summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2012-04-18 07:08:40 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2012-04-18 07:08:40 +0000
commit2f8769cf46c7bfccc164b4fb7121fb9b77dc5e56 (patch)
treeb7956d882781423244b04a804fcc421ccc307756
parentc9b662250427e2f93bbc12420f77cf923c671dec (diff)
downloadlibgphoto2-2f8769cf46c7bfccc164b4fb7121fb9b77dc5e56.tar.gz
updated slovakian
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@14002 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/sk.po292
1 files changed, 185 insertions, 107 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/sk.po b/libgphoto2_port/po/sk.po
index 2034006a3..5084c0ebd 100644
--- a/libgphoto2_port/po/sk.po
+++ b/libgphoto2_port/po/sk.po
@@ -1,103 +1,114 @@
# Slovak translation of libgphoto2
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
-# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2010.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.10\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-08 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-17 14:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 00:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Bol požadovaný názov súboru „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Nebolo možné načítať „%s“: „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Nebolo možné nájsť niektoré funkcie v „%s“: „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "„%s“ je už načítané"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Nebolo možné načítať zoznam ovládačov portov: „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr "Bol načítaný „%s“ („%s“) z „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Na načítanie io-drivers „%s“ sa používa ltdl..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314
#, c-format
-msgid "Counting entries (%i available)..."
-msgstr "Počítajú sa položky (%i dostupných)..."
+msgid "Counting entry (%i available)..."
+msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
+msgstr[0] "Počítajú sa položky (%i dostupná)..."
+msgstr[1] "Počítajú sa položky (%i dostupné)..."
+msgstr[2] "Počítajú sa položky (%i dostupných)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326
#, c-format
-msgid "%i regular entries available."
-msgstr "%i dostupných obyčajných položiek."
+msgid "%i regular entry available."
+msgid_plural "%i regular entries available."
+msgstr[0] "%i dostupná obyčajná položka."
+msgstr[1] "%i dostupné obyčajné položky."
+msgstr[2] "%i dostupných obyčajných položiek."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359
#, c-format
-msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
-msgstr "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupných položiek)..."
+msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
+msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
+msgstr[0] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupná položka)..."
+msgstr[1] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupné položky)..."
+msgstr[2] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupných položiek)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Začína sa hľadanie regulárneho výrazu „%s“..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Skúša sa „%s“..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp zlyhal"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match zlyhal (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec zlyhal"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427
msgid "Generic Port"
msgstr "Všeobecný port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Vyhľadáva sa položka „%s“..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr "Získavajú sa informácie o položke %i (%i dostupných)..."
@@ -194,225 +205,246 @@ msgstr "chyba libhal"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "Toto zariadenie nepodporuje operáciu „%s“"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Port zatiaľ nebol inicializovaný"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88
msgid "Creating new device..."
msgstr "Vytvára sa nové zariadenie..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166
#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "Nebolo možné načítať „%s“ („%s“)."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr "Nebolo možné nájsť 'gp_port_library_operations' v „%s“ („%s“)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:265
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr "Otvára sa port %s..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:287
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288
msgid "Closing port..."
msgstr "Zatvára sa port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:309
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310
msgid "Freeing port..."
msgstr "Uvoľnuje sa port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:356
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358
#, c-format
-msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
-msgstr "Zapisuje sa %i=0x%x bajt(ov) do portu..."
+msgid "Writing %i=0x%x byte to port..."
+msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..."
+msgstr[0] "Zapisuje sa %i=0x%x bajt do portu..."
+msgstr[1] "Zapisuje sa %i=0x%x bajty do portu..."
+msgstr[2] "Zapisuje sa %i=0x%x bajtov do portu..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373
#, c-format
-msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov"
+msgid "Could only write %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtu"
+msgstr[1] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov"
+msgstr[2] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:392
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
-msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z portu..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
+msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z portu..."
+msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z portu..."
+msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z portu..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:440
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:905
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097
#, c-format
-msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov"
+msgid "Could only read %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtu"
+msgstr[1] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov"
+msgstr[2] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:429
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
-msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
+msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z konca prerušenia..."
+msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z konca prerušenia..."
+msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
-msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia (rýchlo)..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
+msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z konca prerušenia (rýchlo)..."
+msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z konca prerušenia (rýchlo)..."
+msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia (rýchlo)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:515
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533
#, c-format
-msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
-msgstr "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekúnd..."
+msgid "Setting timeout to %i millisecond..."
+msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..."
+msgstr[0] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekundu..."
+msgstr[1] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekundy..."
+msgstr[2] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekúnd..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:551
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571
msgid "Getting timeout..."
msgstr "Zisťuje sa interval expirácie..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr "Aktuálny interval expirácie: %i millisekúnd"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:577
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597
msgid "Setting settings..."
msgstr "Nastavuje sa..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:638
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658
#, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Zisťuje sa úroveň kolíka %i..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:647
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr "Úroveň kolíka %i: %i"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693
msgid "low"
msgstr "nízka"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694
msgid "high"
msgstr "vysoká"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:700
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr "Nastavuje sa kolík %i (%s: „%s“) na „%s“..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:727
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
#, c-format
-msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
-msgstr "Posiela sa prerušenie (%i millisekúnd)..."
+msgid "Sending break (%i millisecond)..."
+msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..."
+msgstr[0] "Posiela sa prerušenie (%i millisekunda)..."
+msgstr[1] "Posiela sa prerušenie (%i millisekundy)..."
+msgstr[2] "Posiela sa prerušenie (%i millisekúnd)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:753
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
msgid "Flushing port..."
msgstr "Čistí sa port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:827
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850
msgid "Clear halt..."
msgstr "Čistí sa blokovanie..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:858
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "Zapisuje sa správa (požiadavka=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x veľkosť=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:893
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "Číta sa správa (požiadavka=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x veľkosť=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:900
-msgid "msg_read"
-msgstr "msg_read"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1205
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231
msgid "No error description available"
msgstr "Nie je dostupný popis chyby"
-#: serial/unix.c:241
+#: serial/unix.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Nebolo možné zamknúť zariadenie „%s“"
-#: serial/unix.c:251 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
+#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Zariadenie „%s“ zamkol proces s PID %d"
-#: serial/unix.c:254 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
+#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné zamknúť (dev_lock returned %d)"
-#: serial/unix.c:288
+#: serial/unix.c:286
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť."
-#: serial/unix.c:300 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
+#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť, pretože ho zamkol proces s PID %d."
-#: serial/unix.c:304 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
+#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť (dev_unlock vrátil %d)."
-#: serial/unix.c:385
+#: serial/unix.c:383
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Sériový port %i"
-#: serial/unix.c:476 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:280
+#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:494 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:294
+#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Nebolo možné zatvoriť „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:548
+#: serial/unix.c:546
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Nebolo možné zapísať do portu (%m)"
-#: serial/unix.c:625
+#: serial/unix.c:623
msgid "Parity error."
msgstr "Chyba parity."
-#: serial/unix.c:629
+#: serial/unix.c:627
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Neočakávaná odpoveď parity 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:672
+#: serial/unix.c:670
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Neznámy kolík %i."
-#: serial/unix.c:694
+#: serial/unix.c:692
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Nebolo možné zistiť úrovaň kolíka %i (%m)."
-#: serial/unix.c:729
+#: serial/unix.c:727
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Nebolo možné nastaviť úroveň kolíka %i na %i (%m)."
-#: serial/unix.c:754
+#: serial/unix.c:752
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "nebolo možné vyčistiť „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:867
+#: serial/unix.c:865
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Nebolo možné nastaviť rýchlosť na %d"
@@ -422,7 +454,7 @@ msgstr "Nebolo možné nastaviť rýchlosť na %d"
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Nebolo možné otvoriť zariadenie USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:260
+#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kamera sa už používa."
@@ -436,7 +468,7 @@ msgstr "Zariadenie má pripojený ovládač „%s“, teraz sa odpája."
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu „%s“."
-#: usb/libusb.c:273
+#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s ovládačom zariadenia v jadre."
@@ -460,38 +492,81 @@ msgstr "Nebolo možné reštartovať port USB (%m)."
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Nebolo možné zatvoriť port USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:588
+#: usb/libusb.c:590
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Nebolo možné nastaviť konfiguráciu %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:621
+#: usb/libusb.c:623
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "Nebolo možné nastaviť alternatívne nastavenie z %d na %d (%m)"
-#: usb/libusb.c:713
+#: usb/libusb.c:715 libusb1/libusb1.c:765
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Zadaný ID dodávateľa alebo produktu (0x%x,0x%x) nie je platný."
-#: usb/libusb.c:749
+#: usb/libusb.c:751 libusb1/libusb1.c:804
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "Zariadenie USB (dodávateľ 0x%x, produkt 0x%x) je hromadné úložné zariadenie a nemusí s gphoto2 fungovať. Odkaz: %s"
-#: usb/libusb.c:792
+#: usb/libusb.c:794 libusb1/libusb1.c:836
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Nebolo možné nájsť USB zariadenie (dodávateľ 0x%x, produkt 0x%x). Uistite sa, že je toto zariadenie pripojené k počítaču."
-#: usb/libusb.c:1056
+#: usb/libusb.c:1092 libusb1/libusb1.c:1130
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Nebolo možné nájsť USB zariadenie (trieda 0x%x, podtrieda 0x%x, protocol 0x%x). Uistite sa, že je toto zariadenie pripojené k počítaču."
-#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302
-#: disk/disk.c:325
+#: libusb1/libusb1.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not open USB device (%s)."
+msgstr "Nebolo možné otvoriť zariadenie USB (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:311
+#, c-format
+msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
+msgstr "Zariadenie má pripojený ovládač jadra (%d), teraz sa odpája."
+
+#: libusb1/libusb1.c:314
+msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
+msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu."
+
+#: libusb1/libusb1.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
+msgstr "Nepodarilo sa prevziať kontrolu nad rozhraním %d (%s). Uistite sa, že žiadny iný program alebo modul jadra (ako %s) nepoužíva zariadenie a že k zariadeniu máte prístup na čítanie aj zápis."
+
+#: libusb1/libusb1.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not release interface %d (%s)."
+msgstr "Nebolo možné uvoľniť rozhranie %d (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:366
+#, c-format
+msgid "Could not reset USB port (%s)."
+msgstr "Nebolo možné reštartovať port USB (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:377
+msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
+msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu."
+
+#: libusb1/libusb1.c:628
+#, c-format
+msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
+msgstr "Nebolo možné nastaviť konfiguráciu %d/%d (%s)"
+
+#: libusb1/libusb1.c:667
+#, c-format
+msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
+msgstr "Nebolo možné nastaviť alternatívne nastavenie z %d na %d (%s)"
+
+#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318
+#: disk/disk.c:341
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Nosič „%s“"
@@ -520,12 +595,15 @@ msgstr "Nebolo možné zapísať do „%s“ (%m)."
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "Nebolo možné čítať z „%s“ (%m)."
-#: usbscsi/linux.c:225
+#: usbscsi/linux.c:232
#, c-format
msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
msgstr "Hromadné úložisko USB pomocou SCSI"
-#: usbscsi/linux.c:335
+#: usbscsi/linux.c:345
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
msgstr "Nebolo možné poslať príkaz SCSI pre „%s“ (%m)."
+
+#~ msgid "msg_read"
+#~ msgstr "msg_read"