Đen trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1778
+msgid "AE & Flash"
+msgstr "AE và nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1779
+msgid "AE only"
+msgstr "Chỉ AE"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1780
+msgid "Flash only"
+msgstr "Chỉ nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1781
+msgid "WB bracketing"
+msgstr "Định vị giữa ngoặc WB"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1787 camlibs/ptp2/ptp.c:3660
+msgid "Moderate"
+msgstr "Vừa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1788 camlibs/ptp2/ptp.c:3661
+msgid "Enhanced"
+msgstr "Tăng cường"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1794
+msgid "MTR > Under"
+msgstr "MTR > bên dưới"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:1795
+msgid "Under > MTR"
+msgstr "Bên dưới > MTR"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2054
+msgid "Internal RAM"
+msgstr "RAM nội bộ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2055
+msgid "Memory card"
+msgstr "Bo mạch nhớ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2169
+msgid "ESSID"
+msgstr "ESSID"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2174
+msgid "Display"
+msgstr "Hiển thị"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2184
+#, c-format
+msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
+msgstr "Ngày tạo : %s. Ngày dùng cuối: %s"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2190
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2259
+msgid "WEP 64-bit"
+msgstr "WEP 64-bit"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2260
+msgid "WEP 128-bit"
+msgstr "WEP 128-bit"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2307
+msgid "Managed"
+msgstr "Quản lý"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2308
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Như thế"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2477
+msgid "Profile name"
+msgstr "Tên hồ sơ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2478
+msgid "Wifi essid"
+msgstr "ESSID WIFI"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2479
+msgid "IP address (empty for DHCP)"
+msgstr "Địa chỉ IP (rỗng để dùng DHCP)"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2480
+msgid "Network mask"
+msgstr "Mặt nạ mạng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2481
+msgid "Default gateway"
+msgstr "Cổng ra mặc định"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2482
+msgid "Access mode"
+msgstr "Chế độ truy cập"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2483
+msgid "Wifi channel"
+msgstr "Kênh WI-FI"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2484
+msgid "Encryption"
+msgstr "Mật mã"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2485
+msgid "Encryption key (hex)"
+msgstr "Khoá mật mã (thập lục)"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2486
+msgid "Write"
+msgstr "Ghi"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2533
+msgid "List Wifi profiles"
+msgstr "Liệt kê hồ sơ WIFI"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2534
+msgid "Create Wifi profile"
+msgstr "Tạo hồ sơ WIFI"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2582 camlibs/ptp2/ptp.c:3173
+msgid "Camera Owner"
+msgstr "Người sở hữu máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2583 camlibs/ptp2/ptp.c:3172
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Mô hình máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2584 camlibs/ptp2/ptp.c:3171
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Phiên bản phần vững"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2585 camlibs/ptp2/config.c:2586
+#: camlibs/ptp2/config.c:2587
+msgid "Camera Time"
+msgstr "Giờ máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2588 camlibs/ptp2/ptp.c:3113 camlibs/ptp2/ptp.c:3124
+msgid "Beep Mode"
+msgstr "Chế độ bíp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2589
+msgid "Image Comment"
+msgstr "Ghi chú ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2590 camlibs/ptp2/ptp.c:3281
+msgid "LCD Off Time"
+msgstr "Thời gian tắt LCD"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2591
+msgid "Meter Off Time"
+msgstr "Thời gian tắt cái đo"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2592 camlibs/ptp2/ptp.c:3359
+msgid "CSM Menu"
+msgstr "Trình đơn CSM"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2593 camlibs/ptp2/ptp.c:3071
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Cấp pin"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2596
+msgid "Fast Filesystem"
+msgstr "Hệ thống tập tin nhanh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/config.c:2598
+msgid "Capture Target"
+msgstr "Đích bắt"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2609 camlibs/ptp2/config.c:2636
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3151 camlibs/sierra/olympus-desc.c:881
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Tốc độ ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2610
+msgid "EOS ISO Speed"
+msgstr "Tốc độ ISO EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2611 camlibs/ptp2/config.c:2613
+msgid "WhiteBalance"
+msgstr "Cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2612
+msgid "EOS WhiteBalance"
+msgstr "Cán cân trắng EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:3186
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Hiệu ứng ảnh chụp"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:3225
+msgid "Color Model"
+msgstr "Mô hình màu"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2616 camlibs/ptp2/ptp.c:3261
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Tự động ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2621
+msgid "Long Exp Noise Reduction"
+msgstr "Giảm nhiễu phơi sáng lâu"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2622
+msgid "Auto Focus Mode"
+msgstr "Chế độ tiêu điểm tự động"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2623
+msgid "Auto Focus Mode 2"
+msgstr "Chế độ tiêu điểm tự động 2"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/config.c:2626
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3187
+msgid "Assist Light"
+msgstr "Giúp ánh sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2627 camlibs/ptp2/ptp.c:3154 camlibs/ptp2/ptp.c:3269
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Sự bù phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2628
+msgid "EOS Exposure Compensation"
+msgstr "Sự bù phơi sáng EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/config.c:2630
+#: camlibs/ptp2/config.c:2646 camlibs/ptp2/ptp.c:3082 camlibs/ptp2/ptp.c:3133
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3303 camlibs/ptp2/ptp.c:3375
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1310
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1750
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Chế độ đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2631 camlibs/ptp2/ptp.c:3373
+msgid "AF Area Illumination"
+msgstr "Chiếu sáng vùng AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/ptp.c:3361
+msgid "AF Beep Mode"
+msgstr "Chế độ bíp AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2633
+msgid "F Number"
+msgstr "Số F"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/ptp.c:3078 camlibs/ptp2/ptp.c:3159
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Tiêu cự"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2635 camlibs/ptp2/ptp.c:3080
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Chế độ tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2637 camlibs/ptp2/ptp.c:3088
+msgid "Exposure Bias Compensation"
+msgstr "Sự bù khuynh hướng phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2638 camlibs/ptp2/ptp.c:3083
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Thời gian phơi bày"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2639 camlibs/ptp2/ptp.c:3095
+msgid "Effect Mode"
+msgstr "Chế độ hiệu ứng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2640
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Chương trình phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2641 camlibs/ptp2/ptp.c:3091
+msgid "Still Capture Mode"
+msgstr "Chế độ bắt tĩnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2642
+msgid "Canon Shooting Mode"
+msgstr "Chế độ chụp Canon"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2643
+msgid "Picture Style"
+msgstr "Kiểu dáng ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2644 camlibs/ptp2/ptp.c:3100
+msgid "Focus Metering Mode"
+msgstr "Chế độ đo tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2645 camlibs/ptp2/ptp.c:3081
+msgid "Exposure Metering Mode"
+msgstr "Chế độ đo phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2648
+msgid "EOS Aperture"
+msgstr "Độ mở EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/ptp.c:3141
+msgid "Focusing Point"
+msgstr "Điểm tiêu"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2650
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Tốc độ cửa chập"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2651
+msgid "EOS Shutter Speed"
+msgstr "Tốc độ cửa chập EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2652 camlibs/ptp2/ptp.c:3139
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Chế độ đo"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2653
+msgid "EOS Metering Mode"
+msgstr "Chế độ đo EOS"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2654 camlibs/ptp2/ptp.c:3140
+msgid "AF Distance"
+msgstr "Khoảng cách AF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2655 camlibs/ptp2/ptp.c:3257
+msgid "Focus Area Wrap"
+msgstr "Cuộn vùng tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2656 camlibs/ptp2/ptp.c:3273
+msgid "Exposure Lock"
+msgstr "Khoá phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2657
+msgid "AE-L/AF-L Mode"
+msgstr "Chế độ AE-L/AF-L"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2658 camlibs/ptp2/ptp.c:3291
+msgid "File Number Sequencing"
+msgstr "Thứ tự số hiệu tập tin"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2659 camlibs/ptp2/ptp.c:3379
+msgid "Flash Sign"
+msgstr "Dấu đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2660
+msgid "Viewfinder Grid"
+msgstr "Lưới kính ngắm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2661 camlibs/ptp2/ptp.c:3369
+msgid "Image Review"
+msgstr "Xem lại ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2662
+msgid "Image Rotation Flag"
+msgstr "Cờ xoay ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2663
+msgid "Release without CF card"
+msgstr "Buông ra không có bo mạch CF"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2664 camlibs/ptp2/ptp.c:3377
+msgid "Flash Mode Manual Power"
+msgstr "Chế độ đèn nháy có điện thủ công"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2665
+msgid "Auto Focus Area"
+msgstr "Vùng tự động tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2666 camlibs/ptp2/ptp.c:3381
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2667 camlibs/ptp2/ptp.c:3307
+msgid "Bracket Set"
+msgstr "Đặt ngoặc"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2668 camlibs/ptp2/ptp.c:3311
+msgid "Bracket Order"
+msgstr "Thứ tự ngoặc"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2669 camlibs/ptp2/ptp.c:3096
+msgid "Burst Number"
+msgstr "Số loạt"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2670
+msgid "Auto Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng tự động cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2671
+msgid "Tungsten Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng Vonfam"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2672
+msgid "Fluorescent Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng huỳnh quang"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2673
+msgid "Daylight Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng ánh nắng ban ngày"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2674
+msgid "Flash Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2675
+msgid "Cloudy Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng dầy mây"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2676
+msgid "Shade Whitebalance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng có bóng"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2677
+msgid "Selftimer Delay"
+msgstr "Trễ tự kẹn giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2678
+msgid "Center Weight Area"
+msgstr "Vùng nặng giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2679 camlibs/ptp2/ptp.c:3301
+msgid "Flash Shutter Speed"
+msgstr "Tốc độ cửa chập đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2680 camlibs/ptp2/ptp.c:3383
+msgid "Remote Timeout"
+msgstr "Quá thời từ xa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2681 camlibs/ptp2/ptp.c:3355
+msgid "Optimize Image"
+msgstr "Tối ưu hoá ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2682 camlibs/ptp2/ptp.c:3221
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Mài sắc"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:3223
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr "Sự bù sắc màu"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/ptp.c:3357
+msgid "Saturation"
+msgstr "Độ bão hòa"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2685 camlibs/ptp2/ptp.c:3227
+msgid "Hue Adjustment"
+msgstr "Điều chỉnh sắc độ"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2687 camlibs/ptp2/ptp.c:3275
+msgid "Focus Lock"
+msgstr "Khoá tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2692 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:662 camlibs/sierra/nikon-desc.c:673
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1172 camlibs/sierra/sierra.c:1634
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Thiết lập máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2693
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Thiết lập ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2694
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "Thiết lập bắt"
+
+#: camlibs/ptp2/config.c:2695
+msgid "Wifi profiles"
+msgstr "Hồ sơ WIFI"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:114
+msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
+msgstr "Bạn cần xác định một thư mục bắt đầu với « /store_xxxxxxxxx/ »"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:155
+msgid "PTP Undefined Error"
+msgstr "Lỗi không xác định PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:156
+msgid "PTP OK!"
+msgstr "PTP OK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:157
+msgid "PTP General Error"
+msgstr "Lỗi chung PTP"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:158
+msgid "PTP Session Not Open"
+msgstr "PTP: phiên chạy chưa mở"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:159
+msgid "PTP Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP: mã hiệu giao dịch không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:160
+msgid "PTP Operation Not Supported"
+msgstr "PTP: thao tác không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:161
+msgid "PTP Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP: tham số không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:162
+msgid "PTP Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP: chưa truyền xong"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:163
+msgid "PTP Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP: mã hiệu cất giữ không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:164
+msgid "PTP Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP: bộ quản lý đối tượng không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:165
+msgid "PTP Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP: cái đỡ thiết bị không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:166
+msgid "PTP Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP: mã định dạng đối tượng không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:167
+msgid "PTP Store Full"
+msgstr "PTP: kho đầy"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:168
+msgid "PTP Object Write Protected"
+msgstr "PTP: đối tượng bị bảo vệ chống ghi"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:169
+msgid "PTP Store Read Only"
+msgstr "PTP: kho chỉ đọc"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:170
+msgid "PTP Access Denied"
+msgstr "PTP: truy cập bị từ chối"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:171
+msgid "PTP No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP: không có ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:172
+msgid "PTP Self Test Failed"
+msgstr "PTP: lỗi tự thử"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:173
+msgid "PTP Partial Deletion"
+msgstr "PTP: xoá bộ phạn"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:174
+msgid "PTP Store Not Available"
+msgstr "PTP: kho không sẵn sàng"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:176
+msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP: không hỗ trợ khả năng xác định theo định dạng"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:177
+msgid "PTP No Valid Object Info"
+msgstr "PTP: không có thông tin đối tượng hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:178
+msgid "PTP Invalid Code Format"
+msgstr "PTP: định dạng mã không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:179
+msgid "PTP Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP: mã nhà sản xuất lạ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:181
+msgid "PTP Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP: tiến trình bắt đã kết thúc"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:182
+msgid "PTP Device Busy"
+msgstr "PTP: thiết bị đang bận"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:183
+msgid "PTP Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP: đối tượng cha không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:184
+msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP: định dạng cái dỡ không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:185
+msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP: giá trị cái dỡ không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:186
+msgid "PTP Invalid Parameter"
+msgstr "PTP: tham số không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:187
+msgid "PTP Session Already Opened"
+msgstr "PTP: phiên chạy đã mở"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:188
+msgid "PTP Transaction Canceled"
+msgstr "PTP: giao dịch bị hủy bỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:190
+msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP: đặc tả của đích không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:191
+msgid "PTP EK Filename Required"
+msgstr "PTP: cần thiết tên tập tin EK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:192
+msgid "PTP EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP: xung đột tên tập tin EK"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:193
+msgid "PTP EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP: tên tập tin EK không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:195
+msgid "PTP I/O error"
+msgstr "PTP: lỗi V/R"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:196
+msgid "PTP Error: bad parameter"
+msgstr "PTP: lỗi: tham số sai"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:197
+msgid "PTP Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP: lỗi giao thức: mong đợi dữ liệu"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:198
+msgid "PTP Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP: lỗi giao thức: mong đợi đáp ứng"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1168
+msgid ""
+"PTP2 driver\n"
+"(c)2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"(c)2003-2006 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
+"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
+"\n"
+"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer Protocol.\n"
+"\n"
+"Enjoy!"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển PTP2\n"
+"© 2001-2005 của Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"© 2003-2006 của Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+"\n"
+"Trình điều khiển này hỗ trợ các máy ảnh lần lượt hỗ trợ\n"
+"Giao thức Truyền Ảnh (PTP) hay PictBridge™, và các bộ phát ảnh;/nhạc\n"
+"mà hỗ trợ Giao thức Truyền Phương tiện (MTP).\n"
+"\n"
+"This driver is not a 'Licensed Implementation' of the Media Transfer Protocol.\n"
+"(Trình điều khiển này không phải là một bản thực hiện được phép\n"
+"dưới điều kiện của giấy phép của Giao thức Truyền Phương tiện.)\n"
+"Chúc bạn vui vẻ. :)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1245
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh Canon của bạn không hỗ trợ chế độ Kính Ngắm Canon (Canon Viewfinder)."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1250
+#, c-format
+msgid "Canon enable viewfinder failed: %d"
+msgstr "Canon: lỗi bật kính ngắm: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1255
+#, c-format
+msgid "Canon get viewfinder image failed: %d"
+msgstr "Canon: lỗi lấy ảnh kính ngắm: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1265
+#, c-format
+msgid "Canon disable viewfinder failed: %d"
+msgstr "Canon: lỗi tắt kính ngắm: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1379
+msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh của bạn không hỗ trợ khả năng bắt của Nikon."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1465
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh Canon của bạn không hỗ trợ khả năng bắt EOS Canon."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1471
+#, c-format
+msgid "Canon EOS Capture failed: %d"
+msgstr "Canon EOS: lỗi bắt: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1479
+#, c-format
+msgid "Canon EOS Get Changes failed: %d"
+msgstr "Canon EOS: lỗi lấy các thay đổi: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1559
+msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh Canon của bạn không hỗ trợ sở khởi khả năng bắt Canon (Canon Capture)."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1570
+msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
+msgstr "Tiếc là không thể sở khởi máy ảnh của bạn. Hãy thông báo."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1589
+#, c-format
+msgid "Canon Capture failed: %d"
+msgstr "Lỗi bắt Canon: %d"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1691
+msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
+msgstr "Tiếc là máy ảnh của bạn không hỗ trợ khả năng bắt chung"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1764
+#, c-format
+msgid "No event received, error %x."
+msgstr "Chưa nhận dữ kiện, lỗi %x."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1938
+msgid "read only"
+msgstr "chỉ đọc"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1939
+msgid "readwrite"
+msgstr "đọc ghi"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+" device version: %s\n"
+" serial number: %s\n"
+"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
+"Vendor extension description: %s\n"
+msgstr ""
+"Mô hình: %s\n"
+" phiên bản thiết bị: %s\n"
+" số sản xuất: %s\n"
+"Mã hiệu mở rộng nhà sản xuất: 0x%08x\n"
+"Mô tả mở rộng nhà sản xuất: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2088
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Capture Formats: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Định dạng bắt:"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2102
+#, c-format
+msgid "Display Formats: "
+msgstr "Định dạng hiển thị: "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2118
+#, c-format
+msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
+msgstr "Thuộc tính đối tượng MTP đã hỗ trợ :\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2134
+#, c-format
+msgid " PTP error %04x on query"
+msgstr " PTP: lỗi %04x khi truy vấn"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Capabilities:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Khả năng thiết bị:\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2155
+#, c-format
+msgid "\tFile Download, "
+msgstr "\tTải về tập tin, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2158
+#, c-format
+msgid "File Deletion, "
+msgstr "Xoá tập tin, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2160
+#, c-format
+msgid "No File Deletion, "
+msgstr "Không xoá tập tin, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2164
+#, c-format
+msgid "File Upload\n"
+msgstr "Tải lên tập tin\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2166
+#, c-format
+msgid "No File Upload\n"
+msgstr "Không tải lên tập tin\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2171
+#, c-format
+msgid "\tGeneric Image Capture, "
+msgstr "\tBắt ảnh chung, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2173
+#, c-format
+msgid "\tNo Image Capture, "
+msgstr "\tKhông bắt ảnh, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2176
+#, c-format
+msgid "Open Capture, "
+msgstr "Bắt mở, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2178
+#, c-format
+msgid "No Open Capture, "
+msgstr "Không bắt mở, "
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2184
+#, c-format
+msgid "Canon Capture\n"
+msgstr "Bắt Canon\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2188
+#, c-format
+msgid "Nikon Capture\n"
+msgstr "Bắt Nikon\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2190
+#, c-format
+msgid "No vendor specific capture\n"
+msgstr "Không bắt đặc trưng cho nhà sản xuất\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2198
+#, c-format
+msgid "\tNikon Wifi support\n"
+msgstr "\tHỗ trợ WIFI Nikon\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2204
+#, c-format
+msgid "\tCanon Wifi support\n"
+msgstr "\tHỗ trợ WIFI Canon\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2215
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Storage Devices Summary:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tóm tắt các thiết bị chứa:\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2230
+#, c-format
+msgid "\tStorageDescription: %s\n"
+msgstr "\tMô tả vật chứa: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2234
+#, c-format
+msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
+msgstr "\tNhãn khối tin: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2241
+msgid "Builtin ROM"
+msgstr "ROM có sẵn"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2242
+msgid "Removable ROM"
+msgstr "ROM rời"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2243
+msgid "Builtin RAM"
+msgstr "RAM có sẵn"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2244
+msgid "Removable RAM (memory card)"
+msgstr "RAM rời (bo mạch nhớ)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2246 camlibs/ptp2/library.c:2259
+#: camlibs/ptp2/library.c:2271
+#, c-format
+msgid "Unknown: 0x%04x\n"
+msgstr "Không rõ : 0x%04x\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2250
+#, c-format
+msgid "\tStorage Type: %s\n"
+msgstr "\tKiểu vật chứa: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2255
+msgid "Generic Flat"
+msgstr "Chung phẳng"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2256
+msgid "Generic Hierarchical"
+msgstr "Chung phân cấp"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2257
+msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
+msgstr "Bố trí máy ảnh số (DCIM)"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2263
+#, c-format
+msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
+msgstr "\tKiểu hệ thống tập tin: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2267
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Đọc ghi"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2268
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Chỉ đọc"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2269
+msgid "Read Only with Object deletion"
+msgstr "Chỉ đọc, có xoá đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2275
+#, c-format
+msgid "\tAccess Capability: %s\n"
+msgstr "\tKhả năng truy cập: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2277
+#, c-format
+msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
+msgstr "\tKhả năng tối đa: %llu (%lu MB)\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2282
+#, c-format
+msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
+msgstr "\tChỗ rảnh (byte): %llu (%lu MB)\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2287
+#, c-format
+msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
+msgstr "\tChỗ rảnh (ảnh): %d\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2295
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device Property Summary:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tóm tắt thuộc tính thiết bị:\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:2321
+#, c-format
+msgid " not read out.\n"
+msgstr " không đọc ra.\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3275 camlibs/ptp2/library.c:3279
+#, c-format
+msgid "File '%s/%s' does not exist."
+msgstr "Tập tin « %s/%s » không tồn tại"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3285
+msgid "Metadata only supported for MTP devices."
+msgstr "Siêu dữ liệu chỉ được hỗ trợ cho thiết bị kiểu MTP."
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:3968
+msgid "Initializing Camera"
+msgstr "Đang sở khởi máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:4136
+#, c-format
+msgid "PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x"
+msgstr "PTP hiện thời chỉ được thực hiện cho các máy ảnh kiểu USB và PTP/IP, kiểu cổng %x."
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3009
+msgid "PTP: Undefined Error"
+msgstr "PTP: lỗi không xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3010
+msgid "PTP: OK!"
+msgstr "PTP: OK."
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3011
+msgid "PTP: General Error"
+msgstr "PTP: lỗi chung"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3012
+msgid "PTP: Session Not Open"
+msgstr "PTP: phiên chạy chưa mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3013
+msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP: mã hiệu giao dịch không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3014
+msgid "PTP: Operation Not Supported"
+msgstr "PTP: thao tác không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3015
+msgid "PTP: Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP: tham số không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3016
+msgid "PTP: Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP: chưa truyền xong"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3017
+msgid "PTP: Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP: mã hiệu cất giữ không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3018
+msgid "PTP: Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP: bộ quản lý đối tượng không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3019
+msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP: cái đỡ thiết bị không được hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3020
+msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP: mã định dạng đối tượng không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3021
+msgid "PTP: Store Full"
+msgstr "PTP: kho đầy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3022
+msgid "PTP: Object Write Protected"
+msgstr "PTP: đối tượng bị bảo vệ chống ghi"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3023
+msgid "PTP: Store Read Only"
+msgstr "PTP: kho chỉ đọc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3024
+msgid "PTP: Access Denied"
+msgstr "PTP: truy cập bị từ chối"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3025
+msgid "PTP: No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP: không có ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3026
+msgid "PTP: Self Test Failed"
+msgstr "PTP: lỗi tự thử"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3027
+msgid "PTP: Partial Deletion"
+msgstr "PTP: xoá bộ phạn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3028
+msgid "PTP: Store Not Available"
+msgstr "PTP: kho không sẵn sàng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3030
+msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP: không hỗ trợ khả năng xác định theo định dạng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3031
+msgid "PTP: No Valid Object Info"
+msgstr "PTP: không có thông tin đối tượng hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3032
+msgid "PTP: Invalid Code Format"
+msgstr "PTP: định dạng mã không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3033
+msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP: mã nhà sản xuất lạ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3035
+msgid "PTP: Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP: tiến trình bắt đã kết thúc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3036
+msgid "PTP: Device Busy"
+msgstr "PTP: thiết bị đang bận"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3037
+msgid "PTP: Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP: đối tượng cha không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3038
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP: định dạng cái đỡ thiết bị không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3039
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP: giá trị cái đỡ thiết bị không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3040
+msgid "PTP: Invalid Parameter"
+msgstr "PTP: tham số không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3041
+msgid "PTP: Session Already Opened"
+msgstr "PTP: phiên chạy đã mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3042
+msgid "PTP: Transaction Canceled"
+msgstr "PTP: giao dịch bị hủy bỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3044
+msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP: không hỗ trợ khả năng xác định đích"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3045
+msgid "PTP: EK Filename Required"
+msgstr "PTP: cần thiết tên tập tin EK"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3046
+msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP: xung đột tên tập tin EK"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3047
+msgid "PTP: EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP: tên tập tin EK không hợp lệ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3049
+msgid "PTP: I/O error"
+msgstr "PTP: lỗi V/R"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3050
+msgid "PTP: Error: bad parameter"
+msgstr "PTP: lỗi: tham số sai"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3051
+msgid "PTP: Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP: lỗi giao thức: mong đợi dữ liệu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3052
+msgid "PTP: Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP: lỗi giao thức: mong đợi đáp ứng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3070
+msgid "Undefined PTP Property"
+msgstr "PTP: chưa xác định thuộc tính"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3072
+msgid "Functional Mode"
+msgstr "Chế độ chức năng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3074
+msgid "Compression Setting"
+msgstr "Thiết lập nén"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3075 camlibs/ptp2/ptp.c:3142
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1353
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1770
+msgid "White Balance"
+msgstr "Cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3076
+msgid "RGB Gain"
+msgstr "Khuếch đại RGB"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3077
+msgid "F-Number"
+msgstr "Số F"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3079
+msgid "Focus Distance"
+msgstr "Khoảng cách tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3084
+msgid "Exposure Program Mode"
+msgstr "Chế độ chương trình phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3086
+msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
+msgstr "Số mũ phơi sáng (tốc độ phim ISO)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3089
+msgid "Date Time"
+msgstr "Ngày và Giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3090
+msgid "Pre-Capture Delay"
+msgstr "Hoãn trước khi bắt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3092 camlibs/ptp2/ptp.c:3146
+msgid "Contrast"
+msgstr "Tương phản"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3094 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Phóng to số"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3097
+msgid "Burst Interval"
+msgstr "Khoảng loạt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3098
+msgid "Timelapse Number"
+msgstr "Số khoảng thời gian"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3099
+msgid "Timelapse Interval"
+msgstr "Khoảng thời gian"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3101
+msgid "Upload URL"
+msgstr "URL tải lên"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3102
+msgid "Artist"
+msgstr "Nghệ sĩ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3103
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Thông tin tác quyền"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3112
+msgid "Date Time Stamp Format"
+msgstr "Định dạng ghi Ngày/Giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3114
+msgid "Video Out"
+msgstr "Ảnh động ra"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3115
+msgid "Power Saving"
+msgstr "Tiết kiệm điện"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3116
+msgid "UI Language"
+msgstr "Ngôn ngữ Ui"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3125
+msgid "Battery Kind"
+msgstr "Kiểu pin"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3126
+msgid "Battery Mode"
+msgstr "Chế độ pin"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3127
+msgid "UILockType"
+msgstr "Kiểu khoá UI"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3128
+msgid "Camera Mode"
+msgstr "Chế độ máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3130
+msgid "Full View File Format"
+msgstr "Định dạng tập tin xem đầy đủ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3132
+msgid "Self Time"
+msgstr "Tự kẹn giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3135
+msgid "Shooting Mode"
+msgstr "Chế độ chụp"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3136
+msgid "Image Mode"
+msgstr "Chế độ ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3137
+msgid "Drive Mode"
+msgstr "Chế độ ổ đĩa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3143
+msgid "Slow Shutter Setting"
+msgstr "Thiết lập chập chậm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3144
+msgid "AF Mode"
+msgstr "Chế độ AF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3145
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr "Làm ổn định ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3147
+msgid "Color Gain"
+msgstr "Khuếch đại màu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3149
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Độ nhạy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3150
+msgid "Parameter Set"
+msgstr "Tham số đã đặt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3153
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Tốc độ cửa chập"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3155
+msgid "Flash Compensation"
+msgstr "Sự bù đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3156
+msgid "AEB Exposure Compensation"
+msgstr "Sự bù phơi sáng AEB"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3157
+msgid "Av Open"
+msgstr "AV mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3158
+msgid "Av Max"
+msgstr "AV tối đa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3160
+msgid "Focal Length Tele"
+msgstr "Tiêu cự kính viễn vọng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3161
+msgid "Focal Length Wide"
+msgstr "Tiêu cự rộng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3162
+msgid "Focal Length Denominator"
+msgstr "Tiêu cự mẫu số"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3163
+msgid "Capture Transfer Mode"
+msgstr "Chế độ truyền bắt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3165
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Tiền tố tên"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3166
+msgid "Size Quality Mode"
+msgstr "Chế độ chất lượng kích cỡ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3167
+msgid "Supported Thumb Size"
+msgstr "Kích cỡ ảnh mẫu đã hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3168
+msgid "Size of Output Data from Camera"
+msgstr "Kích cỡ dữ liệu xuất ra máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3169
+msgid "Size of Input Data to Camera"
+msgstr "Kích cỡ dữ liệu nhập vào máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3170
+msgid "Remote API Version"
+msgstr "Phiên bản API ở xa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3174
+msgid "UNIX Time"
+msgstr "Giờ UNIX"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3175
+msgid "Camera Body ID"
+msgstr "Mã hiệu thân máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3176
+msgid "Camera Output"
+msgstr "Kết xuất máy ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3177
+msgid "Disp Av"
+msgstr "Disp Av"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3178
+msgid "Av Open Apex"
+msgstr "Av Open Apex"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3179
+msgid "Digital Zoom Magnification"
+msgstr "Phóng to điện số"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3180
+msgid "Ml Spot Position"
+msgstr "Vị trí chấm MI"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3181
+msgid "Disp Av Max"
+msgstr "Disp Av Max"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3182
+msgid "Av Max Apex"
+msgstr "Av Max Apex"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3183
+msgid "EZoom Start Position"
+msgstr "Vị trí bắt đầu thu phóng EZoom"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3184
+msgid "Focal Length of Tele"
+msgstr "Tiêu cự kính viễn vọng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3185
+msgid "EZoom Size of Tele"
+msgstr "Cỡ kính viễn vọng EZoom"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3188 camlibs/ptp2/ptp.c:3189
+msgid "Flash Quanity Count"
+msgstr "Số đếm lần nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3190
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Góc xoay"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3191
+msgid "Rotation Scene"
+msgstr "Cảnh xoay"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3192
+msgid "Event Emulate Mode"
+msgstr "Chế độ mô phỏng dữ kiện"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3193
+msgid "DPOF Version"
+msgstr "Phiên bản DPOF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3194
+msgid "Type of Slideshow"
+msgstr "Kiểu chiếu ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3195
+msgid "Average Filesizes"
+msgstr "Cỡ tập tin trung bình"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3196
+msgid "Model ID"
+msgstr "Mã hiệu mô hình"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3205
+msgid "Auto White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng tự động cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3207
+msgid "Tungsten White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng Vonfam"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3209
+msgid "Fluorescent White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng huỳnh quang"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3211
+msgid "Daylight White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng ánh nắng ban ngày"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3213
+msgid "Flash White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3215
+msgid "Cloudy White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng dầy mây"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3217
+msgid "Shady White Balance Bias"
+msgstr "Khuynh hướng cán cân trắng có bóng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3219
+msgid "White Balance Colour Temperature"
+msgstr "Nhiệt độ màu cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3229
+msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
+msgstr "Tiêu cự ống kính (khác CPU)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3231
+msgid "Lens Max. Aperture (Non CPU)"
+msgstr "Độ mở tối đa của ống kính (khác CPU)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3259
+msgid "Vertical AF On"
+msgstr "AF dọc đã bật"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3263
+msgid "ISO Step"
+msgstr "Bước ISO"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3265
+msgid "Exposure Step"
+msgstr "Bước phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3267
+msgid "Exposure Compensation (EV)"
+msgstr "Sự bù phơi sáng (EV)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3271
+msgid "Centre Weight Area"
+msgstr "Vùng nặng giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3277
+msgid "Auto Meter Off Time"
+msgstr "Thời gian tự động tắt cái đo"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3279
+msgid "Self Timer Delay"
+msgstr "Trễ tự kẹn giờ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3283
+msgid "Shooting Speed"
+msgstr "Tốc độ chụp"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3285
+msgid "Max. Shots"
+msgstr "Số lần chụp tối đa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3289
+msgid "Long Exposure Noise Reduction"
+msgstr "Giảm nhiễu phơi sáng lâu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3299
+msgid "Flash Sync. Speed"
+msgstr "Tốc độ đồng bộ nháy đèn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3305
+msgid "Modeling Flash"
+msgstr "Làm mẫu đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3309
+msgid "Manual Mode Bracketing"
+msgstr "Chế độ tự định vị giữa ngoặc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3313
+msgid "Auto Bracket Selection"
+msgstr "Tự động định vị vùng chọn giữa ngoặc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3315
+msgid "Center Button Shooting Mode"
+msgstr "Chế độ chụp bằng nút giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3317
+msgid "Center Button Playback Mode"
+msgstr "Chế độ phát lại bằng nút giữa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3319
+msgid "Multiselector"
+msgstr "Bộ đa chọn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3321
+msgid "Photo Info. Playback"
+msgstr "Phát lại thông tin ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3323
+msgid "Assign Func. Button"
+msgstr "Gán nút chức năng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3325
+msgid "Customise Command Dials"
+msgstr "Tùy chỉnh đĩa lệnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3327
+msgid "Reverse Command Dial"
+msgstr "Ngược lại đĩa lệnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3329
+msgid "Aperture Setting"
+msgstr "Giá trị độ mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3331
+msgid "Menus and Playback"
+msgstr "Trình đơn và Phát lại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3333
+msgid "Buttons and Dials"
+msgstr "Nút và Hộp thoại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3335
+msgid "No CF Card Release"
+msgstr "Không buông ra bo mạch CF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3337
+msgid "Image Rotation"
+msgstr "Xoay ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3339
+msgid "Exposure Bracketing"
+msgstr "Định vị ngoặc phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3341
+msgid "Exposure Bracketing Distance"
+msgstr "Khoảng cách định vị ngoặc phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3343
+msgid "Exposure Bracketing Number"
+msgstr "Số định vị ngoặc phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3345
+msgid "AF LCD Top Mode 2"
+msgstr "AF LCD Chế độ đầu 2"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3347
+msgid "Active AF Sensor"
+msgstr "Máy nhạy AF hoạt động"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3349
+msgid "Exposure Meter"
+msgstr "Cái đo phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3351
+msgid "Exposure Aperture Lock"
+msgstr "Khoá độ mở phơi sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3353
+msgid "Maximum Shots"
+msgstr "Số lần chụp tối đa"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3363
+msgid "Autofocus Mode"
+msgstr "Chế độ tự động tiêu điểm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3365
+msgid "AF Assist Lamp"
+msgstr "Đèn giúp AF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3367
+msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
+msgstr "Giá trị ISO P/A/DVP tự động"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3371
+msgid "Viewfinder Grid Display"
+msgstr "Hiển thị lưới kính ngắm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3385
+msgid "Image Comment String"
+msgstr "Chuỗi ghi chú ảnh"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3387
+msgid "Flash Open"
+msgstr "Đèn nháy đã mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3389
+msgid "Flash Charged"
+msgstr "Đèn nháy đã sạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3391
+msgid "Lens ID"
+msgstr "Mã hiệu ống kính"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3393
+msgid "Min. Focal Length"
+msgstr "Tiêu cự tiểu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3395
+msgid "Max. Focal Length"
+msgstr "Tiêu cự đại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3397
+msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
+msgstr "Độ mở đại ở tiêu cự tiểu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3399
+msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
+msgstr "Độ mở đại ở tiêu cự đại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3401
+msgid "Low Light"
+msgstr "Ít sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3402
+msgid "AC Power"
+msgstr "Điện chính"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3403
+msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
+msgstr "NIKON: tự động định vị giữa ngoặc đã đặt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3404
+msgid "NIKON White Balance Bracket Step"
+msgstr "NIKON: bước định vị giữa ngoặc cán cân trắng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3405
+msgid "NIKON AF-L Locked"
+msgstr "NIKON AF-L bị khoá"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3412
+msgid "Secure Time"
+msgstr "Thời gian bảo mật"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3413
+msgid "Device Certificate"
+msgstr "Chứng nhận thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3415
+msgid "Synchronization Partner"
+msgstr "Bên khác đồng bộ hoá"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3417
+msgid "Device Friendly Name"
+msgstr "Tên thiết bị thân thiện"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3418
+msgid "Volume Level"
+msgstr "Mức âm lượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3419
+msgid "Device Icon"
+msgstr "Biểu tượng thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3420
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Tỷ lệ phát lại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3421
+msgid "Playback Object"
+msgstr "Đối tượng phát lại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3423
+msgid "Playback Container Index"
+msgstr "Chỉ mục độ chứa phát lại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3424
+msgid "Playback Position"
+msgstr "Vị trí phát lại"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3425
+msgid "RevocationInfo"
+msgstr "Thông tin hủy bỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3426
+msgid "PlaysForSureID"
+msgstr "Mã hiệu chắc phát"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3526 camlibs/ptp2/ptp.c:3527 camlibs/ptp2/ptp.c:3528
+#, c-format
+msgid "%.1f stops"
+msgstr "%.1f bước"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3529
+#, c-format
+msgid "%.0f mm"
+msgstr "%.0f mm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3543
+msgid "JPEG Norm"
+msgstr "JPEG chuẩn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3546
+msgid "RAW + JPEG Basic"
+msgstr "RAW + JPEG cơ bản"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3548 camlibs/ricoh/library.c:330
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Nóng sáng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3557 camlibs/sierra/epson-desc.c:154
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1023
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1320 camlibs/sierra/sierra.c:1523
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1759
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Giảm mắt đỏ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3565
+msgid "Manual Focus"
+msgstr "Tiêu điểm thủ công"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3572
+msgid "AF Lock only"
+msgstr "Chỉ khoá AF"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3576
+msgid "Flash Lock"
+msgstr "Khoá đèn nháy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3578 camlibs/sierra/nikon-desc.c:493
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
+msgid "Matrix"
+msgstr "Ma trận"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3579 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
+msgid "Spot"
+msgstr "Chấm"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3592
+msgid "Power Wind"
+msgstr "Máy quay"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3617
+msgid "1 min"
+msgstr "1 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3618
+msgid "5 mins"
+msgstr "5 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3619
+msgid "10 mins"
+msgstr "10 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3620
+msgid "15 mins"
+msgstr "15 phút"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3771
+msgid "MediaCard"
+msgstr "Bo mạch ảnh/nhạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3772
+msgid "MediaCardGroup"
+msgstr "Nhóm bo mạch ảnh/nhạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3773
+msgid "Encounter"
+msgstr "Encounter"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3774
+msgid "EncounterBox"
+msgstr "EncounterBox"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3775
+msgid "M4A"
+msgstr "M4A"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3776
+msgid "Firmware"
+msgstr "Phần vững"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3777
+msgid "WindowsImageFormat"
+msgstr "Định dạng ảnh Windows"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3778
+msgid "Undefined Audio"
+msgstr "Âm thanh chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3782
+msgid "Audible.com Codec"
+msgstr "Audible.com Codec"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3784
+msgid "Undefined Video"
+msgstr "Ảnh động chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3789
+msgid "Undefined Collection"
+msgstr "Tập hợp chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3790
+msgid "Abstract Multimedia Album"
+msgstr "Tập ảnh/nhạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3791
+msgid "Abstract Image Album"
+msgstr "Tập ảnh Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3792
+msgid "Abstract Audio Album"
+msgstr "Tập nhạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3793
+msgid "Abstract Video Album"
+msgstr "Tập ảnh động Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3794
+msgid "Abstract Audio Video Playlist"
+msgstr "Danh mục ảnh/nhạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3795
+msgid "Abstract Contact Group"
+msgstr "Nhóm liên lạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3796
+msgid "Abstract Message Folder"
+msgstr "Thư mục tin nhắn Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3797
+msgid "Abstract Chaptered Production"
+msgstr "Sự Trình Bày Tập Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3798
+msgid "Abstract Audio Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3799
+msgid "Abstract Video Playlist"
+msgstr "Danh mục ảnh Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3800
+msgid "Abstract Mediacast"
+msgstr "Abstract Mediacast"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3801
+msgid "WPL Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc WPL"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3802
+msgid "M3U Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc M3U"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3803
+msgid "MPL Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc MPL"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3804
+msgid "ASX Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc ASX"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3805
+msgid "PLS Playlist"
+msgstr "Danh mục nhạc PLS"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3806
+msgid "UndefinedDocument"
+msgstr "Tài liệu chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3807
+msgid "AbstractDocument"
+msgstr "Tài liệu Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3808
+msgid "XMLDocument"
+msgstr "Tài liệu XML"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3809
+msgid "Microsoft Word Document"
+msgstr "Tài liệu Word của Microsoft™"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3810
+msgid "MHT Compiled HTML Document"
+msgstr "Tài liệu HTML đã biên dịch MHT"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3811
+msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
+msgstr "Bảng tính Excel của Microsoft™ (.xls)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3812
+msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
+msgstr "Trình diễn PowerPoint của Microsoft™ (.ppt)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3813
+msgid "UndefinedMessage"
+msgstr "Tin nhắn chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3814
+msgid "AbstractMessage"
+msgstr "Tin nhắn Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3815
+msgid "UndefinedContact"
+msgstr "Liên lạc chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3816
+msgid "AbstractContact"
+msgstr "Liên lạc Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3817
+msgid "vCard2"
+msgstr "vCard2"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3818
+msgid "vCard3"
+msgstr "vCard3"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3819
+msgid "UndefinedCalendarItem"
+msgstr "Mục lịch chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3820
+msgid "AbstractCalendarItem"
+msgstr "Mục lịch Abstract"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3821
+msgid "vCalendar1"
+msgstr "vCalendar1"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3822
+msgid "vCalendar2"
+msgstr "vCalendar2"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3823
+msgid "Undefined Windows Executable"
+msgstr "Tập tin có khả năng thực hiện Windows chưa xác định"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3861 camlibs/ptp2/ptp.c:3978
+#, c-format
+msgid "Unknown(%04x)"
+msgstr "Không rõ (%04x)"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3869
+msgid "get device info"
+msgstr "lấy thông tin về thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3870
+msgid "Open session"
+msgstr "Mở phiên chạy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3871
+msgid "Close session"
+msgstr "Đóng phiên chạy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3872
+msgid "Get storage IDs"
+msgstr "Lấy các mã hiệu cất giữ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3873
+msgid "Get storage info"
+msgstr "Lấy thông tin cất giữ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3874
+msgid "Get number of objects"
+msgstr "Lấy số đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3875
+msgid "Get object handles"
+msgstr "Lấy các móc đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3876
+msgid "Get object info"
+msgstr "Lấy thông tin về đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3877
+msgid "Get object"
+msgstr "Lấy đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3878
+msgid "Get thumbnail"
+msgstr "Lấy ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3879
+msgid "Delete object"
+msgstr "Xoá đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3880
+msgid "Send object info"
+msgstr "Gửi thông tin về đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3881
+msgid "Send object"
+msgstr "Gửi đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3882
+msgid "Initiate capture"
+msgstr "Bắt đầu bắt"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3883
+msgid "Format storage"
+msgstr "Định dạng kho"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3884
+msgid "Reset device"
+msgstr "Đặt lại thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3885
+msgid "Self test device"
+msgstr "Tự thử thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3886
+msgid "Set object protection"
+msgstr "Đặt sự bảo vệ đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3887
+msgid "Power down device"
+msgstr "Tắt thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3888
+msgid "Get device property description"
+msgstr "Lấy mô tả thuộc tính thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3889
+msgid "Get device property value"
+msgstr "Lấy giá trị thuộc tính thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3890
+msgid "Set device property value"
+msgstr "Đặt giá trị thuộc tính thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3891
+msgid "Reset device property value"
+msgstr "Đặt lại giá trị thuộc tính thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3892
+msgid "Terminate open capture"
+msgstr "Kết thúc bắt mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3893
+msgid "Move object"
+msgstr "Chuyển đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3894
+msgid "Copy object"
+msgstr "Chép đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3895
+msgid "Get partial object"
+msgstr "Lấy đối tượng bộ phạn"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3896
+msgid "Initiate open capture"
+msgstr "Bắt đầu bắt mở"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3903
+msgid "Get object properties supported"
+msgstr "Lấy các thuộc tính đối tượng đã hỗ trợ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3904
+msgid "Get object property description"
+msgstr "Lấy mô tả thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3905
+msgid "Get object property value"
+msgstr "Lấy giá trị thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3906
+msgid "Set object property value"
+msgstr "Đặt giá trị thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3907
+msgid "Get object property list"
+msgstr "Lấy danh sách thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3908
+msgid "Set object property list"
+msgstr "Đặt danh sách thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3909
+msgid "Get interdependent property description"
+msgstr "Lấy mô tả thuộc tính phụ thuộc vào nhau"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3910
+msgid "Send object property list"
+msgstr "Gửi danh sách thuộc tính đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3911
+msgid "Get object references"
+msgstr "Lấy các tham chiếu đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3912
+msgid "Set object references"
+msgstr "Đặt các tham chiếu đối tượng"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3913
+msgid "Update device firmware"
+msgstr "Cập nhật phần vững thiết bị"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3914
+msgid "Skip to next position in playlist"
+msgstr "Nhảy tới vị trí kế trong danh mục nhạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3917
+msgid "Get secure time challenge"
+msgstr "Lấy yêu cầu giờ bảo mật"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3918
+msgid "Get secure time response"
+msgstr "Lấy đáp ứng giờ bảo mật"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3919
+msgid "Set license response"
+msgstr "Đặt đáp ứng giấy phép"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3920
+msgid "Get sync list"
+msgstr "Lấy danh sách đồng bộ"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3921
+msgid "Send meter challenge query"
+msgstr "Gửi truy vấn yêu cầu cái đo"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3922
+msgid "Get meter challenge"
+msgstr "Lấy yêu cầu cái đo"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3923
+msgid "Get meter response"
+msgstr "Lấy đáp ứng cái đo"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3924
+msgid "Clean data store"
+msgstr "Gột kho dữ liệu"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3925
+msgid "Get license state"
+msgstr "Lấy tình trạng giấy phép"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3926
+msgid "Send WMDRM-PD Command"
+msgstr "Gửi lệnh WMDRM-PD"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3927
+msgid "Send WMDRM-PD Request"
+msgstr "Gửi yêu cầu WMDRM-PD"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3930
+msgid "Report Added/Deleted Items"
+msgstr "Thông báo các mục đã Thêm/Xoá"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3931
+msgid "Report Acquired Items"
+msgstr "Thông báo các mục đã giành được"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3932
+msgid "Get type of playlists that are allowed to be transfered"
+msgstr "Lấy các kiểu danh mục nhạc cho phép truyền"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3935
+msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
+msgstr "Gửi yêu cầu ứng dụng WMDRM-PD"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3936
+msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
+msgstr "Lấy trả lời ứng dụng WMDRM-PD"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3937
+msgid "Enable trusted file operations"
+msgstr "Bật các thao tác tập tin đã tin cậy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3938
+msgid "Disable trusted file operations"
+msgstr "Tắt các thao tác tập tin đã tin cậy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3939
+msgid "End trusted application session"
+msgstr "Kết thúc phiên chạy ứng dụng tin cậy"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3942
+msgid "Open Media Session"
+msgstr "Mở phiên chạy ảnh/nhạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3943
+msgid "Close Media Session"
+msgstr "Đóng phiên chạy ảnh/nhạc"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3944
+msgid "Get Next Data Block"
+msgstr "Lấy khối dữ liệu kế"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3945
+msgid "Set Current Time Position"
+msgstr "Đặt vị trí giờ hiện thời"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3948
+msgid "Send Registration Request"
+msgstr "Gửi yêu cầu đăng ký"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3949
+msgid "Get Registration Response"
+msgstr "Lấy đáp ứng đăng ký"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3950
+msgid "Get Proximity Challenge"
+msgstr "Lấy yêu cầu trạng thái gần"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3951
+msgid "Send Proximity Response"
+msgstr "Gửi đáp ứng trạng thái gần"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3952
+msgid "Send WMDRM-ND License Request"
+msgstr "Gửi yêu cầu giấy phép WMDRM-ND"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3953
+msgid "Get WMDRM-ND License Response"
+msgstr "Lấy đáp ứng giấy phép WMDRM-ND"
+
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:3956
+msgid "Process WFC Object"
+msgstr "Xử lý đối tượng WFC"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:352
+msgid "Downloading movie..."
+msgstr "Đang tải về phim..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:358
+msgid "Downloading audio..."
+msgstr "Đang tải về âm thanh..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:373
+msgid "Downloading EXIF data..."
+msgstr "Đang tải về dữ liệu EXIF..."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394
+#, c-format
+msgid "No EXIF data available for %s."
+msgstr "Không có dữ liệu EXIF sẵn sàng cho %s."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:481
+msgid "Could not delete file."
+msgstr "Không thể xoá tập tin."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:509
+msgid "Could not remove directory."
+msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:537
+msgid "Could not create directory."
+msgstr "Không thể tạo thư mục."
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:556
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Phiên bản: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:561
+#, c-format
+msgid "RTC Status: %d\n"
+msgstr "Trạng thái RTC: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:567
+#, c-format
+msgid "Camera time: %s %s\n"
+msgstr "Giờ máy ảnh: %s %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:573
+#, c-format
+msgid "Camera ID: %s\n"
+msgstr "Mã hiệu máy ảnh: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:579
+#, c-format
+msgid "No SD Card inserted.\n"
+msgstr "Không có bo mạch SD đã nạp.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:582
+#, c-format
+msgid "SD Card ID: %s\n"
+msgstr "Mã hiệu bo mạch SD: %s\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:590
+#, c-format
+msgid "Photos on camera: %d\n"
+msgstr "Ảnh trên máy ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:596
+#, c-format
+msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "Bộ nhớ SD: %d MB tổng, %d MB rảnh.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:603
+#, c-format
+msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "Bộ nhớ nội bộ : %d MB tổng, %d MB rảnh.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/g3.c:613
+msgid ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
+"at the firmware update image and wild guessing.\n"
+msgstr ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Thiết kế đối chiếu dùng USB Snoopy, xem lại\n"
+"ảnh cập nhật phần vững và đoán phóng túng.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:216
+msgid ""
+"Ricoh / Philips driver by\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"based on Bob Paauwe's driver\n"
+msgstr ""
+"Ricoh / Philips driver by\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"dựa vào trình điều khiển của Bob Paauwe.\n"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:250
+#, c-format
+msgid "unknown (0x%02x)"
+msgstr "không rõ (0x%02x)"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Memory: %d byte(s) of %d available"
+msgstr ""
+"Mô hình: %s\n"
+"Bộ nhớ : %d byte trên %d có sẵn"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:303
+msgid "-2.0"
+msgstr "-2,0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:304
+msgid "-1.5"
+msgstr "-1,5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:305
+msgid "-1.0"
+msgstr "-1,0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:306
+msgid "-0.5"
+msgstr "-0,5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:307
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:308
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:309
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:310
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:311
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:320
+msgid "1280 x 960"
+msgstr "1280 × 960"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:328
+msgid "Outdoor"
+msgstr "Ở ngoài"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:348
+msgid "Maximal"
+msgstr "Tối đa"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:350
+msgid "Minimal"
+msgstr "Tối thiểu"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:358
+msgid "Character"
+msgstr "Ký tự"
+
+# #-#-#-#-# vi.po (Gnome-icon-theme for GNOME 2.1.0) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
+#: camlibs/ricoh/library.c:359
+msgid "Sound"
+msgstr "Âm thanh"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:360
+msgid "Image & Sound"
+msgstr "Ảnh và Âm thanh"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:361
+msgid "Character & Sound"
+msgstr "Ký tự và Âm thanh"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:378 camlibs/sierra/sierra.c:1150
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1156
+msgid "2x"
+msgstr "2×"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:379
+msgid "3x"
+msgstr "3×"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:380
+msgid "4x"
+msgstr "4×"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:381
+msgid "5x"
+msgstr "5×"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:382
+msgid "6x"
+msgstr "6×"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:383
+msgid "7x"
+msgstr "7×"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:384
+msgid "8x"
+msgstr "8×"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/ricoh/library.c:385
+msgid "9x"
+msgstr "9×"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:432
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:435
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:439
+msgid "Copyright"
+msgstr "Tác quyền"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:441
+msgid "Copyright (max. 20 characters)"
+msgstr "Tác quyền (tối đa 20 ký tự)"
+
+# #-#-#-#-# vi.po (Gnome-icon-theme for GNOME 2.1.0) #-#-#-#-#
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+#: camlibs/ricoh/library.c:455
+msgid "Pictures"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:499
+msgid "White level"
+msgstr "Lớp trắng:"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:503
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Chế độ thu"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:504
+msgid "Compression"
+msgstr "Nén"
+
+#: camlibs/ricoh/library.c:571
+#, c-format
+msgid "Speed %i is not supported!"
+msgstr "Không hỗ trợ tốc độ %i."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
+#, c-format
+msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr "Mong đợi %i, còn nhận %i. Hãy thông báo lỗi này cho %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
+#, c-format
+msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr "Mong đợi %i byte, còn nhận %i. Hãy thông báo lỗi này cho %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186
+#, c-format
+msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "Mong đợi 0x%x, còn nhận 0x%x. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
+msgstr "Ký tự sai (0x%x, 0x%x). Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:256 camlibs/ricoh/ricoh.c:325
+#, c-format
+msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
+msgstr "Máy ảnh đang bận. Cứ gặp khó khăn này thì liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:291
+#, c-format
+msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Quá thời ngay cả sau hai lần thử lại. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:307
+#, c-format
+msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Lỗi giao thông ngay cả sau hai lần thử lại. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:339
+#, c-format
+msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
+msgstr "Máy ảnh trong chế độ không đúng. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:348
+#, c-format
+msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
+msgstr "Máy ảnh đã không chấp nhận các tham số. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:354
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
+msgstr "Gặp lỗi không rõ. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/ricoh/ricoh.c:816
+#, c-format
+msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
+msgstr "Độ dài của tên tập tin không thể vượt quá 12 ký tự (« %s » có %i ký tự)."
+
+#: camlibs/samsung/samsung.c:243
+msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and enhanced the port."
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Samsung digimax 800k được tạo bởi James McKenzie <james@fishsoup.dhs.org> cho phần mềm gphoto.\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net> đã chuyển nó sang gphoto2.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> đã sửa chữa và tăng cường bản chuyển."
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
+msgid "Resolution plus Size"
+msgstr "Độ phân giải cộng với kích cỡ"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
+msgid "Date and time (GMT)"
+msgstr "Ngày và giờ (GMT)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
+msgid "Aperture Settings"
+msgstr "Thiết lập độ mở"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
+#: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1289
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1618 camlibs/sierra/sierra.c:1819
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Chế độ màu"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
+msgid "Flash Settings"
+msgstr "Thiết lập đèn nháy"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
+msgid "Host power save (seconds)"
+msgstr "Tiết kiệm điện máy chủ (giây)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
+msgid "Camera power save (seconds)"
+msgstr "Tiết kiệm điện máy ảnh (giây)"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1101
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1374 camlibs/sierra/sierra.c:1573
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1786
+msgid "Lens Mode"
+msgstr "Chế độ ống kính"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1669
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1855
+msgid "Korean"
+msgstr "Hàn"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1670 camlibs/sierra/sierra.c:1680
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1857
+msgid "English"
+msgstr "Anh"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1682
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1859
+msgid "French"
+msgstr "Pháp"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1672 camlibs/sierra/sierra.c:1684
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1861
+msgid "German"
+msgstr "Đức"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1673
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863
+msgid "Italian"
+msgstr "Ý"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1674
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1688 camlibs/sierra/sierra.c:1865
+msgid "Japanese"
+msgstr "Nhật"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1675
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1690 camlibs/sierra/sierra.c:1867
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tây Ban Nha"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1676
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1869
+msgid "Portugese"
+msgstr "Bồ Đào Nha"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:658
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:669 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:900
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1567
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "Thiết lập ảnh"
+
+#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
+msgstr ""
+"Ghi chú về máy ảnh Epson:\n"
+" • một số tham số không thể được điều khiển từ xa:\n"
+" ‣ thu phóng\n"
+" ‣ tiêu điểm\n"
+" ‣ thiết lập cán cân trắng riêng\n"
+" • Cấu hình đã được thiết kế đối chiếu bằng máy PhotoPC 3000z.\n"
+"Nếu máy ảnh của bạn hoạt động khác, xin hãy gửi thư (tiếng Anh)\n"
+"cho hộp thư chung nhà phát triển gphoto.\n"
+"\n"
+"(Ghi chú : bạn gặp khó khăn trong việc đọc hay viết tiếng Anh\n"
+"thì gửi thư cho hộp thư chung vi-VN\n"
+"(http://groups-beta.google.com/group/vi-VN)\n"
+"và chúng tôi sẽ dịch cho bạn. :) )\n"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1359
+msgid "No memory card present"
+msgstr "Không có bo mạch nhớ"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:298
+msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
+msgstr "Không thể lấy khả năng pin"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:304
+#, c-format
+msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
+msgstr "Máy ảnh có pin quá yếu (%d%%) nên thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:328
+msgid "Cannot retrieve the available memory left"
+msgstr "Không thể lấy bộ nhớ còn rảnh"
+
+#: camlibs/sierra/library.c:383
+msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
+msgstr "Máy ảnh đã từ chối ba lần bảo tồn sự kết nối mở."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:597
+#, c-format
+msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
+msgstr "Byte đầu tiên được nhận (0x%x) không phải hợp lệ."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:719
+#, c-format
+msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
+msgstr "Việc truyền gói tin đã quá thời, ngay cả sau %i lần thử lại. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:753 camlibs/sierra/library.c:777
+msgid "Could not transmit packet even after several retries."
+msgstr "Không thể gửi gói tin, ngay cả sau vài lần thử lại."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:768
+#, c-format
+msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
+msgstr "Gói tin bị máy ảnh từ chối. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:795
+#, c-format
+msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
+msgstr "Không thể gửi gói tin (mã lỗi %i). Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:886
+msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
+msgstr "Tiến trình gửi đã quá thời, ngay cả sau hai lần thử lại, nên chịu thua..."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:905
+#, c-format
+msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "Nhận được kết quả bất thường 0x%x. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1003
+#, c-format
+msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
+msgstr "Nhận được trả lời bất thường (%i). Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1065
+#, c-format
+msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
+msgstr "Không thể lấy thanh ghi %i. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1085 camlibs/sierra/library.c:1105
+msgid "Too many retries failed."
+msgstr "Quá nhiều lần thử lại đã không thành công."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1145
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Đang gửi dữ liệu..."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1204
+#, c-format
+msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
+msgstr "hàm gọi đệ qui không phải được trình điều khiển sierra hỗ trợ. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1259
+#, c-format
+msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
+msgstr "Không thể lấy thanh ghi chuỗi %i. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/library.c:1490
+#, c-format
+msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
+msgstr "Mong đợi 32 byte, còn nhận %i. Hãy liên lạc với %s."
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
+msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
+msgstr "Tốc độ của chập theo micrô-giây (0 tự động)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
+msgid "Shutter Speed (in seconds)"
+msgstr "Tốc độ chập (theo giây)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
+msgid "B/W"
+msgstr "Đen/trắng"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
+msgid "Anti-redeye"
+msgstr "Chống mắt đỏ"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
+msgid "Slow-sync"
+msgstr "Đồng bộ chậm"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1044
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1342
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Tương phản+"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1045
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1344
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Tương phản-"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
+msgid "Brightness+"
+msgstr "Độ sáng+"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
+msgid "Brightness-"
+msgstr "Độ sáng-"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Điều chỉnh ảnh"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
+msgid "Blink"
+msgstr "Chớp"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
+msgid "LED Mode"
+msgstr "Chế độ LED"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
+msgid "Infinity"
+msgstr "Vô hạn"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
+msgid "Preview Thumbnail"
+msgstr "Xem thử ảnh mẫu"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
+msgid "Next"
+msgstr "Kế"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
+msgid "Previous"
+msgstr "Lùi"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
+msgid "Operation Mode"
+msgstr "Chế độ thao tác"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1446
+msgid "LCD Brightness"
+msgstr "Độ sáng LCD"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
+msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
+msgstr "Tự động tắt LCD (giây)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
+msgid "Center-Weighted"
+msgstr "Nặng giữa"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
+msgid "Spot-AF"
+msgstr "Chấm AF"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
+msgid "Exposure Metering"
+msgstr "Đo phơi sáng"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
+msgid "Zoom (in millimeters)"
+msgstr "Thu phóng (theo mili-mét)"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
+msgid "none"
+msgstr "không có"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
+msgid "AE-lock"
+msgstr "Khoá AE"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
+msgid "Fisheye"
+msgstr "Mắt cá"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
+msgid "Wide"
+msgstr "Rộng"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
+msgid "Misc exposure/lense settings"
+msgstr "Thiết lập phơi sáng/ống kính lặt vặt"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
+msgid "Auto exposure lock"
+msgstr "Khoá tự động phơi sáng"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:680
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Camera configuration (or preferences):\n"
+"\n"
+" The optical zoom does not properly\n"
+" function.\n"
+"\n"
+" Not all configuration settings\n"
+" can be properly read or written, for\n"
+" example, the fine tuned setting of\n"
+" white balance, and the language settings.\n"
+"\n"
+" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
+" to set the shutter speed.\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh Nikon Coolpix 880:\n"
+" Cấu hình máy ảnh:\n"
+"\n"
+" Khả năng thu phóng quang\n"
+"\tkhông chức năng đúng.\n"
+"\n"
+" Không phải tất cả các thiết lập\n"
+"\tcáu hình có thể được đọc hay viết\n"
+"\tcho đúng, thí dụ các thiết lập ngôn ngữ,\n"
+"\tvà thiết lập điều chỉnh chính xác cán cân trắng.\n"
+" \tHãy đặt máy ảnh trong chế độ « M »\n"
+"\tđể đặt tốc độ của chập.\n"
+
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:699
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Camera configuration (preferences) for this\n"
+" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
+" developer mailing list\n"
+" if you would like to contribute to this\n"
+" driver.\n"
+"\n"
+" The download should function correctly.\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh Nikon Coolpix 995:\n"
+"\tCấu hình máy ảnh cho máy ảnh này\n"
+"\tchưa hoàn tất, hãy liên lạc với\n"
+"\thộp thư chung nhà phát triển gphoto\n"
+"\t(tiếng Anh) nếu bạn muốn đóng góp\n"
+"\tcùng trình điều khiển này.\n"
+"\n"
+" \tTiến trình tải xuống nên chạy được.\n"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
+msgid "White board"
+msgstr "Bảng trắng"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
+msgid "Black board"
+msgstr "Bảng đen"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
+msgid "Color or Function Mode"
+msgstr "Chế độ Màu hay Chức năng"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
+msgid "Slow"
+msgstr "Chậm"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
+msgid "Anti-redeye Fill"
+msgstr "Tô đầy chống mắt đỏ"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
+msgid "Flourescent-1-home-6700K"
+msgstr "Fluorescent-1-home-6700K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
+msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
+msgstr "Fluorescent-2-desk-5000K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
+msgid "Flourescent-3-office-4200K"
+msgstr "Fluorescent-3-office-4200K"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
+msgid "Dusk"
+msgstr "Hoàng hôn"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
+msgid "Monitor"
+msgstr "Màn hình"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
+msgid "LCD Mode"
+msgstr "Chế độ LDC"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
+msgid "ESP"
+msgstr "ESP"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Thu/phóng số"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
+msgid "Focus position"
+msgstr "Vị trí tiêu điểm"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
+msgid "Time format"
+msgstr "Định dạng thời gian"
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras:\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Ghi chú về máy ảnh Olympus:\n"
+"\n"
+" 1. Cấu hình máy ảnh:\n"
+"\tGiá trị 0 sẽ đặt mặc định (tự động).\n"
+"\n"
+"(2) Máy ảnh Olympus C-3040Z (có lẽ cũng C-2040Z\n"
+" và một số máy ảnh khác) có một chế độ\n"
+" « USB PC Control ».\n"
+" (điều khiển bằng máy tính qua USB).\n"
+" Để chuyển đổi sang chế độ này, mở máy ảnh,\n"
+" mở cửa truy cập bo mạch nhớ, rồi ấn giữ cả hai\n"
+" cái nút trình đơn và LCD đến khi trình đơn điều khiển\n"
+" máy ảnh xuất hiện. Đặt nó thành « ON » (bật).\n"
+"\n"
+"(3) Nếu bạn chuyển đổi đổi chế độ « LCD mode »\n"
+" sang « Monitor » (màn hình) hay « Normal » (chuẩn),\n"
+" đừng quên chuyển đổi nó về « Off » (tắt) trước khi\n"
+" ngắt kết nối. Không thì bạn không thể sử dụng\n"
+" các cái nút của máy ảnh. Gây ra tình trạng này\n"
+" thì bạn nên tái kết nối máy ảnh đến máy tính,\n"
+" rồi chuyển đổi LCD sang « Off » (tắt)."
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1168
+msgid ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
+"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Máy ảnh Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Máy ảnh Olympus 750UZ có một chế độ\n"
+" « USB PC Control ».\n"
+" (điều khiển bằng máy tính qua USB).\n"
+" Để chuyển đổi sang chế độ này, mở máy ảnh,\n"
+" mở cửa truy cập bo mạch nhớ, rồi ấn giữ cả hai\n"
+" cái nút « OK » và « quickview » (xem nhanh)\n"
+" đến khi trình đơn điều khiển máy ảnh xuất hiện.\n"
+" Đặt nó thành « control mode » (chế độ điều khiển).\n"
+"(2) Nếu bạn chuyển đổi đổi chế độ « LCD mode »\n"
+" sang « Monitor » (màn hình) hay « Normal » (chuẩn),\n"
+" đừng quên chuyển đổi nó về « Off » (tắt) trước khi\n"
+" ngắt kết nối. Không thì bạn không thể sử dụng\n"
+" các cái nút của máy ảnh. Gây ra tình trạng này\n"
+" thì bạn nên tái kết nối máy ảnh đến máy tính,\n"
+" rồi chuyển đổi LCD sang « Off » (tắt)."
+
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1186
+msgid ""
+"Default sierra driver:\n"
+"\n"
+" This is the default sierra driver, it\n"
+" should be capable of supporting the download\n"
+" and browsing of pictures on your camera.\n"
+"\n"
+" Camera configuration (or preferences)\n"
+" settings are based on the Olympus 3040,\n"
+" and are likely incomplete. If you verify\n"
+" that the configuration settings are\n"
+" complete for your camera, or can contribute\n"
+" code to support complete configuration,\n"
+" please contact the developer mailing list.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển sierra mặc định:\n"
+"\n"
+" Đây là trình điều khiển sierra mặc định:\n"
+" nó nên có khả năng hỗ trợ tiến trình tải xuống\n"
+" và duyệt các ảnh trên máy ảnh của bạn.\n"
+"\n"
+" Cấu hình của máy ảnh dựa vào máy ảnh\n"
+" Olympus 3040, và rất có thể không hoàn tất.\n"
+" Nếu bạn thẩm tra cấu hình này không hoàn tất\n"
+" cho máy ảnh riêng của bạn, hoặc có thể đóng góp\n"
+" mã nguồn để hỗ trợ cấu hình hoàn tất, hãy liên lạc\n"
+" với hộp thư chung nhà phát triển (tiếng Anh).\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:411
+msgid "The file to be uploaded has a null length"
+msgstr "Tập tin cần tải lên có độ dài vô giá trị"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:771
+msgid "Not enough memory available on the memory card"
+msgstr "Không đủ chỗ trên bo mạch nhớ"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:778
+msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
+msgstr "Không thể lấy tên của thư mục chứa các ảnh"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:785
+#, c-format
+msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
+msgstr "Chỉ hỗ trợ khả năng tải lên thư mục « %s »"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1251
+msgid "Best"
+msgstr "Tốt nhất"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965
+#: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1509
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1560
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1608
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1695
+#, c-format
+msgid "%i (unknown)"
+msgstr "%i (không rõ)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1261
+msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
+msgstr "Tốc độ chập (micrô-giây, 0 là tự động)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1295
+msgid "Black/White"
+msgstr "Đen trắng"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1299
+msgid "White Board"
+msgstr "Bảng trắng"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1301
+msgid "Black Board"
+msgstr "Bảng đen"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1332
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "Độ tương phản/sáng"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1338
+msgid "Bright+"
+msgstr "Sáng+"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1340
+msgid "Bright-"
+msgstr "Sáng-"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1359
+msgid "Skylight"
+msgstr "Cửa sổ ở mái nhà"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1382
+msgid "Infinity/Fish-eye"
+msgstr "Vô hạn/Mắt cá"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1392
+msgid "Spot Metering Mode"
+msgstr "Chế độ đo chấm"
+
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159
+msgid "1.6x"
+msgstr "1,6×"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162
+msgid "2.5x"
+msgstr "2,5×"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1426
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1833
+msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
+msgstr "Tự động tắt (máy chủ) theo giây"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1643
+msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?"
+msgstr "Bao lâu đến khi máy ảnh tự tắt khi được kết nối đến máy tính?"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1436
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1843
+msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
+msgstr "Tự động tắt (trường) theo giây"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1657
+msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?"
+msgstr "Bao lâu đến khi máy ảnh tự tắt khi không được kết nối đến máy tính?"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1455
+msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
+msgstr "Tự động tắt LCD (theo giây)"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1479
+msgid "Shot Settings"
+msgstr "Thiết lập chụp"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1486 camlibs/sierra/sierra.c:1494
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1729
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1487 camlibs/sierra/sierra.c:1496
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1731
+msgid "F2.3"
+msgstr "F2,3"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1488 camlibs/sierra/sierra.c:1498
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1733
+msgid "F2.8"
+msgstr "F2,8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1489 camlibs/sierra/sierra.c:1500
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1735
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1490 camlibs/sierra/sierra.c:1502
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1737
+msgid "F5.6"
+msgstr "F5,6"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1504
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1739
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1595 camlibs/sierra/sierra.c:1603
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1808
+msgid "SuperFine"
+msgstr "Siêu chính xác"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1605
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1810
+msgid "HyPict"
+msgstr "HyPict"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1622
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1822
+msgid "color"
+msgstr "màu"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1624
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1824
+msgid "black & white"
+msgstr "đen trắng"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1926
+msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
+msgstr "Ghi chú : không có bo mạch nhớ, một số giá trị có thể không hợp lệ\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1934
+#, c-format
+msgid "%sCamera Model: %s\n"
+msgstr "%s Mô hình máy ảnh: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1936
+#, c-format
+msgid "%sManufacturer: %s\n"
+msgstr "%s Hãng chế tạo : %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1938
+#, c-format
+msgid "%sCamera ID: %s\n"
+msgstr "%s Mã hiệu máy ảnh: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1940
+#, c-format
+msgid "%sSerial Number: %s\n"
+msgstr "%s Số sản xuất: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1942
+#, c-format
+msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
+msgstr "%s Bản sửa đổi phần mềm: %s\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1947 camlibs/sierra/sierra.c:1950
+#, c-format
+msgid "%sFrames Taken: %i\n"
+msgstr "%s Khung đã chụp: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1953
+#, c-format
+msgid "%sFrames Left: %i\n"
+msgstr "%s Khung còn lại: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1955
+#, c-format
+msgid "%sBattery Life: %i\n"
+msgstr "%s Thời gian pin: %i\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1957
+#, c-format
+msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
+msgstr "%s Bộ nhớ còn lại: %i byte\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1962
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%s Ngày: %s"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1978
+msgid "No camera manual available.\n"
+msgstr "Không có sẵn sổ tay máy ảnh.\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1985
+#, c-format
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to %s (in English)\n"
+msgstr ""
+"Ghi chú về máy ảnh Epson:\n"
+" • một số tham số không thể được điều khiển từ xa:\n"
+" ‣ thu phóng\n"
+" ‣ tiêu điểm\n"
+" ‣ thiết lập cán cân trắng riêng\n"
+" • Cấu hình đã được thiết kế đối chiếu bằng máy PhotoPC 3000z.\n"
+"Nếu máy ảnh của bạn hoạt động khác, xin hãy gửi thư cho %s\n"
+"(bằng tiếng Anh).\n"
+"\n"
+"(Ghi chú : bạn gặp khó khăn trong việc đọc hay viết tiếng Anh\n"
+"thì gửi thư cho hộp thư chung vi-VN\n"
+"(http://groups-beta.google.com/group/vi-VN)\n"
+"và chúng tôi sẽ dịch cho bạn. :) )\n"
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1997
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Ghi chú về máy ảnh Olympus (và máy ảnh khác?):\n"
+"\n"
+" 1. Cấu hình máy ảnh:\n"
+"\tGiá trị 0 sẽ đặt mặc định (tự động).\n"
+"\n"
+"(2) Máy ảnh Olympus C-3040Z (có lẽ cũng C-2040Z\n"
+" và một số máy ảnh khác) có một chế độ\n"
+" « USB PC Control ».\n"
+" (điều khiển bằng máy tính qua USB).\n"
+" Để chuyển đổi sang chế độ này, mở máy ảnh,\n"
+" mở cửa truy cập bo mạch nhớ, rồi ấn giữ cả hai\n"
+" cái nút trình đơn và LCD đến khi trình đơn điều khiển\n"
+" máy ảnh xuất hiện. Đặt nó thành « ON » (bật).\n"
+"\n"
+"(3) Nếu bạn chuyển đổi đổi chế độ « LCD mode »\n"
+" sang « Monitor » (màn hình) hay « Normal » (chuẩn),\n"
+" đừng quên chuyển đổi nó về « Off » (tắt) trước khi\n"
+" ngắt kết nối. Không thì bạn không thể sử dụng\n"
+" các cái nút của máy ảnh. Gây ra tình trạng này\n"
+" thì bạn nên tái kết nối máy ảnh đến máy tính,\n"
+" rồi chuyển đổi LCD sang « Off » (tắt)."
+
+#: camlibs/sierra/sierra.c:2026
+msgid ""
+"sierra SPARClite library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Support for sierra-based digital cameras\n"
+"including Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n"
+"\n"
+"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
+"support implementation."
+msgstr ""
+"Thư viện sierra SPARClite\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Khả năng hỗ trợ các máy ảnh điện số dựa vào sierra,\n"
+"gồm có Olympus, Nikon, Epson và Pentax.\n"
+"\n"
+"Cám ơn Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"đã cho phép dùng sự thực hiện hỗ trợ\n"
+"Olympus C-3030Z của họ cho USB."
+
+#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186
+#, c-format
+msgid "%lld (unknown)"
+msgstr "%lld (không rõ)"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:872
+msgid ""
+"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Sipix StyleCam Blink\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+
+#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:256
+msgid "Could not apply USB settings"
+msgstr "Không thể áp dụng thiết lập USB"
+
+#: camlibs/sipix/web2.c:629
+msgid ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
+msgstr ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Trình điều khiển để truy cập máy ảnh SiPix Web2."
+
+#: camlibs/smal/smal.c:168
+msgid ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
+msgstr ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Trình điều khiển để truy cập máy ảnh Smal Ultrapocket, và các phiên bản OEM (slimshot)."
+
+#: camlibs/sonix/library.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Sonix camera.\n"
+"There is %i photo in it.\n"
+msgid_plural ""
+"Sonix camera.\n"
+"There are %i photos in it.\n"
+msgstr[0] ""
+"Máy ảnh Sonix.\n"
+"Chứa %i ảnh.\n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:124
+msgid ""
+"This driver supports some cameras with Sonix sn9c2028 chip.\n"
+"The following operations are supported:\n"
+" - thumbnails for a GUI frontend\n"
+" - full images in PPM format\n"
+" - delete all images\n"
+" - delete last image (may not work on all Sonix cameras)\n"
+" - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos or as AVI files, depending on model.\n"
+"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
+"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển này hỗ trợ một số máy ảnh\n"
+"chứa phiến tinh thể Sonix sn9c2028.\n"
+"\n"
+"Hỗ trợ những thao tác này:\n"
+" • ảnh mẫu cho giao diện đồ họa\n"
+" • ảnh đầy đủ theo định dạng PPM\n"
+" • xoá mọi ảnh\n"
+" • xoá ảnh cuối cùng (có lẽ không hoạt động được\n"
+"\ttrên mọi ảnh Sonix)\n"
+" • bắt ảnh đến máy ảnh (cũng vậy)\n"
+"\n"
+"Các khung ảnh động được tải xuống máy ảnh\n"
+"dạng dãy ảnh chụp tĩnh hay dạng tập tin AVI,\n"
+"phụ thuộc vào mô hình máy ảnh.\n"
+"\n"
+"Ảnh mẫu cho AVI là ảnh chụp tĩnh\n"
+"được tạo từ khung đầu.\n"
+"\n"
+"Không thể xoá một ảnh riêng lẻ\n"
+"nếu nó không phải là ảnh cuối cùng.\n"
+
+#: camlibs/sonix/library.c:143
+msgid ""
+"Sonix camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Thư viện máy ảnh Sonix\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
+msgid "Sorry, this function not implemented..."
+msgstr "Tiếc là chưa thực hiện chức năng này..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
+msgid "Sorry, nothing to configure..."
+msgstr "Không có gì cần cấu hình..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
+msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
+msgstr "Tiếc là chưa thực hiện chức năng chụp ảnh..."
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't open camera.\n"
+msgstr "Không thể mở máy ảnh.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
+#, c-format
+msgid "Error opening camera\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở máy ảnh\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
+#, c-format
+msgid "Picture number is too large.\n"
+msgstr "Số hiệu ảnh quá lớn.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"This lib may not work. YMMV\n"
+msgstr ""
+"Hỗ trợ máy ảnh điện số Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Dựa vào diao diện dòng lệnh chotplay của\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"Có lẽ thư viện này không hoạt động được,\n"
+"phụ thuộc vào trường riêng của bạn.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
+#, c-format
+msgid "Error opening camera.\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi mở máy ảnh.\n"
+
+#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:134
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+msgstr ""
+"Hỗ trợ máy ảnh điện số Sony DSC-F1\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Dựa vào diao diện dòng lệnh chotplay của\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"Chuyển sang Gphoto2 bởi Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+
+#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
+msgid ""
+"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
+"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
+"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+msgstr ""
+"Thư viện gPhoto Sony DSC-F55/505\n"
+"\n"
+"Hỗ trợ máy Sony MSAC-SR1 và Thanh Nhớ dùng bởi máy DCR-PC100\n"
+"Tạo gốc bởi Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"Chuyển sang Gphoto2 bởi Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware Revision: %8s\n"
+"Pictures: %i\n"
+"Memory Total: %ikB\n"
+"Memory Free: %ikB\n"
+msgstr ""
+"Bản sửa đổi phần vững: %8s\n"
+"Ảnh: %i\n"
+"Tổng bộ nhớ : %ikB\n"
+"Bộ nhớ còn rảnh: %ikB\n"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:325
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %8s"
+msgstr "Bản sửa đổi phần vững: %8s"
+
+#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
+msgid ""
+"Soundvision Driver\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển Soundvision\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"FLASH:\n"
+" Files: %d\n"
+msgstr ""
+"CỰC NHANH:\n"
+" Tập tin: %d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"SDRAM:\n"
+" Files: %d\n"
+" Images: %4d\n"
+" Movies: %4d\n"
+"Space used: %8d\n"
+"Space free: %8d\n"
+msgstr ""
+"SDRAM:\n"
+" Tập tin: %d\n"
+" Ảnh: %4d\n"
+" Phim: %4d\n"
+"Chỗ dùng: %8d\n"
+"Chỗ rảnh: %8d\n"
+
+#: camlibs/spca50x/library.c:294
+msgid "spca50x library v"
+msgstr "Thư viện spca50x phiên bản "
+
+#: camlibs/sq905/library.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+"Some of these could be clips containing\n"
+"several frames\n"
+msgstr ""
+"Máy ảnh USB của bạn có phiến tinh thể S&Q.\n"
+"Nó chứa %i ảnh.\n"
+"Một số ảnh có thể là trích đoạn chứa vài khung.\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:141
+msgid ""
+"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
+"those are, will depend on your particular camera.\n"
+"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
+"cameras is supported, to some extent.\n"
+"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
+"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
+"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
+"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
+"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
+"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
+"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
+"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
+"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
+msgstr ""
+"Đối với các máy ảnh chứa phiến tinh thể S&Q Technologies.\n"
+"\n"
+"Nên hoạt động được với gtkam.\n"
+"Các ảnh chụp được lưu theo định dạng PPM.\n"
+"\n"
+"Mọi máy ảnh S&Q đã biết có hai giá trị độ phân giải.\n"
+"Giá trị phụ thuộc vào mô hình máy ảnh.\n"
+"\n"
+"Một số máy ảnh kiểu này cũng hỗ trợ khả năng\n"
+"xoá mọi ảnh trên máy ảnh. Phần lớn không phải.\n"
+"\n"
+"Không hỗ trợ khả năng tải dữ liệu lên máy ảnh.\n"
+"\n"
+"Chế độ nén ảnh chụp của nhiều máy ảnh S&Q được hỗ trợ\n"
+"đến một chừng mực nào đó.\n"
+"\n"
+"Trích đoạn ảnh động trên máy ảnh được thấy dạng thư mục con.\n"
+"Gtkam sẽ tải xuống mỗi thư mục một lần. Một hình giác nhỏ\n"
+"được hiển thị trước tên của máy ảnh thì ngụ ý trích đoạn\n"
+"ảnh động trên máy đó. Không thấy thư mục thì nhấn vào hình giác\n"
+"để làm cho thư mục xuất hiện. Nhấn vào thư mục riêng để vào nó\n"
+"và thấy các tập tin trong nó, hoặc để tải xuống các tập tin.\n"
+"Mỗi khung sẽ được tải xuống dạng ảnh chụp riêng, có tên đặc biệt\n"
+"ghi rõ trích đoạn gốc. Vì vậy bạn cũng có thể lưu trích đoạn trong\n"
+"các thư mục khác nhau.\n"
+
+#: camlibs/sq905/library.c:169
+msgid ""
+"sq905 generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển chung sq905\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: camlibs/stv0674/stv0674.c:203
+msgid ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
+msgstr ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Trình điều khiển cho các máy ảnh dùng bộ xử lý STV0674 ASIC.\n"
+"Giao thức được thiết kế đối chiếu dùng SnoopyPro\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394
+msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
+msgstr "Phơi sáng sai (rất có thể không đủ ánh sáng)"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:524
+msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
+msgstr "Thông tin về máy ảnh dựa vào STV0680:\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:529
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
+msgstr "Bản sửa đổi phần vững: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:533
+#, c-format
+msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
+msgstr "Bản sửa đổi ASIC: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:537
+#, c-format
+msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
+msgstr "Mã hiệu máy nhạy: %d.%d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:543
+#, c-format
+msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
+msgstr "Máy ảnh được cấu hình cho ánh sáng nhầp nháy theo %dHz.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:546
+#, c-format
+msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
+msgstr "Máy ảnh chứa bộ nhớ : %d Mbit.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:550
+msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
+msgstr "Máy ảnh hỗ trợ ảnh mẫu.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:552
+msgid "Camera supports Video.\n"
+msgstr "Máy ảnh hỗ trợ ảnh động.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:555
+msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
+msgstr "Máy ảnh có ảnh đơn sắc.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:557
+msgid "Camera has memory.\n"
+msgstr "Máy ảnh có bộ nhớ.\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:559
+msgid "Camera supports videoformats: "
+msgstr "Máy ảnh hỗ trợ định dạng ảnh động: "
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:565
+#, c-format
+msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
+msgstr "Mã hiệu nhà sản xuất: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:569
+#, c-format
+msgid "Product ID: %02x%02x\n"
+msgstr "Mã hiệu sản phẩm: %02x%02x\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:576
+#, c-format
+msgid "Number of Images: %d\n"
+msgstr "Số ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:579
+#, c-format
+msgid "Maximum number of Images: %d\n"
+msgstr "Số ảnh tối đa: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:582
+#, c-format
+msgid "Image width: %d\n"
+msgstr "Độ rộng ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:585
+#, c-format
+msgid "Image height: %d\n"
+msgstr "Độ cao ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:588
+#, c-format
+msgid "Image size: %d\n"
+msgstr "Kích cỡ ảnh: %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:592
+#, c-format
+msgid "Thumbnail width: %d\n"
+msgstr "Độ rộng ảnh mẫu : %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:593
+#, c-format
+msgid "Thumbnail height: %d\n"
+msgstr "Độ cao ảnh mẫu : %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/library.c:594
+#, c-format
+msgid "Thumbnail size: %d\n"
+msgstr "Kích cỡ ảnh mẫu : %d\n"
+
+#: camlibs/stv0680/stv0680.c:272
+msgid ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
+msgstr ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Trình điều khiển cho các máy ảnh dùng bộ xử lý STV0680 ASIC.\n"
+"Giao thức được thiết kế đối chiếu dùng CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Được mở rộng cho máy Aiptek PenCam và các máy ảnh STM USB chế độ đôi khác."
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:139
+#, c-format
+msgid "Getting information on %i files..."
+msgstr "Đang lấy thông tin về %i tập tin..."
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:243
+msgid ""
+"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
+"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
+"Please send bugreports and comments.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+msgstr ""
+"Thư viện (Traveler) SX330z (và các máy ảnh kiểu Aldi khác).\n"
+"Cũng nên hoạt động được với máy ảnh khác\n"
+"như Jenoptik, Skanhex và Maginon.\n"
+"\n"
+"Mời bạn gửi báo cáo lỗi và ghi chú.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+
+#: camlibs/sx330z/library.c:286
+msgid "sx330z is USB only"
+msgstr "sx330z chỉ dùng USB"
+
+#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
+msgid ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
+msgstr ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Trình điều khiển Toshiba pdr-m11.\n"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200
+msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
+msgstr "Gặp lỗi nội bộ khi tìm các thư viện máy ảnh (tên đường dẫn quá dài ?)"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214
+#, c-format
+msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
+msgstr "Đang nạp các trình điều khiển máy ảnh từ « %s »..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:638
+#, c-format
+msgid "Could not find any driver for '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển cho « %s »"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
+#, c-format
+msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
+msgstr "Gặp lỗi trong thư viện V/R ('%s'): %s"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
+msgid "No additional information available."
+msgstr "Không có thông tin thêm."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:688
+msgid "Could not detect any camera"
+msgstr "Không thể phát hiện máy ảnh."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:710
+msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
+msgstr "Bạn cần phải đặt cổng trước khi sở khởi máy ảnh."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:735
+#, c-format
+msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
+msgstr "Không thể nạp trình điều khiển máy ảnh cần thiết « %s » (%s)."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:748
+#, c-format
+msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
+msgstr "Trình điều khiển máy ảnh « %s » còn thiếu chức năng sở khởi máy ảnh (camera_init)."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:801
+msgid "This camera does not offer any configuration options."
+msgstr "Máy ảnh này không cung cấp tùy chọn cấu hình."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:834
+msgid "This camera does not support setting configuration options."
+msgstr "Máy ảnh này không hỗ trợ khả năng đặt tùy chọn cấu hình."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:866
+msgid "This camera does not support summaries."
+msgstr "Máy ảnh này không hỗ trợ khả năng tóm tắt."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:897
+msgid "This camera does not offer a manual."
+msgstr "Máy ảnh này không cung cấp sổ tay."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:929
+msgid "This camera does not provide information about the driver."
+msgstr "Máy ảnh này không cung cấp thông tin về trình điều khiển."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:963
+msgid "This camera can not capture."
+msgstr "Máy ảnh này không thể bắt."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:997
+msgid "This camera can not capture previews."
+msgstr "Máy ảnh này không thể bắt ô xem thử."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1038
+msgid "This camera does not support event handling."
+msgstr "Máy ảnh này không hỗ trợ khả năng quản lý dữ kiện."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:292
+#, c-format
+msgid "The path '%s' is not absolute."
+msgstr "Đường dẫn « %s » không phải tuyệt đối."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:621
+#, c-format
+msgid "Could not find folder '%s'."
+msgstr "Không tìm thấy thư mục « %s »."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:638
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
+msgstr "Thư mục « %s » không chứa thư mục « %s »."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:702
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
+msgstr "Không thể phụ thêm « %s » vào thư mục « %s » vì tập tin này đã có."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1099
+#, c-format
+msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files."
+msgstr "Bạn đã thử xoá « %s » khỏi thư mục « %s », nhưng mà hệ thống tập tin không hỗ trợ khả năng xoá tập tin."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1109
+#, c-format
+msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..."
+msgstr "Đang xoá « %s » khỏi thư mục « %s »..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1228
+#, c-format
+msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "Vẫn còn có các thư mục con trong thư mục « %s » bạn đang thử gỡ bỏ."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1235
+#, c-format
+msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "Vẫn còn có các tập tin trong thư mục « %s » bạn đang thử gỡ bỏ."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1277
+msgid "The filesystem does not support upload of files."
+msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ khả năng tải lên tập tin."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1318
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i."
+msgstr "Tập tin « %s » chỉ chứa %i tập tin, còn bạn đã yêu cầu tập tin có số %i."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin « %s » trong thư mục « %s »."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not find file '%s'."
+msgstr "Không tìm thấy tập tin « %s »."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1578
+msgid "The filesystem doesn't support getting files"
+msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ khả năng lấy tập tin"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1618 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2278
+#, c-format
+msgid "Unknown file type %i."
+msgstr "Không rõ kiểu tập tin %i."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1622
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
+msgstr "Đang tải « %s » xuống thư mục « %s »..."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873
+msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
+msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ khả năng lấy thông tin về tập tin"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2383
+msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
+msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ khả năng đặt thông tin về tập tin"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2406
+msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
+msgstr "Không thể thay đổi thuộc tính tập tin chỉ đọc như độ rộng/cao."
+
+#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2475
+msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
+msgstr "Hệ thống tập tin này không hỗ trợ khả năng lấy thông tin cất giữ"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "Dữ liệu bị hỏng"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
+msgid "File exists"
+msgstr "Tập tin đã có"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Không rõ mô hình"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Không tìm thấy thư mục"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm thấy tập tin"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
+msgid "Directory exists"
+msgstr "Thư mục đã có"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
+msgid "I/O in progress"
+msgstr "Đang nhập vào/xuất ra"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
+msgid "Path not absolute"
+msgstr "Đường dẫn không phải tuyệt đối"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Thao tác bị thôi"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
+msgid "Camera could not complete operation"
+msgstr "Máy ảnh không thể chạy xong thao tác"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
+msgid "OS error in camera communication"
+msgstr "Lỗi HĐH khi liên lạc với máy ảnh"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:82
+msgid "Unknown camera library error"
+msgstr "Lỗi thư viện máy ảnh không rõ"
+
+#: libgphoto2/gphoto2-result.c:88
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Lỗi không rõ"