summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2012-04-12 07:21:06 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2012-04-12 07:21:06 +0000
commit141b81fe4915cc9e778e9ed001ba48634427dbc1 (patch)
tree76daaa0bd31bf8c1bffb41b4636497c1b8a6c045
parent5c58c135d8070e1c1ba3e9f2ec97f22b7233ab9e (diff)
downloadlibgphoto2-141b81fe4915cc9e778e9ed001ba48634427dbc1.tar.gz
updated danish and czech
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_4/libgphoto2@13976 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/cs.po281
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/da.po434
2 files changed, 443 insertions, 272 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/cs.po b/libgphoto2_port/po/cs.po
index 57d378e87..9e7bbbab1 100644
--- a/libgphoto2_port/po/cs.po
+++ b/libgphoto2_port/po/cs.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.11\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-13 23:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-01 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -18,89 +18,98 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Požadován soubor „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Nelze načíst „%s“: „%s“"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Nelze najít některé funkce v „%s“: „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "Soubor „%s“ je již načten"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Nelze načíst seznam ovladačů portů: „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr "Načten „%s“ („%s“) ze souboru „%s“."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Používá se ltdl k načtení V/V ovladačů z „%s“…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314
#, c-format
-msgid "Counting entries (%i available)..."
-msgstr "Počítají se záznamy (%i dostupných)…"
+msgid "Counting entry (%i available)..."
+msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
+msgstr[0] "Počítají se záznamy (%i dostupný)…"
+msgstr[1] "Počítají se záznamy (%i dostupné)…"
+msgstr[2] "Počítají se záznamy (%i dostupných)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326
#, c-format
-msgid "%i regular entries available."
-msgstr "Dostupných je %i běžných záznamů."
+msgid "%i regular entry available."
+msgid_plural "%i regular entries available."
+msgstr[0] "Dostupný je %i běžný záznam."
+msgstr[1] "Dostupné jsou %i běžné záznamy."
+msgstr[2] "Dostupných je %i běžných záznamů."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359
#, c-format
-msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
-msgstr "Hledá se cesta „%s“ (%i záznamů dostupných)…"
+msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
+msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
+msgstr[0] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupný záznam)…"
+msgstr[1] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupné záznamy)…"
+msgstr[2] "Hledá se cesta „%s“ (%i dostupných záznamů)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Začíná se vyhledávat „%s“ pomocí regulárního výrazu…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Zkouší se „%s“…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402
msgid "regcomp failed"
msgstr "kompilace regulárního výrazu selhala"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "porovnání regulárním výrazem selhalo (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421
msgid "regexec failed"
msgstr "spuštění regulárního výrazu selhalo"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427
msgid "Generic Port"
msgstr "Obecný port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Vyhledává se záznam „%s“…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr "Získávají se informace o záznamu %i (%i k dispozici)…"
@@ -197,225 +206,246 @@ msgstr "Chyba knihovny libhal"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "Operace „%s“ není tímto zařízením podporována"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Port ještě nebyl inicializován"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88
msgid "Creating new device..."
msgstr "Vytváří se nové zařízení…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166
#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "Nelze načíst „%s“ („%s“)."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr "Nelze najít funkci „gp_port_library_operation“ v „%s“ („%s“)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:265
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr "Otevírá se port %s…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:287
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288
msgid "Closing port..."
msgstr "Zavírá se port…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:309
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310
msgid "Freeing port..."
msgstr "Uvolňuje se port…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:356
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358
#, c-format
-msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
-msgstr "Zapisuje s %i=0x%x bajtů na port…"
+msgid "Writing %i=0x%x byte to port..."
+msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..."
+msgstr[0] "Zapisuje se %i=0x%x bajt na port…"
+msgstr[1] "Zapisují se %i=0x%x bajty na port…"
+msgstr[2] "Zapisuje se %i=0x%x bajtů na port…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:369
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373
#, c-format
-msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů"
+msgid "Could only write %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtu"
+msgstr[1] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů"
+msgstr[2] "Je možné zapsat pouze %i z %i bajtů"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:392
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
-msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z portu…"
+msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
+msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z portu…"
+msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z portu…"
+msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z portu…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:403 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:440
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:905
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097
#, c-format
-msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů"
+msgid "Could only read %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtu"
+msgstr[1] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů"
+msgstr[2] "Je možné přečíst pouze %i z %i bajtů"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:429
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
-msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení…"
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
+msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení…"
+msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení…"
+msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:490
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
-msgstr "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení (zrychleně)…"
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
+msgstr[0] "Čte se %i=0x%x bajt z koncového bodu přerušení (zrychleně)…"
+msgstr[1] "Čtou se %i=0x%x bajty z koncového bodu přerušení (zrychleně)…"
+msgstr[2] "Čte se %i=0x%x bajtů z koncového bodu přerušení (zrychleně)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:515
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533
#, c-format
-msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
-msgstr "Nastavuje se časové omezení na %i milisekund…"
+msgid "Setting timeout to %i millisecond..."
+msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..."
+msgstr[0] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekundu…"
+msgstr[1] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekundy…"
+msgstr[2] "Nastavuje se časové omezení na %i milisekund…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:551
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571
msgid "Getting timeout..."
msgstr "Zjišťuje se časové omezení…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr "Současné časové omezení: %i milisekund"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:577
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597
msgid "Setting settings..."
msgstr "Nastavuje se nastavení…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:638
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658
#, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Získává se úroveň vývodu %i…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:647
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr "Úroveň vývodu %i: %i"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693
msgid "low"
msgstr "nizká"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694
msgid "high"
msgstr "vysoká"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:700
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr "Nastavuje se vývod %i (%s: „%s“) na „%s“…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:727
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
#, c-format
-msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
-msgstr "Posílá se přerušení (%i milisekund)…"
+msgid "Sending break (%i millisecond)..."
+msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..."
+msgstr[0] "Posílá se přerušení (%i milisekunda)…"
+msgstr[1] "Posílá se přerušení (%i milisekundy)…"
+msgstr[2] "Posílá se přerušení (%i milisekund)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:753
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
msgid "Flushing port..."
msgstr "Vyprazdňuje se port…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:827
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850
msgid "Clear halt..."
msgstr "Nulování stavu zastavení…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:858
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "Zapisuje se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:893
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "Čte se zpráva (požadavek=0x%x hodnota=0x%x index=0x%x velikost=%i=0x%x)…"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:900
-msgid "msg_read"
-msgstr "msg_read"
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1205
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231
msgid "No error description available"
msgstr "Není k dispozici popis chyby"
-#: serial/unix.c:241
+#: serial/unix.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Nelze zamknout zařízení „%s“"
-#: serial/unix.c:251 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
+#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Zařízení „%s“ je zamčeno od pid %d"
-#: serial/unix.c:254 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
+#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být zamčeno (funkce dev_lock vrátila %d)"
-#: serial/unix.c:288
+#: serial/unix.c:286
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno."
-#: serial/unix.c:300 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
+#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno, protože je zamčeno od pid %d."
-#: serial/unix.c:304 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
+#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Zařízení „%s“ nemohlo být odemčeno (funkce dev_unlock vrátila %d)"
-#: serial/unix.c:385
+#: serial/unix.c:383
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Sériový port %i"
-#: serial/unix.c:476 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287
+#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Nelze otevřít „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:494 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301
+#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Nelze zavřít „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:548
+#: serial/unix.c:546
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Nelze zapisovat na port (%m)"
-#: serial/unix.c:625
+#: serial/unix.c:623
msgid "Parity error."
msgstr "Chyba parity."
-#: serial/unix.c:629
+#: serial/unix.c:627
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Neočekávaná sekvence odpovědi na paritu 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:672
+#: serial/unix.c:670
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Neznámý vývod %i."
-#: serial/unix.c:694
+#: serial/unix.c:692
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Nelze získat úroveň vývodu %i (%m)."
-#: serial/unix.c:729
+#: serial/unix.c:727
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Nelze nastavit úroveň vývodu %i na %i (%m)."
-#: serial/unix.c:754
+#: serial/unix.c:752
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Nelze vyprázdnit „%s“ (%m)."
-#: serial/unix.c:867
+#: serial/unix.c:865
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Nelze nastavit rychlost přenosu na %d"
@@ -425,7 +455,7 @@ msgstr "Nelze nastavit rychlost přenosu na %d"
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Nelze otevřít zařízení USB (%m)."
-#: usb/libusb.c:260
+#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Fotoaparát je již používán."
@@ -439,14 +469,14 @@ msgstr "Zařízení má připojeno ovladač „%s“, nyní se odpojuje."
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač „%s“ zařízení fotoaparátu."
-#: usb/libusb.c:273
+#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Nelze se dotázat jaderného ovladače zařízení."
#: usb/libusb.c:281
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%m). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a zápis."
+msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%m). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis."
#: usb/libusb.c:299
#, c-format
@@ -473,28 +503,71 @@ msgstr "Nelze provést nastavení %d/%d (%m)"
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "Nelze provést změnu nastavení %d na alternativní nastavení %d (%m)"
-#: usb/libusb.c:713
+#: usb/libusb.c:713 libusb1/libusb1.c:763
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Poskytnuté ID dodavatele nebo produktu (0x%x,0x%x) není platné."
-#: usb/libusb.c:749
+#: usb/libusb.c:749 libusb1/libusb1.c:802
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "Zařízení USB (výrobce 0x%x, výrobek 0x%x) je zařízení typu „master storage“ a možná nebude s gphoto2 fungovat. Příručka: %s"
-#: usb/libusb.c:792
+#: usb/libusb.c:792 libusb1/libusb1.c:834
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Nelze najít zařízení USB (dodavatel 0x%x, produkt 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači."
-#: usb/libusb.c:1090
+#: usb/libusb.c:1090 libusb1/libusb1.c:1128
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Nelze najít zařízení USB (třída 0x%x, podtřída 0x%x, protokol 0x%x). Zkontrolujte, že je toto zařízení připojeno k počítači."
-#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302
-#: disk/disk.c:325
+#: libusb1/libusb1.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not open USB device (%s)."
+msgstr "Nelze otevřít zařízení USB (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:311
+#, c-format
+msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
+msgstr "Zařízení má připojeno jaderný ovladač (%d), nyní se odpojuje."
+
+#: libusb1/libusb1.c:314
+msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
+msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu."
+
+#: libusb1/libusb1.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
+msgstr "Nelze přidělit rozhraní %d (%s). Zkontrolujte, že žádný jiný program nebo jaderný modul (např. %s) zařízení nepoužívá a že máte k zařízení přístup pro čtení a pro zápis."
+
+#: libusb1/libusb1.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not release interface %d (%s)."
+msgstr "Nelze uvolnit rozhraní %d (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:366
+#, c-format
+msgid "Could not reset USB port (%s)."
+msgstr "Nelze resetovat port USB (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:377
+msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
+msgstr "Nelze odpojit jaderný ovladač zařízení fotoaparátu."
+
+#: libusb1/libusb1.c:626
+#, c-format
+msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
+msgstr "Nelze provést nastavení %d/%d (%s)"
+
+#: libusb1/libusb1.c:665
+#, c-format
+msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
+msgstr "Nelze provést změnu nastavení %d na %d (%s)"
+
+#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318
+#: disk/disk.c:341
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Média „%s“"
diff --git a/libgphoto2_port/po/da.po b/libgphoto2_port/po/da.po
index 85659b52d..3121341c8 100644
--- a/libgphoto2_port/po/da.po
+++ b/libgphoto2_port/po/da.po
@@ -1,106 +1,118 @@
-# translation of libgphoto2_port-2.4.0.po to Danish
+# Danish translation for libgphoto2_port.
+# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2005, 2007.
+# Mogens Jaeger <mogensjaeger@gmail.com>, 2005, 2007, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.0\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:45+0200\n"
-"Last-Translator: Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 16:09+0100\n"
+"Last-Translator: Mogens Jæger <mogensjaeger@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:211
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:214
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Kaldte filnavnet '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:216
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
-msgstr "Kunne ikke indlse '%s': '%s'."
+msgstr "Kunne ikke indlæse '%s': '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:227
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Kunne ikke finde visse funktioner i '%s': '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:236
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:239
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
-msgstr "'%s' allerede indlst"
+msgstr "'%s' allerede indlæst"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:248
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
-msgstr "Kunne ikke indlse portdriverliste: '%s'."
+msgstr "Kunne ikke indlæse portdriverliste: '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:252
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
-msgstr "Indlste '%s' ('%s') fra '%s'."
+msgstr "Indlæste '%s' ('%s') fra '%s'."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:284
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:287
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
-msgstr "Bruger ltdl til at indlse io-drivere fra '%s'..."
+msgstr "Bruger ltdl til at indlæse io-drivere fra '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:310
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:314
#, c-format
-msgid "Counting entries (%i available)..."
-msgstr "Tller indgange (%i til rdighed)..."
+msgid "Counting entry (%i available)..."
+msgid_plural "Counting entries (%i available)..."
+msgstr[0] "Tæller indgang (%i til rådighed)..."
+msgstr[1] "Tæller indgange (%i til rådighed)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:319
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326
#, c-format
-msgid "%i regular entries available."
-msgstr "%i regulre indgange til rdighed."
+msgid "%i regular entry available."
+msgid_plural "%i regular entries available."
+msgstr[0] "%i regulær indgang til rådighed."
+msgstr[1] "%i regulære indgange til rådighed."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:349
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359
#, c-format
-msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
-msgstr "Ser efter sti '%s' (%i indgange til rdighed)..."
+msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..."
+msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
+msgstr[0] "Ser efter sti '%s' (%i indgang til rådighed)..."
+msgstr[1] "Ser efter sti '%s' (%i indgange til rådighed)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:361
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:373
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
-msgstr "Starter regex-sgning efter '%s'..."
+msgstr "Starter regex-søgning efter '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
-msgstr "Prver '%s'..."
+msgstr "Prøver '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:402
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp fejlede"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:413
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match fejlede (%i)"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:421
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec fejlede"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:415
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:427
msgid "Generic Port"
msgstr "Almindelig port"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:451
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Ser efter indgang '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:469
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:481
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
-msgstr "Henter information om indgang %i (%i til rdighed)..."
+msgstr "Henter information om indgang %i (%i til rådighed)..."
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
@@ -120,23 +132,23 @@ msgstr "Forkerte parametre"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Ikke understttet proces"
+msgstr "Ikke understøttet proces"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Fixed limit exceeded"
-msgstr "Fast grnsevrdi overskredet"
+msgstr "Fast grænseværdi overskredet"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
-msgstr "Tidsudlb ved lsning/skrivning til porten"
+msgstr "Tidsudløb ved læsning/skrivning til porten"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Serial port not supported"
-msgstr "Seriel-port ikke understttet"
+msgstr "Seriel-port ikke understøttet"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "USB port not supported"
-msgstr "USB-port ikke understttet"
+msgstr "USB-port ikke understøttet"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Unknown port"
@@ -148,7 +160,7 @@ msgstr "Ikke mere hukommelse"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error loading a library"
-msgstr "Fejl ved indlsning af bibliotek"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af bibliotek"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error initializing the port"
@@ -156,7 +168,7 @@ msgstr "Fejl ved initialisering af porten"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error reading from the port"
-msgstr "Fejl ved lsning fra porten"
+msgstr "Fejl ved læsning fra porten"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error writing to the port"
@@ -172,19 +184,19 @@ msgstr "Fejl ved indstilling af den serielle porthastighed"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
-msgstr "Fejl ved nulstilling af en stop-tilstand p USB-porten"
+msgstr "Fejl ved nulstilling af en stop-tilstand på USB-porten"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
-msgstr "Kunne ikke finde den efterspurgte enhed p USB-porten"
+msgstr "Kunne ikke finde den efterspurgte enhed på USB-porten"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not claim the USB device"
-msgstr "Kunne ikke krve USB enheden"
+msgstr "Kunne ikke kræve USB enheden"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Could not lock the device"
-msgstr "Kunne ikke lse enheden"
+msgstr "Kunne ikke låse enheden"
#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
msgid "libhal error"
@@ -194,308 +206,394 @@ msgstr "libhal fejl"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
-msgstr "Processen '%s' er ikke understttet af denne enhed"
+msgstr "Processen '%s' er ikke understøttet af denne enhed"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:57
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Porten er endnu ikke blevet initialiseret"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:88
msgid "Creating new device..."
msgstr "Danner ny enhed..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:166
#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
-msgstr "Kunne ikke indlse '%s' ('%s')."
+msgstr "Kunne ikke indlæse '%s' ('%s')."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:176
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr "Kunne ikke finde 'gp_port_library_operations' i '%s' ('%s')"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:266
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
-msgstr "bner %s port..."
+msgstr "Åbner %s port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:288
msgid "Closing port..."
msgstr "Lukker port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:310
msgid "Freeing port..."
-msgstr "Frigr port..."
+msgstr "Frigør port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:358
#, c-format
-msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
-msgstr "Skriver %i=0x%x byte til port..."
+msgid "Writing %i=0x%x byte to port..."
+msgid_plural "Writing %i=0x%x bytes to port..."
+msgstr[0] "Skriver %i=0x%x byte til port..."
+msgstr[1] "Skriver %i=0x%x byte til port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373
#, c-format
-msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Kunne kun skrive %i ud af %i byte"
+msgid "Could only write %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Kunne kun skrive %i ud af %i byte"
+msgstr[1] "Kunne kun skrive %i ud af %i byte"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:398
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
-msgstr "Lser %i=0x%x byte fra port..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from port..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..."
+msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra port..."
+msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:412 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:453
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:493 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:929
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1012 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1097
#, c-format
-msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
-msgstr "Kunne kun lse %i ud af %i byte"
+msgid "Could only read %i out of %i byte"
+msgid_plural "Could only read %i out of %i bytes"
+msgstr[0] "Kunne kun læse %i ud af %i byte"
+msgstr[1] "Kunne kun læse %i ud af %i byte"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:439
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
-msgstr "Lser %i=0x%x byte fra afbrudt-endepunkt..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
+msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudt endepunkt..."
+msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudte endepunkter..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
-msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
-msgstr "Lser %i=0x%x byte fra afbrudt-endepunkt (hurtig)..."
+msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..."
+msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
+msgstr[0] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudt endepunkt (hurtig)..."
+msgstr[1] "Læser %i=0x%x byte fra afbrudte endepunkter (hurtig)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:533
#, c-format
-msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
-msgstr "Stter tidsudlb til %i millisekunder..."
+msgid "Setting timeout to %i millisecond..."
+msgid_plural "Setting timeout to %i milliseconds..."
+msgstr[0] "Sætter tidsudløb til %i millisekund..."
+msgstr[1] "Sætter tidsudløb til %i millisekunder..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:571
msgid "Getting timeout..."
-msgstr "Henter tidsudlb..."
+msgstr "Henter tidsudløb..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:575
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
-msgstr "Nuvrende tidsudlb: %i millisekunder"
+msgstr "Nuværende tidsudløb: %i millisekunder"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:597
msgid "Setting settings..."
-msgstr "Stter indstillinger..."
+msgstr "Sætter indstillinger..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658
#, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Henter niveau for pin %i..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:667
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr "Niveau for pin %i: %i"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:693
msgid "low"
msgstr "lav"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:694
msgid "high"
-msgstr "hj"
+msgstr "høj"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:720
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
-msgstr "Stter pin %i (%s: '%s') til '%s'..."
+msgstr "Sætter pin %i (%s: '%s') til '%s'..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
#, c-format
-msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
-msgstr "Sender skift (%i millisekunder)..."
+msgid "Sending break (%i millisecond)..."
+msgid_plural "Sending break (%i milliseconds)..."
+msgstr[0] "Sender skift (%i millisekund)..."
+msgstr[1] "Sender skift (%i millisekunder)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
msgid "Flushing port..."
-msgstr "Tmmer port..."
+msgstr "Tømmer port..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:850
msgid "Clear halt..."
msgstr "Ryd stop..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:881
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr "Skriver besked (foresprgsel=0x%x vrdi=0x%x indeks=0x%x strrelse=%i=0x%x)..."
+msgstr "Skriver besked (forespørgsel=0x%x værdi=0x%x indeks=0x%x størrelse=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:916
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
-msgstr "Lser besked (foresprgsel=0x%x vrdi=0x%x indeks=0x%x strrelse=%i=0x%x)..."
-
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890
-msgid "msg_read"
-msgstr "msg_read"
+msgstr "Læser besked (forespørgsel=0x%x værdi=0x%x indeks=0x%x størrelse=%i=0x%x)..."
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1231
msgid "No error description available"
-msgstr "Ingen fejlbeskrivelse tilgngelig"
+msgstr "Ingen fejlbeskrivelse tilgængelig"
-#: serial/unix.c:230
+#: serial/unix.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lse enhed '%s'"
+msgstr "Kunne ikke låse enhed '%s'"
-#: serial/unix.c:240
+#: serial/unix.c:249 usbdiskdirect/linux.c:94 usbscsi/linux.c:95
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
-msgstr "Enheden '%s' er lst af pid %d"
+msgstr "Enheden '%s' er låst af pid %d"
-#: serial/unix.c:243
+#: serial/unix.c:252 usbdiskdirect/linux.c:97 usbscsi/linux.c:98
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
-msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses (dev_lock returnerede %d)"
+msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses (dev_lock returnerede %d)"
-#: serial/unix.c:277
+#: serial/unix.c:286
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
-msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op."
+msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op."
-#: serial/unix.c:289
+#: serial/unix.c:298 usbdiskdirect/linux.c:126 usbscsi/linux.c:127
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
-msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op da den er lst af pid %d."
+msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op da den er låst af pid %d."
-#: serial/unix.c:293
+#: serial/unix.c:302 usbdiskdirect/linux.c:130 usbscsi/linux.c:131
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
-msgstr "Enheden '%s' kunne ikke lses op (dev_unlock returnerede %d)"
+msgstr "Enheden '%s' kunne ikke låses op (dev_unlock returnerede %d)"
-#: serial/unix.c:371
+#: serial/unix.c:383
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Seriel-port %i"
-#: serial/unix.c:462
+#: serial/unix.c:474 usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:287
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
-msgstr "bning af '%s' (%m) fejlede."
+msgstr "Åbning af '%s' (%m) fejlede."
-#: serial/unix.c:480
+#: serial/unix.c:492 usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:301
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Kunne ikke lukke '%s' (%m)."
-#: serial/unix.c:534
+#: serial/unix.c:546
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Kunne ikke skrive til port (%m)"
-#: serial/unix.c:606
+#: serial/unix.c:623
msgid "Parity error."
msgstr "Paritetsfejl."
-#: serial/unix.c:610
+#: serial/unix.c:627
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Uventet paritetssvar-sekvens 0xff 0x%02x."
-#: serial/unix.c:653
+#: serial/unix.c:670
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Ukendt pin %i."
-#: serial/unix.c:675
+#: serial/unix.c:692
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Kunne ikke hente niveau af pin %i (%m)."
-#: serial/unix.c:710
+#: serial/unix.c:727
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
-msgstr "Kunne ikke stte niveau af pin %i til %i (%m)."
+msgstr "Kunne ikke sætte niveau af pin %i til %i (%m)."
-#: serial/unix.c:735
+#: serial/unix.c:752
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
-msgstr "Kunne ikke tmme '%s' (%m)."
+msgstr "Kunne ikke tømme '%s' (%m)."
-#: serial/unix.c:848
+#: serial/unix.c:865
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
-msgstr "Kunne ikke stte baudrate til %d"
+msgstr "Kunne ikke sætte baudrate til %d"
-#: usb/libusb.c:240
+#: usb/libusb.c:248
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
-msgstr "Kunne ikke bne USB enheden (%m)."
+msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%m)."
-#: usb/libusb.c:250
+#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:305
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kameraet er allerede i brug."
-#: usb/libusb.c:255
+#: usb/libusb.c:265
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
-msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet, frigr det nu."
+msgstr "Enheden har driver '%s' tilknyttet, frigør det nu."
-#: usb/libusb.c:258
+#: usb/libusb.c:268
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
-msgstr "Kunne ikke frigre kerneldriver '%s' fra kameraenheden."
+msgstr "Kunne ikke frigøre kerneldriver '%s' fra kameraenheden."
-#: usb/libusb.c:261
+#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:321
msgid "Could not query kernel driver of device."
-msgstr "Kunne ikke foresprge kerneldriver fra enheden."
+msgstr "Kunne ikke forespørge kerneldriver fra enheden."
-#: usb/libusb.c:269
+#: usb/libusb.c:281
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-msgstr "Kunne ikke krve grnseflade %d (%m). Sikr dig at ingen andre programmer eller kerneldrivere (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har lse/skrive rettigheder til enheden."
+msgstr "Kunne ikke kræve grænseflade %d (%m). Sikr dig at ingen andre programmer eller kerneldrivere (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har læse/skrive rettigheder til enheden."
-#: usb/libusb.c:287
+#: usb/libusb.c:299
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
-msgstr "Kunne ikke frigre grnseflade %d (%m)."
+msgstr "Kunne ikke frigøre grænseflade %d (%m)."
-#: usb/libusb.c:298
+#: usb/libusb.c:312
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%m)."
msgstr "Kunne ikke resette USB-port (%m)."
-#: usb/libusb.c:304
+#: usb/libusb.c:339
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Kunne ikke lukke USB-port (%m)."
-#: usb/libusb.c:553
+#: usb/libusb.c:588
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
-msgstr "Kunne ikke stte konfiguration %d/%d (%m)"
+msgstr "Kunne ikke sætte konfiguration %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:586
+#: usb/libusb.c:621
#, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
-msgstr "Kunne ikke stte alt-indstillinger %d til /%d (%m)"
+msgstr "Kunne ikke sætte alt-indstillinger %d til /%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:678
+#: usb/libusb.c:713 libusb1/libusb1.c:763
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "Det leverede fremstiller- eller produkt-id (0x%x,0x%x) er ikke gyldigt."
-#: usb/libusb.c:714
+#: usb/libusb.c:749 libusb1/libusb1.c:802
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
-msgstr "USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x) er en masselagerenhed, og virker mske ikke med gphoto2. Reference: %s"
+msgstr "USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x) er en masselagerenhed, og virker måske ikke med gphoto2. Reference: %s"
-#: usb/libusb.c:756
+#: usb/libusb.c:792 libusb1/libusb1.c:834
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (fremstiller 0x%x, produkt 0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren."
-#: usb/libusb.c:986
+#: usb/libusb.c:1090 libusb1/libusb1.c:1128
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "Kunne ikke finde USB-enheden (class 0x%x, subclass 0x%x, protokol0x%x). Sikr dig at enheden er tilsluttet computeren."
-#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:221 disk/disk.c:257 disk/disk.c:289
-#: disk/disk.c:312
+#: libusb1/libusb1.c:296
+#, c-format
+msgid "Could not open USB device (%s)."
+msgstr "Kunne ikke åbne USB enheden (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:311
+#, c-format
+msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now."
+msgstr "Enheden har en kernel-driver tilknyttet (%d), frigør den nu."
+
+#: libusb1/libusb1.c:314
+msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
+msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden."
+
+#: libusb1/libusb1.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
+msgstr "Kunne ikke kræve grænseflade %d (%s). Sikr dig at ingen andre programmer eller kernel-moduler (som f.eks. %s) bruger enheden, og at du har læse/skrive tilgang til enheden."
+
+#: libusb1/libusb1.c:351
+#, c-format
+msgid "Could not release interface %d (%s)."
+msgstr "Kunne ikke frigøre grænseflade %d (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:366
+#, c-format
+msgid "Could not reset USB port (%s)."
+msgstr "Kunne ikke nulstille USB-port (%s)."
+
+#: libusb1/libusb1.c:377
+msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
+msgstr "Kunne ikke frigøre kernel-driver fra kameraenheden."
+
+#: libusb1/libusb1.c:626
+#, c-format
+msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sætte konfiguration %d/%d (%s)"
+
+#: libusb1/libusb1.c:665
+#, c-format
+msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
+msgstr "Kunne ikke sætte alt-indstillinger %d til /%d (%s)"
+
+#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:237 disk/disk.c:286 disk/disk.c:318
+#: disk/disk.c:341
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Medie '%s'"
-#: disk/disk.c:178
+#: disk/disk.c:180
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukendt)"
+
+#: usbdiskdirect/linux.c:230
+#, c-format
+msgid "USB Mass Storage direct IO"
+msgstr "USB masselagerenhed direkte IO"
+
+#: usbdiskdirect/linux.c:324
+#, c-format
+msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)."
+msgstr "Kunne ikke søge efter offset: %x på '%s' (%m)."
+
+#: usbdiskdirect/linux.c:347
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s' (%m)."
+msgstr "Kunne ikke skrive til '%s' (%m)"
+
+#: usbdiskdirect/linux.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s' (%m)."
+msgstr "Kunne ikke læse fra '%s' (%m)."
+
+#: usbscsi/linux.c:232
+#, c-format
+msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
+msgstr "USB masselagerenhed rå SCSI"
+
+#: usbscsi/linux.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
+msgstr "Kunne ikke sende SCSI kommando til: '%s' (%m)."