summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>2014-12-04 21:26:38 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-12-04 21:26:38 +0000
commit9e854ae61e898083a1792b13b6359d375b8fa0ef (patch)
tree6a5ddaefe8fd69d0de6dceac498374d123060f96 /po/tr.po
parent08f31ef1d7e92671dc13a3c8494f9e3ae20e9b90 (diff)
downloadlibgdata-9e854ae61e898083a1792b13b6359d375b8fa0ef.tar.gz
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po238
1 files changed, 158 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cee7f75f..9fb6f78f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,41 +2,51 @@
# Copyright (C) 2011 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# Senol Korkmaz <mail@senolkorkmaz.info>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>, 2011, 2012.
+# Yaşar Şentürk <yasarix@gmail.com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 18:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:25+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:23+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:915
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:926
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:945
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:961
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1040
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1055
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1071
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Sunucu bozuk bir yanıt döndürdü."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:350
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Hizmetin sunucusuna bağlanılamıyor."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:355
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Vekil sunucuya bağlanılamıyor."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -44,58 +54,58 @@ msgstr ""
"parametre: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:367
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:372
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Talep edilen kaynak bulunamadı: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Girdi indirildiği zamandan bu yana değişikliğe uğradı: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:392
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Kimlik doğrulama esnasında %u kodlu hata: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Kullanıcı girişi yapmak için bir CAPTCHA doldurulmalı."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Bu hesap, uygulamaya özgü bir parola gerektirir. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Kullanıcı adınız ya da parolanız yanlış."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Hesabınıza ait e-posta adresi doğrulanmadı. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Bu hizmetin hüküm ve koşullarını kabul etmediniz. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -105,25 +115,25 @@ msgstr ""
"çevrimiçi giriş yapın. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Bu hesap silindi. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Bu hesap devre dışı bırakıldı. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Bu Hesabın bu hizmete erişimi devre dışı bırakıldı. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Bu hizmet şu anda kullanılabilir durumda değil. (%s)"
@@ -146,36 +156,47 @@ msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Bu yorum silinemez."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Geçersiz arama isteği"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Sunucu, geçici kimlik bilgileri talebini reddetti."
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1066
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Kullanıcı ya da sunucu tarafından erişim engellendi."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:349 ../gdata/gdata-parsable.c:360
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "XML ayrıştırma hatası: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:362
msgid "Empty document."
msgstr "Boş belge."
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:480 ../gdata/gdata-parsable.c:518
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "JSON ayrıştırma hatası: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:519
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "En dıştaki JSON düğümü bir nesne değil."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Gerekli içerikte bir %s öğesi eksik."
@@ -185,7 +206,7 @@ msgstr "Gerekli içerikte bir %s öğesi eksik."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "Bir %s öğesinin içeriği olan (\"%s\"), ISO 8601 biçiminde değil."
@@ -195,7 +216,7 @@ msgstr "Bir %s öğesinin içeriği olan (\"%s\"), ISO 8601 biçiminde değil."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%2$s öğesindeki %1$s özelliğinin değeri (\"%3$s\") tanınmıyor."
@@ -205,7 +226,7 @@ msgstr "%2$s öğesindeki %1$s özelliğinin değeri (\"%3$s\") tanınmıyor."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "%s öğesinin içeriğindeki (\"%s\") tanınmıyor."
@@ -215,7 +236,7 @@ msgstr "%s öğesinin içeriğindeki (\"%s\") tanınmıyor."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "%s öğesinin gerekli özelliği (%s) mevcut değil."
@@ -226,7 +247,7 @@ msgstr "%s öğesinin gerekli özelliği (%s) mevcut değil."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -239,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Gerekli öğelerden biri (%s) mevcut değil."
@@ -248,81 +269,110 @@ msgstr "Gerekli öğelerden biri (%s) mevcut değil."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Bir tekiz öğe (%s) çoğaltıldı."
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A 'title' element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A '%s' element was missing required content."
+msgstr "Bir '%s' ögesinde gerekli içerik eksik."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Bir %s öğesinin içeriği olan (\"%s\"), ISO 8601 biçiminde değil."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Sunucudan geçersiz bir JSON verisi alındı: %s"
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#: ../gdata/gdata-service.c:398
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Sorgulama esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:404
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Bir girdi eklenmesi esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:410
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Bir girdinin güngellenmesi esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:416
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Bir girdinin silinmesi esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:393
+#: ../gdata/gdata-service.c:422
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "İndirme esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:399
+#: ../gdata/gdata-service.c:428
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Yükleme esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:405
+#: ../gdata/gdata-service.c:434
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Bir toplu işlemin yürütülmesi esnasında %u kodlu hata: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#: ../gdata/gdata-service.c:726
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Geçersiz yönlendirme URI'si: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1338
+#: ../gdata/gdata-service.c:1406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:888
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Girdi daha önceden eklenmiş."
#. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:748 ../gdata/gdata-upload-stream.c:830
#, c-format
msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
msgstr ""
"Devam ettirilebilir bir yükleme yığınının karşıya yüklenmesinden sonra "
"sunucudan hata alındı."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:896
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı"
@@ -376,38 +426,43 @@ msgstr "Grup eklemek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Belge indirmek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:461
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:511
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Belge sorgulamak için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:556
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Belge yüklemek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:562
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Belge daha önceden yüklenmiş."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:706
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Belgeleri güncellemek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:888
#, c-format
msgid ""
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgstr "Sunulan ('%s') belgesinin içerik türü tanınamadı."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:928
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Belgeleri kopyalamak için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1090
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1273
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Dosya ve klasörleri taşımak için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:445
+#, c-format
+msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgstr "'%s' herhangi bir görüntü içermiyor"
+
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
@@ -442,17 +497,8 @@ msgstr "Bu albüm daha önceden eklenmiş."
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Albüm eklemek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Bu hizmet şu anda kullanılabilir durumda değil."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Bu işlem için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:478
#, c-format
msgid ""
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -461,19 +507,43 @@ msgstr ""
"Son zamanda çok fazla API çağrısında bulundunuz. Lütfen birkaç dakika "
"bekleyin ve tekrar deneyin."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:473
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Bu işlem için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr "Tüm görev listelerini sorgulamak için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
+
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "Kendi görevlerinizi sorgulamak için kimliğinizi doğrulatmalısınız."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:457
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Bu hizmet şu anda kullanılabilir durumda değil."
+
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:462
#, c-format
msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
msgstr ""
-"Girdi kotanızı aştınız. Lütfen girdilerinizden bazlılarını silip tekrar "
-"deneyiniz."
+"Bu işlemi gerçekleştirmek için Google hesabınızı bir YouTube kanalıyla "
+"ilişkilendirmelisiniz. Bunu yapmak için %s adresini ziyaret edin."
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:467
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:488
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:494
#, c-format
msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
@@ -481,16 +551,24 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" etki alanının \"%3$s\" konumundan \"%1$s\" kodlu bilinmeyen bir "
"hata alındı."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Girdi kotanızı aştınız. Lütfen girdilerinizden bazlılarını silip tekrar "
+"deneyiniz."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:512
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Bilinmeyen ve ayrıştırılamayan bir hata alındı."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:776
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:833
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Bu videonun ilgili olduğu başka video yok <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:895
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Video yüklemek için kimliğinizi doğrulatmalısınız."