summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-03-23 22:47:07 +0200
committerDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2011-03-23 22:48:18 +0200
commita85aeb46493bd51f7c882c99fd4042d24e383420 (patch)
treeb9695256f8e088b1421795f1cd181b669dc43000 /po/uk.po
parent21567d84e9d8f4ff0a70c7d16176d0d90f70392a (diff)
downloadlibgdata-a85aeb46493bd51f7c882c99fd4042d24e383420.tar.gz
Uploaded Ukranian
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po36
1 files changed, 21 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f524b1a2..8fff90bf 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 07:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-23 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-23 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -216,25 +216,31 @@ msgstr "Помилка з кодом %u при виконанні пакетно
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Для входу треба заповнити поле CAPTCHA."
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:721
+#, c-format
+msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
+msgstr "Цей обліковий запис потребує окремий пароль. (%s)"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:728
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Неправильний пароль або невідомий користувача."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
+#: ../gdata/gdata-service.c:747
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr ""
"Адресу електронної пошти вашого облікового запису не було перевірено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
+#: ../gdata/gdata-service.c:752
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Ви підтвердили згоду з термінами та умовами обслуговування. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:740
+#: ../gdata/gdata-service.c:758
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -244,36 +250,36 @@ msgstr ""
"отримати дані для входу. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:745
+#: ../gdata/gdata-service.c:763
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Цей обліковий запис вилучено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:750
+#: ../gdata/gdata-service.c:768
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Цей обліковий запис вимкнено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:755
+#: ../gdata/gdata-service.c:773
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Доступ цього облікового запису до цієї служби вимкнено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:760
+#: ../gdata/gdata-service.c:778
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ця служба наразі недоступна. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:1065
+#: ../gdata/gdata-service.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Неправильний URI перенаправлення: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/gdata-service.c:1659
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
msgid "The entry has already been inserted."
@@ -359,7 +365,8 @@ msgstr "Щоб переміщати файли й теки, треба прой
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
-msgstr "Щоб робити запити, треба вказати користувача або пройти автентифікацію."
+msgstr ""
+"Щоб робити запити, треба вказати користувача або пройти автентифікацію."
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
@@ -425,8 +432,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr ""
-"Отримано помилку з невідомим кодом «%s» у домені «%s» з розташуванням у «%"
-"s»."
+"Отримано помилку з невідомим кодом «%s» у домені «%s» з розташуванням у «%s»."
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
#, c-format