diff options
author | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2011-03-06 11:37:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru> | 2011-03-06 11:37:45 +0300 |
commit | 9ac8bf38938b881c97401f8a6aab1a897cd21ef7 (patch) | |
tree | 93507cf7ede5a1e0467a89620189d3814f902315 /po/ru.po | |
parent | 594862238d57bd0f597053ae8745c26735213212 (diff) | |
download | libgdata-9ac8bf38938b881c97401f8a6aab1a897cd21ef7.tar.gz |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 318 |
1 files changed, 188 insertions, 130 deletions
@@ -1,39 +1,38 @@ +# translation of libgdata.master.ru.po to Russian # Russian translation for libgdata. # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # # Alexandr Andrushchenko <diesel594@gmail.com>, 2009. # Andrew Grigorev <andrew@ei-grad.ru>, 2010. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-18 08:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 20:57+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-30 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-06 11:35+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176 -msgid "The rule has already been inserted." -msgstr "Правило уже добавлено." - -#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378 -msgid "The owner's rule may not be deleted." -msgstr "Владелец правила не может быть удалён." +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:753 +msgid "Stream is already closed" +msgstr "Поток уже закрыт" #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:256 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Ошибка разбора XML: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:190 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:258 msgid "Empty document." msgstr "Пустой документ." @@ -41,17 +40,17 @@ msgstr "Пустой документ." #. * #. * For example: #. * A <title> element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:65 +#: ../gdata/gdata-parser.c:66 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "Внутри элемента %s пропущено требуемое содержимое." -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is -#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: #. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:81 +#: ../gdata/gdata-parser.c:82 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует формату ISO 8601." @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответс #. * #. * For example: #. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:101 +#: ../gdata/gdata-parser.c:102 #, c-format msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "Неизвестное значение свойства %s элемента %s («%s»)." @@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Неизвестное значение свойства %s элемен #. * #. * For example: #. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:119 +#: ../gdata/gdata-parser.c:120 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." msgstr "Неизвестное содержимое элемента %s («%s»)." @@ -81,16 +80,27 @@ msgstr "Неизвестное содержимое элемента %s («%s») #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:139 +#: ../gdata/gdata-parser.c:140 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "Отсутствует требуемое свойство элемента %s (%s)." +#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third +#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")). +#. * +#. * For example: +#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the +#. * two is allowed. +#: ../gdata/gdata-parser.c:163 +#, c-format +msgid "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one of the two is allowed." +msgstr "У элемента %3$s указано два свойства %1$s и %2$s, но одновременно может быть только одно из них." + #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:156 +#: ../gdata/gdata-parser.c:182 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "Отсутствует требуемый элемент (%s)." @@ -99,273 +109,321 @@ msgstr "Отсутствует требуемый элемент (%s)." #. * #. * For example: #. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:171 +#: ../gdata/gdata-parser.c:197 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Повторение единичного элемента (%s)." -#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:780 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203 +#: ../gdata/gdata-service.c:430 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Сервер вернул неверный ответ." +#: ../gdata/gdata-service.c:473 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the service's server." +msgstr "Не удалось подключиться к серверу службы." + +#: ../gdata/gdata-service.c:478 +#, c-format +msgid "Cannot connect to the proxy server." +msgstr "Не удалось подключиться к прокси-серверу." + #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#: ../gdata/gdata-service.c:484 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "" -"Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный " -"параметр: %s" +msgstr "Неверный запрос URI или заголовок, или неподдерживаемый нестандартный параметр: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:375 +#: ../gdata/gdata-service.c:490 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Требуется аутентификация: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: ../gdata/gdata-service.c:495 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Запрошенный ресурс не найден: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:385 +#: ../gdata/gdata-service.c:501 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Запись была изменена с момента последней загрузки: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:515 +#, c-format +msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgstr "Произошла ошибка %u при аутентификации: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:521 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при выполнении запроса: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:403 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:527 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при добавлении записи: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:408 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:533 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при обновлении записи: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:413 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:539 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при удалении записи: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:418 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:545 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при загрузке: %s" -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:423 +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:551 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Произошла ошибка %u при загрузке: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:668 +#. Translators: the first parameter is a HTTP status, +#. * and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:557 +#, c-format +#| msgid "Error code %u when authenticating: %s" +msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" +msgstr "При выполнении групповой операции получен код ошибки %u: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:686 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Чтобы войти, необходимо заполнить поле CAPTCHA." -#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#: ../gdata/gdata-service.c:710 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Ваше имя пользователя или пароль неверны." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:711 +#: ../gdata/gdata-service.c:729 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Адрес эл. почты вашей учётной записи не был проверен. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:716 +#: ../gdata/gdata-service.c:734 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Вы не одобрили лицензионное соглашение. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:721 +#: ../gdata/gdata-service.c:740 +#, c-format +msgid "This account has been migrated. Please log in online to receive your new username and password. (%s)" +msgstr "Эта учётная запись была перенесена. Чтобы получить новое имя пользователя и пароль, выполните вход. (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:745 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Учётная запись удалена. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:726 +#: ../gdata/gdata-service.c:750 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Учётная запись отключена. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:731 +#: ../gdata/gdata-service.c:755 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Доступ учётной записи к этой службе отключён. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:736 +#: ../gdata/gdata-service.c:760 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "В данный момент служба недоступна. (%s)" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:850 +#: ../gdata/gdata-service.c:1065 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Неверное перенаправление URI: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1268 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:787 +#: ../gdata/gdata-service.c:1641 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Запись уже вставлена." -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"), -#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format). +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "" -"Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату RGB." +msgstr "Содержимое элемента %s («%s») не соответствует шестнадцатеричному формату RGB." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Для доступа ко всем календарям необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Для доступа к личным календарям необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271 -msgid "The calendar did not have a content source." -msgstr "У календаря нет источника данных." +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 +#| msgid "The calendar did not have a content source." +msgid "The calendar did not have a content URI." +msgstr "У календаря нет содержимого URI." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Для доступа к контактам необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:618 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430 +#| msgid "You must be authenticated to query contacts." +msgid "You must be authenticated to query contact groups." +msgstr "Для запроса групп контактов необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466 +#| msgid "The rule has already been inserted." +msgid "The group has already been inserted." +msgstr "Группа уже добавлена." + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472 +#| msgid "You must be authenticated to insert an album." +msgid "You must be authenticated to insert a group." +msgstr "Для добавления группы необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Для загрузки документов необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Для доступа к документам необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397 -msgid "The supplied document had an invalid content type." -msgstr "Предлагаемый документ имеет неверный тип." - -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Для загрузки документов необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Документ уже загружен." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Для обновления документов необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683 -msgid "You must be authenticated to move documents." -msgstr "Для перемещения документов необходимо пройти аутентификацию." +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650 +#, c-format +msgid "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +msgstr "Не удалось распознать тип содержимого предоставленного документа («%s»)." + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882 +#| msgid "You must be authenticated to move documents." +msgid "You must be authenticated to move documents and folders." +msgstr "Для перемещения документов и папок необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "" -"Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти " -"аутентификацию." +msgstr "Для доступа к пользователю необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:181 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:235 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Параметр запроса недопустим для альбомов." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:188 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:243 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "" -"Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти " -"аутентификацию." +msgstr "Для доступа ко всем альбомам необходимо указать имя пользователя или пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "У альбома отсутствует лента новостей." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Для загрузки файла необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Альбом уже добавлен." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Для добавления альбома необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "В данный момент служба недоступна." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "Чтобы сделать это, необходимо пройти аутентификацию." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426 #, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." -msgstr "" -"За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите " -"несколько минут и повторите попытку снова." +msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again." +msgstr "За короткий промежуток времени сделано слишком много API-запросов. Подождите несколько минут и повторите попытку снова." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429 #, c-format -msgid "" -"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." -msgstr "" -"Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и " -"повторите попытку." - -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter -#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the -#. * error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330 +msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "Достигнуто максимальное количество записей. Удалите несколько записей и повторите попытку." + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. +#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. +#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442 #, c-format -msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." msgstr "Неизвестный код ошибки «%s» в домене «%s» по адресу «%s»." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:699 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:740 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 +#, c-format +msgid "Unknown and unparsable error received." +msgstr "Принята неизвестная ошибка или она не поддаётся анализу." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Видео не содержит связанных видео <link>." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:793 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Для загрузки видео, необходимо пройти аутентификацию." + + |