summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>2020-03-16 16:03:05 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-03-16 16:03:05 +0000
commite03433519860c6ecb160e5c515836cf9253983ec (patch)
tree9099cfef79d497663402de4fa6d4e0f1c128aad1
parent6fd85102e7dcf7414000264a263465ba5cb894e4 (diff)
downloadlibgdata-e03433519860c6ecb160e5c515836cf9253983ec.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po472
1 files changed, 307 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9dd124ca..7c661a08 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,42 +1,57 @@
# Ukrainian translation to libgdata.
# Copyright (C) Free Software foundation, 2003
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-03 17:01+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
-"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:643
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:839
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1111
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+
+#: gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "У цій службі не передбачено можливості пакетної обробки."
+
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Сервер повернув помилкову або нерозпізнану відповідь."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:663 ../gdata/gdata-service.c:320
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361
#, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+#| msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
msgstr "Неможливо зв'язатись зі службою сервера."
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:668 ../gdata/gdata-service.c:325
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Неможливо з'єднатись з проксі-сервером."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:674 ../gdata/gdata-service.c:331
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
@@ -44,59 +59,68 @@ msgstr ""
"параметр: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:680 ../gdata/gdata-service.c:337
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Потрібна автентифікація: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:685 ../gdata/gdata-service.c:342
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Потрібний ресурс не знайдено: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:691 ../gdata/gdata-service.c:348
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Елемент змінено з моменту останнього завантаження: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:703 ../gdata/gdata-service.c:362
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при автентифікації: %s"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:798
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Для входу треба заповнити поле CAPTCHA."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:836
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
#, c-format
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
msgstr "Цей обліковий запис потребує окремий пароль. (%s)"
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:843
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Неправильний пароль або невідомий користувача."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:864
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
#, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr ""
"Адресу електронної пошти вашого облікового запису не було перевірено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:869
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
#, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
msgstr "Ви підтвердили згоду з термінами та умовами обслуговування. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
#, c-format
msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -106,77 +130,122 @@ msgstr ""
"отримати дані для входу. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "Цей обліковий запис вилучено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "Цей обліковий запис вимкнено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:890
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
#, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Доступ цього облікового запису до цієї служби вимкнено. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:895
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Ця служба наразі недоступна. (%s)"
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
#. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
msgid "This entry does not support comments."
msgstr "Цей запис не підтримує коментарів."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
#. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
msgid "Comments may not be added to this entry."
msgstr "Коментарі не можуть бути додані до цього запису."
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
msgid "This comment may not be deleted."
msgstr "Цей коментар неможливо вилучити."
#. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:816
+#: gdata/gdata-download-stream.c:763
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Неправильний запит пошуку"
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:814
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
msgstr "Сервер відмовляється від запиту тимчасових облікових даних."
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154
+msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
+msgstr "Підтримку OAuth 1.0 вимкнено."
+
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1085
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
msgid "Access was denied by the user or server."
msgstr "Відмовлено в доступі користувачем або сервером."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Помилка аналізування XML: '%s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: gdata/gdata-parsable.c:365
msgid "Empty document."
msgstr "Порожній документ."
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
+#, c-format
+#| msgid "Error parsing XML: %s"
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Помилка аналізування JSON: %s"
+
+#: gdata/gdata-parsable.c:522
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Найбільш зовнішній вузол JSON не є об'єктом."
+
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "У елементі %s пропущено обов'язковий зміст."
@@ -185,38 +254,41 @@ msgstr "У елементі %s пропущено обов'язковий змі
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Зміст елементу %s («%s») не відповідає формату ISO 8601."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Вміст елемента %s («%s») не відповідає формату ISO 8601."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
#. *
#. * For example:
-#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown.
+#: gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "Значення ознаки %s\" елементу %s («%s») є невідомим."
+#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "Значення властивості %s елемента %s («%s») є невідомим."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
#. *
#. * For example:
-#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
+#: gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "Зміст елемента %s («%s») є невідомим."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "Вміст елемента %s («%s») є невідомим."
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Нема обов'язкової властивості елементу %s (%s)."
@@ -227,7 +299,7 @@ msgstr "Нема обов'язкової властивості елементу
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -240,7 +312,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Не вказано обов'язковий елемент (%s)."
@@ -249,207 +321,287 @@ msgstr "Не вказано обов'язковий елемент (%s)."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A singleton element (title) was duplicated.
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Дубльований одиночний елемент (%s)."
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. * A ‘title’ element was missing required content.
+#: gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
+msgstr "У елементі «%s» пропущено обов'язковий вміст."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "Зміст елемента «%s» («%s») не відповідає формату ISO 8601."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: gdata/gdata-parser.c:314
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Від сервера було отримано некоректний JSON: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
+#: gdata/gdata-parser.c:1193
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "Зміст елементу %s (\"%s\") не у шістнадцятковому форматі RGB."
+
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: gdata/gdata-service.c:409
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при очікуванні: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: gdata/gdata-service.c:415
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при вставленні елементу: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: gdata/gdata-service.c:421
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при оновленні елементу: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: gdata/gdata-service.c:427
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при вилученні елементу: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при звантаженні: %s"
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: gdata/gdata-service.c:439
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при вивантаженні: %s"
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
#. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: gdata/gdata-service.c:445
#, c-format
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
msgstr "Помилка з кодом %u при виконанні пакетної дії: %s"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:711
+#: gdata/gdata-service.c:739
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Неправильний URI перенаправлення: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1363
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: gdata/gdata-service.c:1432
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Елемент вже вставлено."
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:889
+#. Resumable upload error.
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr ""
+"Після вивантаження придатного до доповнення фрагмента від сервера було"
+" отримано повідомлення про помилку."
+
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:942
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потік уже закрито"
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Зміст елементу %s (\"%s\") не у шістнадцятковому форматі RGB."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ви зробили надто багато викликів API останнім часом. Зачекайте декілька "
+"хвилин та спробуйте ще раз."
+
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Щоб це зробити, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
-msgstr "Щоб робити запити до усіх календарів, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб робити запити до усіх календарів, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
-msgstr "Щоб робити запити до власного календаря, треба пройти автентифікацію."
-
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "Календар не містить URI."
+msgstr "Щоб робити запити до власного календаря, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
msgid "You must be authenticated to query contacts."
-msgstr "Щоб робити запити до контактів, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб робити запити до контактів, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr "Щоб робити запити до контактів, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб робити запити до контактів, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
msgid "The group has already been inserted."
msgstr "Групу вже вставлено."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "Щоб це вставити групу, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб це вставити групу, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412
msgid "You must be authenticated to download documents."
-msgstr "Щоб це звантажити документи, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб це звантажити документи, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:452
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
+msgstr "Невідомий або непідтримуваний формат експортування документів «%s»."
+
+#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#, c-format
+msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
+msgstr "Некоректне значення видимості: нерозпізнане значення «%s»"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "You must be authenticated to query documents."
-msgstr "Щоб робити запити документів, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб робити запити документів, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:531
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
msgid "You must be authenticated to upload documents."
-msgstr "Щоб вивантажувати документи, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб вивантажувати документи, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:537
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Документ вже було вивантажено."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:592
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
msgid "You must be authenticated to update documents."
-msgstr "Щоб оновити документи, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб оновити документи, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:655
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
msgstr "Тип вмісту документа («%s») неможливо розпізнати."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:704
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:889
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
+#| msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Щоб копіювати документи, слід пройти розпізнавання."
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
+msgid "Parent folder not found"
+msgstr "Не знайдено батьківської теки"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
+#| msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr "Щоб вставляти або переміщати файли й теки, слід пройти розпізнавання."
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
-msgstr "Щоб переміщати файли й теки, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб переміщати файли й теки, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
+#, c-format
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
+msgstr "У властивості «%s» не міститься зображення"
+
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
"Щоб робити запити, треба вказати користувача або пройти автентифікацію."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Параметр запиту не дозволено для альбомів."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
"Щоб робити запити до усіх альбомів, треба вказати користувача або пройти "
"автентифікацію."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Для альбому не встановлено посилання джерела."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
msgid "You must be authenticated to upload a file."
-msgstr "Щоб вивантажувати файли, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб вивантажувати файли, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Альбом уже вставлено."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
-msgstr "Щоб вставити альбом, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб вставити альбом, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Ця служба наразі недоступна."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Щоб це зробити, треба пройти автентифікацію."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
+#| msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
msgstr ""
-"Ви зробили надто багато викликів API останнім часом. Зачекайте декілька "
-"хвилин та спробуйте ще раз."
+"Щоб надсилати запити до усіх списків завдань, слід пройти розпізнавання."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
+#| msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "Щоб надсилати запити до власних завдань, слід пройти розпізнавання."
+
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -457,27 +609,17 @@ msgstr ""
"Ви перевищили вашу квоту записів. Будь ласка, вилучіть деякі записи та "
"спробуйте ще раз."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
#, c-format
msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
msgstr ""
-"Отримано помилку з невідомим кодом «%s» у домені «%s» з розташуванням у «%s»."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "Отримано Невідому і нерозбірливу помилку. "
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "Відео не має пов'язаних інших відео <link>."
+"Для виконання цієї дії ваш обліковий запис Google має бути пов'язано із"
+" каналом YouTube. "
+"Відвідайте %s для створення такого каналу."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Щоб вивантажувати відео, треба пройти автентифікацію."
+msgstr "Щоб вивантажувати відео, слід пройти розпізнавання."