1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
|
# Hungarian translation of libgdata
# Copyright 2009. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-22 01:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:48+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
msgid "The rule has already been inserted."
msgstr "A szabály már be van szúrva."
#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "A tulajdonos szabálya nem törölhető."
#. Translators: the parameter is an error message
#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Hiba az XML feldolgozásakor: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
msgid "Empty document."
msgstr "Üres dokumentum."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
#: ../gdata/gdata-parser.c:65
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Egy %s elemből hiányzik a szükséges tartalom."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
#: ../gdata/gdata-parser.c:81
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) nem ISO 8601 formátumú."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:101
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Egy %s elem %s tulajdonságának tartalma („%s”) ismeretlen."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
#: ../gdata/gdata-parser.c:119
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) ismeretlen."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
#: ../gdata/gdata-parser.c:139
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Egy %s elem szükséges tulajdonsága (%s) nincs jelen."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
#: ../gdata/gdata-parser.c:156
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Egy szükséges elem („%s”) nincs jelen."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
#: ../gdata/gdata-parser.c:171
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Egy egyke elem (%s) megkettőzve."
#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "A kiszolgáló rosszul formált választ adott vissza."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:340
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
"Érvénytelen kérés URI vagy -fejléc, vagy nem támogatott nem szabványos "
"paraméter: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:346
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Hitelesítés szükséges: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:351
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "A kért erőforrás nem található: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:356
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "A bejegyzés módosítva lett letöltése óta: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:369
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "%u hibakód bejegyzés beszúrása közben: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:374
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "%u hibakód bejegyzés frissítése közben: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:379
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "%u hibakód bejegyzés törlése közben: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:384
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "%u hibakód lekérdezés közben: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "%u hibakód letöltés közben: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
#: ../gdata/gdata-service.c:394
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "%u hibakód feltöltés közben: %s"
#: ../gdata/gdata-service.c:639
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "A bejelentkezéshez ki kell tölteni a Captchat."
#: ../gdata/gdata-service.c:663
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "A felhasználónév vagy jelszó helytelen."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:682
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "A fiók e-mail címe nincs ellenőrizve. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:687
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Nem fogadta el a szolgáltatás feltételeit. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:692
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "A fiókot törölték. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:697
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "A fiókot letiltották. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:702
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "A fiók hozzáférését ehhez a szolgáltatáshoz letiltották. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: ../gdata/gdata-service.c:707
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ez a szolgáltatás pillanatnyilag nem érhető el. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
#: ../gdata/gdata-service.c:821
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Érvénytelen átirányítási URI: %s"
#: ../gdata/gdata-service.c:1239
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:787
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "A bejegyzés már be van szúrva."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Egy %s elem tartalma („%s”) nem hexadecimális RGB formátumú."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Az összes naptár lekérdezéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "A saját naptárjainak lekérdezéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "A naptár nem tartalmazott tartalomforrást."
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "A névjegyek lekérdezéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Dokumentumok letöltéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Dokumentumok lekéréséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "A megadott dokumentum tartalomtípusa érvénytelen."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Dokumentumok feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "A dokumentum már fel lett töltve."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Dokumentumok feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Dokumentumok áthelyezéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Felhasználó lekérdezéséhez meg kell adnia egy felhasználónevet vagy be kell "
"jelentkeznie."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "A lekérdezés paramétere nem engedélyezett albumokhoz."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Az összes album lekérdezéséhez meg kell adnia egy felhasználónevet vagy be "
"kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Az album nem tartalmazott forráshivatkozást."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Fájl feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Az album már be van szúrva."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Album beszúrásához be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Ez a szolgáltatás pillanatnyilag nem érhető el."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Ehhez be kell jelentkeznie."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
"again."
msgstr ""
"A közelmúltban túl sok API kérést hajtott végre. Várjon pár percet és "
"próbálja újra."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr ""
"Túllépte bejegyzéskvótáját. Töröljön néhány bejegyzést és próbálja újra."
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
#. * error, which is either a URI or an XPath.
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
"Ismeretlen hibakód („%s”) érkezett a tartományból („%s”) a következő "
"hellyel: „%s”."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:699
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:740
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "A videóhoz nem tartoznak kapcsolódó videók <link>."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:793
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Videó feltöltéséhez be kell jelentkeznie."
|