diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2006-12-10 19:05:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2006-12-10 19:05:57 +0000 |
commit | 9b37a125ab45a2bb1871447859f1c7decca1f405 (patch) | |
tree | 0d99a7cded13a461f51bdabc73aadec66a1129c3 | |
parent | 080f2829657c1e9a4a251a236496177fa24cc69d (diff) | |
download | libgphoto2-9b37a125ab45a2bb1871447859f1c7decca1f405.tar.gz |
updated polish
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/branches/libgphoto2-2_3/libgphoto2@9548 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/pl.po | 55 |
1 files changed, 16 insertions, 39 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/pl.po b/libgphoto2_port/po/pl.po index aadb6ab12..081fb0f67 100644 --- a/libgphoto2_port/po/pl.po +++ b/libgphoto2_port/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.2.0\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-04 19:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-21 00:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 21:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-08 23:12+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana operacja" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68 msgid "Fixed limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Przekroczony ustalony limit" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 msgid "Timeout reading from or writing to the port" @@ -318,14 +318,12 @@ msgstr "Zerowanie stopu..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" -"Zapis komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..." +msgstr "Zapis komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" -"Odczyt komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..." +msgstr "Odczyt komunikatu (żądanie=0x%x wartość=0x%x indeks=0x%x rozmiar=%i=0x%x)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776 msgid "msg_read" @@ -358,9 +356,7 @@ msgstr "Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane." #: serial/unix.c:289 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." -msgstr "" -"Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane, bo jest zablokowane przez pid %" -"d." +msgstr "Urządzenie '%s' nie może zostać odblokowane, bo jest zablokowane przez pid %d." #: serial/unix.c:293 #, c-format @@ -446,14 +442,8 @@ msgstr "Nie udało się zapytać jądra o sterownik urządzenia." #: usb/libusb.c:263 #, c-format -msgid "" -"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel " -"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to " -"the device." -msgstr "" -"Nie udało się zawłaszczyć interfejsu %d (%m). Należy upewnić się, czy żaden " -"inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy " -"prawa odczytu/zapisu do urządzenia." +msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Nie udało się zawłaszczyć interfejsu %d (%m). Należy upewnić się, czy żaden inny program lub moduł jądra (taki jak %s) nie używa tego urządzenia i mamy prawa odczytu/zapisu do urządzenia." #: usb/libusb.c:282 #, c-format @@ -478,35 +468,22 @@ msgstr "Nie udało się ustawić altsetting %d/%d (%m)" #: usb/libusb.c:591 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." -msgstr "" -"Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny." +msgstr "Podany identyfikator producenta lub produktu (0x%x,0x%x) nie jest poprawny." #: usb/libusb.c:623 #, c-format -msgid "" -"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might " -"not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "" -"Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące " -"dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s" +msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" +msgstr "Urządzenie USB (producent 0x%x, produkt 0x%x) to urządzenie przechowujące dane i może nie działać z gphoto2. Odnośnik: %s" #: usb/libusb.c:656 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device " -"is connected to the computer." -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy " -"upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera." +msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (producent 0x%x, produkt 0x%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera." #: usb/libusb.c:876 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make " -"sure this device is connected to the computer." -msgstr "" -"Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (klasa 0x%x, podklasa 0x%x, protokół 0x" -"%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera)." +msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "Nie udało się odnaleźć urządzenia USB (klasa 0x%x, podklasa 0x%x, protokół 0x%x). Należy upewnić się, że to urządzenie jest podłączone do komputera)." #: disk/disk.c:177 disk/disk.c:219 disk/disk.c:245 disk/disk.c:277 #: disk/disk.c:300 |