diff options
-rw-r--r-- | po/it.po | 378 |
1 files changed, 206 insertions, 172 deletions
@@ -3,26 +3,167 @@ # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # Rita Bandiera <rbandiera@email.it>, 2009 # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2010. -# Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>, 2011. +# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ligbdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-23 20:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 19:44+0100\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:53+0200\n" +"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753 -msgid "Stream is already closed" -msgstr "Flusso già chiuso" +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770 +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029 +msgid "The server returned a malformed response." +msgstr "Il server ha dato una risposta malformata." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:319 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the service's server." +msgstr "Impossibile collegarsi al server del servizio." + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:324 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the proxy server." +msgstr "Impossibile collegarsi al server proxy." + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:330 +#, c-format +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgstr "" +"URI o header della richiesta non valido, oppure parametro non standard non " +"supportato: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:336 +#, c-format +msgid "Authentication required: %s" +msgstr "Richiesta autenticazione: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:341 +#, c-format +msgid "The requested resource was not found: %s" +msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:347 +#, c-format +msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" +msgstr "L'elemento è stato modificato da quando è stato scaricato: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:361 +#, c-format +msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s" + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728 +msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." +msgstr "È necessario compilare un CAPTCHA per accedere." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766 +#, c-format +msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" +msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)" + +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773 +msgid "Your username or password were incorrect." +msgstr "Nome utente o password non erano esatti." + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794 +#, c-format +msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgstr "" +"L'indirizzo di posta elettronica dell'account non è stato verificato. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799 +#, c-format +msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805 +#, c-format +msgid "" +"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " +"username and password. (%s)" +msgstr "" +"L'account è stato migrato. Eseguire l'accesso in rete per ricevere nome " +"utente e password nuovi. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810 +#, c-format +msgid "This account has been deleted. (%s)" +msgstr "Questo account è stato eliminato. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815 +#, c-format +msgid "This account has been disabled. (%s)" +msgstr "Questo account è stato disabilitato. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820 +#, c-format +msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "" +"L'accesso di questo account a questo servizio è stato disabilitato. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment. (%s)" +msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile. (%s)" + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't +#. * support comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +msgid "This entry does not support comments." +msgstr "Questo elemento non supporta i commenti." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support +#. * comments. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +msgid "Comments may not be added to this entry." +msgstr "I commenti non possono essere aggiunti a questo elemento." + +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. +#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +msgid "This comment may not be deleted." +msgstr "Questo commento non può essere eliminato." + +#. Tried to seek too far +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751 +msgid "Invalid seek request" +msgstr "Richiesta temporale non valida" + +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745 +msgid "The server rejected the temporary credentials request." +msgstr "Il server ha respinto la richieste di credenziali temporanee." + +#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client +#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. +#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007 +msgid "Access was denied by the user or server." +msgstr "L'accesso è stato negato dall'utente o dal server." #. Translators: the parameter is an error message #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 @@ -117,175 +258,70 @@ msgstr "Un elemento richiesto (%s) non era presente." msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Un elemento singleton (%s) era duplicato." -#: ../gdata/gdata-service.c:430 -msgid "The server returned a malformed response." -msgstr "Il server ha dato una risposta malformata." - -#: ../gdata/gdata-service.c:473 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." -msgstr "Impossibile collegarsi al server del servizio." - -#: ../gdata/gdata-service.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot connect to the proxy server." -msgstr "Impossibile collegarsi al server proxy." - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:484 -#, c-format -msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "" -"URI o header della richiesta non valido, oppure parametro non standard non " -"supportato: %s" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:490 -#, c-format -msgid "Authentication required: %s" -msgstr "Richiesta autenticazione: %s" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:495 -#, c-format -msgid "The requested resource was not found: %s" -msgstr "La risorsa richiesta non è stata trovata: %s" - -#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:501 -#, c-format -msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" -msgstr "La voce è stata modificata da quando è stata scaricata: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, -#. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:515 -#, c-format -msgid "Error code %u when authenticating: %s" -msgstr "Codice d'errore %u durante l'autenticazione: %s" - #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:521 +#: ../gdata/gdata-service.c:367 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante l'interrogazione: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:527 +#: ../gdata/gdata-service.c:373 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" -msgstr "Codice d'errore %u durante l'inserimento di una voce: %s" +msgstr "Codice d'errore %u durante l'inserimento di un elemento: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:533 +#: ../gdata/gdata-service.c:379 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" -msgstr "Codice d'errore %u durante l'aggiornamento di una voce: %s" +msgstr "Codice d'errore %u durante l'aggiornamento di un elemento: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:539 +#: ../gdata/gdata-service.c:385 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" -msgstr "Codice d'errore %u durante l'eliminazione di una voce: %s" +msgstr "Codice d'errore %u durante l'eliminazione di un elemento: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:545 +#: ../gdata/gdata-service.c:391 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante lo scaricamento: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:551 +#: ../gdata/gdata-service.c:397 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante il caricamento: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:557 +#: ../gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Codice d'errore %u durante l'esecuzione di un'operazione batch: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:686 -msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." -msgstr "È necessario compilare un CAPTCHA per accedere." - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 -#, c-format -msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" -msgstr "Questo account richiede una password specifica. (%s)" - -#: ../gdata/gdata-service.c:728 -msgid "Your username or password were incorrect." -msgstr "Nome utente o password non erano esatti." - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:747 -#, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" -msgstr "" -"L'indirizzo di posta elettronica dell'account non è stato verificato. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:752 -#, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" -msgstr "I termini e le condizioni del servizio non sono stati accettati. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:758 -#, c-format -msgid "" -"This account has been migrated. Please log in online to receive your new " -"username and password. (%s)" -msgstr "" -"L'account è stato migrato. Eseguire l'accesso in rete per ricevere nome " -"utente e password nuovi. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:763 -#, c-format -msgid "This account has been deleted. (%s)" -msgstr "Questo account è stato eliminato. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:768 -#, c-format -msgid "This account has been disabled. (%s)" -msgstr "Questo account è stato disabilitato. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:773 -#, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "" -"L'accesso di questo account a questo servizio è stato disabilitato. (%s)" - -#. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:778 -#, c-format -msgid "This service is not available at the moment. (%s)" -msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile. (%s)" - #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:1083 +#: ../gdata/gdata-service.c:683 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI di reindirizzo non valido: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1659 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778 +#: ../gdata/gdata-service.c:1335 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836 msgid "The entry has already been inserted." -msgstr "La voce è già stata inserita." +msgstr "L'elemento è già stato inserito." + +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Flusso già chiuso" #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets #. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal @@ -293,44 +329,44 @@ msgstr "La voce è già stata inserita." #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" "Il contenuto di un elemento %s («%s») non era in formato RGB esadecimale." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare tutti i calendari." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i propri calendari." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 msgid "The calendar did not have a content URI." msgstr "Il calendario non aveva un URI del contenuto." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i contatti." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 msgid "You must be authenticated to query contact groups." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i gruppi di contatti." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Il gruppo è già stato inserito." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un gruppo." @@ -338,70 +374,70 @@ msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un gruppo." msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "È necessario autenticarsi per scaricare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "È necessario autenticarsi per interrogare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "È necessario autenticarsi per caricare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Il documento è già stato caricato." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "È necessario autenticarsi per aggiornare i documenti." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgstr "" "Il tipo di contenuto del documento fornito («%s») non può essere riconosciuto." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "È necessario autenticarsi per spostare documenti e cartelle." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" "È necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare un " "utente." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Parametro dell'interrogazione non consentito per gli album." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "È necessario specificare un nome utente o autenticarsi per interrogare tutti " "gli album." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "L'album non aveva un link di feed." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "È necessario autenticarsi per caricare un file." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 msgid "The album has already been inserted." msgstr "L'album è già stato inserito." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "È necessario autenticarsi per inserire un album." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Questo servizio non è al momento disponibile." @@ -425,7 +461,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." msgstr "" -"La quota delle voci è stata superata. Eliminare qualche voce e riprovare." +"La quota degli elementi è stata superata. Eliminare qualche elemento e " +"riprovare." #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. @@ -444,17 +481,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown and unparsable error received." msgstr "Ricevuto un errore sconosciuto e non analizzabile." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Il video non aveva <link> video correlati." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "È necessario autenticarsi per caricare un video." -#~ msgid "The owner's rule may not be deleted." -#~ msgstr "La regola del proprietario non può essere eliminata." - #~ msgid "The supplied document had an invalid content type." #~ msgstr "Il documento fornito aveva un tipo di contenuto non valido." |