diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2006-04-07 11:52:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2006-04-07 11:52:19 +0000 |
commit | d9cb9cdac6266885f256e0a52bb8d8c0ac017e92 (patch) | |
tree | 076a114b91884ad3ced87041819ed3df2d16d4f4 | |
parent | ae4822ac339402b432f6bea2872e3b78e19abd34 (diff) | |
download | libgphoto2-d9cb9cdac6266885f256e0a52bb8d8c0ac017e92.tar.gz |
ukrainian translation.
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@8718 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/uk.po | 415 |
1 files changed, 184 insertions, 231 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/uk.po b/libgphoto2_port/po/uk.po index d2605fcdd..5706b289a 100644 --- a/libgphoto2_port/po/uk.po +++ b/libgphoto2_port/po/uk.po @@ -1,538 +1,491 @@ -# Ukrainian translation of gPhoto. -# Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. +# Ukrainian translation of libgphoto2_port. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgphoto2_port package. +# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gphoto\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.1.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-23 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-27 16:33+0200\n" -"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" -"Language-Team: Ukrainian <ru@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-25 11:06-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:20+0300\n" +"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:185 +#, c-format msgid "Called for filename '%s'." -msgstr ": צ %s" +msgstr "Виклик файлу '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:197 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:190 +#, c-format msgid "Could not load '%s': '%s'." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається завантажити '%s': '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:205 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:198 #, c-format msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." -msgstr "" +msgstr "Не знайдені деякі функції у '%s': '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:217 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:210 #, c-format msgid "'%s' already loaded" -msgstr "" +msgstr "'%s' вже завантажено" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219 +#, c-format msgid "Could not load port driver list: '%s'." -msgstr " " +msgstr "Не вдається завантажити список драйверів портів: '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:233 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226 #, c-format msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." -msgstr "" +msgstr "Завантажено '%s' ('%s') з '%s'." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:262 -#, fuzzy, c-format +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:255 +#, c-format msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." -msgstr " " +msgstr "Використовується ltdl для завантаження драйверів портів з '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:288 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:282 #, c-format msgid "Counting entries (%i available)..." -msgstr "" +msgstr "Підрахунок кількості записів (%i доступно)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:297 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:291 #, c-format msgid "%i regular entries available." -msgstr "" +msgstr "доступно %i звичайних записів." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:326 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:320 #, c-format msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr "" +msgstr "Пошук шляху '%s' (доступно %i записів)..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:338 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:332 #, c-format msgid "Starting regex search for '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Початок пошуку '%s' з використанням регулярних виразів..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:338 #, c-format msgid "Trying '%s'..." -msgstr "" +msgstr "перевіряється '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:367 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:359 msgid "regcomp failed" -msgstr "" +msgstr "помилка regcomp" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:378 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:370 #, c-format msgid "re_match failed (%i)" -msgstr "" +msgstr "помилка re_match (%i)" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:386 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:378 msgid "regexec failed" -msgstr "" +msgstr "помилка regexec" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:385 msgid "Generic Port" -msgstr "" +msgstr "Звичайний порт" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:416 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 #, c-format msgid "Looking up entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Пошук запису '%s'..." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:446 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439 #, c-format msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgstr "" +msgstr "отримання інформації про запис %i (доступно %i)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Помилок немає" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Невизначена помилка" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62 msgid "I/O problem" -msgstr "" +msgstr "Помилка вводу/виводу" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64 msgid "Bad parameters" -msgstr "" +msgstr "неправильні аргументи" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66 msgid "Unsupported operation" -msgstr "" +msgstr "Непідтримувана дія" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68 msgid "Timeout reading from or writing to the port" -msgstr "" +msgstr "Вийшов час очікування відповіді при читанні або записі у порт" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70 msgid "Serial port not supported" -msgstr "" +msgstr "Немає підтримки послідовного порту" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72 msgid "USB port not supported" -msgstr "" +msgstr "немає підтримки порту USB" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74 msgid "Unknown port" -msgstr "" +msgstr "Невідомий порт" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Недостатньо пам'яті" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78 msgid "Error loading a library" -msgstr "" +msgstr "Помилка завантаження бібліотеки" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80 msgid "Error initializing the port" -msgstr "" +msgstr "Помилка ініціалізації порту" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82 msgid "Error reading from the port" -msgstr "" +msgstr "Помилка читання з порту" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84 msgid "Error writing to the port" -msgstr "" +msgstr "Помилка запису у порт" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86 msgid "Error updating the port settings" -msgstr "" +msgstr "Помилка оновлення параметрів порту" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88 msgid "Error setting the serial port speed" -msgstr "" +msgstr "Помилка встановлення швидкості передачі через послідовний порт" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90 msgid "Error clearing a halt condition on the USB port" -msgstr "" +msgstr "Помилка усунення halt-умови на порту USB" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92 msgid "Could not find the requested device on the USB port" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти запитаний пристрій на порту USB" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94 -#, fuzzy msgid "Could not claim the USB device" -msgstr " " +msgstr "Не вдається отримати контроль на д пристроєм USB" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96 -#, fuzzy msgid "Could not lock the device" -msgstr " " +msgstr "Не вдається заблокувати пристрій" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98 msgid "libhal error" -msgstr "" +msgstr "помилка libhal" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:54 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" -msgstr "" +msgstr "Цей пристрій не підтримує операцію '%s'" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55 msgid "The port has not yet been initialized" -msgstr "" +msgstr "порт ще не був ініціалізований" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:85 msgid "Creating new device..." -msgstr "" +msgstr "Створюється новий пристрій..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load '%s' ('%s')." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається завантажити '%s' ('%s')." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:170 #, c-format msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" -msgstr "" +msgstr "Не вдається знайти 'gp_port_library_operations' у '%s' ('%s')" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:250 #, c-format msgid "Opening %s port..." -msgstr "" +msgstr "Відкривання %s порту..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:272 msgid "Closing port..." -msgstr "" +msgstr "Закривання порту..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:294 msgid "Freeing port..." -msgstr "" +msgstr "Звільнення порту..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:339 #, c-format msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "" +msgstr "Запис %i=0x%x байт(ів) у порт..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could only write %i out of %i byte(s)" -msgstr " צ #%i" +msgstr "записано лише %i з %i байтів" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr "" +msgstr "Читання %i=0x%x байтів з порту..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:384 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:420 #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:459 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:781 #, c-format msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "" +msgstr "Отримано лише %i з %i байтів" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:409 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr "" +msgstr "Читання %i=0x%x байтів з кінцевої точки переривання..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:469 #, c-format msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr "" +msgstr "Читання %i=0x%x байтів з кінцевої точки переривання (прискорене)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:494 #, c-format msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "" +msgstr "Встановлення часу затримки у %i мілісекунд..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:530 msgid "Getting timeout..." -msgstr "" +msgstr "Визначення часу затримки..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:534 #, c-format msgid "Current timeout: %i milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Поточний час затримки: %i мілісекунд" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:556 msgid "Setting settings..." -msgstr "" +msgstr "Встановлення параметрів..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting level of pin %i..." -msgstr " צ #%i" +msgstr "Отримання рівня pin %i..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:616 #, c-format msgid "Level of pin %i: %i" -msgstr "" +msgstr "Рівень pin %i: %i" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:642 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "низьк." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:643 msgid "high" -msgstr "" +msgstr "висок." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658 #, c-format msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Встановлення pin %i (%s: '%s') у '%s'..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:675 #, c-format msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "" +msgstr "Надсилання сигналу переривання (%i мілісекунд)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690 msgid "Flushing port..." -msgstr "" +msgstr "Скидання буферів порту..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:731 msgid "Clear halt..." -msgstr "" +msgstr "Очистити ознаку halt..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748 #, c-format msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" +msgstr "Запис повідомлення (запит=0x%x значення=0x%x індекс=0x%x розмір=%i=0x%x)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769 #, c-format msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "" +msgstr "Читання повідомлення (запит=0x%x значення=0x%x індекс=0x%x розмір=%i=0x%x)..." #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776 msgid "msg_read" -msgstr "" +msgstr "msg_read" #: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:892 msgid "No error description available" -msgstr "" +msgstr "Опис помилки недоступний" -#: serial/unix.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:226 +#, c-format msgid "Could not lock device '%s'" -msgstr " " +msgstr "Не вдається заблокувати пристрій '%s'" -#: serial/unix.c:240 +#: serial/unix.c:236 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" -msgstr "" +msgstr "Пристрій '%s' заблоковано процесом з pid %d" -#: serial/unix.c:243 +#: serial/unix.c:239 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" -msgstr "" +msgstr "Неможливо заблокувати пристрій '%s' (функція dev_lock повернула %d)" -#: serial/unix.c:277 +#: serial/unix.c:273 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Пристрій '%s' неможливо розблокувати." -#: serial/unix.c:289 +#: serial/unix.c:285 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." -msgstr "" +msgstr "Пристрій '%s' неможливо розблокувати, оскільки він заблокований процесом %d." -#: serial/unix.c:293 +#: serial/unix.c:289 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" -msgstr "" +msgstr "пристрій '%s' неможливо розблокувати (функція dev_unlock повернула значення %d)" -#: serial/unix.c:369 +#: serial/unix.c:365 #, c-format msgid "Serial Port %i" -msgstr "" +msgstr "Послідовний порт %i" -#: serial/unix.c:460 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:456 +#, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." -msgstr ": צ %s" +msgstr "Не вдається відкрити '%s' (%m)." -#: serial/unix.c:478 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:474 +#, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." -msgstr "" -" צ:\n" -"%s" +msgstr "Не вдається закрити '%s' (%m)." -#: serial/unix.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:527 +#, c-format msgid "Could not write to port (%m)" -msgstr " צ #%i" +msgstr "Не вдається записати у порт (%m)" -#: serial/unix.c:603 +#: serial/unix.c:599 msgid "Parity error." -msgstr "" +msgstr "Помилка парності" -#: serial/unix.c:607 +#: serial/unix.c:603 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." -msgstr "" +msgstr "Неочікувана послідовність контролю парності 0xff 0x%02x." -#: serial/unix.c:650 +#: serial/unix.c:646 #, c-format msgid "Unknown pin %i." -msgstr "" +msgstr "Невідомий pin %i." -#: serial/unix.c:672 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:668 +#, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%m)." -msgstr " צ #%i" +msgstr "Не вдається отримати рівень pin %i (%m)." -#: serial/unix.c:707 +#: serial/unix.c:703 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається встановити рівень pin %i у %i (%m)." -#: serial/unix.c:732 +#: serial/unix.c:728 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається скинути буфери пристрою '%s' (%m)." -#: serial/unix.c:845 -#, fuzzy, c-format +#: serial/unix.c:841 +#, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" -msgstr " ˦Ԧ " +msgstr "Неможливо встановити швидкість %d" -#: usb/libusb.c:236 -#, fuzzy, c-format +#: usb/libusb.c:218 +#, c-format msgid "Could not open USB device (%m)." -msgstr " " +msgstr "Не вдається відкрити пристрій USB (%m)." -#: usb/libusb.c:246 +#: usb/libusb.c:228 msgid "Camera is already in use." -msgstr "" +msgstr "Фотоапарат вже зайнятий." -#: usb/libusb.c:251 +#: usb/libusb.c:233 #, c-format msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." -msgstr "" +msgstr "Підключено драйвер '%s'. Виконується відключення драйвера." -#: usb/libusb.c:254 +#: usb/libusb.c:236 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." -msgstr "" +msgstr "Не вдається відключити драйвера ядра '%s' для пристрою фотоапарату." -#: usb/libusb.c:256 -#, fuzzy +#: usb/libusb.c:238 msgid "Could not query kernel driver of device." -msgstr " " +msgstr "Не вдається опитати драйвер ядра для пристрою." -#: usb/libusb.c:263 +#: usb/libusb.c:245 #, c-format -msgid "" -"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel " -"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to " -"the device." -msgstr "" +msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." +msgstr "Не вдається захопити інтерфейс %d (%m). Перевірте, що пристрій не зайнятий іншою програмою або модулем ядра (таким як %s), та що у вас є доступ читання та запису до пристрою." -#: usb/libusb.c:282 +#: usb/libusb.c:264 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається звільнити інтерфейс %d (%m)." -#: usb/libusb.c:289 +#: usb/libusb.c:271 #, c-format msgid "Could not close USB port (%m)." -msgstr "" +msgstr "Не вдається зарити порт USB (%m)." -#: usb/libusb.c:469 +#: usb/libusb.c:451 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%m)" -msgstr "" +msgstr "Не вдається змінити конфігурацію %d/%d (%m)" -#: usb/libusb.c:499 -#, fuzzy, c-format +#: usb/libusb.c:481 +#, c-format msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)" -msgstr " צ #%i" +msgstr "Не вдається встановити альтернативну конфігурацію %d/%d (%m)" -#: usb/libusb.c:591 +#: usb/libusb.c:573 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." -msgstr "" +msgstr "неправильний ідентифікатор виробника та продукту (0x%x,0x%x)." -#: usb/libusb.c:623 +#: usb/libusb.c:605 #, c-format -msgid "" -"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might " -"not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "" +msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" +msgstr "Пристрій USB (виробник 0x%x, продукт 0x%x) працює як пристрій зберігання даних. Програма gphoto2 не може його використовувати: %s" -#: usb/libusb.c:656 +#: usb/libusb.c:638 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device " -"is connected to the computer." -msgstr "" +msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "Не вдається знайти пристрій USB (виробник 0x%x, продукт 0x%x). Перевірте, що пристрій з'єднаний з комп'ютером." -#: usb/libusb.c:790 +#: usb/libusb.c:772 #, c-format -msgid "" -"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make " -"sure this device is connected to the computer." -msgstr "" +msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." +msgstr "Не вдається знайти пристрій USB (клас 0x%x, підклас 0x%x, протокол 0x%x). Перевірте, що пристрій з'єднаний з комп'ютером." -#: disk/disk.c:163 disk/disk.c:203 disk/disk.c:225 +#: disk/disk.c:161 disk/disk.c:200 disk/disk.c:222 #, c-format msgid "Media '%s'" -msgstr "" +msgstr "Носій '%s'" -#: disk/disk.c:164 +#: disk/disk.c:162 msgid "(unknown)" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)" -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not load list (%s)" -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')" -#~ msgstr "" -#~ " צ:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "write" -#~ msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "read" -#~ msgstr "" +msgstr "(невідомий)" |