diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2012-04-12 07:21:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2012-04-12 07:21:06 +0000 |
commit | 141b81fe4915cc9e778e9ed001ba48634427dbc1 (patch) | |
tree | 76daaa0bd31bf8c1bffb41b4636497c1b8a6c045 | |
parent | 5c58c135d8070e1c1ba3e9f2ec97f22b7233ab9e (diff) | |
download | libgphoto2-141b81fe4915cc9e778e9ed001ba48634427dbc1.tar.gz |
updated danish and czech
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@13976 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/cs.po | 281 | ||||
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/da.po | 434 |
2 files changed, 443 insertions, 272 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/cs.po b/libgphoto2_port/po/cs.po index 57d378e87..9e7bbbab1 100644 --- a/libgphoto2_port/po/cs.po +++ b/libgphoto2_port/po/cs.po @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.11\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-01 17:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:39+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -18,89 +18,98 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214 #, c-format msgid "Called for filename '%s'." msgstr "Požadován soubor „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219 #, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." msgstr "Nelze načíst „%s“: „%s“" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." msgstr "Nelze najít některé funkce v „%s“: „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239 #, c-format msgid "'%s' already loaded" msgstr "Soubor „%s“ je již načten" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248 #, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." msgstr "Nelze načíst seznam ovladačů portů: „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." msgstr "Načten „%s“ („%s“) ze souboru „%s“." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287 #, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." msgstr "Používá se ltdl k načtení V/V ovladačů z „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314 #, c-format -msgid "Counting entries (%i available)..." -msgstr "Počítají se záznamy (%i dostupných)…" +msgid "Counting entry (%i available)..." +msgid_plural "Counting entries (%i available)..." +msgstr[0] "Počítají se záznamy (%i dostupný)…" +msgstr[1] "Počítají se záznamy (%i dostupné)…" +msgstr[2] "Počítají se záznamy (%i dostupných)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326 #, c-format -msgid "%i regular entries available." -msgstr "Dostupných je %i běžných záznamů." +msgid "%i regular entry available." +msgid_plural "%i regular entries available." +msgstr[0] "Dostupný je %i běžný záznam." +msgstr[1] "Dostupné jsou %i běžné záznamy." +msgstr[2] "Dostupných je %i běžných záznamů." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359 #, c-format -msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr "Hledá se cesta „%s“ (%i záznamů dostupných)…" +msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." +msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." +msgstr[0] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupný záznam)…" +msgstr[1] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupné záznamy)…" +msgstr[2] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupných záznamů)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." msgstr "Začíná se vyhledávat „%s“ pomocí regulárního výrazu…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 #, c-format msgid "Trying '%s'..." msgstr "Zkouší se „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402 msgid "regcomp failed" msgstr "kompilace regulárního výrazu selhala" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" msgstr "porovnání regulárním výrazem selhalo (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421 msgid "regexec failed" msgstr "spuštění regulárního výrazu selhalo" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427 msgid "Generic Port" msgstr "Obecný port" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "Vyhledává se záznam „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." msgstr "Získávají se informace o záznamu %i (%i k dispozici)…" @@ -197,225 +206,246 @@ msgstr "Chyba knihovny libhal" msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "Operace „%s“ není tímto zařízením podporována" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Port ještě nebyl inicializován" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88 msgid "Creating new device..." msgstr "Vytváří se nové zařízení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166 #, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." msgstr "Nelze načíst „%s“ („%s“)." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" msgstr "Nelze najít funkci „gp_port_library_operation“ v „%s“ („%s“)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:265 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266 #, c-format msgid "Opening %s port..." msgstr "Otevírá se port %s…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:287 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288 msgid "Closing port..." msgstr "Zavírá se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:309 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310 msgid "Freeing port..." msgstr "Uvolňuje se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:356 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358 #, c-format -msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Zapisuje s %i=0x%x bajtů na port…" +msgid "Writing %i=0x%x byte to port..." +msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..." +msgstr[0] "Zapisuje se %i=0x%x bajt na port…" +msgstr[1] "Zapisují se %i=0x%x bajty na port…" +msgstr[2] "Zapisuje se %i=0x%x bajtů na port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373 #, c-format -msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" -msgstr "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů" +msgid "Could only write %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtu" +msgstr[1] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů" +msgstr[2] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:392 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z portu…" +msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." +msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z portu…" +msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z portu…" +msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z portu…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:440 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:905 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097 #, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" +msgid "Could only read %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtu" +msgstr[1] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" +msgstr[2] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:429 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení…" +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." +msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení…" +msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení…" +msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." +msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" +msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" +msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení (zrychleně)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:515 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533 #, c-format -msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Nastavuje se časové omezení na %i milisekund…" +msgid "Setting timeout to %i millisecond..." +msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..." +msgstr[0] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekundu…" +msgstr[1] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekundy…" +msgstr[2] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekund…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:551 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571 msgid "Getting timeout..." msgstr "Zjišťuje se časové omezení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" msgstr "Současné časové omezení: %i milisekund" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:577 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597 msgid "Setting settings..." msgstr "Nastavuje se nastavení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:638 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658 #, c-format msgid "Getting level of pin %i..." msgstr "Získává se úroveň vývodu %i…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:647 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" msgstr "Úroveň vývodu %i: %i" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693 msgid "low" msgstr "nizká" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694 msgid "high" msgstr "vysoká" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:700 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." msgstr "Nastavuje se vývod %i (%s: „%s“) na „%s“…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:727 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748 #, c-format -msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Posílá se přerušení (%i milisekund)…" +msgid "Sending break (%i millisecond)..." +msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..." +msgstr[0] "Posílá se přerušení (%i milisekunda)…" +msgstr[1] "Posílá se přerušení (%i milisekundy)…" +msgstr[2] "Posílá se přerušení (%i milisekund)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:753 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776 msgid "Flushing port..." msgstr "Vyprazdňuje se port…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:827 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850 msgid "Clear halt..." msgstr "Nulování stavu zastavení…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:858 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Zapisuje se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:893 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." msgstr "Čte se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:900 -msgid "msg_read" -msgstr "msg_read" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1205 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231 msgid "No error description available" msgstr "Není k dispozici popis chyby" -#: serial/unix.c:241 +#: serial/unix.c:239 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Nelze zamknout zařízení „%s“" -#: serial/unix.c:251 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95 +#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Zařízení „%s“ je zamčeno od pid %d" -#: serial/unix.c:254 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98 +#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být zamčeno (funkce dev_lock vrátila %d)" -#: serial/unix.c:288 +#: serial/unix.c:286 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno." -#: serial/unix.c:300 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127 +#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno, protože je zamčeno od pid %d." -#: serial/unix.c:304 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131 +#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno (funkce dev_unlock vrátila %d)" -#: serial/unix.c:385 +#: serial/unix.c:383 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Sériový port %i" -#: serial/unix.c:476 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287 +#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Nelze otevřít „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:494 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301 +#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Nelze zavřít „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:548 +#: serial/unix.c:546 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" msgstr "Nelze zapisovat na port (%m)" -#: serial/unix.c:625 +#: serial/unix.c:623 msgid "Parity error." msgstr "Chyba parity." -#: serial/unix.c:629 +#: serial/unix.c:627 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Neočekávaná sekvence odpovědi na paritu 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:672 +#: serial/unix.c:670 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Neznámý vývod %i." -#: serial/unix.c:694 +#: serial/unix.c:692 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "Nelze získat úroveň vývodu %i (%m)." -#: serial/unix.c:729 +#: serial/unix.c:727 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." msgstr "Nelze nastavit úroveň vývodu %i na %i (%m)." -#: serial/unix.c:754 +#: serial/unix.c:752 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." msgstr "Nelze vyprázdnit „%s“ (%m)." -#: serial/unix.c:867 +#: serial/unix.c:865 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Nelze nastavit rychlost přenosu na %d" @@ -425,7 +455,7 @@ msgstr "Nelze nastavit rychlost přenosu na %d" msgid "Could not open USB device (%m)." msgstr "Nelze otevřít zařízení USB (%m)." -#: usb/libusb.c:260 +#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305 msgid "Camera is already in use." msgstr "Fotoaparát je již používán." @@ -439,14 +469,14 @@ msgstr "Zařízení má připojeno ovladač „%s“, nyní se odpojuje." msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač „%s“ zařízení fotoaparátu." -#: usb/libusb.c:273 +#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Nelze se dotázat jaderného ovladače zařízení." #: usb/libusb.c:281 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." -msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%m). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a zápis." +msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%m). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis." #: usb/libusb.c:299 #, c-format @@ -473,28 +503,71 @@ msgstr "Nelze provést nastavení %d/%d (%m)" msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)" msgstr "Nelze provést změnu nastavení %d na alternativní nastavení %d (%m)" -#: usb/libusb.c:713 +#: usb/libusb.c:713 libusb1/libusb1.c:763 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Poskytnuté ID dodavatele nebo produktu (0x%x,0x%x) není platné." -#: usb/libusb.c:749 +#: usb/libusb.c:749 libusb1/libusb1.c:802 #, c-format msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" msgstr "Zařízení USB (výrobce 0x%x, výrobek 0x%x) je zařízení typu „master storage“ a možná nebude s gphoto2 fungovat. Příručka: %s" -#: usb/libusb.c:792 +#: usb/libusb.c:792 libusb1/libusb1.c:834 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nelze najít zařízení USB (dodavatel 0x%x, produkt 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači." -#: usb/libusb.c:1090 +#: usb/libusb.c:1090 libusb1/libusb1.c:1128 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Nelze najít zařízení USB (třída 0x%x, podtřída 0x%x, protokol 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači." -#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302 -#: disk/disk.c:325 +#: libusb1/libusb1.c:296 +#, c-format +msgid "Could not open USB device (%s)." +msgstr "Nelze otevřít zařízení USB (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:311 +#, c-format +msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." +msgstr "Zařízení má připojeno jaderný ovladač (%d), nyní se odpojuje." + +#: libusb1/libusb1.c:314 +msgid "Could not detach kernel driver of camera device." +msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu." + +#: libusb1/libusb1.c:329 +#, c-format +msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%s). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis." + +#: libusb1/libusb1.c:351 +#, c-format +msgid "Could not release interface %d (%s)." +msgstr "Nelze uvolnit rozhraní %d (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:366 +#, c-format +msgid "Could not reset USB port (%s)." +msgstr "Nelze resetovat port USB (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:377 +msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." +msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu." + +#: libusb1/libusb1.c:626 +#, c-format +msgid "Could not set config %d/%d (%s)" +msgstr "Nelze provést nastavení %d/%d (%s)" + +#: libusb1/libusb1.c:665 +#, c-format +msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" +msgstr "Nelze provést změnu nastavení %d na %d (%s)" + +#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318 +#: disk/disk.c:341 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Média „%s“" diff --git a/libgphoto2_port/po/da.po b/libgphoto2_port/po/da.po index 85659b52d..3121341c8 100644 --- a/libgphoto2_port/po/da.po +++ b/libgphoto2_port/po/da.po @@ -1,106 +1,118 @@ -# translation of libgphoto2_port-2.4.0.po to Danish +# Danish translation for libgphoto2_port. +# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # -# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2005, 2007. +# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2005, 2007, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.0\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:45+0200\n" -"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-02 16:09+0100\n" +"Last-Translator: Mogens Jæger <mogensjaeger@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:211 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214 #, c-format msgid "Called for filename '%s'." msgstr "Kaldte filnavnet '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:216 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219 #, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." -msgstr "Kunne ikke indlse '%s': '%s'." +msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." msgstr "Kunne ikke finde visse funktioner i '%s': '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:236 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239 #, c-format msgid "'%s' already loaded" -msgstr "'%s' allerede indlst" +msgstr "'%s' allerede indlæst" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248 #, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." -msgstr "Kunne ikke indlse portdriverliste: '%s'." +msgstr "Kunne ikke indlæse portdriverliste: '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:252 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." -msgstr "Indlste '%s' ('%s') fra '%s'." +msgstr "Indlæste '%s' ('%s') fra '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:284 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287 #, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." -msgstr "Bruger ltdl til at indlse io-drivere fra '%s'..." +msgstr "Bruger ltdl til at indlæse io-drivere fra '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:310 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314 #, c-format -msgid "Counting entries (%i available)..." -msgstr "Tller indgange (%i til rdighed)..." +msgid "Counting entry (%i available)..." +msgid_plural "Counting entries (%i available)..." +msgstr[0] "Tæller indgang (%i til rådighed)..." +msgstr[1] "Tæller indgange (%i til rådighed)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:319 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326 #, c-format -msgid "%i regular entries available." -msgstr "%i regulre indgange til rdighed." +msgid "%i regular entry available." +msgid_plural "%i regular entries available." +msgstr[0] "%i regulær indgang til rådighed." +msgstr[1] "%i regulære indgange til rådighed." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:349 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359 #, c-format -msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr "Ser efter sti '%s' (%i indgange til rdighed)..." +msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." +msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." +msgstr[0] "Ser efter sti '%s' (%i indgang til rådighed)..." +msgstr[1] "Ser efter sti '%s' (%i indgange til rådighed)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:361 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." -msgstr "Starter regex-sgning efter '%s'..." +msgstr "Starter regex-søgning efter '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 #, c-format msgid "Trying '%s'..." -msgstr "Prver '%s'..." +msgstr "Prøver '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402 msgid "regcomp failed" msgstr "regcomp fejlede" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" msgstr "re_match fejlede (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421 msgid "regexec failed" msgstr "regexec fejlede" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:415 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427 msgid "Generic Port" msgstr "Almindelig port" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." msgstr "Ser efter indgang '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:469 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgstr "Henter information om indgang %i (%i til rdighed)..." +msgstr "Henter information om indgang %i (%i til rådighed)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58 msgid "No error" @@ -120,23 +132,23 @@ msgstr "Forkerte parametre" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66 msgid "Unsupported operation" -msgstr "Ikke understttet proces" +msgstr "Ikke understøttet proces" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68 msgid "Fixed limit exceeded" -msgstr "Fast grnsevrdi overskredet" +msgstr "Fast grænseværdi overskredet" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 msgid "Timeout reading from or writing to the port" -msgstr "Tidsudlb ved lsning/skrivning til porten" +msgstr "Tidsudløb ved læsning/skrivning til porten" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72 msgid "Serial port not supported" -msgstr "Seriel-port ikke understttet" +msgstr "Seriel-port ikke understøttet" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74 msgid "USB port not supported" -msgstr "USB-port ikke understttet" +msgstr "USB-port ikke understøttet" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76 msgid "Unknown port" @@ -148,7 +160,7 @@ msgstr "Ikke mere hukommelse" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80 msgid "Error loading a library" -msgstr "Fejl ved indlsning af bibliotek" +msgstr "Fejl ved indlæsning af bibliotek" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 msgid "Error initializing the port" @@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af porten" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84 msgid "Error reading from the port" -msgstr "Fejl ved lsning fra porten" +msgstr "Fejl ved læsning fra porten" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86 msgid "Error writing to the port" @@ -172,19 +184,19 @@ msgstr "Fejl ved indstilling af den serielle porthastighed" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92 msgid "Error clearing a halt condition on the USB port" -msgstr "Fejl ved nulstilling af en stop-tilstand p USB-porten" +msgstr "Fejl ved nulstilling af en stop-tilstand på USB-porten" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94 msgid "Could not find the requested device on the USB port" -msgstr "Kunne ikke finde den efterspurgte enhed p USB-porten" +msgstr "Kunne ikke finde den efterspurgte enhed på USB-porten" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96 msgid "Could not claim the USB device" -msgstr "Kunne ikke krve USB enheden" +msgstr "Kunne ikke kræve USB enheden" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98 msgid "Could not lock the device" -msgstr "Kunne ikke lse enheden" +msgstr "Kunne ikke låse enheden" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100 msgid "libhal error" @@ -194,308 +206,394 @@ msgstr "libhal fejl" msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" -msgstr "Processen '%s' er ikke understttet af denne enhed" +msgstr "Processen '%s' er ikke understøttet af denne enhed" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Porten er endnu ikke blevet initialiseret" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88 msgid "Creating new device..." msgstr "Danner ny enhed..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166 #, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." -msgstr "Kunne ikke indlse '%s' ('%s')." +msgstr "Kunne ikke indlæse '%s' ('%s')." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" msgstr "Kunne ikke finde 'gp_port_library_operations' i '%s' ('%s')" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266 #, c-format msgid "Opening %s port..." -msgstr "bner %s port..." +msgstr "Åbner %s port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288 msgid "Closing port..." msgstr "Lukker port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310 msgid "Freeing port..." -msgstr "Frigr port..." +msgstr "Frigør port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358 #, c-format -msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Skriver %i=0x%x byte til port..." +msgid "Writing %i=0x%x byte to port..." +msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..." +msgstr[0] "Skriver %i=0x%x byte til port..." +msgstr[1] "Skriver %i=0x%x byte til port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373 #, c-format -msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" -msgstr "Kunne kun skrive %i ud af %i byte" +msgid "Could only write %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Kunne kun skrive %i ud af %i byte" +msgstr[1] "Kunne kun skrive %i ud af %i byte" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr "Lser %i=0x%x byte fra port..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." +msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra port..." +msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097 #, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Kunne kun lse %i ud af %i byte" +msgid "Could only read %i out of %i byte" +msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes" +msgstr[0] "Kunne kun læse %i ud af %i byte" +msgstr[1] "Kunne kun læse %i ud af %i byte" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr "Lser %i=0x%x byte fra afbrudt-endepunkt..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." +msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudt endepunkt..." +msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudte endepunkter..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505 #, c-format -msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr "Lser %i=0x%x byte fra afbrudt-endepunkt (hurtig)..." +msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." +msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." +msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudt endepunkt (hurtig)..." +msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudte endepunkter (hurtig)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533 #, c-format -msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Stter tidsudlb til %i millisekunder..." +msgid "Setting timeout to %i millisecond..." +msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..." +msgstr[0] "Sætter tidsudløb til %i millisekund..." +msgstr[1] "Sætter tidsudløb til %i millisekunder..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571 msgid "Getting timeout..." -msgstr "Henter tidsudlb..." +msgstr "Henter tidsudløb..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" -msgstr "Nuvrende tidsudlb: %i millisekunder" +msgstr "Nuværende tidsudløb: %i millisekunder" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597 msgid "Setting settings..." -msgstr "Stter indstillinger..." +msgstr "Sætter indstillinger..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658 #, c-format msgid "Getting level of pin %i..." msgstr "Henter niveau for pin %i..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" msgstr "Niveau for pin %i: %i" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693 msgid "low" msgstr "lav" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694 msgid "high" -msgstr "hj" +msgstr "høj" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." -msgstr "Stter pin %i (%s: '%s') til '%s'..." +msgstr "Sætter pin %i (%s: '%s') til '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748 #, c-format -msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Sender skift (%i millisekunder)..." +msgid "Sending break (%i millisecond)..." +msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..." +msgstr[0] "Sender skift (%i millisekund)..." +msgstr[1] "Sender skift (%i millisekunder)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776 msgid "Flushing port..." -msgstr "Tmmer port..." +msgstr "Tømmer port..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850 msgid "Clear halt..." msgstr "Ryd stop..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Skriver besked (foresprgsel=0x%x vrdi=0x%x indeks=0x%x strrelse=%i=0x%x)..." +msgstr "Skriver besked (forespørgsel=0x%x værdi=0x%x indeks=0x%x størrelse=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Lser besked (foresprgsel=0x%x vrdi=0x%x indeks=0x%x strrelse=%i=0x%x)..." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890 -msgid "msg_read" -msgstr "msg_read" +msgstr "Læser besked (forespørgsel=0x%x værdi=0x%x indeks=0x%x størrelse=%i=0x%x)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231 msgid "No error description available" -msgstr "Ingen fejlbeskrivelse tilgngelig" +msgstr "Ingen fejlbeskrivelse tilgængelig" -#: serial/unix.c:230 +#: serial/unix.c:239 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" -msgstr "Kunne ikke lse enhed '%s'" +msgstr "Kunne ikke låse enhed '%s'" -#: serial/unix.c:240 +#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" -msgstr "Enheden '%s' er lst af pid %d" +msgstr "Enheden '%s' er låst af pid %d" -#: serial/unix.c:243 +#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" -msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses (dev_lock returnerede %d)" +msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses (dev_lock returnerede %d)" -#: serial/unix.c:277 +#: serial/unix.c:286 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." -msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op." +msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op." -#: serial/unix.c:289 +#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." -msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op da den er lst af pid %d." +msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op da den er låst af pid %d." -#: serial/unix.c:293 +#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" -msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op (dev_unlock returnerede %d)" +msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op (dev_unlock returnerede %d)" -#: serial/unix.c:371 +#: serial/unix.c:383 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Seriel-port %i" -#: serial/unix.c:462 +#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." -msgstr "bning af '%s' (%m) fejlede." +msgstr "Åbning af '%s' (%m) fejlede." -#: serial/unix.c:480 +#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Kunne ikke lukke '%s' (%m)." -#: serial/unix.c:534 +#: serial/unix.c:546 #, c-format msgid "Could not write to port (%m)" msgstr "Kunne ikke skrive til port (%m)" -#: serial/unix.c:606 +#: serial/unix.c:623 msgid "Parity error." msgstr "Paritetsfejl." -#: serial/unix.c:610 +#: serial/unix.c:627 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Uventet paritetssvar-sekvens 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:653 +#: serial/unix.c:670 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Ukendt pin %i." -#: serial/unix.c:675 +#: serial/unix.c:692 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." msgstr "Kunne ikke hente niveau af pin %i (%m)." -#: serial/unix.c:710 +#: serial/unix.c:727 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." -msgstr "Kunne ikke stte niveau af pin %i til %i (%m)." +msgstr "Kunne ikke sætte niveau af pin %i til %i (%m)." -#: serial/unix.c:735 +#: serial/unix.c:752 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." -msgstr "Kunne ikke tmme '%s' (%m)." +msgstr "Kunne ikke tømme '%s' (%m)." -#: serial/unix.c:848 +#: serial/unix.c:865 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" -msgstr "Kunne ikke stte baudrate til %d" +msgstr "Kunne ikke sætte baudrate til %d" -#: usb/libusb.c:240 +#: usb/libusb.c:248 #, c-format msgid "Could not open USB device (%m)." -msgstr "Kunne ikke bne USB enheden (%m)." +msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%m)." -#: usb/libusb.c:250 +#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305 msgid "Camera is already in use." msgstr "Kameraet er allerede i brug." -#: usb/libusb.c:255 +#: usb/libusb.c:265 #, c-format msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." -msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet, frigr det nu." +msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet, frigør det nu." -#: usb/libusb.c:258 +#: usb/libusb.c:268 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." -msgstr "Kunne ikke frigre kerneldriver '%s' fra kameraenheden." +msgstr "Kunne ikke frigøre kerneldriver '%s' fra kameraenheden." -#: usb/libusb.c:261 +#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321 msgid "Could not query kernel driver of device." -msgstr "Kunne ikke foresprge kerneldriver fra enheden." +msgstr "Kunne ikke forespørge kerneldriver fra enheden." -#: usb/libusb.c:269 +#: usb/libusb.c:281 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." -msgstr "Kunne ikke krve grnseflade %d (%m). Sikr dig at ingen andre programmer eller kerneldrivere (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har lse/skrive rettigheder til enheden." +msgstr "Kunne ikke kræve grænseflade %d (%m). Sikr dig at ingen andre programmer eller kerneldrivere (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har læse/skrive rettigheder til enheden." -#: usb/libusb.c:287 +#: usb/libusb.c:299 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%m)." -msgstr "Kunne ikke frigre grnseflade %d (%m)." +msgstr "Kunne ikke frigøre grænseflade %d (%m)." -#: usb/libusb.c:298 +#: usb/libusb.c:312 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%m)." msgstr "Kunne ikke resette USB-port (%m)." -#: usb/libusb.c:304 +#: usb/libusb.c:339 #, c-format msgid "Could not close USB port (%m)." msgstr "Kunne ikke lukke USB-port (%m)." -#: usb/libusb.c:553 +#: usb/libusb.c:588 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%m)" -msgstr "Kunne ikke stte konfiguration %d/%d (%m)" +msgstr "Kunne ikke sætte konfiguration %d/%d (%m)" -#: usb/libusb.c:586 +#: usb/libusb.c:621 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)" -msgstr "Kunne ikke stte alt-indstillinger %d til /%d (%m)" +msgstr "Kunne ikke sætte alt-indstillinger %d til /%d (%m)" -#: usb/libusb.c:678 +#: usb/libusb.c:713 libusb1/libusb1.c:763 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Det leverede fremstiller- eller produkt-id (0x%x,0x%x) er ikke gyldigt." -#: usb/libusb.c:714 +#: usb/libusb.c:749 libusb1/libusb1.c:802 #, c-format msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x) er en masselagerenhed, og virker mske ikke med gphoto2. Reference: %s" +msgstr "USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x) er en masselagerenhed, og virker måske ikke med gphoto2. Reference: %s" -#: usb/libusb.c:756 +#: usb/libusb.c:792 libusb1/libusb1.c:834 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren." -#: usb/libusb.c:986 +#: usb/libusb.c:1090 libusb1/libusb1.c:1128 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (class 0x%x, subclass 0x%x, protokol0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren." -#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:221 disk/disk.c:257 disk/disk.c:289 -#: disk/disk.c:312 +#: libusb1/libusb1.c:296 +#, c-format +msgid "Could not open USB device (%s)." +msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:311 +#, c-format +msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." +msgstr "Enheden har en kernel-driver tilknyttet (%d), frigør den nu." + +#: libusb1/libusb1.c:314 +msgid "Could not detach kernel driver of camera device." +msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden." + +#: libusb1/libusb1.c:329 +#, c-format +msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Kunne ikke kræve grænseflade %d (%s). Sikr dig at ingen andre programmer eller kernel-moduler (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har læse/skrive tilgang til enheden." + +#: libusb1/libusb1.c:351 +#, c-format +msgid "Could not release interface %d (%s)." +msgstr "Kunne ikke frigøre grænseflade %d (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:366 +#, c-format +msgid "Could not reset USB port (%s)." +msgstr "Kunne ikke nulstille USB-port (%s)." + +#: libusb1/libusb1.c:377 +msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." +msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden." + +#: libusb1/libusb1.c:626 +#, c-format +msgid "Could not set config %d/%d (%s)" +msgstr "Kunne ikke sætte konfiguration %d/%d (%s)" + +#: libusb1/libusb1.c:665 +#, c-format +msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" +msgstr "Kunne ikke sætte alt-indstillinger %d til /%d (%s)" + +#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318 +#: disk/disk.c:341 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Medie '%s'" -#: disk/disk.c:178 +#: disk/disk.c:180 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" + +#: usbdiskdirect/linux.c:230 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage direct IO" +msgstr "USB masselagerenhed direkte IO" + +#: usbdiskdirect/linux.c:324 +#, c-format +msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)." +msgstr "Kunne ikke søge efter offset: %x på '%s' (%m)." + +#: usbdiskdirect/linux.c:347 +#, c-format +msgid "Could not write to '%s' (%m)." +msgstr "Kunne ikke skrive til '%s' (%m)" + +#: usbdiskdirect/linux.c:369 +#, c-format +msgid "Could not read from '%s' (%m)." +msgstr "Kunne ikke læse fra '%s' (%m)." + +#: usbscsi/linux.c:232 +#, c-format +msgid "USB Mass Storage raw SCSI" +msgstr "USB masselagerenhed rå SCSI" + +#: usbscsi/linux.c:345 +#, c-format +msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." +msgstr "Kunne ikke sende SCSI kommando til: '%s' (%m)." |