summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTakeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>2009-10-12 18:47:02 +0900
committerTakeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>2009-10-12 18:47:02 +0900
commitccadb2688bfcb05d422be4a06ce1060d0faa82f0 (patch)
tree4d3bc451603571ba7df28d9bf16fe4d66ce0a1aa /po/ja.po
parent9b08a9ae6140ac7398ae4fd87910f555f95600a0 (diff)
downloadlibgdata-ccadb2688bfcb05d422be4a06ce1060d0faa82f0.tar.gz
2009-10-12 Updated Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po355
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..ce65b3ce
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,355 @@
+# libgdata ja.po.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
+# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 18:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:19+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\\\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+msgid "The rule has already been inserted."
+msgstr "既にそのルールは追加済です"
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+msgid "The owner's rule may not be deleted."
+msgstr "オーナーのルールは削除することはできません"
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "XML の解析エラー: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+msgid "Empty document."
+msgstr "ドキュメントが空です"
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "%s という要素が必要ですが見つかりませんでした"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
+#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s という要素のデータ (\"%s\") は ISO 8601 の形式ではありませんでした"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr ""
+"%2$s という要素にある %1$s というプロパティのデータ (\"%3$s\") を解析できませ"
+"んでした"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "%s という要素のデータ (\"%s\") を解析できませんでした"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "%s という要素に必要な %s というプロパティが見つかりませんでした"
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "必須の要素である %s が見つかりませんでした"
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "シングルトンであるべき要素 (%s) が重複していました"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "サーバがおかしな応答を返してきました"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"要求した URI またはヘッダが間違っているか、もしくは未サポートの非標準なパラ"
+"メータです: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "認証が必要です: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "エントリはそれをダウンロードしてから変更が加えられています: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "エントリの追加エラー (コード %u): %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "エントリの更新エラー (コード %u): %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "エントリの削除エラー (コード %u): %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:384
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "問い合わせエラー (コード %u): %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "ダウンロードのエラー (コード %u): %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "アップロードのエラー (コード %u): %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:639
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力して下さい"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:663
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っていました"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:682
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "お使いのアカウントの E-メール・アドレスが間違っていました (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:687
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "あなたはサービスの規定とその条件に同意していませんでした (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:692
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "このアカウントは既に削除されています (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:697
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "このアカウントは無効になっています (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:702
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "このアカウントを使ったサービスへのサクセスは無効になっています (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:707
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:821
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "リダイレクト先の URI が間違っています: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:293
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "既にそのエントリは追加済です"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"%s という要素のデータ (\"%s\") は16進表記の RGB データではありませんでした"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "全てのカレンダにアクセスするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "自分自身のカレンダにアクセスするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+msgid "The calendar did not have a content source."
+msgstr "そのカレンダにはデータ・ソースはありません"
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "ドキュメントをダウンロードするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "ドキュメントにアクセスするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "提供したドキュメントの content-type が間違っています"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "ドキュメントをアップロードするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "既にそのドキュメントはアップロード済です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "ドキュメントを更新するには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "ドキュメントを移動するには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "アルバムに対する問い合わせでは引数を指定できません"
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:142
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:197
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"全てのアルバムにアクセスするにはユーザ名を指定するか、もしくは認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:238
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "アルバムには配信元のリンク (feed) が含まれていませんでした"
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "ファイルをアップロードするには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "この処理を実施するには認証が必要です"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"大量の API の呼び出しを行っています (数分間ほど待機してからもう一度試してみて"
+"下さい)"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"エントリのクォータの容量が上限に到達しました (何かエントリを削除してからもう"
+"一度試してみて下さい)"
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
+#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
+#. * error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" という不明なエラー・コードが受信した \"%s\" というドメインの \"%s\" に"
+"ありました"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr "動画にはそれに関連する動画データへの <link> 要素が含まれていません"
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です"