diff options
author | Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com> | 2020-03-16 16:03:05 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-16 16:03:05 +0000 |
commit | e03433519860c6ecb160e5c515836cf9253983ec (patch) | |
tree | 9099cfef79d497663402de4fa6d4e0f1c128aad1 | |
parent | 6fd85102e7dcf7414000264a263465ba5cb894e4 (diff) | |
download | libgdata-e03433519860c6ecb160e5c515836cf9253983ec.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 472 |
1 files changed, 307 insertions, 165 deletions
@@ -1,42 +1,57 @@ # Ukrainian translation to libgdata. # Copyright (C) Free Software foundation, 2003 # This file is distributed under the same license as the libgdata package. -# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009 +# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009. # Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-03 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 17:01+0300\n" -"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n" -"Language-Team: translation@linux.org.ua\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:48+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:643 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839 -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1111 +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" + +#: gdata/gdata-batch-operation.c:635 +#, c-format +msgid "Batch operations are unsupported by this service." +msgstr "У цій службі не передбачено можливості пакетної обробки." + +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102 +#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Сервер повернув помилкову або нерозпізнану відповідь." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:663 ../gdata/gdata-service.c:320 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +#| msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Неможливо зв'язатись зі службою сервера." -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:668 ../gdata/gdata-service.c:325 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366 #, c-format msgid "Cannot connect to the proxy server." msgstr "Неможливо з'єднатись з проксі-сервером." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:674 ../gdata/gdata-service.c:331 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -44,59 +59,68 @@ msgstr "" "параметр: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:680 ../gdata/gdata-service.c:337 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Потрібна автентифікація: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:685 ../gdata/gdata-service.c:342 +#. Translators: the parameter is an +#. * error message returned by the +#. * server. +#. Translators: the parameter is an error message returned by the server. +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Потрібний ресурс не знайдено: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:691 ../gdata/gdata-service.c:348 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Елемент змінено з моменту останнього завантаження: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:703 ../gdata/gdata-service.c:362 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403 #, c-format msgid "Error code %u when authenticating: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при автентифікації: %s" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:798 +#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Для входу треба заповнити поле CAPTCHA." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:836 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826 #, c-format msgid "This account requires an application-specific password. (%s)" msgstr "Цей обліковий запис потребує окремий пароль. (%s)" -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Неправильний пароль або невідомий користувача." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "" "Адресу електронної пошти вашого облікового запису не було перевірено. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "Ви підтвердили згоду з термінами та умовами обслуговування. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865 #, c-format msgid "" "This account has been migrated. Please log in online to receive your new " @@ -106,77 +130,122 @@ msgstr "" "отримати дані для входу. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Цей обліковий запис вилучено. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Цей обліковий запис вимкнено. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:890 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "Доступ цього облікового запису до цієї служби вимкнено. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:895 +#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Ця служба наразі недоступна. (%s)" #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't #. * support comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258 msgid "This entry does not support comments." msgstr "Цей запис не підтримує коментарів." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support #. * comments. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435 +#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry +#. * (such as a video) which doesn't support comments. +#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420 msgid "Comments may not be added to this entry." msgstr "Коментарі не можуть бути додані до цього запису." #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete. -#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594 +#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563 msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Цей коментар неможливо вилучити." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:816 +#: gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неправильний запит пошуку" -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825 msgid "The server rejected the temporary credentials request." msgstr "Сервер відмовляється від запиту тимчасових облікових даних." +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154 +msgid "OAuth 1.0 support is disabled." +msgstr "Підтримку OAuth 1.0 вимкнено." + #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page. -#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085 +#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340 +#, c-format msgid "Access was denied by the user or server." msgstr "Відмовлено в доступі користувачем або сервером." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256 +#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Помилка аналізування XML: '%s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:258 +#: gdata/gdata-parsable.c:365 msgid "Empty document." msgstr "Порожній документ." +#. Translators: the parameter is an error message +#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 +#, c-format +#| msgid "Error parsing XML: %s" +msgid "Error parsing JSON: %s" +msgstr "Помилка аналізування JSON: %s" + +#: gdata/gdata-parsable.c:522 +msgid "Outermost JSON node is not an object." +msgstr "Найбільш зовнішній вузол JSON не є об'єктом." + #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">"). #. * #. * For example: #. * A <title> element was missing required content. -#: ../gdata/gdata-parser.c:66 +#: gdata/gdata-parser.c:69 #, c-format msgid "A %s element was missing required content." msgstr "У елементі %s пропущено обов'язковий зміст." @@ -185,38 +254,41 @@ msgstr "У елементі %s пропущено обов'язковий змі #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. -#: ../gdata/gdata-parser.c:82 +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "Зміст елементу %s («%s») не відповідає формату ISO 8601." +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "Вміст елемента %s («%s») не відповідає формату ISO 8601." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:102 +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "Значення ознаки %s\" елементу %s («%s») є невідомим." +#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "Значення властивості %s елемента %s («%s») є невідомим." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. -#: ../gdata/gdata-parser.c:120 +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. +#: gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." -msgstr "Зміст елемента %s («%s») є невідомим." +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." +msgstr "Вміст елемента %s («%s») є невідомим." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained. #. * #. * For example: #. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:140 +#: gdata/gdata-parser.c:143 #, c-format msgid "A required property of a %s element (%s) was not present." msgstr "Нема обов'язкової властивості елементу %s (%s)." @@ -227,7 +299,7 @@ msgstr "Нема обов'язкової властивості елементу #. * For example: #. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the #. * two is allowed. -#: ../gdata/gdata-parser.c:163 +#: gdata/gdata-parser.c:166 #, c-format msgid "" "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one " @@ -240,7 +312,7 @@ msgstr "" #. * #. * For example: #. * A required element (<entry/title>) was not present. -#: ../gdata/gdata-parser.c:182 +#: gdata/gdata-parser.c:185 #, c-format msgid "A required element (%s) was not present." msgstr "Не вказано обов'язковий елемент (%s)." @@ -249,207 +321,287 @@ msgstr "Не вказано обов'язковий елемент (%s)." #. * #. * For example: #. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated. -#: ../gdata/gdata-parser.c:197 +#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A singleton element (title) was duplicated. +#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287 #, c-format msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Дубльований одиночний елемент (%s)." +#. Translators: the parameter is the name of an JSON element. +#. * +#. * For example: +#. * A ‘title’ element was missing required content. +#: gdata/gdata-parser.c:273 +#, c-format +#| msgid "A %s element was missing required content." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "У елементі «%s» пропущено обов'язковий вміст." + +#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, +#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. +#: gdata/gdata-parser.c:303 +#, c-format +#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "Зміст елемента «%s» («%s») не відповідає формату ISO 8601." + +#. Translators: the parameter is an error message. +#: gdata/gdata-parser.c:314 +#, c-format +msgid "Invalid JSON was received from the server: %s" +msgstr "Від сервера було отримано некоректний JSON: %s" + +#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets +#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal +#. * RGB format). +#. * +#. * For example: +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. +#: gdata/gdata-parser.c:1193 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." +msgstr "Зміст елементу %s (\"%s\") не у шістнадцятковому форматі RGB." + #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:368 +#: gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при очікуванні: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: gdata/gdata-service.c:415 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при вставленні елементу: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:380 +#: gdata/gdata-service.c:421 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при оновленні елементу: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:386 +#: gdata/gdata-service.c:427 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при вилученні елементу: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:392 +#: gdata/gdata-service.c:433 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при звантаженні: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:398 +#: gdata/gdata-service.c:439 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при вивантаженні: %s" #. Translators: the first parameter is a HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:404 +#: gdata/gdata-service.c:445 #, c-format msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Помилка з кодом %u при виконанні пакетної дії: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:711 +#: gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Неправильний URI перенаправлення: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1363 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875 +#: gdata/gdata-service.c:1432 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Елемент вже вставлено." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:889 +#. Resumable upload error. +#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876 +#, c-format +msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." +msgstr "" +"Після вивантаження придатного до доповнення фрагмента від сервера було" +" отримано повідомлення про помилку." + +#: gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "Потік уже закрито" -#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets -#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal -#. * RGB format). -#. * -#. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "Зміст елементу %s (\"%s\") не у шістнадцятковому форматі RGB." +msgid "" +"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"Ви зробили надто багато викликів API останнім часом. Зачекайте декілька " +"хвилин та спробуйте ще раз." + +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557 +#, c-format +msgid "You must be authenticated to do this." +msgstr "Щоб це зробити, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519 msgid "You must be authenticated to query all calendars." -msgstr "Щоб робити запити до усіх календарів, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб робити запити до усіх календарів, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677 +#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." -msgstr "Щоб робити запити до власного календаря, треба пройти автентифікацію." - -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581 -msgid "The calendar did not have a content URI." -msgstr "Календар не містить URI." +msgstr "Щоб робити запити до власного календаря, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311 msgid "You must be authenticated to query contacts." -msgstr "Щоб робити запити до контактів, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб робити запити до контактів, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478 msgid "You must be authenticated to query contact groups." -msgstr "Щоб робити запити до контактів, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб робити запити до контактів, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516 msgid "The group has already been inserted." msgstr "Групу вже вставлено." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521 +#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523 msgid "You must be authenticated to insert a group." -msgstr "Щоб це вставити групу, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб це вставити групу, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412 msgid "You must be authenticated to download documents." -msgstr "Щоб це звантажити документи, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб це звантажити документи, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:452 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." +msgstr "Невідомий або непідтримуваний формат експортування документів «%s»." + +#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#, c-format +msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" +msgstr "Некоректне значення видимості: нерозпізнане значення «%s»" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 msgid "You must be authenticated to query documents." -msgstr "Щоб робити запити документів, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб робити запити документів, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:531 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 msgid "You must be authenticated to upload documents." -msgstr "Щоб вивантажувати документи, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб вивантажувати документи, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Документ вже було вивантажено." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:592 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 msgid "You must be authenticated to update documents." -msgstr "Щоб оновити документи, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб оновити документи, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:655 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 #, c-format +#| msgid "" +#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "Тип вмісту документа («%s») неможливо розпізнати." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:704 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:889 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 +#| msgid "You must be authenticated to query documents." +msgid "You must be authenticated to copy documents." +msgstr "Щоб копіювати документи, слід пройти розпізнавання." + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 +msgid "Parent folder not found" +msgstr "Не знайдено батьківської теки" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 +#| msgid "You must be authenticated to move documents and folders." +msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." +msgstr "Щоб вставляти або переміщати файли й теки, слід пройти розпізнавання." + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." -msgstr "Щоб переміщати файли й теки, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб переміщати файли й теки, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 +#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497 +#, c-format +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" +msgstr "У властивості «%s» не міститься зображення" + +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" "Щоб робити запити, треба вказати користувача або пройти автентифікацію." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432 msgid "Query parameter not allowed for albums." msgstr "Параметр запиту не дозволено для альбомів." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgstr "" "Щоб робити запити до усіх альбомів, треба вказати користувача або пройти " "автентифікацію." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463 msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Для альбому не встановлено посилання джерела." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619 msgid "You must be authenticated to upload a file." -msgstr "Щоб вивантажувати файли, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб вивантажувати файли, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Альбом уже вставлено." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702 msgid "You must be authenticated to insert an album." -msgstr "Щоб вставити альбом, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб вставити альбом, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456 -#, c-format -msgid "This service is not available at the moment." -msgstr "Ця служба наразі недоступна." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460 -#, c-format -msgid "You must be authenticated to do this." -msgstr "Щоб це зробити, треба пройти автентифікацію." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465 -#, c-format -msgid "" -"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " -"again." +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384 +#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." +msgid "You must be authenticated to query all tasklists." msgstr "" -"Ви зробили надто багато викликів API останнім часом. Зачекайте декілька " -"хвилин та спробуйте ще раз." +"Щоб надсилати запити до усіх списків завдань, слід пройти розпізнавання." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431 +#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491 +#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars." +msgid "You must be authenticated to query your own tasks." +msgstr "Щоб надсилати запити до власних завдань, слід пройти розпізнавання." + +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." @@ -457,27 +609,17 @@ msgstr "" "Ви перевищили вашу квоту записів. Будь ласка, вилучіть деякі записи та " "спробуйте ще раз." -#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. -#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string. -#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481 +#. Translators: the parameter is a URI. +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565 #, c-format msgid "" -"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." +"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. " +"Visit %s to create one." msgstr "" -"Отримано помилку з невідомим кодом «%s» у домені «%s» з розташуванням у «%s»." - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499 -#, c-format -msgid "Unknown and unparsable error received." -msgstr "Отримано Невідому і нерозбірливу помилку. " - -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820 -msgid "The video did not have a related videos <link>." -msgstr "Відео не має пов'язаних інших відео <link>." +"Для виконання цієї дії ваш обліковий запис Google має бути пов'язано із" +" каналом YouTube. " +"Відвідайте %s для створення такого каналу." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882 +#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 msgid "You must be authenticated to upload a video." -msgstr "Щоб вивантажувати відео, треба пройти автентифікацію." +msgstr "Щоб вивантажувати відео, слід пройти розпізнавання." |