diff options
author | Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> | 2009-10-12 18:47:02 +0900 |
---|---|---|
committer | Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> | 2009-10-12 18:47:02 +0900 |
commit | ccadb2688bfcb05d422be4a06ce1060d0faa82f0 (patch) | |
tree | 4d3bc451603571ba7df28d9bf16fe4d66ce0a1aa /po/ja.po | |
parent | 9b08a9ae6140ac7398ae4fd87910f555f95600a0 (diff) | |
download | libgdata-ccadb2688bfcb05d422be4a06ce1060d0faa82f0.tar.gz |
2009-10-12 Updated Japanese translation.
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 355 |
1 files changed, 355 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 00000000..ce65b3ce --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# libgdata ja.po. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgdata package. +# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgdata master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-12 18:19+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 18:19+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\\\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176 +msgid "The rule has already been inserted." +msgstr "既にそのルールは追加済です" + +#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378 +msgid "The owner's rule may not be deleted." +msgstr "オーナーのルールは削除することはできません" + +#. Translators: the parameter is an error message +#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175 +#, c-format +msgid "Error parsing XML: %s" +msgstr "XML の解析エラー: %s" + +#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". +#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 +msgid "Empty document." +msgstr "ドキュメントが空です" + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A <title> element was missing required content. +#: ../gdata/gdata-parser.c:65 +#, c-format +msgid "A %s element was missing required content." +msgstr "%s という要素が必要ですが見つかりませんでした" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is +#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#: ../gdata/gdata-parser.c:81 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgstr "%s という要素のデータ (\"%s\") は ISO 8601 の形式ではありませんでした" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element +#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. +#. * +#. * For example: +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:101 +#, c-format +msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "" +"%2$s という要素にある %1$s というプロパティのデータ (\"%3$s\") を解析できませ" +"んでした" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second parameter is the unknown content of that element. +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#: ../gdata/gdata-parser.c:119 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgstr "%s という要素のデータ (\"%s\") を解析できませんでした" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), +#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. +#. * +#. * For example: +#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:139 +#, c-format +msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." +msgstr "%s という要素に必要な %s というプロパティが見つかりませんでした" + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A required element (<entry/title>) was not present. +#: ../gdata/gdata-parser.c:156 +#, c-format +msgid "A required element (%s) was not present." +msgstr "必須の要素である %s が見つかりませんでした" + +#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. +#: ../gdata/gdata-parser.c:171 +#, c-format +msgid "A singleton element (%s) was duplicated." +msgstr "シングルトンであるべき要素 (%s) が重複していました" + +#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202 +msgid "The server returned a malformed response." +msgstr "サーバがおかしな応答を返してきました" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:340 +#, c-format +msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" +msgstr "" +"要求した URI またはヘッダが間違っているか、もしくは未サポートの非標準なパラ" +"メータです: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:346 +#, c-format +msgid "Authentication required: %s" +msgstr "認証が必要です: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:351 +#, c-format +msgid "The requested resource was not found: %s" +msgstr "要求したリソースが見つかりませんでした: %s" + +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:356 +#, c-format +msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" +msgstr "エントリはそれをダウンロードしてから変更が加えられています: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#, c-format +msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" +msgstr "エントリの追加エラー (コード %u): %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#, c-format +msgid "Error code %u when updating an entry: %s" +msgstr "エントリの更新エラー (コード %u): %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:379 +#, c-format +msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" +msgstr "エントリの削除エラー (コード %u): %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:384 +#, c-format +msgid "Error code %u when querying: %s" +msgstr "問い合わせエラー (コード %u): %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:389 +#, c-format +msgid "Error code %u when downloading: %s" +msgstr "ダウンロードのエラー (コード %u): %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:394 +#, c-format +msgid "Error code %u when uploading: %s" +msgstr "アップロードのエラー (コード %u): %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:639 +msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." +msgstr "ログインするには CAPTCHA の内容を入力して下さい" + +#: ../gdata/gdata-service.c:663 +msgid "Your username or password were incorrect." +msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っていました" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:682 +#, c-format +msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgstr "お使いのアカウントの E-メール・アドレスが間違っていました (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:687 +#, c-format +msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgstr "あなたはサービスの規定とその条件に同意していませんでした (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#, c-format +msgid "This account has been deleted. (%s)" +msgstr "このアカウントは既に削除されています (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:697 +#, c-format +msgid "This account has been disabled. (%s)" +msgstr "このアカウントは無効になっています (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:702 +#, c-format +msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgstr "このアカウントを使ったサービスへのサクセスは無効になっています (%s)" + +#. Translators: the parameter is a URI for further information. +#: ../gdata/gdata-service.c:707 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment. (%s)" +msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません (%s)" + +#. Translators: the parameter is the URI which is invalid. +#: ../gdata/gdata-service.c:821 +#, c-format +msgid "Invalid redirect URI: %s" +msgstr "リダイレクト先の URI が間違っています: %s" + +#: ../gdata/gdata-service.c:1239 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:293 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785 +msgid "The entry has already been inserted." +msgstr "既にそのエントリは追加済です" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"), +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330 +#, c-format +msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "" +"%s という要素のデータ (\"%s\") は16進表記の RGB データではありませんでした" + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140 +msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgstr "全てのカレンダにアクセスするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240 +msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgstr "自分自身のカレンダにアクセスするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249 +msgid "The calendar did not have a content source." +msgstr "そのカレンダにはデータ・ソースはありません" + +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140 +msgid "You must be authenticated to query contacts." +msgstr "連絡先にアクセスするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612 +msgid "You must be authenticated to download documents." +msgstr "ドキュメントをダウンロードするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296 +msgid "You must be authenticated to query documents." +msgstr "ドキュメントにアクセスするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387 +msgid "The supplied document had an invalid content type." +msgstr "提供したドキュメントの content-type が間違っています" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472 +msgid "You must be authenticated to upload documents." +msgstr "ドキュメントをアップロードするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478 +msgid "The document has already been uploaded." +msgstr "既にそのドキュメントはアップロード済です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528 +msgid "You must be authenticated to update documents." +msgstr "ドキュメントを更新するには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672 +msgid "You must be authenticated to move documents." +msgstr "ドキュメントを移動するには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:135 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:189 +msgid "Query parameter not allowed for albums." +msgstr "アルバムに対する問い合わせでは引数を指定できません" + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:142 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:197 +msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." +msgstr "" +"全てのアルバムにアクセスするにはユーザ名を指定するか、もしくは認証が必要です" + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:238 +msgid "The album did not have a feed link." +msgstr "アルバムには配信元のリンク (feed) が含まれていませんでした" + +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:299 +msgid "You must be authenticated to upload a file." +msgstr "ファイルをアップロードするには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303 +#, c-format +msgid "This service is not available at the moment." +msgstr "しばらくの間、このサービスは利用できません" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "この処理を実施するには認証が必要です" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313 +#, c-format +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"大量の API の呼び出しを行っています (数分間ほど待機してからもう一度試してみて" +"下さい)" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316 +#, c-format +msgid "" +"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." +msgstr "" +"エントリのクォータの容量が上限に到達しました (何かエントリを削除してからもう" +"一度試してみて下さい)" + +#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter +#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the +#. * error, which is either a URI or an XPath. +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +msgstr "" +"\"%s\" という不明なエラー・コードが受信した \"%s\" というドメインの \"%s\" に" +"ありました" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739 +msgid "The video did not have a related videos <link>." +msgstr "動画にはそれに関連する動画データへの <link> 要素が含まれていません" + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791 +msgid "You must be authenticated to upload a video." +msgstr "動画をアップロードするには認証が必要です" |