diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2012-04-18 07:08:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2012-04-18 07:08:40 +0000 |
commit | 2f8769cf46c7bfccc164b4fb7121fb9b77dc5e56 (patch) | |
tree | b7956d882781423244b04a804fcc421ccc307756 | |
parent | c9b662250427e2f93bbc12420f77cf923c671dec (diff) | |
download | libgphoto2-2f8769cf46c7bfccc164b4fb7121fb9b77dc5e56.tar.gz |
updated slovakian
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@14002 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/sk.po | 292 |
1 files changed, 185 insertions, 107 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/sk.po b/libgphoto2_port/po/sk.po index 2034006a3..5084c0ebd 100644 --- a/libgphoto2_port/po/sk.po +++ b/libgphoto2_port/po/sk.po @@ -1,103 +1,114 @@ # Slovak translation of libgphoto2 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. -# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2010. +# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2010, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.10\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-08 22:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-17 14:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-31 00:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-17 22:56+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214 #, c-format msgid "Called for filename '%s'." msgstr "Bol požadovaný názov súboru „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219 #, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." msgstr "Nebolo možné načítať „%s“: „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." msgstr "Nebolo možné nájsť niektoré funkcie v „%s“: „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239 #, c-format msgid "'%s' already loaded" msgstr "„%s“ je už načítané" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248 #, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." msgstr "Nebolo možné načítať zoznam ovládačov portov: „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." msgstr "Bol načítaný „%s“ („%s“) z „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287 #, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." msgstr "Na načítanie io-drivers „%s“ sa používa ltdl..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314 #, c-format -msgid "Counting entries (%i available)..." -msgstr "Počítajú sa položky (%i dostupných)..." +msgid "Counting entry (%i available)..." +msgid_plural "Counting entries (%i available)..." +msgstr[0] "Počítajú sa položky (%i dostupná)..." +msgstr[1] "Počítajú sa položky (%i dostupné)..." +msgstr[2] "Počítajú sa položky (%i dostupných)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326 #, c-format -msgid "%i regular entries available." -msgstr "%i dostupných obyčajných položiek." +msgid "%i regular entry available." +msgid_plural "%i regular entries available." +msgstr[0] "%i dostupná obyčajná položka." +msgstr[1] "%i dostupné obyčajné položky." +msgstr[2] "%i dostupných obyčajných položiek." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359 #, c-format -msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupných položiek)..." +msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." +msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." +msgstr[0] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupná položka)..." +msgstr[1] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupné položky)..." +msgstr[2] "Hľadá sa cesta „%s“ (%i dostupných položiek)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." msgstr "Začína sa hľadanie regulárneho výrazu „%s“..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 #, c-format msgid "Trying '%s'..." msgstr "Skúša sa „%s“..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402 msgid "regcomp failed" msgstr "regcomp zlyhal" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" msgstr "re_match zlyhal (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421 msgid "regexec failed" msgstr "regexec zlyhal" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427 msgid "Generic Port" msgstr "Všeobecný port" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "Vyhľadáva sa položka „%s“..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." msgstr "Získavajú sa informácie o položke %i (%i dostupných)..." @@ -194,225 +205,246 @@ msgstr "chyba libhal" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "Toto zariadenie nepodporuje operáciu „%s“" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Port zatiaľ nebol inicializovaný" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88 msgid "Creating new device..." msgstr "Vytvára sa nové zariadenie..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166 #, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." msgstr "Nebolo možné načítať „%s“ („%s“)." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" msgstr "Nebolo možné nájsť 'gp_port_library_operations' v „%s“ („%s“)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:265 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266 #, c-format msgid "Opening %s port..." msgstr "Otvára sa port %s..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:287 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288 msgid "Closing port..." msgstr "Zatvára sa port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:309 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310 msgid "Freeing port..." msgstr "Uvoľnuje sa port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:356 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358 #, c-format -msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Zapisuje sa %i=0x%x bajt(ov) do portu..." +msgid "Writing %i=0x%x byte to port..." +msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..." +msgstr[0] "Zapisuje sa %i=0x%x bajt do portu..." +msgstr[1] "Zapisuje sa %i=0x%x bajty do portu..." +msgstr[2] "Zapisuje sa %i=0x%x bajtov do portu..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373 #, c-format -msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" -msgstr "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov" +msgid "Could only write %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtu" +msgstr[1] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov" +msgstr[2] "Bolo možné zapísať iba %i z %i bajtov" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:392 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z portu..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." +msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z portu..." +msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z portu..." +msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z portu..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:440 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:905 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097 #, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov" +msgid "Could only read %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtu" +msgstr[1] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov" +msgstr[2] "Bolo možné prečítať iba %i z %i bajtov" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:429 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." +msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z konca prerušenia..." +msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z konca prerušenia..." +msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia (rýchlo)..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." +msgstr[0] "Číta sa %i=0x%x bajt z konca prerušenia (rýchlo)..." +msgstr[1] "Číta sa %i=0x%x bajty z konca prerušenia (rýchlo)..." +msgstr[2] "Číta sa %i=0x%x bajtov z konca prerušenia (rýchlo)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:515 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533 #, c-format -msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekúnd..." +msgid "Setting timeout to %i millisecond..." +msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..." +msgstr[0] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekundu..." +msgstr[1] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekundy..." +msgstr[2] "Nastavuje sa interval expirácie na %i millisekúnd..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:551 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571 msgid "Getting timeout..." msgstr "Zisťuje sa interval expirácie..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" msgstr "Aktuálny interval expirácie: %i millisekúnd" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:577 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597 msgid "Setting settings..." msgstr "Nastavuje sa..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:638 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658 #, c-format msgid "Getting level of pin %i..." msgstr "Zisťuje sa úroveň kolíka %i..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:647 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" msgstr "Úroveň kolíka %i: %i" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693 msgid "low" msgstr "nízka" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694 msgid "high" msgstr "vysoká" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:700 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." msgstr "Nastavuje sa kolík %i (%s: „%s“) na „%s“..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:727 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748 #, c-format -msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Posiela sa prerušenie (%i millisekúnd)..." +msgid "Sending break (%i millisecond)..." +msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..." +msgstr[0] "Posiela sa prerušenie (%i millisekunda)..." +msgstr[1] "Posiela sa prerušenie (%i millisekundy)..." +msgstr[2] "Posiela sa prerušenie (%i millisekúnd)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:753 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776 msgid "Flushing port..." msgstr "Čistí sa port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:827 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850 msgid "Clear halt..." msgstr "Čistí sa blokovanie..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:858 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Zapisuje sa správa (požiadavka=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x veľkosť=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:893 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Číta sa správa (požiadavka=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x veľkosť=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:900 -msgid "msg_read" -msgstr "msg_read" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1205 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231 msgid "No error description available" msgstr "Nie je dostupný popis chyby" -#: serial/unix.c:241 +#: serial/unix.c:239 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Nebolo možné zamknúť zariadenie „%s“" -#: serial/unix.c:251 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95 +#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Zariadenie „%s“ zamkol proces s PID %d" -#: serial/unix.c:254 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98 +#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné zamknúť (dev_lock returned %d)" -#: serial/unix.c:288 +#: serial/unix.c:286 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť." -#: serial/unix.c:300 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127 +#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť, pretože ho zamkol proces s PID %d." -#: serial/unix.c:304 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131 +#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Zariadenie „%s“ nebolo možné odomknúť (dev_unlock vrátil %d)." -#: serial/unix.c:385 +#: serial/unix.c:383 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Sériový port %i" -#: serial/unix.c:476 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:280 +#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:494 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:294 +#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Nebolo možné zatvoriť „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:548 +#: serial/unix.c:546 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" msgstr "Nebolo možné zapísať do portu (%m)" -#: serial/unix.c:625 +#: serial/unix.c:623 msgid "Parity error." msgstr "Chyba parity." -#: serial/unix.c:629 +#: serial/unix.c:627 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Neočakávaná odpoveď parity 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:672 +#: serial/unix.c:670 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Neznámy kolík %i." -#: serial/unix.c:694 +#: serial/unix.c:692 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "Nebolo možné zistiť úrovaň kolíka %i (%m)." -#: serial/unix.c:729 +#: serial/unix.c:727 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." msgstr "Nebolo možné nastaviť úroveň kolíka %i na %i (%m)." -#: serial/unix.c:754 +#: serial/unix.c:752 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." msgstr "nebolo možné vyčistiť „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:867 +#: serial/unix.c:865 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Nebolo možné nastaviť rýchlosť na %d" @@ -422,7 +454,7 @@ msgstr "Nebolo možné nastaviť rýchlosť na %d" msgid "Could not open USB device (%m)." msgstr "Nebolo možné otvoriť zariadenie USB (%m)." -#: usb/libusb.c:260 +#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305 msgid "Camera is already in use." msgstr "Kamera sa už používa." @@ -436,7 +468,7 @@ msgstr "Zariadenie má pripojený ovládač „%s“, teraz sa odpája." msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu „%s“." -#: usb/libusb.c:273 +#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Nepodarilo sa spojiť s ovládačom zariadenia v jadre." @@ -460,38 +492,81 @@ msgstr "Nebolo možné reštartovať port USB (%m)." msgid "Could not close USB port (%m)." msgstr "Nebolo možné zatvoriť port USB (%m)." -#: usb/libusb.c:588 +#: usb/libusb.c:590 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%m)" msgstr "Nebolo možné nastaviť konfiguráciu %d/%d (%m)" -#: usb/libusb.c:621 +#: usb/libusb.c:623 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)" msgstr "Nebolo možné nastaviť alternatívne nastavenie z %d na %d (%m)" -#: usb/libusb.c:713 +#: usb/libusb.c:715 libusb1/libusb1.c:765 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Zadaný ID dodávateľa alebo produktu (0x%x,0x%x) nie je platný." -#: usb/libusb.c:749 +#: usb/libusb.c:751 libusb1/libusb1.c:804 #, c-format msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" msgstr "Zariadenie USB (dodávateľ 0x%x, produkt 0x%x) je hromadné úložné zariadenie a nemusí s gphoto2 fungovať. Odkaz: %s" -#: usb/libusb.c:792 +#: usb/libusb.c:794 libusb1/libusb1.c:836 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nebolo možné nájsť USB zariadenie (dodávateľ 0x%x, produkt 0x%x). Uistite sa, že je toto zariadenie pripojené k počítaču." -#: usb/libusb.c:1056 +#: usb/libusb.c:1092 libusb1/libusb1.c:1130 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nebolo možné nájsť USB zariadenie (trieda 0x%x, podtrieda 0x%x, protocol 0x%x). Uistite sa, že je toto zariadenie pripojené k počítaču." -#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302 -#: disk/disk.c:325 +#: libusb1/libusb1.c:296 +#, c-format +msgid "Could not open USB device (%s)." +msgstr "Nebolo možné otvoriť zariadenie USB (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:311 +#, c-format +msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." +msgstr "Zariadenie má pripojený ovládač jadra (%d), teraz sa odpája." + +#: libusb1/libusb1.c:314 +msgid "Could not detach kernel driver of camera device." +msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu." + +#: libusb1/libusb1.c:329 +#, c-format +msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Nepodarilo sa prevziať kontrolu nad rozhraním %d (%s). Uistite sa, že žiadny iný program alebo modul jadra (ako %s) nepoužíva zariadenie a že k zariadeniu máte prístup na čítanie aj zápis." + +#: libusb1/libusb1.c:351 +#, c-format +msgid "Could not release interface %d (%s)." +msgstr "Nebolo možné uvoľniť rozhranie %d (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:366 +#, c-format +msgid "Could not reset USB port (%s)." +msgstr "Nebolo možné reštartovať port USB (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:377 +msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." +msgstr "Nebolo možné odpojiť ovládač zariadenia fotoaparátu." + +#: libusb1/libusb1.c:628 +#, c-format +msgid "Could not set config %d/%d (%s)" +msgstr "Nebolo možné nastaviť konfiguráciu %d/%d (%s)" + +#: libusb1/libusb1.c:667 +#, c-format +msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" +msgstr "Nebolo možné nastaviť alternatívne nastavenie z %d na %d (%s)" + +#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318 +#: disk/disk.c:341 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Nosič „%s“" @@ -520,12 +595,15 @@ msgstr "Nebolo možné zapísať do „%s“ (%m)." msgid "Could not read from '%s' (%m)." msgstr "Nebolo možné čítať z „%s“ (%m)." -#: usbscsi/linux.c:225 +#: usbscsi/linux.c:232 #, c-format msgid "USB Mass Storage raw SCSI" msgstr "Hromadné úložisko USB pomocou SCSI" -#: usbscsi/linux.c:335 +#: usbscsi/linux.c:345 #, c-format msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." msgstr "Nebolo možné poslať príkaz SCSI pre „%s“ (%m)." + +#~ msgid "msg_read" +#~ msgstr "msg_read" |