summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-01-16 14:23:46 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-01-16 14:23:46 +0100
commit87a876dcaf47b99a83b49b4c04a9fd2b4e21ea47 (patch)
treeb3171d38be1ad2be8b1cb40b09708a432de687d2
parent55bf225c4dc63f4a8b802470cfb6edcb3339bade (diff)
downloadlibgdata-87a876dcaf47b99a83b49b4c04a9fd2b4e21ea47.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po54
1 files changed, 26 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 25f4327e..1bf15391 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "No es pot connectar al servidor intermediari."
#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr ""
"L'URI de sol·licitud o la capçalera no són vàlids, o era un paràmetre no "
"estàndard i no compatible: %s"
@@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "Codi d'error %u en autenticar: %s"
#. CAPTCHAs
#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
-msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per entrar."
+msgstr "S'ha d'emplenar un CAPTCHA per a entrar."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
@@ -125,7 +124,7 @@ msgid ""
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
"username and password. (%s)"
msgstr ""
-"Aquest compte s'ha migrat. Entreu en línia per rebre el nom d'usuari i la "
+"Aquest compte s'ha migrat. Entreu en línia per a rebre el nom d'usuari i la "
"contrasenya nous. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -467,8 +466,8 @@ msgstr "El flux ja està tancat"
#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
#, c-format
msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try"
-" again."
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
msgstr ""
"Heu realitzat massa crides a l'API últimament. Espereu uns minuts i torneu-"
"ho a intentar."
@@ -478,29 +477,29 @@ msgstr ""
#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per fer-ho."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a fer-ho."
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar tots els calendaris."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar tots els calendaris."
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els vostres calendaris."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els vostres calendaris."
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
msgid "You must be authenticated to query contacts."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els contactes."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els contactes."
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els grups de contactes."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els grups de contactes."
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
msgid "The group has already been inserted."
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr "El grup ja fou inserit."
#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
msgid "You must be authenticated to insert a group."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un grup."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir un grup."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412
msgid "You must be authenticated to download documents."
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Visibilitat no vàlida: valor no reconegut «%s»"
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
msgid "You must be authenticated to query documents."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar els documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar els documents."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
msgid "You must be authenticated to upload documents."
@@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "Aquest document ja s'ha pujat."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
msgid "You must be authenticated to update documents."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per actualitzar documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a actualitzar documents."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
#, c-format
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
msgid "You must be authenticated to copy documents."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per copiar els documents."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a copiar els documents."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
@@ -561,11 +560,11 @@ msgstr "No s'ha trobat la carpeta pare"
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir o moure documents i carpetes."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir o moure documents i carpetes."
#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per moure documents i carpetes."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a moure documents i carpetes."
#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
#, c-format
@@ -575,8 +574,7 @@ msgstr "En la propietat «%s» no hi ha cap imatge"
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr ""
-"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar un "
-"usuari."
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar un usuari."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
@@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "El paràmetre de consulta no és vàlid per als àlbums."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr ""
-"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per consultar tots els "
+"Heu d'especificar un nom d'usuari o estar autenticat per a consultar tots els "
"àlbums."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
@@ -604,23 +602,22 @@ msgstr "Ja s'ha inserit l'àlbum."
#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
msgid "You must be authenticated to insert an album."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per inserir un àlbum."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a inserir un àlbum."
#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar totes les llistes de tasques."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar totes les llistes de tasques."
#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
-msgstr "Heu d'estar autenticat per consultar les vostres tasques."
+msgstr "Heu d'estar autenticat per a consultar les vostres tasques."
#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
#, c-format
msgid ""
-"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try "
-"again."
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr ""
"Heu excedit la vostra quota d'entrades. Suprimiu-ne algunes i torneu-ho a "
"intentar."
@@ -632,8 +629,8 @@ msgid ""
"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
"Visit %s to create one."
msgstr ""
-"Per poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un canal "
-"de YouTube. Aneu a %s per crear-ne un."
+"Per a poder fer això heu de vincular el vostre compte del Google amb un "
+"canal de YouTube. Aneu a %s per a crear-ne un."
#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
msgid "You must be authenticated to upload a video."
@@ -652,7 +649,8 @@ msgstr "Heu d'estar autenticat per pujar un vídeo."
#~ msgid "This service is not available at the moment."
#~ msgstr "Aquest servei no està disponible actualment."
-#~ msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "S'ha rebut un codi d'error desconegut «%s» al domini «%s» amb la ubicació "
#~ "«%s»."